মুসনাদ আল বাযযার
3150 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ حَكِيمٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مُخَوَّلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَابِسٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، رضي الله عنه قَالَ: بَعَثَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى الْيَمَنِ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، تَبْعَثُنِي إِلَى الْيَمَنِ وَبِهَا أَشْرِبَةُ الْبِتْعِ وَالْمِزْرِ، فَقَالَ: «مَا أَدْرِي مَا هَذِهِ الْأَسْمَاءُ، أُحَرِّمُ عَلَيْكَ كُلَّ مُسْكِرٍ» ، وَلَا نَعْلَمُ رَوَى عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَابِسٍ عَنْ أَبِي بُرْدَةَ عَنْ أَبِي مُوسَى إِلَّا هَذَا الْحَدِيثَ
আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে ইয়ামেনে প্রেরণ করলেন। আমি বললাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি আমাকে ইয়ামেনে পাঠাচ্ছেন, অথচ সেখানে 'বিত্' এবং 'মিযর'-এর পানীয় প্রচলিত রয়েছে। তিনি বললেন: "এই নামগুলো কী, তা আমি জানি না। আমি তোমার জন্য সকল প্রকার নেশা সৃষ্টিকারী বস্তুকে হারাম করছি।" আর আমরা জানি না যে, আব্দুর রহমান ইবনু আবিস, আবূ বুরদা থেকে এবং তিনি আবূ মূসা থেকে এই হাদীসটি ব্যতীত আর কিছু বর্ণনা করেছেন।
3151 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ بْنِ هَيَّاجٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، قَالَ: أَخْبَرَنَا فُضَيْلُ بْنُ مَرْزُوقٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، رضي الله عنه قَالَ: بَعَثَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَمُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ إِلَى الْيَمَنِ، فَقَالَ: «يَسِّرَا وَلَا تُعَسِّرَا، وَبَشِّرَا وَلَا تُنَفِّرَا وَلَا تَعَاصَيَا» ، فَقَالَ مُعَاذٌ: إِنَّا نَأْتِي أَرْضًا الْأَشْرِبَةُ فِيهَا كَثِيرَةٌ، فَقَالَ ⦗ص: 139⦘: «اشْرَبَا وَلَا تَشْرَبَا مُسْكِرًا» ،
আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত... তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে এবং মু'আয ইবনু জাবালকে ইয়ামানে প্রেরণ করলেন এবং বললেন: "তোমরা সহজ করবে, কঠিন করবে না; সুসংবাদ দেবে, বিতৃষ্ণা সৃষ্টি করবে না (বা দূরে ঠেলে দেবে না) এবং তোমরা মতবিরোধ করবে না।" তখন মু'আয বললেন: আমরা এমন এক অঞ্চলে যাচ্ছি যেখানে পানীয় (বিভিন্ন প্রকার) অনেক। তখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তোমরা পান করবে, তবে নেশা সৃষ্টিকারী কিছু পান করবে না।"
3152 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ مُعَتِّبٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ عَاصِمٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَاصِمُ بْنُ كُلَيْبٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِنَحْو مِنْهُ
আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে এর কাছাকাছি ধরনের একটি বর্ণনা করেছেন।
