মুসনাদ আল বাযযার
3130 - أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ حَكِيمٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا قُرَّةُ، قَالَ: حَدَّثَنِي حُمَيْدُ بْنُ هِلَالٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى،
৩১৩১ - আমাদেরকে ইয়াহইয়া ইবনু হাকীম সংবাদ দিয়েছেন, তিনি বলেন, আমাদেরকে ইয়াহইয়া ইবনু সাঈদ সংবাদ দিয়েছেন, তিনি বলেন, আমাদেরকে কুররাহ সংবাদ দিয়েছেন, তিনি বলেন, আমাকে হুমায়দ ইবনু হিলাল হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি আবূ বুরদাহ থেকে, তিনি আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে।
3131 - وَأَخْبَرَنَا يَحْيَى، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عُثْمَانَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا قُرَّةُ بْنُ خَالِدٍ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلَالٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، رضي الله عنه قَالَ: أَقْبَلْتُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَمَعِي رَجُلَانِ مِنَ الْأَشْعَرِيِّينَ أَحَدُهُمَا عَنْ يَمِينِي وَالْآخَرُ عَنْ يَسَارِي، وَرَسُولُ اللَّهِ عليه السلام يَسْتَاكُ، فَكِلَاهُمَا سَأَلَ الْعَمَلَ، فَقَالَ: «يَا أَبَا مُوسَى أَوْ يَا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ قَيْسٍ، إِنَّا لَا نَسْتَعْمِلُ عَلَى عَمَلِنَا مَنْ أَرَادَهُ» ، فَقُلْتُ ⦗ص: 126⦘: وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ، مَا أَطْلَعَانِي عَلَى مَا فِي أَنْفُسِهِمَا، وَمَا شَعُرْتُ أَنَّهُمَا يَطْلُبَانِ الْعَمَلَ، فَكَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى سِوَاكِهِ تَحْتَ شَفَتِهِ، فَقَالَ: «اذْهَبْ أَنْتَ يَا أَبَا مُوسَى أَوْ يَا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ قَيْسٍ» فَبَعَثَهُ إِلَى الْيَمَنِ، ثُمَّ بَعَثَ مُعَاذَ بْنَ جَبَلٍ، فَلَمَّا قَدِمَ أَلْقَى لَهُ وِسَادَةً، وَقَالَ: انْزِلْ، فَإِذَا رَجُلٌ عِنْدَهُ مُوثَقٌ، فَقَالَ: مَا هَذَا؟، قَالَ: هَذَا كَانَ يَهُودِيًّا فَأَسْلَمَ ثُمَّ رَاجَعْ دِينَهُ دِينَ السُّوءِ فَتَهَوَّدَ، فَقَالَ: لَا أَنْزِلُ حَتَّى يُقْتَلَ، فَأَمَرَ بِهِ فَقُتِلَ، ثُمَّ تَذَاكَرَا قِيَامَ اللَّيْلِ، فَقَالَ مُعَاذٌ: أَمَّا أَنَا فَأَقُومُ وَأَنَامُ وَأَرْجُو فِي نَوْمَتِي مَا أَرْجُو فِي قَوْمَتِي
আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর দিকে এগিয়ে গেলাম। আমার সাথে আশআরি গোত্রের দুজন লোক ছিল, তাদের একজন আমার ডানদিকে এবং অপরজন আমার বামদিকে ছিল। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তখন মিসওয়াক করছিলেন। তারা উভয়েই কাজের (পদের) জন্য আবেদন করল। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "হে আবূ মূসা, অথবা (তিনি বললেন) হে আব্দুল্লাহ ইবনু ক্বাইস! যে ব্যক্তি আমাদের কাছে কাজের জন্য আগ্রহ প্রকাশ করে, আমরা তাকে আমাদের কাজে নিযুক্ত করি না।" আমি বললাম: "যিনি আপনাকে সত্যসহ প্রেরণ করেছেন, তাঁর কসম! তারা উভয়ে তাদের অন্তরের বাসনা সম্পর্কে আমাকে কিছুই জানায়নি এবং তারা যে কাজের (পদাধিকারের) জন্য আবেদন করবে, তা আমি জানতেও পারিনি।" আমার যেন এখনো তাঁর মিসওয়াকটি তাঁর ঠোঁটের নিচে দেখতে পাচ্ছি। এরপর তিনি বললেন: "তুমি যাও, হে আবূ মূসা, অথবা (বললেন) হে আব্দুল্লাহ ইবনু ক্বাইস!" অতঃপর তিনি তাকে (আবূ মূসাকে) ইয়ামেনের শাসক করে পাঠালেন। এরপর তিনি মুআয ইবনু জাবালকে পাঠালেন। যখন মুআয (ইয়মেনে) পৌঁছলেন, তখন তিনি (আবূ মূসা) তাঁর জন্য একটি বালিশ পেতে দিলেন এবং বললেন: "আসুন, বসুন।" তখন তাঁর কাছে একজন লোক বাঁধা অবস্থায় ছিল। মুআয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জিজ্ঞাসা করলেন: "এ কী?" তিনি (আবূ মূসা) বললেন: "এ ব্যক্তি ছিল ইয়াহূদী, তারপর সে ইসলাম গ্রহণ করেছিল। এরপর সে