মুসনাদ আল বাযযার
3121 - أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ خَلَفٍ أَبُو سَلَمَةَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْعَلَاءِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَشْعَثُ بْنُ سَوَّارٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، رضي الله عنه عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ: «لَنْ يُنْجِي أَحَدًا مِنْكُمْ عَمَلُهُ» ، قِيلَ: وَلَا أَنْتَ؟، قَالَ: «وَلَا أَنَا، إِلَّا أَنْ يَتَغَمَّدَنِيَ اللَّهُ مِنْهُ بِرَحْمَةٍ» ⦗ص: 119⦘، وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ أَبِي مُوسَى إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ، وَلَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي بُرْدَةَ إِلَّا أَشْعَثُ بْنُ سَوَّارٍ
আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমাদের কাউকেই তার কর্ম মুক্তি দেবে না। বলা হলো: আর আপনিও না? তিনি বললেন: আর আমিও না, যদি না আল্লাহ নিজ রহমত দ্বারা আমাকে আবৃত করে নেন।
3122 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ حَكِيمٍ الْأَوْدِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ مُرَّةَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، رضي الله عنه أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا بَعَثَ سَرِيَّةً، قَالَ: «اغْزُوا بِسْمِ اللَّهِ وَقَاتِلُوا مَنْ كَفَرَ بِاللَّهِ وَلَا تَغُلُّوا وَلَا تُمَثِّلُوا وَلَا تَقْتُلُوا وَلِيدًا» ، وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ أَبِي مُوسَى عَنِ النَّبِيِّ عليه السلام إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ
আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন কোনো ছোট বাহিনীকে (অভিযানে) প্রেরণ করতেন, তখন বলতেন: "আল্লাহর নামে যুদ্ধ করো এবং যারা আল্লাহকে অস্বীকার করে তাদের সাথে যুদ্ধ করো। তোমরা (গনীমতের সম্পদে) খেয়ানত করবে না, (শত্রুর) অঙ্গ বিকৃত করবে না এবং শিশুদের হত্যা করবে না।"
(এবং এই হাদীসটি আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এই সূত্র ব্যতীত অন্য কোনো সূত্রে নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণিত হয়েছে বলে আমাদের জানা নেই।)
3123 - أَخْبَرَنَا صَالِحُ بْنُ مُعَاذٍ أَبُو بِشْرٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا وَكِيعُ بْنُ الْجَرَّاحِ ⦗ص: 120⦘ قَالَ،: أَخْبَرَنَا الْمُغِيرَةُ بْنُ أَبِي الْحُرِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، رضي الله عنه عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «إِنِّي لَأَسْتَغْفِرُ اللَّهَ فِي الْيَوْمِ مِائَةَ مَرَّةٍ» ، وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي مُوسَى إِلَّا الْمُغِيرَةُ بْنُ أَبِي الْحُرِّ
আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, "নিশ্চয়ই আমি দিনে একশত বার আল্লাহর কাছে ইসতিগফার (ক্ষমা প্রার্থনা) করি।"
3124 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو بَدْرٍ شُجَاعُ ⦗ص: 121⦘ بْنُ الْوَلِيدِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا زِيَادُ بْنُ خَيْثَمَةَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ دَارِمٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي مُوسَى، رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «إِنِّي قَدْ بَدَّنْتُ، فَإِذَا رَكَعْتُ فَارْكَعُوا، وَإِذَا رَفَعْتُ فَارْفَعُوا، وَإِذَا سَجَدْتُ فَاسْجُدُوا، وَلَا أَلْفِيَنَّ أَحَدًا يَسْبِقُنِي إِلَى رُكُوعٍ وَلَا إِلَى سُجُودٍ» وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ أَبِي مُوسَى إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ وَلَا رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ إِلَّا زِيَادُ بْنُ خَيْثَمَةَ
আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয় আমি মোটা হয়ে গেছি (বা ভারী হয়ে গেছি)। সুতরাং আমি যখন রুকু করি, তখন তোমরা রুকু করো। আর আমি যখন (রুকু থেকে) মাথা তুলি, তখন তোমরা মাথা তোলো। আর আমি যখন সিজদা করি, তখন তোমরা সিজদা করো। এবং আমি যেন তোমাদের কাউকেই না দেখি যে, রুকু বা সিজদায় আমার আগে চলে যায়।"
3125 - أَخْبَرَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ كَثِيرٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا الْقَاسِمُ بْنُ مَالِكٍ الْمُزَنِيُّ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ كُلَيْبٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، قَالَ: كُنْتُ عِنْدَ أَبِي مُوسَى رضي الله عنه، فَعَطَسَتِ ابْنَةٌ لَهُ أَوِ ابْنٌ لَهُ، فَشَمَّتَ الْجَارِيَةَ وَلَمْ يُشَمِّتِ الْغُلَامَ، فَقَالَتْ أُمُّهَا: لِمَ شَمَّتَّهَا وَلَمْ تُشَمِّتْ ⦗ص: 122⦘ أَخَاهَا، فَقَالَ: إِنَّهَا ذَكَرَتِ اللَّهَ فَذَكَرْتُهُ، وَإِنَّهُ نَسِيَ اللَّهَ فَنَسِيتُهُ، سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: «مَنْ عَطَسَ فَحَمِدَ اللَّهَ فَشَمِّتُوهُ وَمَنْ لَمْ يَحْمَدِ اللَّهَ فَلَا تُشَمِّتُوهُ» ، وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ أَبِي مُوسَى إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ
আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আবূ বুরদা বলেন: আমি আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট ছিলাম। তখন তাঁর এক মেয়ে অথবা তাঁর এক ছেলে হাঁচি দিল। তিনি মেয়েটিকে হাঁচির জবাব দিলেন (তাসহ্মীত করলেন), কিন্তু ছেলেটিকে হাঁচির জবাব দিলেন না। তখন তাদের মা বললেন, আপনি তাকে হাঁচির জবাব দিলেন, অথচ তার ভাইকে হাঁচির জবাব দিলেন না কেন? তিনি বললেন, সে আল্লাহর নাম স্মরণ করেছে, তাই আমি তার কথা স্মরণ করলাম; আর সে আল্লাহকে ভুলে গিয়েছে, তাই আমি তাকে ভুলে গেলাম। আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: "যে ব্যক্তি হাঁচি দিয়ে আল্লাহর প্রশংসা করে, তোমরা তার হাঁচির জবাব দাও। আর যে ব্যক্তি আল্লাহর প্রশংসা না করে, তোমরা তার হাঁচির জবাব দিও না।"
3126 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ ثَوَابٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ هَانِئٍ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ حُسَيْنٍ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ كُلَيْبٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، وَعَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَا: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «لَا تَقْرَأُ الْقُرْآنَ وَأَنْتَ جُنُبٌ، وَلَا أَنْتَ رَاكِعٌ، وَلَا وَأَنْتَ سَاجِدٌ، وَلَا وَأَنْتَ تَقْعَى إِقْعَاءَ الْكَلْبِ، وَلَا تُصَلِّي وَأَنْتَ عَاقِصٌ شَعْرَكَ، وَلَا تَفْتَرِشْ ذِرَاعَيْكَ افْتِرَاشَ السَّبْعِ ⦗ص: 123⦘، وَلَا تَلْبَسِ الْقِسِيَّ، وَلَا تَخَتَّمَ بِالذَّهَبِ وَلَا تَلْبَسْ خَاتَمَكَ فِي هَاتَيْنِ - يَعْنِي السَّبَّابَةَ وَالْوُسْطَى» ، وَهَذَا الْحَدِيثُ إِنَّمَا يُعْرَفُ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ فَجَمَعَ هَذَا الرَّجُلُ فِيهِ أَبَا مُوسَى مَعَ عَلِيٍّ وَلَا نَعْلَمُ أَحَدًا جَمَعَهُمَا إِلَّا عَبْدَ الْمَلِكِ بْنِ حُسَيْنٍ وَلَمْ يُتَابَعْ عَلَيْهِ