3153 - أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ يَعْقُوبَ الرُّخَامِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا الْهَيْثَمُ بْنُ جَمِيلٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، رضي الله عنه قَالَ: بَعَثَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَمُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ إِلَى الْيَمَنِ، بَعَثَ كُلَّ وَاحِدٍ مِنَّا عَلَى مِخْلَافٍ، فَقَالَ: «يَسِّرَا وَلَا تُعَسِّرَا، وَبَشِّرَا وَلَا تُنَفِّرَا» ، فَانْطَلَقَ كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا عَلَى عَمَلِهِ، فَكَانَ إِذَا أَرَادَ وَاحِدٌ مِنْهُمَا حَاجَةً مِنْ صَاحِبِهِ، أَتَاهُ فَسَلَّمَ عَلَيْهِ وَأَحْدَثَ بِهِ عَهْدًا، فَدَنَا مُعَاذٌ مِنْ أَبِي مُوسَى، فَجَاءَ يَسِيرُ عَلَى بَغْلَتِهِ حَتَّى وَقَفَ عَلَيْهِ، وَإِذَا عِنْدَهُ رَجُلٌ قَدْ جُمِعَتْ يَدُهُ إِلَى عُنُقِهِ، فَقَالَ لِأَبِي مُوسَى: مَا هَذَا؟، قَالَ: هَذَا رَجُلٌ ارْتَدَّ عَنِ الْإِسْلَامِ أَوْ كَفَرَ بَعْدَ إِسْلَامِهِ، فَقَالَ مَا أَنَا بِنَازِلٍ حَتَّى يُقْتَلَ، فَقُتِلَ ⦗ص: 140⦘ ثُمَّ نَزَلَ
আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (আবূ মূসা) বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে এবং মু'আয ইবনু জাবালকে ইয়ামেনে পাঠান। আমাদের প্রত্যেককে একটি করে অঞ্চলে দায়িত্ব দিয়ে পাঠান। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তোমরা সহজ করবে, কঠিন করবে না; সুসংবাদ দেবে, বিতৃষ্ণা সৃষ্টি করবে না।" অতঃপর তাদের প্রত্যেকেই নিজ নিজ কর্মক্ষেত্রে চলে গেলেন। তাদের কেউ যখন তার সাথীর কাছে কোনো প্রয়োজনে যেতে চাইতেন, তখন তিনি তার কাছে গিয়ে তাকে সালাম করতেন এবং তার সাথে সাক্ষাৎ করে পুরাতন সম্পর্ককে সতেজ করতেন। (একবার) মু'আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে আসলেন। তিনি তার খচ্চরের পিঠে আরোহণ করে আসছিলেন এবং আবূ মূসার কাছে এসে থামলেন। তিনি দেখলেন, আবূ মূসার কাছে এক ব্যক্তিকে আনা হয়েছে, যার হাত তার গলার সাথে বাঁধা। তিনি আবূ মূসাকে জিজ্ঞেস করলেন: এ লোকটি কে? তিনি (আবূ মূসা) বললেন: এ লোকটি ইসলাম থেকে ধর্মত্যাগী হয়েছে, অথবা ইসলাম গ্রহণের পর কুফরি করেছে। মু'আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: একে হত্যা না করা পর্যন্ত আমি নামব না। অতঃপর তাকে হত্যা করা হলো, এরপর তিনি (খচ্চর থেকে) নামলেন।
3154 - وَأَخْبَرَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بَزِيعِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْحَكِيمِ بْنُ مَنْصُورٍ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِنَحْوِهِ
আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে অনুরূপ হাদীস বর্ণনা করেছেন।
3155 - أَخْبَرَنَا أَبُو كُرَيْبٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ يَزِيدَ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، رضي الله عنه عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «أَيُّمَا رَجُلٍ كَانَتْ لَهُ جَارِيَةٌ، فَأَدَّبَهَا فَأَحْسَنَ تَأْدِيبَهَا وَعَلَّمَهَا، ثُمَّ أَعْتَقَهَا وَتَزَوَّجَهَا، فَلَهُ أَجْرَانِ» وَلَا نَعْلَمُ أَسْنَدَ الْفَضْلُ بْنُ يَزِيدَ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ أَبِي بُرْدَةَ ⦗ص: 141⦘ عَنْ أَبِي مُوسَى إِلَّا هَذَا الْحَدِيثَ
আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে কোনো পুরুষের একটি দাসী ছিল, অতঃপর সে তাকে সুশিক্ষিত করল এবং তার শিষ্টাচারকে সুন্দর করল এবং তাকে শিক্ষা দিল, তারপর সে তাকে মুক্ত করে দিল এবং তাকে বিবাহ করল, তার জন্য রয়েছে দু'টি পুরস্কার।" আর ফযল ইবনু ইয়াযীদ, শা‘বী থেকে, তিনি আবূ বুরদাহ থেকে, তিনি আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এই হাদীস ছাড়া অন্য কোনো হাদীস বর্ণনা করেছেন বলে আমরা জানি না।
