হাদীস বিএন


মুসনাদ আল বাযযার





মুসনাদ আল বাযযার (341)


341 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى قَالَ: نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ قَالَ: نا سُفْيَانُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ الْأَعْلَى، عَنْ سُوَيْدِ بْنِ غَفَلَةَ قَالَ: رَأَيْتُ عُمَرَ يُقَبِّلُ الْحَجَرَ وَيَقُولُ: «إِنِّي لَأُقَبِّلُكَ وَأَعْلَمُ أَنَّكَ حَجَرٌ لَا تَضُرُّ وَلَا تَنْفَعُ، وَلَكِنْ رَأَيْتُ أَبَا الْقَاسِمِ صلى الله عليه وسلم بِكَ حَفِيًّا» وَهَذَا اللَّفْظُ لَا نَعْلَمُ رُوِيَ عَنْ عُمَرَ إِلَّا مِنْ حَدِيثِ سُوَيْدِ بْنِ غَفَلَةَ، عَنْ عُمَرَ




সুয়াইদ ইবনু গাফালা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে হাজারে আসওয়াদ চুম্বন করতে দেখলাম এবং তিনি বলছিলেন: “আমি তোমাকে চুম্বন করছি, অথচ আমি জানি তুমি একটি পাথর মাত্র। তুমি কারো কোনো ক্ষতিও করতে পারো না, কোনো উপকারও করতে পারো না। কিন্তু আমি আবূল কাসিম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে তোমার প্রতি অত্যন্ত যত্নশীল হতে দেখেছি।”









মুসনাদ আল বাযযার (342)


342 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى قَالَ: نا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَوْفَى، عَنْ أُسَيْرِ بْنِ جَابِرٍ قَالَ: كَانَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رضي الله عنه إِذَا أَتَى عَلَيْهِ الْأَمْدَادُ أَمْدَادُ أَهْلِ الْيَمَنِ سَأَلَهُمْ: أَفِيكُمْ أُوَيْسُ بْنُ عَامِرٍ؟، حَتَّى أَتَى عَلَى أُوَيْسٍ فَقَالَ: أَنْتَ أُوَيْسُ بْنُ عَامِرٍ؟ قَالَ: نَعَمْ، قَالَ: مِنْ مُرَادٍ مِنْ قَرْنٍ؟ قَالَ: نَعَمْ، قَالَ: هَلْ كَانَ بِكَ بَرَصٌ فَبَرَأْتَ مِنْهُ إِلَّا مَوْضِعَ دِرْهَمٍ؟ قَالَ: نَعَمْ، قَالَ: أَلَكَ وَالِدَةٌ؟ قَالَ: نَعَمْ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: «يَأْتِي عَلَيْكَ أُوَيْسُ بْنُ عَامِرٍ مَعَ أَمْدَادِ أَهْلِ الْيَمَنِ مِنْ مُرَادٍ مِنْ قَرْنٍ كَانَ بِهِ بَرَصٌ فَبَرَأَ مِنْهُ إِلَّا مَوْضِعَ دِرْهَمٍ ، لَهُ وَالِدَةٌ هُوَ بِهَا بَرٌّ لَوْ أَقْسَمَ عَلَى اللَّهِ لَأَبَرَّهُ فَإِنِ اسْتَطَعْتَ أَنْ يَسْتَغْفِرَ لَكَ فَافْعَلْ» فَاسْتَغْفِرْ لِي، فَاسْتَغْفَرَ لَهُ، فَقَالَ لَهُ عُمَرُ: فَأَيْنَ تُرِيدُ؟ قَالَ: الْكُوفَةَ، قَالَ: أَلَا أَكْتُبُ لَكَ إِلَى عَامِلِهَا؟ قَالَ: أَكُونُ فِي غَبْرَاءِ النَّاسِ أَحَبُّ إِلَيَّ، قَالَ: فَلَمَّا كَانَ مِنَ الْعَامِ الْمُقْبِلِ حَجَّ رَجُلٌ مِنْ أَشْرَافِهِمْ فَوَافَقَ عُمَرَ فَسَأَلَهُ عَنْ أُوَيْسٍ فَقَالَ: تَرَكْتُهُ رَثَّ الْبَيْتِ قَلِيلَ ⦗ص: 480⦘ الْمَتَاعِ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: " يَأْتِي عَلَيْكَ أُوَيْسُ بْنُ عَامِرٍ مَعَ أَمْدَادِ أَهْلِ الْيَمَنِ مِنْ مُرَادٍ ثُمَّ مِنْ قَرْنٍ، كَانَ بِهِ بَرَصٌ فَبَرَأَ مِنْهُ إِلَّا مَوْضِعَ دِرْهَمٍ لَهُ وَالِدَةٌ هُوَ بِهَا بَرٌّ، لَوْ أَقْسَمَ عَلَى اللَّهِ لَأَبَرَّهُ، فَإِنِ اسْتَطَعْتَ أَنْ يَسْتَغْفِرَ لَكَ فَافْعَلْ، فَأَتَى أُوَيْسًا فَقَالَ: اسْتَغْفِرْ لِي، قَالَ: أَنْتَ حَدِيثُ عَهْدٍ بِسَفَرٍ صَالِحٍ فَاسْتَغْفَرَ لَهُ، قَالَ: أَلَقِيتَ عُمَرَ؟ قَالَ: نَعَمْ، فَاسْتَغْفَرَ لَهُ، فَفَطِنَ لَهُ النَّاسُ فَانْطَلَقَ عَلَى وَجْهِهِ قَالَ أُسَيْرٌ: وَكَسَوْتُهُ بُرْدَةً، فَكَانَ كُلَّمَا رَآهُ إِنْسَانٌ قَالَ: مِنْ أَيْنَ لِأُوَيْسٍ هَذِهِ الْبُرْدَةُ؟ وَلَا نَعْلَمُ أَسْنَدَ أُسَيْرُ بْنُ جَابِرٍ، عَنْ عُمَرَ إِلَّا هَذَا الْحَدِيثَ قَالَ أَبُو بَكْرٍ: حَدِيثُ أُسَيْرٍ مُنْكَرٌ، وَإِنْ كَانَ إِسْنَادُهُ ظَاهِرُهُ حَسَنٌ فَلَهُ آفَةٌ



