হাদীস বিএন


মুসনাদ আল বাযযার





মুসনাদ আল বাযযার (3330)


3330 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ الْقُرَشِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ أَبِي يَعْفُورٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي أَوْفَى، رضي الله عنه قَالَ: «غَزَوْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سَبْعَ غَزَوَاتٍ نَأْكُلُ الْجَرَادَ»




আব্দুল্লাহ ইবনু আবী আওফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে সাতটি যুদ্ধে অংশগ্রহণ করেছিলাম, [যখন] আমরা পঙ্গপাল খেতাম।









মুসনাদ আল বাযযার (3331)


3331 - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُدْرِكٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ حَمَّادٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنِ الشَّيْبَانِيِّ، عَنِ ابْنِ أَبِي أَوْفَى رضي الله عنه قَالَ: «غَزَوْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سَبْعَ غَزَوَاتٍ نَأْكُلُ الْجَرَادَ» وَحَدِيثُ الشَّيْبَانِيِّ لَمْ نَسْمَعْ أَحَدًا يُحَدِّثُ بِهِ إِلَّا الْحَسَنُ بْنُ مُدْرِكٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ حَمَّادٍ وَعِنْدَهُ حَدِيثُ أَبِي يَعْفُورٍ، وَهَذَا الْحَدِيثُ عَنِ الشَّيْبَانِيِّ لَمْ نَسْمَعْ أَحَدًا يَرْوِيهِ عَنْ أَبِي عَوَانَةَ عَنِ الشَّيْبَانِيِّ إِلَّا الْحَسَنُ عَنْ يَحْيَى بْنِ حَمَّادٍ عَنْ أَبِي عَوَانَةَ، وَإِنَّمَا عِنْدَ أَبِي عَوَانَةَ عَنْ أَبِي يَعْفُورٍ عَنِ ابْنِ أَبِي أَوْفَى ⦗ص: 270⦘، أَخْبَرَنَا غَيْرُ وَاحِدٍ عَنْ أَبِي عَوَانَةَ عَنْ أَبِي يَعْفُورٍ، وَالْحَسَنُ بْنُ مُدْرِكٍ ذَكَرَ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ يَحْيَى بْنِ حَمَّادٍ عَنْ أَبِي عَوَانَةَ عَنِ الشَّيْبَانِيِّ وَعَنْ أَبِي يَعْفُورٍ عَنِ ابْنِ أَبِي أَوْفَى




ইবনু আবী আওফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সঙ্গে সাতটি যুদ্ধে অংশগ্রহণ করেছি এবং আমরা টিড্ডি (পঙ্গপাল) ভক্ষণ করতাম।









মুসনাদ আল বাযযার (3332)


3332 - أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي أَوْفَى، رضي الله عنه قَالَ: «بَشَّرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَدِيجَةَ بِبَيْتٍ فِي الْجَنَّةِ مِنْ قَصَبٍ لَا سَخَبٌ فِيهِ وَلَا نَصَبٌ»




আব্দুল্লাহ ইবনু আবী আওফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম খাদীজা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জান্নাতে মুক্তাখচিত একটি ঘরের সুসংবাদ দিয়েছেন, যেখানে কোনো শোরগোল (উচ্চবাচ্য) থাকবে না এবং কোনো ক্লান্তিও থাকবে না।









মুসনাদ আল বাযযার (3333)


3333 - أَخْبَرَنَا أَزْهَرُ بْنُ جَمِيلٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا النَّضْرُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي أَوْفَى رضي الله عنه «أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم بَشَّرَ خَدِيجَةَ بِبَيْتٍ مِنْ قَصَبٍ» قَالَ إِسْمَاعِيلُ: فَقِيلَ لِابْنِ أَبِي أَوْفَى: قَصَبٌ؟، قَالَ: قَصَبُ اللُّؤْلُؤِ، وَهَذَا الْحَدِيثُ رَوَاهُ إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ وَالشَّيْبَانِيُّ وَسَلَمَةُ بْنُ كُهَيْلٍ كُلُّهُمْ عَنِ ابْنِ أَبِي أَوْفَى، فَأَمَّا حَدِيثُ الشَّيْبَانِيِّ فَرَوَاهُ عَنْهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ وَلَمْ يُتَابِعْ أَبَا بَكْرٍ عَلَيْهِ أَحَدٌ
⦗ص: 272⦘