তার মন্দ ধর্ম (কুফরির ধর্ম)-এর দিকে ফিরে গিয়ে আবার ইয়াহূদী হয়ে গেছে।" মুআয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "তাকে হত্যা না করা পর্যন্ত আমি নামব না।" তখন তিনি (আবূ মূসা) তাকে (লোকটিকে) হত্যা করার আদেশ দিলেন এবং তাকে হত্যা করা হলো। এরপর তাঁরা (উভয়ে) কিয়ামুল লাইল (রাতের সালাত) সম্পর্কে আলোচনা করলেন। মুআয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "আমি অবশ্য রাত্রে কিছু সময় জাগরণ করি এবং কিছু সময় ঘুমাই। আমি আমার ঘুমের বিনিময়েও সেই সওয়াবের আশা রাখি, যা আমার জাগরণের (ইবাদতের) বিনিময়ে আশা করি।"
3132 - وَأَخْبَرَنَا الْوَلِيدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ سِكِّينٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مَحْبُوبُ بْنُ الْحَسَنِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا خَالِدٌ الْحَذَّاءُ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلَالٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، رضي الله عنه عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ بَعَثَهُ وَمُعَاذًا إِلَى الْيَمَنِ، فَذَكَرَ هَذِهِ الْقِصَّةَ وَحَدَّثَ بِنَحْوِ حَدِيثِ قُرَّةَ
আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণনা করেন যে, তিনি (নবী) তাঁকে ও মুআযকে ইয়ামেনে প্রেরণ করেন। অতঃপর তিনি এই ঘটনাটি উল্লেখ করেন এবং কুররাহর হাদীসের অনুরূপ একটি হাদীস বর্ণনা করেন।
3133 - أَخْبَرَنَا زَيْدُ بْنُ أَخْزَمَ الطَّائِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْقَاهِرِ بْنُ شُعَيْبٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلَالٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، رضي الله عنه أَنَّهُ اسْتَأْذَنَ عَلَى عُمَرَ ثَلَاثًا، فَلَمْ يُؤْذَنْ لَهُ، وَكَانَ مَشْغُولًا، فَلَمَّا فَرَغَ قَالَ: أَلَمْ أَسْمَعْ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ قَيْسٍ أَوْ صَوْتَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قَيْسٍ ائْذَنُوا لَهُ، قِيلَ: رَجَعَ، قَالَ: ادْعُوهُ، فَجَاءَ فَقَالَ: كُنَّا نُؤْمَرُ بِذَلِكَ، فَقَالَ لَنَا: ائْتِنِي عَلَى ذَلِكَ بِبَيِّنَةٍ فَأَتَى أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ فَشَهِدَ لَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ⦗ص: 128⦘: «الِاسْتِئْذَانُ ثَلَاثًا»
আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট তিনবার প্রবেশের অনুমতি চাইলেন, কিন্তু তাঁকে অনুমতি দেওয়া হলো না। আর তিনি (উমার) তখন ব্যস্ত ছিলেন। যখন তিনি অবসর হলেন, তখন বললেন: আমি কি আব্দুল্লাহ ইবনু ক্বায়সের শব্দ বা আব্দুল্লাহ ইবনু ক্বায়সের কণ্ঠস্বর শুনিনি? তাকে (প্রবেশের) অনুমতি দাও। বলা হলো: তিনি তো ফিরে গেছেন। তিনি বললেন: তাকে ডাকো। তখন তিনি (আবূ মূসা) এলেন এবং বললেন: আমাদের এ বিষয়ে নির্দেশ দেওয়া হতো। তিনি (উমার) তাঁকে বললেন: এর সপক্ষে আমার কাছে প্রমাণ পেশ করো। তখন তিনি আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে গেলেন এবং তিনি তাঁর জন্য সাক্ষ্য দিলেন যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "অনুমতি প্রার্থনা তিনবার।"
3134 - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ يَحْيَى الْأُرُزِّيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الرَّبِيعِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلَالٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، رضي الله عنه قَالَ: «لَوْ رَأَيْتَنَا وَنَحْنُ مَعَ نَبِيِّنَا صلى الله عليه وسلم وَأَصَابَتْنَا السَّمَاءُ، فَمَا حَسِبْتَنَا أَوْ لَحَسِبْتَنَا أَنَّ رِيحَنَا رِيحُ الضَّأْنِ» وَهَذَا الْحَدِيثُ إِنَّمَا يُعْرَفُ مِنْ حَدِيثِ قَتَادَةَ عَنْ أَبِي بُرْدَةَ عَنْ أَبِي مُوسَى وَلَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ سُلَيْمَانَ عَنْ حُمَيْدٍ عَنْ أَبِي بُرْدَةَ عَنْ أَبِي مُوسَى إِلَّا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الرَّبِيعِ
আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত... তিনি বলেন, "তুমি যদি আমাদেরকে দেখতে যখন আমরা আমাদের নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে ছিলাম এবং আমাদের ওপর বৃষ্টি পড়ত, তবে তুমি মনে করতে যে আমাদের গন্ধ ভেড়ার গন্ধের মতো।"
3135 - أَخْبَرَنَا أَبُو كَامِلٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى رضي الله عنه قَالَ: «لَوْ رَأَيْتَنَا مَعَ نَبِيِّنَا وَأَصَابَتْنَا السَّمَاءُ لَحَسِبْتَنَا أَنَّ رِيحَنَا رِيحُ الضَّأْنِ»
আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, যদি তুমি আমাদের নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে দেখতে এবং আমরা বৃষ্টিতে আক্রান্ত হতাম, তবে তুমি মনে করতে যে আমাদের গন্ধ হলো ভেড়ার গন্ধের মতো।
3136 - وَأَخْبَرَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، رضي الله عنه أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا خَافَ قَوْمًا قَالَ: «اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ شُرُورِهِمْ، وَأَدْرَأُ بِكَ فِي نُحُورِهِمْ» ⦗ص: 130⦘، وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ أَبِي بُرْدَةَ عَنْ أَبِي مُوسَى إِلَّا قَتَادَةُ،
আবু মুসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত যে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন কোনো সম্প্রদায়কে ভয় করতেন, তখন তিনি বলতেন: "হে আল্লাহ! আমি তাদের অনিষ্ট থেকে আপনার কাছে আশ্রয় চাই এবং তাদের মোকাবেলায় (বা তাদের গলদেশের বিরুদ্ধে) আপনার সাহায্য কামনা করি।"
3137 - أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ يَعْنِي ابْنَ مَهْدِيٍّ، عَنْ هَمَّامٍ، عَنْ مَطَرٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِنَحْوِهِ، وَلَا نَعْلَمُ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ هَمَّامٍ، عَنْ مَطَرٍ، عَنْ قَتَادَةَ، إِلَّا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ
আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে এর অনুরূপ বর্ণিত হয়েছে। আমর ইবনু আলী আমাদের জানিয়েছেন, তিনি বলেন, আব্দুর রহমান অর্থাৎ ইবনু মাহদী আমাদের জানিয়েছেন, তিনি হাম্মাম, তিনি মাতার, তিনি কাতাদাহ, তিনি আবূ বুরদাহ, তিনি আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সূত্রে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে এর অনুরূপ বর্ণনা করেছেন। আর আমরা জানি না যে, আব্দুর রহমান ইবনু মাহদী ব্যতীত আর কেউ হাম্মাম, মাতার, কাতাদাহ সূত্রে এই হাদীস বর্ণনা করেছেন।
3138 - أَخْبَرَنَا مُوسَى بْنُ سُفْيَانَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْجَهْمِ ⦗ص: 131⦘، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ أَبِي قَيْسٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، رضي الله عنه أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم بَعَثَهُ وَبَعَثَ مُعَاذَ بْنَ جَبَلٍ إِلَى الْيَمَنِ فَقَالَ: «يَسِّرَا وَلَا تُعَسِّرَا، وَبَشِّرَا وَلَا تُنَفِّرَا» ، وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ أَبِي بُرْدَةَ عَنْ أَبِي مُوسَى إِلَّا ابْنُ أَبِي لَيْلَى، وَلَا رَوَاهُ عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى إِلَّا عَمْرُو بْنُ أَبِي قَيْسٍ
আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে ও মু'আয ইবনু জাবালকে ইয়ামানে প্রেরণ করেন এবং বলেন: "তোমরা সহজ করো, কঠিন করো না; সুসংবাদ দাও, বিতৃষ্ণা সৃষ্টি করো না।" আর এই হাদীসটি, আমরা জানি না যে, ইবনু আবী লায়লা ব্যতীত আর কেউ তা শা'বী থেকে, আবূ বুরদাহ্ থেকে, আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন। আর আমর ইবনু আবী কায়স ব্যতীত আর কেউ তা ইবনু আবী লায়লা থেকে বর্ণনা করেননি।
