মুসনাদ আল বাযযার
3141 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ، قَالَ: أَنْبَأَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ غَيْلَانَ بْنِ جَرِيرٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، رضي الله عنه قَالَ: أَتَيْتُ النَّبِيَّ وَمَعِي رَجُلَانِ مِنَ الْأَشْعَرِيِّينَ، فَسَأَلَاهُ الْعَمَلَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ عليه السلام: «إِنَّا لَا نَسْتَعْمِلُ عَلَى عَمَلِنَا مَنْ حَرِصَ عَلَيْهِ أَوْ مَنْ طَلَبَهُ»
আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এলাম। আমার সাথে আশআরী গোত্রের দুইজন লোক ছিল। অতঃপর তারা তাঁর কাছে কাজের (দায়িত্বের) জন্য চাইল। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "নিশ্চয়ই আমরা আমাদের কাজে এমন ব্যক্তিকে নিয়োগ করি না যে তা পাওয়ার জন্য লালায়িত হয় অথবা যে তা চায়।"
3142 - أَخْبَرَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ: أَنْبَأَنَا أَبِي، قَالَ: أَخْبَرَنَا شَدَّادُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ غَيْلَانَ بْنِ جَرِيرٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، قَالَ: قَالَ لِي أَبِي: «مَا تَسْمَعُ مِنِّي؟» ، قُلْتُ: بَلَى، قَالَ: «فَائْتِنِي بِهِ» ، فَقُلْتُ: أَنَا أَكْتُبُهُ، قَالَ: «فَائْتِنِي بِهِ» ، فَأَتَيْتُهُ بِهِ فَمَحَاهُ، ثُمَّ قَالَ: «احْفَظْ كَمَا حَفِظْنَا عَنْ رَسُولِ اللَّهِ» ، وَلَا نَعْلَمُ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ غَيْلَانَ عَنْ أَبِي بُرْدَةَ إِلَّا شَدَّادُ بْنُ سَعِيدٍ وَقَدْ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ خَالِدُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ أَبِي بُرْدَةَ عَنْ أَبِي مُوسَى وَلَمْ يَرْفَعْهُ،
আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (আবু বুরদাহ) বলেন, আমার পিতা আমাকে বললেন: "আমার কাছ থেকে তুমি কী শোনো (বা, মনে রাখো)?" আমি বললাম: হ্যাঁ। তিনি বললেন: "সেটা আমার কাছে নিয়ে এসো।" আমি বললাম: আমি তো তা লিখে রাখব। তিনি বললেন: "তা আমার কাছে নিয়ে এসো।" আমি সেটা তাঁর কাছে নিয়ে এলে তিনি তা মুছে দিলেন। এরপর তিনি বললেন: "স্মরণ রাখো, যেমন আমরা আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে মুখস্থ করে রেখেছিলাম।"
3143 - أَخْبَرَنَاهُ نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ: أَنْبَأَنَا زِيَادُ بْنُ الرَّبِيعِ، عَنْ خَالِدِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، بِنَحْوِهِ وَلَمْ يَرْفَعْهُ
আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এর অনুরূপ বর্ণিত হয়েছে, তবে তা মারফূ‘ (নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর দিকে উন্নীত) নয়।
3144 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُسْتَمِرِّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ الْكِلَابِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مَرْوَانَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا غَيْلَانُ بْنُ جَرِيرٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي ⦗ص: 135⦘ مُوسَى، رضي الله عنه قَالَ: «كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي سَفَرٍ، مِنَّا الصَّائِمُ وَمِنَّا الْمُفْطِرُ، فَلَمْ يَعِبِ الصَّائِمُ عَلَى الْمُفْطِرِ وَلَا الْمُفْطِرُ عَلَى الصَّائِمِ» ، وَلَا نَعْلَمُ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ غَيْلَانَ إِلَّا الْوَلِيدُ بْنُ مَرْوَانَ
আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "আমরা নবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে এক সফরে ছিলাম। আমাদের মধ্যে কেউ ছিল রোযাদার এবং কেউ ছিল রোযা ভঙ্গকারী। কিন্তু রোযাদার রোযা ভঙ্গকারীর উপর কোনো দোষারোপ করেনি এবং রোযা ভঙ্গকারীও রোযাদারের উপর কোনো দোষারোপ করেনি।"
3145 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ الدَّيْلَمِ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، رضي الله عنه، قَالَ: كَانَتِ الْيَهُودُ يَتَعَاطَسُونَ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم رَجَاءَ أَنْ يَقُولَ يَرْحَمُكُمُ اللَّهُ، فَيَقُولُ: «هَدَاكُمُ اللَّهُ» ⦗ص: 136⦘، وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ أَبِي مُوسَى إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ
আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, ইহুদীরা নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এই আশায় কৃত্রিমভাবে হাঁচি দিত যে, তিনি বলবেন, "আল্লাহ তোমাদের উপর রহম করুন (ইয়ারহামুকুমুল্লাহ)।" কিন্তু তিনি বলতেন, "আল্লাহ তোমাদের সৎপথ দেখান (হাদাকুমুল্লাহ)।"
3146 - أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنْ يُونُسَ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، رضي الله عنه قَالَ: «رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ يُصَلِّي عَلَى دَابَّتِهِ هَا هُنَا وَهَا هُنَا وَهَا هُنَا، عَنْ يَمِينِهِ وَعَنْ يَسَارِهِ وَبَيْنَ يَدَيْهِ» ، وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ أَبِي مُوسَى عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ بِهَذَا الْإِسْنَادِ
আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে দেখেছি যে তিনি তাঁর সওয়ারীর উপর সালাত আদায় করতেন—এই দিকে, এই দিকে ও এই দিকে; তাঁর ডান দিকে, তাঁর বাম দিকে এবং তাঁর সামনের দিকে (ফিরে)।
আর এই হাদীসটি এই সূত্রে এই সনদ ছাড়া আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পর্যন্ত বর্ণিত হয়েছে বলে আমরা জানি না।
3147 - حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، قَالَ: أَخْبَرَنَا جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى رضي الله عنه قَالَ: كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَمَرَّ عَلَيْهِ بِجِنَازَةٍ أَهْلُهَا يُسْرِعُونَ بِهَا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «عَلَيْكُمْ بِالْقَصْدِ فِي جَنَائِزِكُمْ» ⦗ص: 137⦘ وَهَذَا الْحَدِيثُ قَدْ رَوَاهُ جَمَاعَةٌ عَنْ لَيْثٍ عَنْ أَبِي بُرْدَةَ عَنْ أَبِي مُوسَى وَلَا نَعْلَمُ لَهُ إِلَّا هَذَا الطَّرِيقَ
আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে ছিলাম। তখন তাঁর পাশ দিয়ে একটি জানাযা নেওয়া হচ্ছিল, যার বাহকরা দ্রুত গতিতে চলছিল। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তোমাদের জানাযার (বহন করার) ক্ষেত্রে মধ্যপন্থা অবলম্বন করো।"
3148 - أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الطُّفَاوِيُّ، عَنْ لَيْثٍ يَعْنِي ابْنَ أَبِي سُلَيْمٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، رضي الله عنه، قَالَ: صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، ثُمَّ قَالَ: «يَا أَيُّهَا النَّاسُ، إِنَّ اللَّهَ أَمَرَكُمْ أَنْ تَتَّقُوا اللَّهَ، وَأَنْ تَقُولُوا قَوْلًا سَدِيدًا» ، ثُمَّ تَخَلَّلَ الرِّجَالُ إِلَى النِّسَاءِ، فَقَالَ: «إِنَّ اللَّهَ يَأْمُرُنِي أَنْ آمُرَكُنَّ أَنْ تَتَّقِينَ اللَّهَ، وَأَنْ تَقُلْنَ قَوْلًا سَدِيدًا»
আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের নিয়ে সালাত আদায় করলেন। অতঃপর তিনি বললেন, "হে লোক সকল! নিশ্চয় আল্লাহ তোমাদেরকে নির্দেশ দিয়েছেন যেন তোমরা আল্লাহকে ভয় করো এবং তোমরা সত্য ও সঠিক কথা বলো।" এরপর তিনি পুরুষদের কাতার ভেদ করে মহিলাদের দিকে গেলেন। অতঃপর তিনি বললেন, "নিশ্চয় আল্লাহ আমাকে নির্দেশ দিয়েছেন যেন আমি তোমাদেরকেও নির্দেশ দেই যে তোমরা আল্লাহকে ভয় করো এবং তোমরা সত্য ও সঠিক কথা বলো।"
3149 - أَخْبَرَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، قَالَ: أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، قَالَ: أَخْبَرَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، رضي الله عنه، قَالَ: لَمَّا بَلَغَنَا أَمْرُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، خَرَجْنَا إِلَى الْحَبَشَةِ، حَتَّى أَلْقَتْنَا سَفِينَتُنَا إِلَى النَّجَاشِيِّ بِالْحَبَشَةِ، فَوَافَقْنَا جَعْفَرَ بْنَ أَبِي طَالِبٍ وَهُوَ عِنْدَ النَّجَاشِيِّ، فَقَالَ جَعْفَرٌ: «إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، بَعَثَنَا إِلَى هَاهُنَا، وَأَمَرَنَا بِالْإِقَامَةِ، فَأَقَمْنَا مَعَهُ حَتَّى قَدِمْنَا جَمِيعًا»
আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নির্দেশ আমাদের কাছে পৌঁছাল, আমরা আবিসিনিয়ার (হাবশা) দিকে রওয়ানা হলাম। অবশেষে আমাদের নৌকা আবিসিনিয়ায় নাজ্জাশীর কাছে আমাদের পৌঁছিয়ে দিল। সেখানে আমরা জাফর ইবনু আবী তালিবকে পেলাম, যিনি নাজ্জাশীর নিকটেই ছিলেন। তখন জাফর বললেন, “নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের এখানে পাঠিয়েছেন এবং এখানে অবস্থান করার নির্দেশ দিয়েছেন। তাই আমরা তার (নাজ্জাশীর) সাথে অবস্থান করলাম যতক্ষণ না আমরা সবাই একসাথে ফিরে এলাম।”
3150 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ حَكِيمٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مُخَوَّلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَابِسٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، رضي الله عنه قَالَ: بَعَثَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى الْيَمَنِ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، تَبْعَثُنِي إِلَى الْيَمَنِ وَبِهَا أَشْرِبَةُ الْبِتْعِ وَالْمِزْرِ، فَقَالَ: «مَا أَدْرِي مَا هَذِهِ الْأَسْمَاءُ، أُحَرِّمُ عَلَيْكَ كُلَّ مُسْكِرٍ» ، وَلَا نَعْلَمُ رَوَى عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَابِسٍ عَنْ أَبِي بُرْدَةَ عَنْ أَبِي مُوسَى إِلَّا هَذَا الْحَدِيثَ
আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে ইয়ামেনে প্রেরণ করলেন। আমি বললাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি আমাকে ইয়ামেনে পাঠাচ্ছেন, অথচ সেখানে 'বিত্' এবং 'মিযর'-এর পানীয় প্রচলিত রয়েছে। তিনি বললেন: "এই নামগুলো কী, তা আমি জানি না। আমি তোমার জন্য সকল প্রকার নেশা সৃষ্টিকারী বস্তুকে হারাম করছি।" আর আমরা জানি না যে, আব্দুর রহমান ইবনু আবিস, আবূ বুরদা থেকে এবং তিনি আবূ মূসা থেকে এই হাদীসটি ব্যতীত আর কিছু বর্ণনা করেছেন।