3156 - وَأَخْبَرَنَاهُ فَضَالَةُ بْنُ الْفَضْلِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ أَبِي حُصَيْنٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِنَحْوِهِ
আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।
3157 - وَأَخْبَرَنَاهُ سَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، قَالَ: أَنْبَأَنَا قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ، عَنْ أَبِي حُصَيْنٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، رَفَعَهُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «مَنْ سَمِعَ النِّدَاءَ فَلَمْ يُجِبْ، فَلَا صَلَاةَ لَهُ» ، أَحْسِبُهُ قَالَ: إِلَّا مِنْ عُذْرٍ "، هَذَا الْحَدِيثُ قَدْ رَوَاهُ غَيْرُ وَاحِدٍ عَنْ أَبِي حُصَيْنٍ عَنْ أَبِي بُرْدَةَ عَنْ أَبِي مُوسَى مَوْقُوفًا
আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি এটিকে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর দিকে উন্নীত করেছেন। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “যে ব্যক্তি আযান শুনল, অথচ তাতে সাড়া দিল না, তার জন্য কোনো সালাত নেই।” (বর্ণনাকারী বলেন:) আমার মনে হয়, তিনি বলেছেন: “তবে কোনো ওজর (অসুবিধা) থাকলে ভিন্ন কথা।”
এই হাদীসটি আবূ হুসাইন থেকে, তিনি আবূ বুরদাহ থেকে, তিনি আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে মাওকুফ (সাহাবীর উক্তি হিসেবে) একাধিক বর্ণনাকারী বর্ণনা করেছেন।
3158 - وَأَخْبَرَنَاهُ عُمَرُ بْنُ يَحْيَى الْأُبُلِّيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا حَفْصُ بْنُ جُمَيْعٍ ⦗ص: 142⦘، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى رضي الله عنه قَالَ: «مَنْ سَمِعَ النِّدَاءَ فَلَمْ يُجِبْ، فَلَا صَلَاةَ لَهُ» وَلَا نَعْلَمُ رَوَى سِمَاكٌ عَنْ أَبِي بُرْدَةَ عَنْ أَبِي مُوسَى إِلَّا هَذَا الْحَدِيثَ، وَلَا رَوَاهُ عَنْ سِمَاكٍ إِلَّا حَفْصٌ
৩১৫৮ - এবং ওমর ইবনু ইয়াহইয়া আল-আবুল্লী আমাদের অবহিত করেছেন, তিনি বলেন: হাফস ইবনু জুমাই' সিমাক থেকে, তিনি আবূ বুরদাহ থেকে, তিনি আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন। তিনি বলেন: "যে ব্যক্তি আযান শুনল, কিন্তু তাতে সাড়া দিল না, তার জন্য কোনো সালাত নেই।" আর আমরা অবগত নই যে, সিমাক আবূ বুরদাহ সূত্রে আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এই হাদীসটি ছাড়া অন্য কোনো হাদীস বর্ণনা করেছেন এবং হাফস ছাড়া অন্য কেউ সিমাক থেকে এই হাদীসটি বর্ণনা করেছেন।
3159 - أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ الْجَوْهَرِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ يَحْيَى، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، رضي الله عنه قَالَ: أَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ بِمَكَّةَ، وَأَخَوَيَّ مَعِي أَبُو عَامِرِ بْنُ قَيْسٍ وَأَبُو بُرْدَةَ بْنُ قَيْسٍ، وَخَمْسَةٌ مِنَ الْأَشْعَرِيِّينَ، حَتَّى أَتَيْنَا الْمَدِينَةَ، فَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: «لِلنَّاسِ هِجْرَةٌ وَاحِدَةٌ وَلَكُمْ هِجْرَتَانِ» ، وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ طَلْحَةَ بِهَذَا الْإِسْنَادِ إِلَّا أَبُو أُسَامَةَ
আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আসলাম যখন তিনি মক্কায় ছিলেন। আমার সাথে আমার দুই ভাই আবূ ‘আমির ইব্ন কায়স ও আবূ বুরদাহ ইব্ন কায়স এবং আশ‘আরী গোত্রের আরো পাঁচজন ছিল। অবশেষে আমরা মদীনায় আসলাম। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলতেন: "অন্যান্য লোকদের জন্য একটি মাত্র হিজরত, কিন্তু তোমাদের জন্য দু’টি হিজরত।"
3160 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ الْبَرْمَكِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْأُمَوِيُّ قَالَ: حَدَّثَنِي طَلْحَةُ بْنُ يَحْيَى، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي ⦗ص: 143⦘ مُوسَى، رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «لَوْ رَأَيْتُنِي الْبَارِحَةَ، وَأَنَا أَسْتَمِعُ لِقِرَاءَتِكَ لَقَدْ أُوتِيتَ مِنْ مَزَامِيرِ آلِ دَاوُدَ» قَالَ: قُلْتُ: لَوْ عَلِمْتُ أَنَّكَ تَسْتَمِعُ لِقِرَاءَتِي لَحَبَّرْتُهَا لَكَ تَحْبِيرًا وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ طَلْحَةَ عَنْ أَبِي بُرْدَةَ عَنْ أَبِي مُوسَى إِلَّا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْأُمَوِيُّ
আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "গত রাতে যখন আমি তোমার কিরাত শুনছিলাম, যদি তুমি আমাকে দেখতে! নিশ্চয়ই তোমাকে দাউদ বংশের সুরের মতো সুর (মধুর কণ্ঠ) প্রদান করা হয়েছে।" তিনি (আবু মূসা) বলেন, আমি বললাম: "যদি আমি জানতাম যে আপনি আমার কিরাত শুনছেন, তবে আমি অবশ্যই আপনার জন্য তা আরও সুন্দর ও সুসজ্জিত করে পড়তাম।" আর এই হাদীসটি ইয়াহইয়া ইবনু সাঈদ আল-উমাভী ছাড়া আর কেউ তালহা থেকে, তিনি আবূ বুরদা থেকে, তিনি আবূ মূসা থেকে বর্ণনা করেছেন বলে আমাদের জানা নেই।
3161 - أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ أَخِيهِ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، رضي الله عنه، قَالَ: جَاءَ رَجُلَانِ مِنَ الْأَشْعَرِيِّينَ، إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، فَجَعَلَا يُعَرِّضَانِ بِالْعَمَلِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «إِنَّ أَخْوَنَكُمْ عِنْدِي مَنْ طَلَبَهُ، فَمَا اسْتَعْمَلَهُمَا عَلَى شَيْءٍ» ⦗ص: 144⦘، وَهَذَا الْحَدِيثُ قَدْ رَوَاهُ غَيْرُ وَاحِدٍ عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بِهَذَا الْإِسْنَادِ وَلَا نَعْلَمُ بِهَذَا الْإِسْنَادِ إِلَّا هَذَا الْحَدِيثَ،
আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আশ'আরী গোত্রের দুইজন লোক রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে কাজের জন্য ইঙ্গিত করতে লাগলেন। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "নিশ্চয়ই আমার কাছে তোমাদের মধ্যে সে সবচেয়ে বেশি বিশ্বাসঘাতক যে এটি (পদ) চায়।" এরপর তিনি তাদের দু'জনের কাউকেই কোনো দায়িত্বে নিযুক্ত করলেন না।
3162 - أَخْبَرَنَا صَفْوَانُ بْنُ الْمُغَلِّسِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مُوسَى بْنُ دَاوُدَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا قَيْسٌ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِنَحْوِهِ
আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে এর অনুরূপ বর্ণনা করেন।