আবদুল্লাহ ইবনু আবী আওফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত যে, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) খাদীজা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে কাসাব দ্বারা নির্মিত একটি ঘরের সুসংবাদ দিয়েছিলেন। ইসমাঈল (রাবী) বলেন, ইবনু আবী আওফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করা হলো: কাসাব? তিনি বললেন: মুক্তার কাসাব। আর এই হাদীসটি ইসমাঈল ইবনু আবী খালিদ, শায়বানী ও সালামাহ ইবনু কুহায়ল সকলেই ইবনু আবী আওফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রে বর্ণনা করেছেন। শায়বানীর হাদীসটি তাঁর থেকে আবূ বকর ইবনু আইয়্যাশ বর্ণনা করেছেন এবং আবূ বকরকে এতে কেউ অনুসরণ করেনি।









মুসনাদ আল বাযযার (3334)


3334 - وَأَمَّا حَدِيثُ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ فَحَدَّثْنَاهُ إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ يَحْيَى بْنِ سَلَمَةَ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي أَوْفَى، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ




৩৩৪ - আর সালামা ইবনু কুহাইলের হাদীস, তা আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইব্রাহীম ইবনু ইসমাঈল ইবনু ইয়াহইয়া ইবনু সালামা। তিনি বলেন: আমার পিতা আমার কাছে বর্ণনা করেছেন, তার পিতা থেকে, তিনি সালামা ইবনু কুহাইল থেকে, তিনি ইবনু আবী আওফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে।









মুসনাদ আল বাযযার (3335)


3335 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُؤَمَّلٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِلَالٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عِمْرَانُ، عَنْ حُسَيْنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ الشَّيْبَانِيِّ، عَنِ ابْنِ أَبِي أَوْفَى ⦗ص: 273⦘،




৩৩৪৫ - আমাদেরকে মুহাম্মাদ ইব্‌ন মুআম্মাল অবহিত করেছেন, তিনি বলেছেন: আমাদেরকে মুহাম্মাদ ইব্‌ন বিলা-ল অবহিত করেছেন, তিনি বলেছেন: আমাদেরকে ইমরান অবহিত করেছেন, তিনি হুসায়ন ইব্‌ন আব্দুল্লাহ থেকে, তিনি শাইবা-নী থেকে, তিনি ইব্‌ন আবী আওফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। (পৃষ্ঠা: ২৭৩)









মুসনাদ আল বাযযার (3336)


3336 - وَأَخْبَرَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عِمْرَانُ، عَنِ الشَّيْبَانِيِّ، عَنِ ابْنِ أَبِي أَوْفَى رضي الله عنه أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «إِنَّ اللَّهَ مَعَ الْقَاضِي، مَا لَمْ يَجُرْ» أَوْ قَالَ: «يَدُ اللَّهِ مَعَ الْقَاضِي مَا لَمْ يَجُرْ»




ইবনে আবি আওফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আল্লাহ বিচারকের সাথে থাকেন, যতক্ষণ না তিনি যুলুম করেন।" অথবা তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "বিচারকের সাথে আল্লাহর হাত থাকে, যতক্ষণ না তিনি যুলুম করেন।"









মুসনাদ আল বাযযার (3337)


3337 - وَأَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ يَحْيَى الْأُرُزِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِلَالٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عِمْرَانُ الْقَطَّانُ، عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ الشَّيْبَانِيِّ، عَنِ ابْنِ أَبِي أَوْفَى، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِنَحْوِهِ وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنِ الشَّيْبَانِيِّ إِلَّا عِمْرَانُ، فَأَدْخَلَ مُحَمَّدُ بْنُ بِلَالٍ، بَيْنَ عَمَّارٍ، وَبَيْنَ الشَّيْبَانِيِّ حُسَيْنَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، وَلَا نَعْلَمُ مَنْ حُسَيْنُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ هَذَا