3151 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ بْنِ هَيَّاجٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، قَالَ: أَخْبَرَنَا فُضَيْلُ بْنُ مَرْزُوقٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، رضي الله عنه قَالَ: بَعَثَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَمُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ إِلَى الْيَمَنِ، فَقَالَ: «يَسِّرَا وَلَا تُعَسِّرَا، وَبَشِّرَا وَلَا تُنَفِّرَا وَلَا تَعَاصَيَا» ، فَقَالَ مُعَاذٌ: إِنَّا نَأْتِي أَرْضًا الْأَشْرِبَةُ فِيهَا كَثِيرَةٌ، فَقَالَ ⦗ص: 139⦘: «اشْرَبَا وَلَا تَشْرَبَا مُسْكِرًا» ،
আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত... তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে এবং মু'আয ইবনু জাবালকে ইয়ামানে প্রেরণ করলেন এবং বললেন: "তোমরা সহজ করবে, কঠিন করবে না; সুসংবাদ দেবে, বিতৃষ্ণা সৃষ্টি করবে না (বা দূরে ঠেলে দেবে না) এবং তোমরা মতবিরোধ করবে না।" তখন মু'আয বললেন: আমরা এমন এক অঞ্চলে যাচ্ছি যেখানে পানীয় (বিভিন্ন প্রকার) অনেক। তখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তোমরা পান করবে, তবে নেশা সৃষ্টিকারী কিছু পান করবে না।"
3152 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ مُعَتِّبٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ عَاصِمٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَاصِمُ بْنُ كُلَيْبٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِنَحْو مِنْهُ
আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে এর কাছাকাছি ধরনের একটি বর্ণনা করেছেন।
3153 - أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ يَعْقُوبَ الرُّخَامِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا الْهَيْثَمُ بْنُ جَمِيلٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، رضي الله عنه قَالَ: بَعَثَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَمُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ إِلَى الْيَمَنِ، بَعَثَ كُلَّ وَاحِدٍ مِنَّا عَلَى مِخْلَافٍ، فَقَالَ: «يَسِّرَا وَلَا تُعَسِّرَا، وَبَشِّرَا وَلَا تُنَفِّرَا» ، فَانْطَلَقَ كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا عَلَى عَمَلِهِ، فَكَانَ إِذَا أَرَادَ وَاحِدٌ مِنْهُمَا حَاجَةً مِنْ صَاحِبِهِ، أَتَاهُ فَسَلَّمَ عَلَيْهِ وَأَحْدَثَ بِهِ عَهْدًا، فَدَنَا مُعَاذٌ مِنْ أَبِي مُوسَى، فَجَاءَ يَسِيرُ عَلَى بَغْلَتِهِ حَتَّى وَقَفَ عَلَيْهِ، وَإِذَا عِنْدَهُ رَجُلٌ قَدْ جُمِعَتْ يَدُهُ إِلَى عُنُقِهِ، فَقَالَ لِأَبِي مُوسَى: مَا هَذَا؟، قَالَ: هَذَا رَجُلٌ ارْتَدَّ عَنِ الْإِسْلَامِ أَوْ كَفَرَ بَعْدَ إِسْلَامِهِ، فَقَالَ مَا أَنَا بِنَازِلٍ حَتَّى يُقْتَلَ، فَقُتِلَ ⦗ص: 140⦘ ثُمَّ نَزَلَ
আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (আবূ মূসা) বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে এবং মু'আয ইবনু জাবালকে ইয়ামেনে পাঠান। আমাদের প্রত্যেককে একটি করে অঞ্চলে দায়িত্ব দিয়ে পাঠান। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তোমরা সহজ করবে, কঠিন করবে না; সুসংবাদ দেবে, বিতৃষ্ণা সৃষ্টি করবে না।" অতঃপর তাদের প্রত্যেকেই নিজ নিজ কর্মক্ষেত্রে চলে গেলেন। তাদের কেউ যখন তার সাথীর কাছে কোনো প্রয়োজনে যেতে চাইতেন, তখন তিনি তার কাছে গিয়ে তাকে সালাম করতেন এবং তার সাথে সাক্ষাৎ করে পুরাতন সম্পর্ককে সতেজ করতেন। (একবার) মু'আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে আসলেন। তিনি তার খচ্চরের পিঠে আরোহণ করে আসছিলেন এবং আবূ মূসার কাছে এসে থামলেন। তিনি দেখলেন, আবূ মূসার কাছে এক ব্যক্তিকে আনা হয়েছে, যার হাত তার গলার সাথে বাঁধা। তিনি আবূ মূসাকে জিজ্ঞেস করলেন: এ লোকটি কে? তিনি (আবূ মূসা) বললেন: এ লোকটি ইসলাম থেকে ধর্মত্যাগী হয়েছে, অথবা ইসলাম গ্রহণের পর কুফরি করেছে। মু'আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: একে হত্যা না করা পর্যন্ত আমি নামব না। অতঃপর তাকে হত্যা করা হলো, এরপর তিনি (খচ্চর থেকে) নামলেন।