আবূ মূসা ও আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁরা উভয়েই বললেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তুমি জুনুব (বড় নাপাক) অবস্থায় কুরআন পাঠ করবে না, আর তুমি রুকূ'রত অবস্থায় (কুরআন) পড়বে না, আর তুমি সিজদারত অবস্থায়ও (কুরআন) পড়বে না, আর তুমি কুকুরের মতো নিতম্ব স্থাপন করে বসবে না (ইক্ব'আ আল-কালব)। আর তুমি তোমার চুল বেঁধে বা খোঁপা করে সালাত আদায় করবে না, আর তুমি হিংস্র পশুর মতো তোমার দুই বাহু বিছিয়ে দেবে না, আর তুমি ক্বাসী (রেশমি বস্ত্র বিশেষ) পরিধান করবে না, আর তুমি স্বর্ণের আংটি পরিধান করবে না, আর তুমি তোমার আংটি এই দুটিতে—অর্থাৎ শাহাদাত আঙ্গুল (তর্জনী) এবং মধ্যমা আঙ্গুলে—পরবে না।"
3127 - أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو دَاوُدَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا الْمَسْعُودِيُّ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، لَقِيَ أَسْمَاءَ بِنْتَ عُمَيْسٍ، فَقَالَ: يَا حَبَشِيَّةُ، نِعْمَ الْقَوْمُ أَنْتُمْ لَوْلَا مَا سَبَقْنَاكُمْ بِهِ مِنَ الْهِجْرَةِ، فَنَحْنُ أَفْضَلُ مِنْكُمْ، فَقَالَتْ: وَاللَّهِ لَأَدْخُلَنَّ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، فَلَأُخْبِرَنَّهُ بِمَا قُلْتَ يَا ابْنَ الْخَطَّابِ، فَدَخَلْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «بَلْ لَكُمُ الْهِجْرَتَانِ، هِجْرَتُكُمْ إِلَى أَرْضِ الْحَبَشَةِ، وَهِجْرَتُكُمْ إِلَى هَاهُنَا» ⦗ص: 124⦘، وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ أَبِي بُرْدَةَ عَنْ أَبِي مُوسَى بِهَذَا اللَّفْظِ إِلَّا عَدِيُّ بْنُ ثَابِتٍ، وَلَا نَعْلَمُ أَسْنَدَ عَدِيُّ عَنْ أَبِي بُرْدَةَ عَنْ أَبِي مُوسَى إِلَّا هَذَا الْحَدِيثَ
আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আসমা বিন্ত উমাইস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে দেখা করলেন। তখন তিনি (উমর) বললেন, "হে আবিসিনীয় নারী! তোমরা উত্তম জাতি, যদি না আমরা তোমাদের আগে হিজরত করে থাকতাম। (যেহেতু আমরা আগে করেছি,) তাই আমরা তোমাদের থেকে উত্তম।" তখন আসমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "আল্লাহর শপথ! আমি অবশ্যই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট যাবো এবং হে ইবনুল খাত্তাব! আপনি যা বলেছেন, তা তাঁকে জানাবো।" এরপর তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট গেলেন এবং বিষয়টি তাঁকে জানালেন। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "বরং তোমাদের জন্য রয়েছে দুটি হিজরত: তোমাদের আবিসিনিয়ার ভূমিতে হিজরত এবং তোমাদের এখানকার হিজরত।"
3128 - أَخْبَرَنَا بِشْرُ بْنُ خَالِدٍ الْعَسْكَرِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو النَّضْرِ هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا شَيْبَانُ يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنِ الْأَشْعَثَ بْنِ أَبِي الشَّعْثَاءِ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى رضي الله عنه عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم «أَنَّهُ كَانَ يَلْبَسُ الصُّوفَ، وَيَعْتَقِلُ الْعَنْزَ» ، وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ أَبِي مُوسَى إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ، وَقَدْ رَوَاهُ بَعْضُ أَصْحَابِ هَاشِمِ بْنِ الْقَاسِمِ عَنْ هَاشِمٍ عَنْ شَيْبَانَ عَنْ أَشْعَثَ عَنْ أَبِي بُرْدَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مُرْسَلًا، وَأَسْنَدَهُ لَنَا بِشْرُ بْنُ خَالِدٍ، فَقَالَ: عَنْ أَبِي بُرْدَةَ عَنْ أَبِي مُوسَى، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পশমের পোশাক পরিধান করতেন এবং ছাগল ধরে রাখতেন (বা বাঁধতেন)।