এবং আমাদেরকে খবর দিয়েছেন আল-হাসান ইবনু ইয়াহইয়া আল-উরুযযী, তিনি বলেন: আমাদেরকে খবর দিয়েছেন মুহাম্মাদ ইবনু বিলা্ল, তিনি বলেন: আমাদেরকে খবর দিয়েছেন ইমরান আল-কাত্তান, তিনি আল-হুসাইন ইবনু আবদুল্লাহ থেকে, তিনি আশ-শায়বানী থেকে, ইবনু আবী আওফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে এর কাছাকাছি বর্ণনা করেন। আর এই হাদীসটি সম্পর্কে আমরা জানি না যে আশ-শায়বানী থেকে ইমরান ব্যতীত অন্য কেউ বর্ণনা করেছেন। অতঃপর মুহাম্মাদ ইবনু বিলা্ল, (রাবী) আম্মার ও শায়বানীর মাঝে হুসাইন ইবনু আবদুল্লাহকে প্রবেশ করিয়েছেন। আর এই হুসাইন ইবনু আবদুল্লাহ কে, তা আমরা জানি না।









মুসনাদ আল বাযযার (3338)


3338 - أَخْبَرَنَا بِشْرُ بْنُ خَالِدٍ الْعَسْكَرِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو أُسَامَةَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ يَعْنِي ابْنَ أَبِي خَالِدٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي أَوْفَى، رَضِيَ ⦗ص: 274⦘ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَدْعُو عَلَى الْأَحْزَابِ يَقُولُ: «اللَّهُمَّ مُنْزِلَ الْكِتَابِ سَرِيعَ الْحِسَابِ اهْزِمِ الْأَحْزَابَ وَزَلْزِلْهُمْ» ، وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنِ ابْنِ أَبِي أَوْفَى إِلَّا مِنْ ⦗ص: 275⦘ حَدِيثِ إِسْمَاعِيلَ عَنِ ابْنِ أَبِي أَوْفَى، وَرَوَاهُ عَنْ إِسْمَاعِيلَ غَيْرُ وَاحِدٍ




ইবনু আবী আওফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আল-আহযাবদের (সংগঠিত কাফির দলের) বিরুদ্ধে দু‘আ করতেন, তিনি বলতেন: "হে আল্লাহ! কিতাব অবতীর্ণকারী, দ্রুত হিসাব গ্রহণকারী! আপনি আহযাবদের পরাজিত করুন এবং তাদেরকে কম্পিত করে দিন।"









মুসনাদ আল বাযযার (3339)


3339 - أَخْبَرَنَا بِشْرُ بْنُ خَالِدٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو أُسَامَةَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي أَوْفَى، رضي الله عنه «أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم اعْتَمَرَ فَطَافَ بِالْبَيْتِ، ثُمَّ خَرَجَ يَطُوفُ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ، فَجَعَلْنَا نَسْتُرُهُ لَا يُصِيبُهُ أَحَدٌ مِنْ أَهْلِ مَكَّةَ، أَوْ يَرْمِيهِ أَحَدٌ مِنْهُمْ بِشَيْءٍ» ⦗ص: 276⦘، وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ لَهُ طَرِيقًا عَنِ ابْنِ أَبِي أَوْفَى إِلَّا هَذَا، الطَّرِيقَ وَرَوَاهُ غَيْرُ وَاحِدٍ عَنْ إِسْمَاعِيلَ




আবদুল্লাহ ইবনু আবি আওফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) উমরাহ করেছিলেন। অতঃপর তিনি বাইতুল্লাহর তাওয়াফ করলেন। তারপর সাফা ও মারওয়ার মধ্যে সাঈ করার জন্য বের হলেন। তখন আমরা তাঁকে আবৃত করে রাখছিলাম, যাতে মক্কার কেউ তাঁকে আঘাত করতে না পারে অথবা তাদের কেউ তাঁর দিকে কোনো কিছু নিক্ষেপ করতে না পারে।









মুসনাদ আল বাযযার (3340)


3340 - أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ يَعْقُوبَ الرُّخَامِيُّ، وَهِلَالُ بْنُ الْعَلَاءِ، قَالَا: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي أَوْفَى، رضي الله عنه عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «لَنْ يَلِجَ النَّارَ أَحَدٌ شَهِدَ بَدْرًا وَالْحُدَيْبِيَةَ» ، وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ أَحَدًا رَوَاهُ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ إِلَّا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، وَلَا عَنْ عِيسَى إِلَّا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ




ইবনু আবী আওফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি বদর ও হুদায়বিয়ার যুদ্ধে অংশগ্রহণ করেছে, সে কখনো জাহান্নামে প্রবেশ করবে না।"









মুসনাদ আল বাযযার (3341)