3139 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ بْنِ هَيَّاجٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ قَيْسٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، رضي الله عنه قَالَ: مَرِضَ سَعْدٌ بِمَكَّةَ، فَأَتَاهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَعُودُهُ، فَقَالَ لَهُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ أَلَيْسَ تَكْرَهُ أَنْ يَمُوتَ الرَّجُلُ فِي الْأَرْضِ الَّتِي هَاجَرَ مِنْهَا، قَالَ: «بَلَى، وَلَعَلَّ اللَّهَ تبارك وتعالى يَرْفَعُكَ فَيَضُرُّ بِكَ قَوْمًا، وَيَنْفَعُ آخَرِينَ بِكَ» ، وَهَذَا الْحَدِيثُ قَدْ رَوَاهُ غَيْرُ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَرَ، ذَكَرَهُ مِنْ حَدِيثِ مُحَمَّدِ بْنِ قَيْسٍ عَنْ أَبِي بُرْدَةَ مُرْسَلًا، وَكَانَ مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ ثِقَةٌ
আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মক্কায় অসুস্থ হলেন। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে দেখতে আসলেন। সা'দ তাঁকে বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! যে ভূমি থেকে কোনো লোক হিজরত করেছে, আপনি কি এটা অপছন্দ করেন না যে, সে সেখানেই মারা যাক? তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "হ্যাঁ, (অপছন্দ করি)। তবে সম্ভবত আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তা'আলা তোমাকে (এই রোগ থেকে) উঠিয়ে নেবেন, ফলে তিনি তোমার দ্বারা এক সম্প্রদায়কে ক্ষতিগ্রস্ত করবেন এবং অন্যদেরকে তোমার দ্বারা উপকৃত করবেন।"
3140 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، قَالَ: أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ طُلَيْقِ بْنِ عِمْرَانَ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، رضي الله عنه قَالَ: «لَعَنَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَنْ فَرَّقَ بَيْنَ الْوَالِدِ وَبَيْنَ وَلَدِهِ» ، وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ ⦗ص: 133⦘ يُرْوَى عَنْ أَبِي مُوسَى عَنِ النَّبِيِّ عليه السلام إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، وَقَدْ رَوَاهُ غَيْرُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ إِسْمَاعِيلَ عَنْ طُلَيْقِ بْنِ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ مُرْسَلًا
আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সেই ব্যক্তিকে অভিশাপ করেছেন, যে পিতা এবং তার সন্তানের মধ্যে বিচ্ছেদ ঘটায়।
3141 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ، قَالَ: أَنْبَأَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ غَيْلَانَ بْنِ جَرِيرٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، رضي الله عنه قَالَ: أَتَيْتُ النَّبِيَّ وَمَعِي رَجُلَانِ مِنَ الْأَشْعَرِيِّينَ، فَسَأَلَاهُ الْعَمَلَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ عليه السلام: «إِنَّا لَا نَسْتَعْمِلُ عَلَى عَمَلِنَا مَنْ حَرِصَ عَلَيْهِ أَوْ مَنْ طَلَبَهُ»
আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এলাম। আমার সাথে আশআরী গোত্রের দুইজন লোক ছিল। অতঃপর তারা তাঁর কাছে কাজের (দায়িত্বের) জন্য চাইল। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "নিশ্চয়ই আমরা আমাদের কাজে এমন ব্যক্তিকে নিয়োগ করি না যে তা পাওয়ার জন্য লালায়িত হয় অথবা যে তা চায়।"