3129 - أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو دَاوُدَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا الْحُرَيْشُ بْنُ سُلَيْمٍ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ مُصَرِّفٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «كُلُّ ⦗ص: 125⦘ مُسْكِرٍ حَرَامٌ» ، وَلَا نَعْلَمُ رَوَى طَلْحَةُ بْنُ مُصَرِّفٍ عَنْ أَبِي بُرْدَةَ عَنْ أَبِي مُوسَى إِلَّا هَذَا الْحَدِيثَ، وَلَا رَوَاهُ عَنْ طَلْحَةَ إِلَّا الْحُرَيْشُ بْنُ سُلَيْمٍ
আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: প্রত্যেক নেশা সৃষ্টিকারী বস্তু হারাম।
3130 - أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ حَكِيمٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا قُرَّةُ، قَالَ: حَدَّثَنِي حُمَيْدُ بْنُ هِلَالٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى،
৩১৩১ - আমাদেরকে ইয়াহইয়া ইবনু হাকীম সংবাদ দিয়েছেন, তিনি বলেন, আমাদেরকে ইয়াহইয়া ইবনু সাঈদ সংবাদ দিয়েছেন, তিনি বলেন, আমাদেরকে কুররাহ সংবাদ দিয়েছেন, তিনি বলেন, আমাকে হুমায়দ ইবনু হিলাল হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি আবূ বুরদাহ থেকে, তিনি আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে।
3131 - وَأَخْبَرَنَا يَحْيَى، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عُثْمَانَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا قُرَّةُ بْنُ خَالِدٍ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلَالٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، رضي الله عنه قَالَ: أَقْبَلْتُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَمَعِي رَجُلَانِ مِنَ الْأَشْعَرِيِّينَ أَحَدُهُمَا عَنْ يَمِينِي وَالْآخَرُ عَنْ يَسَارِي، وَرَسُولُ اللَّهِ عليه السلام يَسْتَاكُ، فَكِلَاهُمَا سَأَلَ الْعَمَلَ، فَقَالَ: «يَا أَبَا مُوسَى أَوْ يَا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ قَيْسٍ، إِنَّا لَا نَسْتَعْمِلُ عَلَى عَمَلِنَا مَنْ أَرَادَهُ» ، فَقُلْتُ ⦗ص: 126⦘: وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ، مَا أَطْلَعَانِي عَلَى مَا فِي أَنْفُسِهِمَا، وَمَا شَعُرْتُ أَنَّهُمَا يَطْلُبَانِ الْعَمَلَ، فَكَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى سِوَاكِهِ تَحْتَ شَفَتِهِ، فَقَالَ: «اذْهَبْ أَنْتَ يَا أَبَا مُوسَى أَوْ يَا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ قَيْسٍ» فَبَعَثَهُ إِلَى الْيَمَنِ، ثُمَّ بَعَثَ مُعَاذَ بْنَ جَبَلٍ، فَلَمَّا قَدِمَ أَلْقَى لَهُ وِسَادَةً، وَقَالَ: انْزِلْ، فَإِذَا رَجُلٌ عِنْدَهُ مُوثَقٌ، فَقَالَ: مَا هَذَا؟، قَالَ: هَذَا كَانَ يَهُودِيًّا فَأَسْلَمَ ثُمَّ رَاجَعْ دِينَهُ دِينَ السُّوءِ فَتَهَوَّدَ، فَقَالَ: لَا أَنْزِلُ حَتَّى يُقْتَلَ، فَأَمَرَ بِهِ فَقُتِلَ، ثُمَّ تَذَاكَرَا قِيَامَ اللَّيْلِ، فَقَالَ مُعَاذٌ: أَمَّا أَنَا فَأَقُومُ وَأَنَامُ وَأَرْجُو فِي نَوْمَتِي مَا أَرْجُو فِي قَوْمَتِي
আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর দিকে এগিয়ে গেলাম। আমার সাথে আশআরি গোত্রের দুজন লোক ছিল, তাদের একজন আমার ডানদিকে এবং অপরজন আমার বামদিকে ছিল। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তখন মিসওয়াক করছিলেন। তারা উভয়েই কাজের (পদের) জন্য আবেদন করল। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "হে আবূ মূসা, অথবা (তিনি বললেন) হে আব্দুল্লাহ ইবনু ক্বাইস! যে ব্যক্তি আমাদের কাছে কাজের জন্য আগ্রহ প্রকাশ করে, আমরা তাকে আমাদের কাজে নিযুক্ত করি না।" আমি বললাম: "যিনি আপনাকে সত্যসহ প্রেরণ করেছেন, তাঁর কসম! তারা উভয়ে তাদের অন্তরের বাসনা সম্পর্কে আমাকে কিছুই জানায়নি এবং তারা যে কাজের (পদাধিকারের) জন্য আবেদন করবে, তা আমি জানতেও পারিনি।" আমার যেন এখনো তাঁর মিসওয়াকটি তাঁর ঠোঁটের নিচে দেখতে পাচ্ছি। এরপর তিনি বললেন: "তুমি যাও, হে আবূ মূসা, অথবা (বললেন) হে আব্দুল্লাহ ইবনু ক্বাইস!" অতঃপর তিনি তাকে (আবূ মূসাকে) ইয়ামেনের শাসক করে পাঠালেন। এরপর তিনি মুআয ইবনু জাবালকে পাঠালেন। যখন মুআয (ইয়মেনে) পৌঁছলেন, তখন তিনি (আবূ মূসা) তাঁর জন্য একটি বালিশ পেতে দিলেন এবং বললেন: "আসুন, বসুন।" তখন তাঁর কাছে একজন লোক বাঁধা অবস্থায় ছিল। মুআয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জিজ্ঞাসা করলেন: "এ কী?" তিনি (আবূ মূসা) বললেন: "এ ব্যক্তি ছিল ইয়াহূদী, তারপর সে ইসলাম গ্রহণ করেছিল। এরপর সে তার মন্দ ধর্ম (কুফরির ধর্ম)-এর দিকে ফিরে গিয়ে আবার ইয়াহূদী হয়ে গেছে।" মুআয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "তাকে হত্যা না করা পর্যন্ত আমি নামব না।" তখন তিনি (আবূ মূসা) তাকে (লোকটিকে) হত্যা করার আদেশ দিলেন এবং তাকে হত্যা করা হলো। এরপর তাঁরা (উভয়ে) কিয়ামুল লাইল (রাতের সালাত) সম্পর্কে আলোচনা করলেন। মুআয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "আমি অবশ্য রাত্রে কিছু সময় জাগরণ করি এবং কিছু সময় ঘুমাই। আমি আমার ঘুমের বিনিময়েও সেই সওয়াবের আশা রাখি, যা আমার জাগরণের (ইবাদতের) বিনিময়ে আশা করি।"
3132 - وَأَخْبَرَنَا الْوَلِيدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ سِكِّينٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مَحْبُوبُ بْنُ الْحَسَنِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا خَالِدٌ الْحَذَّاءُ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلَالٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، رضي الله عنه عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ بَعَثَهُ وَمُعَاذًا إِلَى الْيَمَنِ، فَذَكَرَ هَذِهِ الْقِصَّةَ وَحَدَّثَ بِنَحْوِ حَدِيثِ قُرَّةَ
আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণনা করেন যে, তিনি (নবী) তাঁকে ও মুআযকে ইয়ামেনে প্রেরণ করেন। অতঃপর তিনি এই ঘটনাটি উল্লেখ করেন এবং কুররাহর হাদীসের অনুরূপ একটি হাদীস বর্ণনা করেন।
3133 - أَخْبَرَنَا زَيْدُ بْنُ أَخْزَمَ الطَّائِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْقَاهِرِ بْنُ شُعَيْبٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلَالٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، رضي الله عنه أَنَّهُ اسْتَأْذَنَ عَلَى عُمَرَ ثَلَاثًا، فَلَمْ يُؤْذَنْ لَهُ، وَكَانَ مَشْغُولًا، فَلَمَّا فَرَغَ قَالَ: أَلَمْ أَسْمَعْ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ قَيْسٍ أَوْ صَوْتَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قَيْسٍ ائْذَنُوا لَهُ، قِيلَ: رَجَعَ، قَالَ: ادْعُوهُ، فَجَاءَ فَقَالَ: كُنَّا نُؤْمَرُ بِذَلِكَ، فَقَالَ لَنَا: ائْتِنِي عَلَى ذَلِكَ بِبَيِّنَةٍ فَأَتَى أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ فَشَهِدَ لَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ⦗ص: 128⦘: «الِاسْتِئْذَانُ ثَلَاثًا»
আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট তিনবার প্রবেশের অনুমতি চাইলেন, কিন্তু তাঁকে অনুমতি দেওয়া হলো না। আর তিনি (উমার) তখন ব্যস্ত ছিলেন। যখন তিনি অবসর হলেন, তখন বললেন: আমি কি আব্দুল্লাহ ইবনু ক্বায়সের শব্দ বা আব্দুল্লাহ ইবনু ক্বায়সের কণ্ঠস্বর শুনিনি? তাকে (প্রবেশের) অনুমতি দাও। বলা হলো: তিনি তো ফিরে গেছেন। তিনি বললেন: তাকে ডাকো। তখন তিনি (আবূ মূসা) এলেন এবং বললেন: আমাদের এ বিষয়ে নির্দেশ দেওয়া হতো। তিনি (উমার) তাঁকে বললেন: এর সপক্ষে আমার কাছে প্রমাণ পেশ করো। তখন তিনি আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে গেলেন এবং তিনি তাঁর জন্য সাক্ষ্য দিলেন যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "অনুমতি প্রার্থনা তিনবার।"