3341 - أَخْبَرَنَا تَمِيمُ بْنُ الْمُنْتَصِرِ الْوَاسِطِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ يُوسُفَ، عَنْ شَرِيكٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي أَوْفَى رضي الله عنه «أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم طَافَ بِالْبَيْتِ وَحَلَقَ فِي عُمْرَتِهِ» ⦗ص: 277⦘، وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بِهَذَا اللَّفْظِ عَنِ ابْنِ أَبِي أَوْفَى إِلَّا شَرِيكٌ




ইবনু আবী আওফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বাইতুল্লাহর তাওয়াফ করেন এবং তাঁর উমরাতে মাথা মুণ্ডন করেন।

আর এই হাদীসটি ইবনু আবী আওফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রে ইসমাঈল (থেকে) এই শব্দে শারীক ছাড়া অন্য কেউ বর্ণনা করেছেন বলে আমাদের জানা নেই।









মুসনাদ আল বাযযার (3342)


3342 - أَخْبَرَنَا السَّرِيُّ بْنُ يَحْيَى ابْنُ أَخِي هَنَّادٍ قَالَ: أَخْبَرَنَا قَبِيصَةُ بْنُ عُقْبَةَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ أَبِي الْيَعْفُورِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي أَوْفَى، قَالَ: شَهِدْتُهُ وَكَبَّرَ عَلَى جَنَازَةٍ أَرْبَعًا، ثُمَّ قَامَ سَاعَةً يَعْنِي يَدْعُو، ثُمَّ قَالَ: «كُنْتُمْ تَرَوْنَ أَنِّي كُنْتُ مُكَبِّرًا خَمْسًا» ، قَالُوا: لَا، قَالَ: «إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُكَبِّرُ أَرْبَعًا»




আব্দুল্লাহ ইবনু আবী আওফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি তাকে দেখলাম যে, তিনি একটি জানাযায় চার তাকবীর বললেন। এরপর তিনি কিছুক্ষণ দাঁড়িয়ে রইলেন, অর্থাৎ তিনি দু'আ করছিলেন। অতঃপর তিনি বললেন: “তোমরা কি মনে করছো যে, আমি পাঁচ তাকবীর দিয়েছি?” তারা বলল: “না।” তিনি বললেন: “নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) চার তাকবীর দিতেন।”









মুসনাদ আল বাযযার (3343)