أنا أَبُو الْعَبَّاسِ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ إِسْحَاقَ الرَّازِيُّ، قَالَ: نا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ عَبْدِ الْخَالِقِ الْبَزَّارُ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَعَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَا: نا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، قَالَ: نا فُلَيْحُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ خَارِجَةَ بْنِ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُثْمَانَ رضي الله عنه أَنَّهُ " تَوَضَّأَ ثَلَاثًا ثَلَاثًا وَقَالَ: هَكَذَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم تَوَضَّأَ " وَهَذَا الْحَدِيثُ حَسَنُ الْإِسْنَادِ، وَلَا نَعْلَمُ رَوَى زَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ، عَنْ عُثْمَانَ حَدِيثًا مُسْنَدًا إِلَّا هَذَا الْحَدِيثَ وَلَا لَهُ إِسْنَادٌ عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ إِلَّا هَذَا الْإِسْنَادُ




উসাইর ইবনু জাবির থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে যখন ইয়ামানের সাহায্যকারী সৈন্যদল (আমদাদ) আসতো, তখন তিনি তাদের জিজ্ঞেস করতেন: তোমাদের মধ্যে কি উয়াইস ইবনু আমির আছে? এভাবে তিনি উয়াইসের কাছে এসে পৌঁছলেন এবং বললেন: তুমি কি উয়াইস ইবনু আমির? তিনি বললেন: হ্যাঁ। উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জিজ্ঞেস করলেন: মুরাদ গোত্রের কারন শাখার লোক? তিনি বললেন: হ্যাঁ। তিনি জিজ্ঞেস করলেন: তোমার কি কুষ্ঠরোগ হয়েছিল, আর তা থেকে একটি দিরহাম পরিমাণ স্থান ব্যতীত বাকি সব নিরাময় হয়ে গেছে? তিনি বললেন: হ্যাঁ। তিনি জিজ্ঞেস করলেন: তোমার কি জননী আছেন? তিনি বললেন: হ্যাঁ। উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: “তোমাদের কাছে ইয়ামানের সাহায্যকারী সৈন্যদলের সঙ্গে উয়াইস ইবনু আমির আসবে, সে মুরাদ গোত্রের কারন শাখার লোক। তার কুষ্ঠরোগ ছিল, যা থেকে একটি দিরহাম পরিমাণ স্থান ব্যতীত নিরাময় হয়ে গেছে। তার একজন জননী আছে, যার প্রতি সে সদাচারী। যদি সে আল্লাহর নামে কসম করে তবে আল্লাহ তা পূরণ করে দেন। তুমি যদি তোমার জন্য তার কাছে ক্ষমা চাওয়ার ব্যবস্থা করতে পারো, তবে তা করো।”

[উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন:] অতএব, আমার জন্য ক্ষমা চাও। তখন তিনি তাঁর জন্য ক্ষমা চাইলেন। উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকে বললেন: তুমি কোথায় যেতে চাও? তিনি বললেন: কুফায়। উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি কি কুফার গভর্নরের কাছে তোমার জন্য লিখে দেবো না? তিনি বললেন: সাধারণ মানুষের মাঝে থাকাটাই আমার কাছে বেশি প্রিয়।

উসাইর বলেন, পরের বছর তাদের সম্ভ্রান্তদের মধ্যে একজন হজ্জ করলেন। তিনি উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে দেখা করলেন। উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকে উয়াইস সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলেন। লোকটি বলল: আমি তাকে এমন অবস্থায় রেখে এসেছি যে, তার ঘর ছিল জীর্ণ এবং তার আসবাবপত্র ছিল কম। উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: “তোমাদের কাছে ইয়ামানের সাহায্যকারী সৈন্যদলের সঙ্গে উয়াইস ইবনু আমির আসবে, সে মুরাদ গোত্রের, তারপর কারন শাখার। তার কুষ্ঠরোগ ছিল, যা থেকে একটি দিরহাম পরিমাণ স্থান ব্যতীত নিরাময় হয়ে গেছে। তার একজন জননী আছে, যার প্রতি সে সদাচারী। যদি সে আল্লাহর নামে কসম করে তবে আল্লাহ তা পূরণ করে দেন। তুমি যদি তোমার জন্য তার কাছে ক্ষমা চাওয়ার ব্যবস্থা করতে পারো, তবে তা করো।”

এরপর লোকটি উয়াইসের কাছে এসে বললেন: আমার জন্য ক্ষমা চান। তিনি বললেন: আপনি তো সবেমাত্র একটি নেক সফর থেকে এসেছেন। [তবুও] তিনি তার জন্য ক্ষমা চাইলেন। লোকটি জিজ্ঞেস করলেন: আপনি কি উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে দেখা করেছেন? তিনি বললেন: হ্যাঁ। তারপর উয়াইস তার জন্য ক্ষমা চাইলেন। এরপর লোকেরা তাকে (উয়াইসকে) চিনে ফেললো এবং তিনি অন্য দিকে চলে গেলেন। উসাইর বলেন: আমি তাকে একটি চাদর পরিয়ে দিয়েছিলাম। এরপর যখনই কোনো লোক তাকে দেখতো, তারা বলতো: উয়াইসের এই চাদর কোথা থেকে এলো? আর আমরা জানি না যে, উসাইর ইবনু জাবির উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এই হাদীসটি ছাড়া অন্য কোনো হাদীস বর্ণনা করেছেন। আবূ বকর বলেছেন: উসাইর-এর হাদীসটি মুনকার (অস্বীকৃত), যদিও এর সনদ বাহ্যিকভাবে হাসান, কিন্তু এতে ত্রুটি আছে।

***

উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত যে, তিনি (ওযু করার সময়) তিনবার করে (প্রত্যেক অঙ্গ) ধৌত করলেন এবং বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে এভাবে ওযু করতে দেখেছি। এই হাদীসটির সনদ হাসান। আমরা জানি না যে, যায়দ ইবনু সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এই হাদীসটি ছাড়া অন্য কোনো মুসনাদ (সনদযুক্ত) হাদীস বর্ণনা করেছেন, আর যায়দ ইবনু সাবিত-এর পক্ষ থেকে এই সনদটি ছাড়া অন্য কোনো সনদও আমরা জানি না।









মুসনাদ আল বাযযার (343)


Null




Null









মুসনাদ আল বাযযার (344)