3163 - أَخْبَرَنَا بِشْرُ بْنُ خَالِدٍ الْعَسْكَرِيُّ، وَعَبْدَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْقَسْمَلِيُّ، قَالَا: أَنْبَأَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ الْجُعْفِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا جَعْفَرُ بْنُ بُرْقَانَ، عَنْ ثَابِتِ بْنِ الْحَجَّاجِ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، رضي الله عنه أَنَّ رَجُلَيْنِ اخْتَصَمَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِلْمُدَّعَى عَلَيْهِ: «أَتَحْلِفُ بِاللَّهِ الَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ؟» ، فَقَالَ الْمُدَّعِي: يَا رَسُولَ اللَّهِ ⦗ص: 145⦘، لَيْسَ لِي إِلَّا يَمِينُهُ إِذًا يَذْهَبُ بِأَرْضِي، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِنْ حَلَفَ كَاذِبًا لَمْ يَنْظُرِ اللَّهُ إِلَيْهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، وَلَمْ يُزَكِّهِ، وَلَهُ عَذَابٌ أَلِيمٌ "، قَالَ: فَتَوَرَّعَ الرَّجُلُ عَنْهَا، فَرَدَّهَا عَلَيْهِ وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ أَبِي مُوسَى إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ وَلَا رَوَى ثَابِتُ بْنُ الْحَجَّاجِ عَنْ أَبِي بُرْدَةَ إِلَّا هَذَا الْحَدِيثَ
আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, দুজন লোক রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট বিবাদ নিয়ে এসেছিল। তিনি বিবাদীর উদ্দেশ্যে বললেন: "তুমি কি আল্লাহর নামে কসম করবে, যিনি ছাড়া কোনো ইলাহ নেই?" তখন বাদী বলল: "ইয়া রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমার তো তার কসম ছাড়া আর কোনো প্রমাণ নেই। যদি সে কসম করে, তবে সে আমার জমি আত্মসাৎ করে নেবে।" রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "যদি সে মিথ্যা কসম করে, তবে কিয়ামতের দিন আল্লাহ তার দিকে তাকাবেন না, তাকে পবিত্রও করবেন না এবং তার জন্য রয়েছে কঠিন শাস্তি।" (বর্ণনাকারী) বলেন, তখন লোকটি সেই কসম করা থেকে বিরত থাকল এবং (সম্পদটি) বাদীর কাছে ফিরিয়ে দিল।
3164 - أَخْبَرَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ: أَنْبَأَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ الْحَكَمِ بْنِ جَحْلِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عُمَرُ الْأَبَحُّ وَهُوَ عُمَرُ بْنُ سَعِيدٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنِ الْحَكَمِ بْنِ جَحْلِ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، رضي الله عنه عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «مَا سَتَرَ اللَّهُ عَلَى عَبْدٍ ذَنْبًا فِي الدُّنْيَا، فَعَيَّرَهُ بِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ» ⦗ص: 146⦘، وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى بِهَذَا اللَّفْظِ إِلَّا عَنْ أَبِي مُوسَى بِهَذَا الْإِسْنَادِ وَلَمْ نَسْمَعُهُ إِلَّا مِنْ نَصْرِ بْنِ عَلِيٍّ
আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আল্লাহ তাআলা দুনিয়াতে কোনো বান্দার পাপ গোপন রাখলে, কিয়ামতের দিন তিনি তাকে এর জন্য লাঞ্ছিত করবেন না।"
3165 - أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ بُرَيْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ جَدِّهِ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، رضي الله عنه أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سُئِلَ ذَاتَ يَوْمٍ، فَلَمَّا أُكْثِرَ عَلَيْهِ غَضِبَ، ثُمَّ قَالَ لِلنَّاسِ: «سَلُونِي عَمَّا شِئْتُمْ» فَقَامَ رَجُلٌ فَقَالَ: مَنْ أَبِي يَا رَسُولَ اللَّهِ؟، قَالَ: «أَبُوكَ سَالِمٌ مَوْلَى شَيْبَةَ» فَقَامَ رَجُلٌ آخَرُ فَقَالَ: مَنْ أَبِي يَا رَسُولَ اللَّهِ؟، قَالَ: «أَبُوكَ حُذَافَةُ» فَلَمَّا رَأَى عُمَرُ مَا بِوَجْهِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنَ الْغَضَبِ، قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّا نَتُوبُ إِلَى اللَّهِ، رَضِينَا بِاللَّهِ رَبًّا وَبِكَ رَسُولًا، فَسُرِّيَ عَنْهُ صلى الله عليه وسلم ⦗ص: 147⦘ وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ أَبِي مُوسَى إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ
আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একদিন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে প্রশ্ন করা হয়েছিল। যখন তাঁকে বেশি প্রশ্ন করা হলো, তখন তিনি রাগান্বিত হলেন। এরপর তিনি লোকদের বললেন: "তোমরা যা ইচ্ছা আমাকে জিজ্ঞেস করো।" তখন এক ব্যক্তি দাঁড়িয়ে বলল: "হে আল্লাহর রাসূল! আমার পিতা কে?" তিনি বললেন: "তোমার পিতা হলেন শাইবাহ্র আযাদকৃত গোলাম সালিম।" এরপর অন্য এক ব্যক্তি দাঁড়িয়ে বলল: "হে আল্লাহর রাসূল! আমার পিতা কে?" তিনি বললেন: "তোমার পিতা হলেন হুযাইফাহ্।" যখন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের চেহারায় রাগের ভাব দেখলেন, তখন তিনি বললেন: "হে আল্লাহর রাসূল! আমরা আল্লাহর নিকট তওবা করছি। আমরা আল্লাহকে রব হিসেবে এবং আপনাকে রাসূল হিসেবে পেয়ে সন্তুষ্ট।" ফলে তাঁর (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে রাগ দূর হয়ে গেল। আর এই হাদীসটি এই ইসনাদ (বর্ণনাসূত্র) ছাড়া আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত হয়েছে বলে আমরা জানি না।
3166 - أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ، أَخْبَرَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ بُرَيْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «إِنَّ أَعْظَمَ النَّاسِ أَجْرًا فِي الصَّلَاةِ أَبْعَدُهُمْ إِلَيْهَا مَشْيًا، وَالَّذِي يَنْتَظِرُ الصَّلَاةَ حَتَّى يُصَلِّيَهَا مَعَ الْإِمَامِ فِي جَمَاعَةٍ أَعْظَمُ أَجْرًا مِنَ الَّذِي يُصَلِّيهَا ثُمَّ يَنَامُ» ⦗ص: 148⦘، وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ أَبِي مُوسَى إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ
আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয়ই সালাতের ক্ষেত্রে মানুষের মধ্যে সেই ব্যক্তিই সর্বাধিক সওয়াবের অধিকারী, যে (সালাতের জন্য) সবচেয়ে দূর থেকে হেঁটে আসে। আর যে ব্যক্তি সালাতের অপেক্ষা করে, ইমামের সাথে জামা‘আতে তা আদায় করার জন্য, সে ঐ ব্যক্তির চেয়েও অধিক সওয়াবের অধিকারী, যে তা আদায় করার পর ঘুমিয়ে পড়ে।"
3167 - أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ بُرَيْدٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، رضي الله عنه قَالَ: احْتَرَقَ بَيْتٌ بِالْمَدِينَةِ عَلَى أَهْلِهِ مِنَ اللَّيْلِ، فَلَمَّا حُدِّثَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِشَأْنِهِمْ، أَتَاهُمْ فَقَالَ: «إِنَّ هَذِهِ النَّارَ عَدُوٌّ لَكُمْ، فَإِذَا نِمْتُمْ فَأَطْفِئُوهَا» أَوْ قَالَ: «هَذِهِ النَّارُ لَكُمْ عَدُوٌّ، فَإِذَا نِمْتُمْ فَأَطْفِئُوهَا» ، وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ أَبِي مُوسَى إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ
আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এক রাতে মদীনায় একটি ঘরের অধিবাসীদের উপর ঘরটি পুড়ে গিয়েছিল। যখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে তাদের অবস্থা সম্পর্কে জানানো হলো, তখন তিনি তাদের কাছে এসে বললেন: "নিশ্চয় এই আগুন তোমাদের শত্রু। সুতরাং যখন তোমরা ঘুমাবে, তখন এটিকে নিভিয়ে দাও।" অথবা তিনি বললেন: "এই আগুন তোমাদের শত্রু। সুতরাং যখন তোমরা ঘুমাবে, তখন এটিকে নিভিয়ে দাও।"
3168 - أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ الْجَوْهَرِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ بُرَيْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، رضي الله عنه عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " إِنَّكُمْ سَتَرِدُونَ عَلَى الْحَوْضِ وَتَخْتَلِجُونَ دُونِي، فَأَقُولُ: يَا رَبِّ أَصْحَابِي يَا رَبِّ أَصْحَابِي، فَيُقَالُ: إِنَّكَ لَا تَدْرِي مَا أَحْدَثُوا بَعْدَكَ، فَأَقُولُ: أَيْ بُعْدًا "، وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ أَبِي مُوسَى إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ
আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তোমরা হাউযে (আমার কাছে) পৌঁছাবে এবং আমাকে বাদ দিয়ে তোমাদেরকে বিচ্ছিন্ন করা হবে। তখন আমি বলব: হে আমার রব! এরা তো আমার সাহাবী! হে আমার রব! এরা তো আমার সাহাবী! তখন বলা হবে: আপনি জানেন না, আপনার পরে এরা কী নতুন কিছু সৃষ্টি করেছিল। তখন আমি বলব: দূর হও।"
3169 - أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ بُرَيْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ جَدِّهِ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، رضي الله عنه عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «مَثَلُ مَا بَعَثَنِي اللَّهُ بِهِ مِنَ الْعِلْمِ وَالْهُدَى، كَمَثَلِ غَيْثٍ أَصَابَ الْأَرْضَ، فَكَانَتْ مِنْهَا طَائِفَةٌ قَبِلَتِ الْمَاءَ فَأَنْبَتَتِ الْعُشْبَ وَالْكَلَأَ الْكَثِيرَ، وَكَانَتْ مِنْهَا طَائِفَةٌ أَمْسَكَتِ الْمَاءَ فَيَنْفَعُ اللَّهُ بِهَا النَّاسَ فَشَرِبُوا وَرَعَوْا وَسَقَوْا، وَأَصَابَ طَائِفَةً أُخْرَى مِنْهَا الْمَاءُ إِنَّمَا هِيَ قِيعَانٌ لَا تُمْسِكُ مَاءً وَلَا تُنْبِتُ كَلَأً، فَذَلِكَ مَثَلُ مَنْ فَقِهَ فِي دِينِ اللَّهِ وَنَفَعَهُ مَا بَعَثَنِي اللَّهُ بِهِ وَانْتَفَعَ فَتَعَلَّمَ وَعَلَّمَ، وَمَثَلُ مَنْ لَمْ يَرْفَعْ بِذَلِكَ رَأْسًا وَلَمْ يَقْبَلْ هُدَى اللَّهِ الَّذِي أُرْسِلْتُ بِهِ» ⦗ص: 150⦘، وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ أَبِي مُوسَى إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ
আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে জ্ঞান ও হিদায়াত সহকারে আল্লাহ আমাকে প্রেরণ করেছেন, তার উদাহরণ হলো সেই বৃষ্টির মতো, যা ভূমির ওপর পতিত হয়েছে। এরপর মাটির কিছু অংশ সেই পানি গ্রহণ করে প্রচুর ঘাস ও তৃণলতা উৎপন্ন করেছে। আবার কিছু অংশ এমন ছিল যা পানি ধরে রেখেছে। ফলে আল্লাহ এর মাধ্যমে মানুষের উপকার করেছেন—তারা পান করেছে, (পশুদের) চারণ করেছে এবং সেচ কাজ করেছে। আর কিছু অংশে সেই পানি পড়েছে যা ছিল নিছক সমতল ভূমি, যা পানি ধরেও রাখেনি এবং কোনো ঘাসও উৎপন্ন করেনি। এটি হলো সেই ব্যক্তির উপমা যে আল্লাহর দ্বীন সম্পর্কে প্রজ্ঞা লাভ করেছে এবং আল্লাহ আমাকে যা দিয়ে প্রেরণ করেছেন তা তাকে উপকৃত করেছে, ফলে সে নিজেও উপকৃত হয়েছে এবং শিক্ষালাভ করে (অন্যদেরকে) শিক্ষা দিয়েছে। আর (শেষোক্তটি) হলো সেই ব্যক্তির উপমা যে এর প্রতি ভ্রুক্ষেপও করেনি এবং আল্লাহ আমাকে যে হিদায়াতসহ প্রেরণ করেছেন তা গ্রহণও করেনি।