3343 - أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْجُنَيْدِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ يَعْنِي ابْنَ أَبِي مُوَاتِيَةَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَمَّارِ بْنِ سَيْفٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ ⦗ص: 278⦘ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي أَوْفَى رضي الله عنه قَالَ: خَرَجَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَلَى أَصْحَابِهِ أَجْمَعَ مَا كَانُوا، فَقَالَ: «إِنِّي أُرِيتُ اللَّيْلَةَ مَنَازِلَكُمْ فِي الْجَنَّةِ وَقُرْبَ مَنَازِلِكُمْ» ، ثُمَّ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَقْبَلَ عَلَى أَبِي بَكْرٍ فَقَالَ: «يَا أَبَا بَكْرٍ، إِنِّي لَأَعْرِفُ رَجُلًا أَعْرِفُ اسْمَهُ وَاسْمَ أَبِيهِ وَأُمَّهُ لَا يَأْتِي بَابًا مِنْ أَبْوَابِ الْجَنَّةِ إِلَّا يُقَالُ لَهُ مَرْحَبًا مَرْحَبًا» ، فَقَالَ لَهُ سَلْمَانُ: إِنَّ هَذَا لَمُرْتَفِعٌ شَأْنُهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَالَ: «فَهُوَ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي قُحَافَةَ» ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَى عُمَرَ فَقَالَ: " يَا عُمَرُ، لَقَدْ رَأَيْتُ فِيَ الْجَنَّةِ قَصْرًا مِنْ دُرَّةٍ بَيْضَاءَ، شَرَفُهُ لُؤْلُؤٌ أَبْيَضٌ، مَشَيَّدٌ بِالْيَاقُوتِ، فَقُلْتُ: لِمَنْ هَذَا؟، فَقِيلَ: لِفَتًى مِنْ قُرَيْشٍ، فَظَنَنْتُ أَنَّهُ لِي فَذَهَبْتُ لِأَدْخُلَهُ، فَقَالَ: يَا مُحَمَّدُ، هَذَا لِعُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ فَمَا مَنَعَنِي مِنْ دُخُولِهِ إِلَّا غَيْرَتَكَ يَا أَبَا حَفْصٍ "، فَبَكَى عُمَرُ وَقَالَ: بِأَبِي وَأُمِّي، أَعَلَيْكَ أَغَارُ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟، ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَى عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ فَقَالَ: «يَا عُثْمَانُ، إِنَّ لِكُلِّ نَبِيٍّ رَفِيقًا فِي الْجَنَّةِ، وَأَنْتَ رَفِيقِي فِي الْجَنَّةِ» ثُمَّ أَخَذَ بِيَدِ عَلِيٍّ، فَقَالَ: «يَا عَلِيُّ، أَمَا تَرْضَى أَنْ يَكُونَ مَنْزِلُكَ فِي الْجَنَّةِ مُقَابِلَ مَنْزِلِي» قَالَ: بَلَى بِأَبِي وَأُمِّي يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَالَ: «فَإِنَّ مَنْزِلَكَ فِي الْجَنَّةِ مُقَابِلَ مَنْزِلِي» ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَى طَلْحَةَ وَالزُّبَيْرِ، فَقَالَ: «يَا طَلْحَةُ وَيَا زُبَيْرُ، إِنَّ لِكُلِّ نَبِيٍّ حَوَارِيُّ وَأَنْتُمَا حَوَارِيِّي» ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، فَقَالَ: " لَقَدْ بَطَّأَ بِكَ عَنِّي مِنْ بَيْنَ أَصْحَابِي، حَتَّى خَشِيتُ أَنْ تَكُونَ قَدْ هَلَكْتَ وَغَرِقْتَ غَرَقًا شَدِيدًا، فَقُلْتُ: مَا بَطَّأَ بِكَ؟ " فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مِنْ كَثْرَةِ مَالِي مَا زِلْتُ مَوْقُوفًا مَحَاسَبًا، أَسْأَلُ عَنْ مَالِي مِنْ أَيْنَ اكْتَسَبْتُهُ؟، وَفِيمَ أَنْفَقْتُهُ؟، فَبَكَى عَبْدُ الرَّحْمَنِ وَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، هَذِهِ ⦗ص: 279⦘ مِائَةُ رَاحِلَةٍ جَاءَتْنِي اللَّيْلَةَ مِنْ تُجَّارِ مِصْرَ، فَأَنَا أُشْهِدُكَ أَنَّهَا عَلَى أَهْلِ الْمَدِينَةِ وَأَبْنَائِهِمْ، لَعَلَّ اللَّهَ يُخَفِّفُ عَنِّي ذَلِكَ الْيَوْمَ وَعَمَّارُ بْنُ سَيْفٍ صَالِحٌ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ الْمُحَارِبِيُّ ثِقَةٌ وَابْنُ أَبِي مُوَاتِيَةَ صَالِحٌ، وَسَائِرُ الْإِسْنَادِ لَا يُسْأَلُ عَنْهُ لِثِقَتِهِمْ وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي أَوْفَى إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ بِهَذَا الْإِسْنَادِ




আব্দুল্লাহ ইবনু আবী আওফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর সকল সাহাবীর কাছে এলেন যখন তাঁরা একত্রিত ছিলেন। তিনি বললেন: “আজ রাতে আমাকে তোমাদের জান্নাতের বাসস্থানসমূহ এবং তোমাদের বাসস্থানের নৈকট্য দেখানো হয়েছে।”

এরপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আবূ বাকরের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দিকে ফিরলেন এবং বললেন: “হে আবূ বকর! আমি অবশ্যই এমন এক ব্যক্তিকে চিনি, যার নাম, তার পিতার নাম এবং তার মাতার নাম আমি জানি। জান্নাতের যেকোনো দরজা দিয়েই সে আসুক না কেন, তাকে বলা হবে, 'মারহাবান (স্বাগতম), মারহাবান (স্বাগতম)'।” তখন সালমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে বললেন: “হে আল্লাহর রাসূল! নিশ্চয়ই এর মর্যাদা অনেক উঁচু।” তিনি (নবী) বললেন: “তিনি হলেন আবূ বকর ইবনু আবী কুহাফা।”