3154 - وَأَخْبَرَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بَزِيعِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْحَكِيمِ بْنُ مَنْصُورٍ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِنَحْوِهِ
আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে অনুরূপ হাদীস বর্ণনা করেছেন।
3155 - أَخْبَرَنَا أَبُو كُرَيْبٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ يَزِيدَ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، رضي الله عنه عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «أَيُّمَا رَجُلٍ كَانَتْ لَهُ جَارِيَةٌ، فَأَدَّبَهَا فَأَحْسَنَ تَأْدِيبَهَا وَعَلَّمَهَا، ثُمَّ أَعْتَقَهَا وَتَزَوَّجَهَا، فَلَهُ أَجْرَانِ» وَلَا نَعْلَمُ أَسْنَدَ الْفَضْلُ بْنُ يَزِيدَ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ أَبِي بُرْدَةَ ⦗ص: 141⦘ عَنْ أَبِي مُوسَى إِلَّا هَذَا الْحَدِيثَ
আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে কোনো পুরুষের একটি দাসী ছিল, অতঃপর সে তাকে সুশিক্ষিত করল এবং তার শিষ্টাচারকে সুন্দর করল এবং তাকে শিক্ষা দিল, তারপর সে তাকে মুক্ত করে দিল এবং তাকে বিবাহ করল, তার জন্য রয়েছে দু'টি পুরস্কার।" আর ফযল ইবনু ইয়াযীদ, শা‘বী থেকে, তিনি আবূ বুরদাহ থেকে, তিনি আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এই হাদীস ছাড়া অন্য কোনো হাদীস বর্ণনা করেছেন বলে আমরা জানি না।
3156 - وَأَخْبَرَنَاهُ فَضَالَةُ بْنُ الْفَضْلِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ أَبِي حُصَيْنٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِنَحْوِهِ
আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।
3157 - وَأَخْبَرَنَاهُ سَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، قَالَ: أَنْبَأَنَا قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ، عَنْ أَبِي حُصَيْنٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، رَفَعَهُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «مَنْ سَمِعَ النِّدَاءَ فَلَمْ يُجِبْ، فَلَا صَلَاةَ لَهُ» ، أَحْسِبُهُ قَالَ: إِلَّا مِنْ عُذْرٍ "، هَذَا الْحَدِيثُ قَدْ رَوَاهُ غَيْرُ وَاحِدٍ عَنْ أَبِي حُصَيْنٍ عَنْ أَبِي بُرْدَةَ عَنْ أَبِي مُوسَى مَوْقُوفًا
আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি এটিকে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর দিকে উন্নীত করেছেন। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “যে ব্যক্তি আযান শুনল, অথচ তাতে সাড়া দিল না, তার জন্য কোনো সালাত নেই।” (বর্ণনাকারী বলেন:) আমার মনে হয়, তিনি বলেছেন: “তবে কোনো ওজর (অসুবিধা) থাকলে ভিন্ন কথা।”
এই হাদীসটি আবূ হুসাইন থেকে, তিনি আবূ বুরদাহ থেকে, তিনি আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে মাওকুফ (সাহাবীর উক্তি হিসেবে) একাধিক বর্ণনাকারী বর্ণনা করেছেন।