344 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَعَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَا: نا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ: نا عَوْفٌ، عَنْ يَزِيدَ الْفَارِسِيِّ، قَالَ: نا ابْنُ عَبَّاسٍ، قَالَ: قُلْتُ لِعُثْمَانَ مَا حَمَلَكُمْ عَلَى أَنْ عَمَدْتُمْ إِلَى " الْأَنْفَالِ، وَهِيَ مِنَ الْمَثَانِي، وَإِلَى بَرَاءَةَ، وَهِيَ مِنَ الْمِائَتَيْنِ، فَقَرَنْتُمْ بَيْنَهُمَا، وَلَمْ تَكْتُبُوا بَيْنَهُمَا سَطْرَ {بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ} [الفاتحة: 1] ، فَوَضَعْتُمُوهُمَا فِي مَكَانٍ وَاحِدٍ، مَا حَمَلَكُمْ عَلَى ذَلِكَ؟ فَقَالَ عُثْمَانُ رضي الله عنه: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَنْزِلُ عَلَيْهِ السُّوَرُ ذَوَاتُ الْعَدَدِ، فَكَانَ إِذَا نَزَلَتْ عَلَيْهِ آيَةٌ، قَالَ: «ضَعُوهَا فِي السُّورَةِ الَّتِي يُذْكَرُ فِيهَا كَذَا وَكَذَا» . وَكَانَتِ الْأَنْفَالُ مِنْ أَوَّلِ مَا نَزَلَ بِالْمَدِينَةِ وَبَرَاءَةُ مِنْ آخِرِهَا نَزَلَ، وَكَانَتْ قِصَّتُهَا تُشْبِهُ قِصَّتَهَا، وَلَمْ يُبَيِّنْ لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي ذَلِكَ شَيْئًا، فَمِنْ ثَمَّ قَرَنَّا بَيْنَهُمَا، وَلَمْ نَكْتُبْ بَيْنَهُمَا بِسَطْرِ {بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ} [الفاتحة: 1]
⦗ص: 9⦘ " وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ، وَلَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَّا عُثْمَانُ، وَلَا رَوَى ابْنُ عَبَّاسٍ عَنْ عُثْمَانَ إِلَّا هَذَا الْحَدِيثَ




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করলাম: আপনাদেরকে কিসে উদ্বুদ্ধ করেছিল যে আপনারা সূরা আল-আনফাল, যা মাসানী (মাঝারি আকারের সূরা)-এর অন্তর্ভুক্ত, এবং সূরা বারাআহ (তাওবাহ), যা মিয়াইন (দীর্ঘ আকারের সূরা)-এর অন্তর্ভুক্ত, এদেরকে এক করে দিলেন কেন? আপনারা উভয়ের মাঝে ‘বিসমিল্লাহির রাহমানির রাহীম’ লিখলেন না কেন এবং উভয়কে একই স্থানে রাখলেন কেন? কী কারণে আপনারা এমনটি করলেন?

উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর উপর বিভিন্ন সংখ্যার সূরা অবতীর্ণ হতো। যখন কোনো আয়াত অবতীর্ণ হতো, তখন তিনি বলতেন: "তোমরা এই আয়াতটি সেই সূরার মধ্যে স্থাপন করো যেখানে অমুক অমুক বিষয়ের আলোচনা করা হয়েছে।" আর সূরা আনফাল ছিল মদীনায় অবতীর্ণ হওয়া প্রথমদিকের সূরার অন্তর্ভুক্ত এবং সূরা বারাআহ (তাওবাহ) অবতীর্ণ হওয়া শেষদিকের সূরার অন্তর্ভুক্ত। তবে এ দুটির বিষয়বস্তু একে অপরের সদৃশ ছিল। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এ বিষয়ে আমাদের জন্য কিছু স্পষ্ট করে যাননি। এজন্য আমরা এ দুটিকে একসাথে সংযুক্ত করেছি এবং উভয়ের মাঝে ‘বিসমিল্লাহির রাহমানির রাহীম’ লিখিনি।

আর আমরা এই হাদীসটি কেবল এই সূত্রেই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণিত হতে জানি। আর আমরা এও জানি না যে উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ছাড়া অন্য কেউ তা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণনা করেছেন, আর ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)ও উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এই একটি হাদীস ছাড়া অন্য কোনো হাদীস বর্ণনা করেননি।









মুসনাদ আল বাযযার (345)


345 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ، قَالَ: نا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، قَالَ: نا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ يَعْلَى بْنِ حَكِيمٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنْ عُثْمَانَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم،




৩৪৫ - আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু মা‘মার। তিনি বলেন, আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন রওহ ইবনু উবাদাহ। তিনি বলেন, আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন সা‘ঈদ ইবনু আবী আরূবাহ, তিনি ইয়া‘লা ইবনু হাকীম থেকে, তিনি নাফি‘ থেকে, তিনি ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে।









মুসনাদ আল বাযযার (346)