3134 - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ يَحْيَى الْأُرُزِّيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الرَّبِيعِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلَالٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، رضي الله عنه قَالَ: «لَوْ رَأَيْتَنَا وَنَحْنُ مَعَ نَبِيِّنَا صلى الله عليه وسلم وَأَصَابَتْنَا السَّمَاءُ، فَمَا حَسِبْتَنَا أَوْ لَحَسِبْتَنَا أَنَّ رِيحَنَا رِيحُ الضَّأْنِ» وَهَذَا الْحَدِيثُ إِنَّمَا يُعْرَفُ مِنْ حَدِيثِ قَتَادَةَ عَنْ أَبِي بُرْدَةَ عَنْ أَبِي مُوسَى وَلَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ سُلَيْمَانَ عَنْ حُمَيْدٍ عَنْ أَبِي بُرْدَةَ عَنْ أَبِي مُوسَى إِلَّا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الرَّبِيعِ
আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত... তিনি বলেন, "তুমি যদি আমাদেরকে দেখতে যখন আমরা আমাদের নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে ছিলাম এবং আমাদের ওপর বৃষ্টি পড়ত, তবে তুমি মনে করতে যে আমাদের গন্ধ ভেড়ার গন্ধের মতো।"
3135 - أَخْبَرَنَا أَبُو كَامِلٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى رضي الله عنه قَالَ: «لَوْ رَأَيْتَنَا مَعَ نَبِيِّنَا وَأَصَابَتْنَا السَّمَاءُ لَحَسِبْتَنَا أَنَّ رِيحَنَا رِيحُ الضَّأْنِ»
আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, যদি তুমি আমাদের নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে দেখতে এবং আমরা বৃষ্টিতে আক্রান্ত হতাম, তবে তুমি মনে করতে যে আমাদের গন্ধ হলো ভেড়ার গন্ধের মতো।
3136 - وَأَخْبَرَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، رضي الله عنه أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا خَافَ قَوْمًا قَالَ: «اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ شُرُورِهِمْ، وَأَدْرَأُ بِكَ فِي نُحُورِهِمْ» ⦗ص: 130⦘، وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ أَبِي بُرْدَةَ عَنْ أَبِي مُوسَى إِلَّا قَتَادَةُ،
আবু মুসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত যে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন কোনো সম্প্রদায়কে ভয় করতেন, তখন তিনি বলতেন: "হে আল্লাহ! আমি তাদের অনিষ্ট থেকে আপনার কাছে আশ্রয় চাই এবং তাদের মোকাবেলায় (বা তাদের গলদেশের বিরুদ্ধে) আপনার সাহায্য কামনা করি।"
3137 - أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ يَعْنِي ابْنَ مَهْدِيٍّ، عَنْ هَمَّامٍ، عَنْ مَطَرٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِنَحْوِهِ، وَلَا نَعْلَمُ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ هَمَّامٍ، عَنْ مَطَرٍ، عَنْ قَتَادَةَ، إِلَّا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ
আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে এর অনুরূপ বর্ণিত হয়েছে। আমর ইবনু আলী আমাদের জানিয়েছেন, তিনি বলেন, আব্দুর রহমান অর্থাৎ ইবনু মাহদী আমাদের জানিয়েছেন, তিনি হাম্মাম, তিনি মাতার, তিনি কাতাদাহ, তিনি আবূ বুরদাহ, তিনি আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সূত্রে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে এর অনুরূপ বর্ণনা করেছেন। আর আমরা জানি না যে, আব্দুর রহমান ইবনু মাহদী ব্যতীত আর কেউ হাম্মাম, মাতার, কাতাদাহ সূত্রে এই হাদীস বর্ণনা করেছেন।