এরপর তিনি উমারের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দিকে ফিরলেন এবং বললেন: “হে উমার! আমি জান্নাতে একটি সাদা মুক্তার তৈরি প্রাসাদ দেখেছি, যার চূড়া সাদা মুক্তা দ্বারা নির্মিত এবং ইয়াূত দ্বারা সজ্জিত। আমি জিজ্ঞাসা করলাম: ‘এটি কার জন্য?’ বলা হলো: ‘কুরাইশ বংশের এক যুবকের জন্য।’ আমি ভাবলাম, এটা আমারই জন্য। তাই আমি ভেতরে প্রবেশ করতে গেলাম। তখন বলা হলো: ‘হে মুহাম্মাদ! এটি উমার ইবনুল খাত্তাবের জন্য।’ হে আবূ হাফস! তোমার লজ্জা বা আত্মমর্যাদাবোধই আমাকে তাতে প্রবেশ করা থেকে বিরত রেখেছে।” তখন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কেঁদে ফেললেন এবং বললেন: “আমার পিতা-মাতা আপনার জন্য উৎসর্গিত হোন! হে আল্লাহর রাসূল! আমি কি আপনার উপরেও আত্মমর্যাদাবোধ (غيرة) দেখাব?”

এরপর তিনি উসমান ইবনু আফ্‌ফানের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দিকে ফিরলেন এবং বললেন: “হে উসমান! প্রত্যেক নবীর জান্নাতে একজন সঙ্গী থাকবে, আর তুমিই জান্নাতে আমার সঙ্গী।”

এরপর তিনি আলীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হাত ধরলেন এবং বললেন: “হে আলী! তুমি কি এতে সন্তুষ্ট নও যে, জান্নাতে তোমার বাসস্থান হবে আমার বাসস্থানের মুখোমুখি?” আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: “অবশ্যই, আমার পিতা-মাতা আপনার জন্য উৎসর্গিত হোন, হে আল্লাহর রাসূল!” তিনি বললেন: “নিশ্চয়ই জান্নাতে তোমার বাসস্থান আমার বাসস্থানের মুখোমুখি হবে।”

এরপর তিনি তালহা এবং যুবায়রের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দিকে ফিরলেন এবং বললেন: “হে তালহা! হে যুবায়র! প্রত্যেক নবীরই হাওয়ারী (সাহায্যকারী বা একান্ত অনুসারী) থাকে, আর তোমরা দু’জনই হলে আমার হাওয়ারী।”

এরপর তিনি আব্দুর রহমান ইবনু আওফের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দিকে ফিরলেন এবং বললেন: “আমার সাহাবীদের মধ্য থেকে তুমি আমার কাছে আসতে দেরি করেছ, এমনকি আমি ভয় পেয়েছিলাম যে তুমি হয়তো ধ্বংস হয়ে গেছো বা ভয়ানকভাবে ডুবে গেছো। আমি জিজ্ঞাসা করলাম: ‘কিসে তোমার দেরি করালো?’”

(আব্দুর রহমান ইবনু আওফ) বললেন: “হে আল্লাহর রাসূল! আমার সম্পদের প্রাচুর্যের কারণে আমি হিসাবের জন্য অপেক্ষমাণ ছিলাম। আমাকে আমার সম্পদ সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হচ্ছিল—আমি তা কোত্থেকে উপার্জন করেছি এবং কোথায় ব্যয় করেছি?” তখন আব্দুর রহমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কেঁদে ফেললেন এবং বললেন: “হে আল্লাহর রাসূল! মিশরের ব্যবসায়ীদের কাছ থেকে আজ রাতে আমার কাছে একশোটি উট (বোঝাই করে পণ্য) এসেছে। আমি আপনাকে সাক্ষী রেখে বলছি যে, আমি এগুলো মদীনার অধিবাসী ও তাদের সন্তানদের জন্য (দান করে দিলাম), যাতে আল্লাহ সেই দিনের (হিসাবের) বোঝা আমার জন্য হালকা করে দেন।”

(বর্ণনাকারীগণ বলেন): আর আম্মার ইবনু সায়ফ صالح (গ্রহণযোগ্য), আব্দুর রহমান আল-মুহারিবী ثقة (নির্ভরযোগ্য), ইবনু আবী মুওয়াতিয়াহ صالح (গ্রহণযোগ্য), এবং ইসনাদের অন্যান্য রাবীগণ নির্ভরযোগ্যতার কারণে তাদের সম্পর্কে আর প্রশ্ন করা হয়নি। আমরা এই হাদীসটিকে আব্দুল্লাহ ইবনু আবী আওফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে কেবল এই সূত্রেই বর্ণিত হতে জানি।









মুসনাদ আল বাযযার (3344)