3158 - وَأَخْبَرَنَاهُ عُمَرُ بْنُ يَحْيَى الْأُبُلِّيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا حَفْصُ بْنُ جُمَيْعٍ ⦗ص: 142⦘، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى رضي الله عنه قَالَ: «مَنْ سَمِعَ النِّدَاءَ فَلَمْ يُجِبْ، فَلَا صَلَاةَ لَهُ» وَلَا نَعْلَمُ رَوَى سِمَاكٌ عَنْ أَبِي بُرْدَةَ عَنْ أَبِي مُوسَى إِلَّا هَذَا الْحَدِيثَ، وَلَا رَوَاهُ عَنْ سِمَاكٍ إِلَّا حَفْصٌ
৩১৫৮ - এবং ওমর ইবনু ইয়াহইয়া আল-আবুল্লী আমাদের অবহিত করেছেন, তিনি বলেন: হাফস ইবনু জুমাই' সিমাক থেকে, তিনি আবূ বুরদাহ থেকে, তিনি আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন। তিনি বলেন: "যে ব্যক্তি আযান শুনল, কিন্তু তাতে সাড়া দিল না, তার জন্য কোনো সালাত নেই।" আর আমরা অবগত নই যে, সিমাক আবূ বুরদাহ সূত্রে আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এই হাদীসটি ছাড়া অন্য কোনো হাদীস বর্ণনা করেছেন এবং হাফস ছাড়া অন্য কেউ সিমাক থেকে এই হাদীসটি বর্ণনা করেছেন।
3159 - أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ الْجَوْهَرِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ يَحْيَى، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، رضي الله عنه قَالَ: أَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ بِمَكَّةَ، وَأَخَوَيَّ مَعِي أَبُو عَامِرِ بْنُ قَيْسٍ وَأَبُو بُرْدَةَ بْنُ قَيْسٍ، وَخَمْسَةٌ مِنَ الْأَشْعَرِيِّينَ، حَتَّى أَتَيْنَا الْمَدِينَةَ، فَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: «لِلنَّاسِ هِجْرَةٌ وَاحِدَةٌ وَلَكُمْ هِجْرَتَانِ» ، وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ طَلْحَةَ بِهَذَا الْإِسْنَادِ إِلَّا أَبُو أُسَامَةَ
আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আসলাম যখন তিনি মক্কায় ছিলেন। আমার সাথে আমার দুই ভাই আবূ ‘আমির ইব্ন কায়স ও আবূ বুরদাহ ইব্ন কায়স এবং আশ‘আরী গোত্রের আরো পাঁচজন ছিল। অবশেষে আমরা মদীনায় আসলাম। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলতেন: "অন্যান্য লোকদের জন্য একটি মাত্র হিজরত, কিন্তু তোমাদের জন্য দু’টি হিজরত।"
3160 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ الْبَرْمَكِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْأُمَوِيُّ قَالَ: حَدَّثَنِي طَلْحَةُ بْنُ يَحْيَى، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي ⦗ص: 143⦘ مُوسَى، رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «لَوْ رَأَيْتُنِي الْبَارِحَةَ، وَأَنَا أَسْتَمِعُ لِقِرَاءَتِكَ لَقَدْ أُوتِيتَ مِنْ مَزَامِيرِ آلِ دَاوُدَ» قَالَ: قُلْتُ: لَوْ عَلِمْتُ أَنَّكَ تَسْتَمِعُ لِقِرَاءَتِي لَحَبَّرْتُهَا لَكَ تَحْبِيرًا وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ طَلْحَةَ عَنْ أَبِي بُرْدَةَ عَنْ أَبِي مُوسَى إِلَّا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْأُمَوِيُّ
আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "গত রাতে যখন আমি তোমার কিরাত শুনছিলাম, যদি তুমি আমাকে দেখতে! নিশ্চয়ই তোমাকে দাউদ বংশের সুরের মতো সুর (মধুর কণ্ঠ) প্রদান করা হয়েছে।" তিনি (আবু মূসা) বলেন, আমি বললাম: "যদি আমি জানতাম যে আপনি আমার কিরাত শুনছেন, তবে আমি অবশ্যই আপনার জন্য তা আরও সুন্দর ও সুসজ্জিত করে পড়তাম।" আর এই হাদীসটি ইয়াহইয়া ইবনু সাঈদ আল-উমাভী ছাড়া আর কেউ তালহা থেকে, তিনি আবূ বুরদা থেকে, তিনি আবূ মূসা থেকে বর্ণনা করেছেন বলে আমাদের জানা নেই।