3138 - أَخْبَرَنَا مُوسَى بْنُ سُفْيَانَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْجَهْمِ ⦗ص: 131⦘، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ أَبِي قَيْسٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، رضي الله عنه أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم بَعَثَهُ وَبَعَثَ مُعَاذَ بْنَ جَبَلٍ إِلَى الْيَمَنِ فَقَالَ: «يَسِّرَا وَلَا تُعَسِّرَا، وَبَشِّرَا وَلَا تُنَفِّرَا» ، وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ أَبِي بُرْدَةَ عَنْ أَبِي مُوسَى إِلَّا ابْنُ أَبِي لَيْلَى، وَلَا رَوَاهُ عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى إِلَّا عَمْرُو بْنُ أَبِي قَيْسٍ
আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে ও মু'আয ইবনু জাবালকে ইয়ামানে প্রেরণ করেন এবং বলেন: "তোমরা সহজ করো, কঠিন করো না; সুসংবাদ দাও, বিতৃষ্ণা সৃষ্টি করো না।" আর এই হাদীসটি, আমরা জানি না যে, ইবনু আবী লায়লা ব্যতীত আর কেউ তা শা'বী থেকে, আবূ বুরদাহ্ থেকে, আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন। আর আমর ইবনু আবী কায়স ব্যতীত আর কেউ তা ইবনু আবী লায়লা থেকে বর্ণনা করেননি।
3139 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ بْنِ هَيَّاجٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ قَيْسٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، رضي الله عنه قَالَ: مَرِضَ سَعْدٌ بِمَكَّةَ، فَأَتَاهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَعُودُهُ، فَقَالَ لَهُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ أَلَيْسَ تَكْرَهُ أَنْ يَمُوتَ الرَّجُلُ فِي الْأَرْضِ الَّتِي هَاجَرَ مِنْهَا، قَالَ: «بَلَى، وَلَعَلَّ اللَّهَ تبارك وتعالى يَرْفَعُكَ فَيَضُرُّ بِكَ قَوْمًا، وَيَنْفَعُ آخَرِينَ بِكَ» ، وَهَذَا الْحَدِيثُ قَدْ رَوَاهُ غَيْرُ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَرَ، ذَكَرَهُ مِنْ حَدِيثِ مُحَمَّدِ بْنِ قَيْسٍ عَنْ أَبِي بُرْدَةَ مُرْسَلًا، وَكَانَ مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ ثِقَةٌ
আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মক্কায় অসুস্থ হলেন। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে দেখতে আসলেন। সা'দ তাঁকে বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! যে ভূমি থেকে কোনো লোক হিজরত করেছে, আপনি কি এটা অপছন্দ করেন না যে, সে সেখানেই মারা যাক? তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "হ্যাঁ, (অপছন্দ করি)। তবে সম্ভবত আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তা'আলা তোমাকে (এই রোগ থেকে) উঠিয়ে নেবেন, ফলে তিনি তোমার দ্বারা এক সম্প্রদায়কে ক্ষতিগ্রস্ত করবেন এবং অন্যদেরকে তোমার দ্বারা উপকৃত করবেন।"
3140 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، قَالَ: أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ طُلَيْقِ بْنِ عِمْرَانَ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، رضي الله عنه قَالَ: «لَعَنَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَنْ فَرَّقَ بَيْنَ الْوَالِدِ وَبَيْنَ وَلَدِهِ» ، وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ ⦗ص: 133⦘ يُرْوَى عَنْ أَبِي مُوسَى عَنِ النَّبِيِّ عليه السلام إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، وَقَدْ رَوَاهُ غَيْرُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ إِسْمَاعِيلَ عَنْ طُلَيْقِ بْنِ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ مُرْسَلًا
আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সেই ব্যক্তিকে অভিশাপ করেছেন, যে পিতা এবং তার সন্তানের মধ্যে বিচ্ছেদ ঘটায়।