3344 - أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْجُنَيْدِ، وَطَلِيقُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْوَاسِطِيُّ، قَالَا: أَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ عَطَاءٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي أَوْفَى، رضي الله عنه قَالَ: «إِنَّمَا جَمَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَيْنَ الْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ لِأَنَّهُ عَلِمَ أَنَّهُ لَا يَحُجُّ بَعْدَ عَامِهِ ذَلِكَ» ، وَهَذَا الْحَدِيثُ أَخْطَأَ فِيهِ يَزِيدُ بْنُ عَطَاءٍ إِذْ رَوَاهُ عَنْ إِسْمَاعِيلَ عَنِ ابْنِ أَبِي أَوْفَى، وَإِنَّمَا الصَّحِيحُ عَنْ إِسْمَاعِيلُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، وَرَوَاهُ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ




ইবনু আবূ আওফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কেবল এই জন্যই হাজ্জ ও উমরার মাঝে একত্রিত করেছিলেন, কারণ তিনি জানতে পেরেছিলেন যে, তিনি সেই বছরের পর আর হাজ্জ করবেন না।

(মুহাদ্দিস বলেন) এই হাদীসটি বর্ণনায় ইয়াযীদ ইবনু আতা ভুল করেছেন, যখন তিনি ইসমাঈল থেকে, তিনি ইবনু আবূ আওফা থেকে এটি বর্ণনা করেন। বরং সহীহ হলো ইসমাঈল থেকে, তিনি আবদুল্লাহ ইবনু আবূ ক্বাতাদাহ থেকে, তিনি তাঁর পিতা থেকে, তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে (বর্ণনা করেছেন)। আর ইয়াহইয়া ইবনু সাঈদও তা ইসমাঈল থেকে, তিনি আবদুল্লাহ ইবনু আবূ ক্বাতাদাহ থেকে, তিনি তাঁর পিতা থেকে, তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণনা করেছেন।









মুসনাদ আল বাযযার (3345)


3345 - أَخْبَرَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ: أَنْبَأَنَا أَبُو أَحْمَدَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مِسْعَرٌ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ السَّكْسَكِيِّ، عَنِ ابْنِ أَبِي أَوْفَى،




৩৩৪৫ - আমাদেরকে নসর ইবন আলী সংবাদ দিয়েছেন, তিনি বলেন: আমাদেরকে আবু আহমাদ অবহিত করেছেন, তিনি বলেন: আমাদেরকে মিসআর সংবাদ দিয়েছেন, তিনি ইবরাহীম আস-সাকসাকি থেকে, তিনি ইবন আবী আওফা থেকে।









মুসনাদ আল বাযযার (3346)


3346 - وَأَخْبَرَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا الْمَسْعُودِيُّ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ السَّكْسَكِيِّ، عَنِ ابْنِ أَبِي أَوْفَى،




৩৩৪৬ - এবং আমাদেরকে খবর দিয়েছেন নাসর ইবন আলী, তিনি বললেন: আমাদেরকে খবর দিয়েছেন আবূ আহমাদ, তিনি বললেন: আমাদেরকে খবর দিয়েছেন মাসঊদী, ইবরাহীম আস-সাকসাকীর সূত্রে, ইবন আবী আওফার সূত্রে।









মুসনাদ আল বাযযার (3347)


3347 - وَأَخْبَرَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ، وَالْحَسَنُ بْنُ عُثْمَانَ، قَالَا: أَخْبَرَنَا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ، عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ، قَالَ: حَدَّثَنِي يَزِيدُ أَبُو خَالِدٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ يَعْنِي السَّكْسَكِيَّ، عَنِ ابْنِ أَبِي أَوْفَى، رضي الله عنه قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَشَكَى إِلَيْهِ نِسْيَانَ الْقُرْآنِ، فَقَالَ: عَلِّمْنِي شَيْئًا يُجْزِئُنِي، فَقَالَ: «قُلْ بِسْمِ اللَّهِ، وَالْحَمْدُ لِلَّهِ، وَلَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، وَاللَّهُ أَكْبَرُ، وَلَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ» ، قَالَ: فَعَدَّهُنَّ فِي يَدِهِ، ثُمَّ ضَمَّ أَصَابِعَهُ خَمْسًا، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، هَذَا لِرَبِّي فَمَا لِي؟، قَالَ: «قُلِ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي، وَارْحَمْنِي، وَعَافِنِي، وَارْزُقْنِي، وَاهْدِنِي» ، قَالَ: فَعَدَّهُنَّ فِي يَدِهِ خَمْسًا وَضَمَّ أَصَابِعَهُ الْأُخْرَى، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «أَمَّا هَذَا فَقَدْ مَلَأَ يَدَيْهِ خَيْرًا» ⦗ص: 281⦘، وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى إِلَّا عَنِ ابْنِ أَبِي أَوْفَى عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَإِبْرَاهِيمُ السَّكْسَكِيُّ هُوَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، وَيَزِيدُ أَبُو خَالِدٍ هُوَ يَزِيدُ الدَّالَانِيُّ