3142 - أَخْبَرَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ: أَنْبَأَنَا أَبِي، قَالَ: أَخْبَرَنَا شَدَّادُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ غَيْلَانَ بْنِ جَرِيرٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، قَالَ: قَالَ لِي أَبِي: «مَا تَسْمَعُ مِنِّي؟» ، قُلْتُ: بَلَى، قَالَ: «فَائْتِنِي بِهِ» ، فَقُلْتُ: أَنَا أَكْتُبُهُ، قَالَ: «فَائْتِنِي بِهِ» ، فَأَتَيْتُهُ بِهِ فَمَحَاهُ، ثُمَّ قَالَ: «احْفَظْ كَمَا حَفِظْنَا عَنْ رَسُولِ اللَّهِ» ، وَلَا نَعْلَمُ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ غَيْلَانَ عَنْ أَبِي بُرْدَةَ إِلَّا شَدَّادُ بْنُ سَعِيدٍ وَقَدْ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ خَالِدُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ أَبِي بُرْدَةَ عَنْ أَبِي مُوسَى وَلَمْ يَرْفَعْهُ،
আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (আবু বুরদাহ) বলেন, আমার পিতা আমাকে বললেন: "আমার কাছ থেকে তুমি কী শোনো (বা, মনে রাখো)?" আমি বললাম: হ্যাঁ। তিনি বললেন: "সেটা আমার কাছে নিয়ে এসো।" আমি বললাম: আমি তো তা লিখে রাখব। তিনি বললেন: "তা আমার কাছে নিয়ে এসো।" আমি সেটা তাঁর কাছে নিয়ে এলে তিনি তা মুছে দিলেন। এরপর তিনি বললেন: "স্মরণ রাখো, যেমন আমরা আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে মুখস্থ করে রেখেছিলাম।"
3143 - أَخْبَرَنَاهُ نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ: أَنْبَأَنَا زِيَادُ بْنُ الرَّبِيعِ، عَنْ خَالِدِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، بِنَحْوِهِ وَلَمْ يَرْفَعْهُ
আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এর অনুরূপ বর্ণিত হয়েছে, তবে তা মারফূ‘ (নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর দিকে উন্নীত) নয়।
3144 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُسْتَمِرِّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ الْكِلَابِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مَرْوَانَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا غَيْلَانُ بْنُ جَرِيرٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي ⦗ص: 135⦘ مُوسَى، رضي الله عنه قَالَ: «كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي سَفَرٍ، مِنَّا الصَّائِمُ وَمِنَّا الْمُفْطِرُ، فَلَمْ يَعِبِ الصَّائِمُ عَلَى الْمُفْطِرِ وَلَا الْمُفْطِرُ عَلَى الصَّائِمِ» ، وَلَا نَعْلَمُ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ غَيْلَانَ إِلَّا الْوَلِيدُ بْنُ مَرْوَانَ
আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "আমরা নবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে এক সফরে ছিলাম। আমাদের মধ্যে কেউ ছিল রোযাদার এবং কেউ ছিল রোযা ভঙ্গকারী। কিন্তু রোযাদার রোযা ভঙ্গকারীর উপর কোনো দোষারোপ করেনি এবং রোযা ভঙ্গকারীও রোযাদারের উপর কোনো দোষারোপ করেনি।"
3145 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ الدَّيْلَمِ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، رضي الله عنه، قَالَ: كَانَتِ الْيَهُودُ يَتَعَاطَسُونَ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم رَجَاءَ أَنْ يَقُولَ يَرْحَمُكُمُ اللَّهُ، فَيَقُولُ: «هَدَاكُمُ اللَّهُ» ⦗ص: 136⦘، وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ أَبِي مُوسَى إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ
আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, ইহুদীরা নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এই আশায় কৃত্রিমভাবে হাঁচি দিত যে, তিনি বলবেন, "আল্লাহ তোমাদের উপর রহম করুন (ইয়ারহামুকুমুল্লাহ)।" কিন্তু তিনি বলতেন, "আল্লাহ তোমাদের সৎপথ দেখান (হাদাকুমুল্লাহ)।"
3146 - أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنْ يُونُسَ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، رضي الله عنه قَالَ: «رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ يُصَلِّي عَلَى دَابَّتِهِ هَا هُنَا وَهَا هُنَا وَهَا هُنَا، عَنْ يَمِينِهِ وَعَنْ يَسَارِهِ وَبَيْنَ يَدَيْهِ» ، وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ أَبِي مُوسَى عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ بِهَذَا الْإِسْنَادِ
আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে দেখেছি যে তিনি তাঁর সওয়ারীর উপর সালাত আদায় করতেন—এই দিকে, এই দিকে ও এই দিকে; তাঁর ডান দিকে, তাঁর বাম দিকে এবং তাঁর সামনের দিকে (ফিরে)।
আর এই হাদীসটি এই সূত্রে এই সনদ ছাড়া আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পর্যন্ত বর্ণিত হয়েছে বলে আমরা জানি না।
3147 - حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، قَالَ: أَخْبَرَنَا جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى رضي الله عنه قَالَ: كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَمَرَّ عَلَيْهِ بِجِنَازَةٍ أَهْلُهَا يُسْرِعُونَ بِهَا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «عَلَيْكُمْ بِالْقَصْدِ فِي جَنَائِزِكُمْ» ⦗ص: 137⦘ وَهَذَا الْحَدِيثُ قَدْ رَوَاهُ جَمَاعَةٌ عَنْ لَيْثٍ عَنْ أَبِي بُرْدَةَ عَنْ أَبِي مُوسَى وَلَا نَعْلَمُ لَهُ إِلَّا هَذَا الطَّرِيقَ
আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে ছিলাম। তখন তাঁর পাশ দিয়ে একটি জানাযা নেওয়া হচ্ছিল, যার বাহকরা দ্রুত গতিতে চলছিল। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তোমাদের জানাযার (বহন করার) ক্ষেত্রে মধ্যপন্থা অবলম্বন করো।"
3148 - أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الطُّفَاوِيُّ، عَنْ لَيْثٍ يَعْنِي ابْنَ أَبِي سُلَيْمٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، رضي الله عنه، قَالَ: صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، ثُمَّ قَالَ: «يَا أَيُّهَا النَّاسُ، إِنَّ اللَّهَ أَمَرَكُمْ أَنْ تَتَّقُوا اللَّهَ، وَأَنْ تَقُولُوا قَوْلًا سَدِيدًا» ، ثُمَّ تَخَلَّلَ الرِّجَالُ إِلَى النِّسَاءِ، فَقَالَ: «إِنَّ اللَّهَ يَأْمُرُنِي أَنْ آمُرَكُنَّ أَنْ تَتَّقِينَ اللَّهَ، وَأَنْ تَقُلْنَ قَوْلًا سَدِيدًا»
আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের নিয়ে সালাত আদায় করলেন। অতঃপর তিনি বললেন, "হে লোক সকল! নিশ্চয় আল্লাহ তোমাদেরকে নির্দেশ দিয়েছেন যেন তোমরা আল্লাহকে ভয় করো এবং তোমরা সত্য ও সঠিক কথা বলো।" এরপর তিনি পুরুষদের কাতার ভেদ করে মহিলাদের দিকে গেলেন। অতঃপর তিনি বললেন, "নিশ্চয় আল্লাহ আমাকে নির্দেশ দিয়েছেন যেন আমি তোমাদেরকেও নির্দেশ দেই যে তোমরা আল্লাহকে ভয় করো এবং তোমরা সত্য ও সঠিক কথা বলো।"
3149 - أَخْبَرَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، قَالَ: أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، قَالَ: أَخْبَرَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، رضي الله عنه، قَالَ: لَمَّا بَلَغَنَا أَمْرُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، خَرَجْنَا إِلَى الْحَبَشَةِ، حَتَّى أَلْقَتْنَا سَفِينَتُنَا إِلَى النَّجَاشِيِّ بِالْحَبَشَةِ، فَوَافَقْنَا جَعْفَرَ بْنَ أَبِي طَالِبٍ وَهُوَ عِنْدَ النَّجَاشِيِّ، فَقَالَ جَعْفَرٌ: «إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، بَعَثَنَا إِلَى هَاهُنَا، وَأَمَرَنَا بِالْإِقَامَةِ، فَأَقَمْنَا مَعَهُ حَتَّى قَدِمْنَا جَمِيعًا»
আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নির্দেশ আমাদের কাছে পৌঁছাল, আমরা আবিসিনিয়ার (হাবশা) দিকে রওয়ানা হলাম। অবশেষে আমাদের নৌকা আবিসিনিয়ায় নাজ্জাশীর কাছে আমাদের পৌঁছিয়ে দিল। সেখানে আমরা জাফর ইবনু আবী তালিবকে পেলাম, যিনি নাজ্জাশীর নিকটেই ছিলেন। তখন জাফর বললেন, “নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের এখানে পাঠিয়েছেন এবং এখানে অবস্থান করার নির্দেশ দিয়েছেন। তাই আমরা তার (নাজ্জাশীর) সাথে অবস্থান করলাম যতক্ষণ না আমরা সবাই একসাথে ফিরে এলাম।”