ইবনু আবী আওফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এক ব্যক্তি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এসে কুরআন ভুলে যাওয়ার অভিযোগ করল এবং বলল: আমাকে এমন কিছু শিক্ষা দিন যা আমার জন্য যথেষ্ট হয়। তিনি বললেন: তুমি বলো: 'বিসমিল্লাহ, ওয়াল হামদুলিল্লাহ, ওয়া লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু, ওয়াল্লাহু আকবারু, ওয়া লা হাওলা ওয়া লা কুওওয়াতা ইল্লা বিল্লাহ।' বর্ণনাকারী বলেন, লোকটি তার হাতে সেগুলো গুনে নিলেন। এরপর পাঁচটি আঙুল বন্ধ করে দিয়ে বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! এগুলো তো আমার রবের জন্য। তাহলে আমার জন্য কী? তিনি বললেন: তুমি বলো: 'আল্লাহুম্মাগফির লী, ওয়ারহামনী, ওয়া 'আফিনী, ওয়ারযুকনী, ওয়াহদিনী।' বর্ণনাকারী বলেন, লোকটি তার হাতে সেই পাঁচটি (আঙুল) গুনে নিলেন এবং তার অন্য আঙুলগুলোও বন্ধ করে দিলেন। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: এই ব্যক্তি তার উভয় হাত কল্যাণ দ্বারা পূর্ণ করে নিয়েছে।









মুসনাদ আল বাযযার (3348)


3348 - أَخْبَرَنَا بِشْرُ بْنُ خَالِدٍ الْعَسْكَرِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، قَالَ: أَنْبَأَنَا الْحَجَّاجُ بْنُ أَرْطَاةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ ابْنِ أَبِي أَوْفَى رضي الله عنه " أَنَّ رَجُلًا أَقَامَ سِلْعَةً لَهُ بَعْدَ الْعَصْرِ، فَحَلَفَ بِاللَّهِ كَاذِبًا لَقَدْ أَعْطَى بِهَا كَذَا، فَنَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ {إِنَّ الَّذِينَ يَشْتَرُونَ بِعَهْدِ اللَّهِ وَأَيْمَانِهِمْ ثَمَنًا قَلِيلًا} [آل عمران: 77] "، وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنِ ابْنِ أَبِي أَوْفَى إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ




ইবনু আবী আওফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি আসরের পর তার একটি পণ্য বিক্রির জন্য দাঁড় করাল। অতঃপর সে মিথ্যা কসম করে আল্লাহর নামে শপথ করল যে, তাকে এর বিনিময়ে এত এত মূল্য দেওয়া হয়েছে। তখন এই আয়াতটি নাযিল হলো: {নিশ্চয় যারা আল্লাহর অঙ্গীকার এবং তাদের শপথের বিনিময়ে স্বল্প মূল্য খরিদ করে} [সূরা আলে ইমরান: ৭৭]।









মুসনাদ আল বাযযার (3349)


3349 - أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يُوسُفَ الْكُوفِيُّ الصَّيْرَفِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا الْعَوَّامُ بْنُ حَوْشَبٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ السَّكْسَكِيِّ، عَنِ ابْنِ أَبِي أَوْفَى، رضي الله عنه أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «النَّاجِشُ آكِلُ الرِّبَا» ⦗ص: 283⦘، وَهَذَا الْحَدِيثُ قَدْ رَوَاهُ غَيْرُ وَاحِدٍ عَنِ ابْنِ أَبِي أَوْفَى مَوْقُوفًا وَلَا نَعْلَمُ أَحَدًا أَسْنَدَهُ عَنْ حَفْصٍ إِلَّا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يُوسُفَ




ইবনু আবী আওফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে প্রতারণামূলক নিলামকারী (নাজিশ), সে সুদ ভক্ষণকারী।"