346 - وَحَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ زِيَادٍ الصَّائِغُ، قَالَ: نا إِسْحَاقُ بْنُ سُلَيْمَانَ الرَّازِيُّ، قَالَ: نا الْمُغِيرَةُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ مَطَرٍ الْوَرَّاقِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنْ عُثْمَانَ، وَاللَّفْظُ لَفْظُ يَعْلَى بْنِ حَكِيمٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ⦗ص: 10⦘ أَنَّهُ قَالَ: «لَا يَحِلُّ دَمُ امْرِئٍ مُسْلِمٍ إِلَّا بِإِحْدَى ثَلَاثٍ زِنًا بَعْدَ إِحْصَانٍ، أَوْ كُفْرٌ بَعْدَ إِسْلَامٍ، أَوْ قَتْلُ نَفْسٍ مُتَعَمِّدًا فُلْيُقْتَلْ بِهِ» . وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنْ عُثْمَانَ، إِلَّا مَطَرٌ، وَيَعْلَى، وَقَدْ رُوِيَ عَنْ عُثْمَانَ مِنْ غَيْرِ هَذَا الْوَجْهِ




উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: কোনো মুসলিম ব্যক্তির রক্তপাত (হত্যা করা) বৈধ নয় তিনটি কারণ ব্যতীত: বিবাহিত হওয়ার পর যেনা (ব্যভিচার), অথবা ইসলামের পর কুফরি (মুরতাদ) হওয়া, অথবা ইচ্ছাকৃতভাবে কাউকে হত্যা করা— যার ফলে তাকে এর বিনিময়ে হত্যা করা হবে।









মুসনাদ আল বাযযার (347)


347 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ زِيَادٍ، قَالَ: نا إِسْحَاقُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ: نا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّازِيُّ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنْ عُثْمَانَ: أَنَّهُ أَشْرَفَ عَلَيْهِمْ، فَقَالَ: إِنِّي رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي الْمَنَامِ، فَقَالَ: يَا عُثْمَانُ إِنَّكَ «تُفْطِرُ عِنْدَنَا اللَّيْلَةَ، فَأَصْبَحَ صَائِمًا فَقُتِلَ مِنْ يَوْمِهِ»




উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে তিনি তাদের দিকে তাকালেন এবং বললেন: আমি স্বপ্নে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে দেখেছি। তিনি বললেন: হে উসমান! তুমি অবশ্যই আজ রাতে আমাদের কাছে ইফতার করবে। অতঃপর তিনি রোযা রাখা অবস্থায় সকাল করলেন এবং ঐ দিনই নিহত হলেন।









মুসনাদ আল বাযযার (348)


348 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ شَبِيبٍ، قَالَ: نا يَعْقُوبُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ عُرْوَةَ، قَالَ: حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ عُثْمَانَ، قَالَ: خَلَّفَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ بَدْرٍ وَضَرَبَ لِي سَهْمًا، وَقَالَ عُثْمَانُ فِي بَيْعَةِ الرِّضْوَانِ: «فَضَرَبَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِيَمِينِهِ عَلَى شِمَالِهِ وَشِمَالُ رَسُولِ اللَّهِ خَيْرٌ مِنْ يَمِينِي»




উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে বদর যুদ্ধের জন্য রেখে গিয়েছিলেন এবং আমার জন্য (গনীমতের) অংশ নির্ধারণ করে দিয়েছিলেন। উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বাইয়াতে রিদওয়ান (হুদায়বিয়ার শপথ) সম্পর্কে বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর ডান হাত দ্বারা আমার বাম হাতের উপর মেরেছিলেন (অর্থাৎ আমার পক্ষ থেকে শপথ নিয়েছিলেন)। আর রাসূলুল্লাহর (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বাম হাত আমার ডান হাতের চেয়ে উত্তম।









মুসনাদ আল বাযযার (349)


349 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ ثَابِتٍ الْجَحْدَرِيُّ، قَالَ: نا أَبُو عَامِرٍ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ يَحْيَى بْنِ طَلْحَةَ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُثْمَانَ: أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم «تَوَضَّأَ ثَلَاثًا ثَلَاثًا» . وَهَذَا الْحَدِيثُ عَنْ ⦗ص: 12⦘ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عُثْمَانَ، قَدْ رُوِيَ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ




উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তিনবার তিনবার করে (অঙ্গসমূহ) ওযু করেছিলেন।









মুসনাদ আল বাযযার (350)


350 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَرْزُوقٍ، قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْأَنْصَارِيُّ، قَالَ: نا كَهْمَسُ بْنُ الْحَسَنِ، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ ثَابِتٍ، أَحْسَبُهُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، قَالَ: خَطَبَ عُثْمَانُ النَّاسَ، فَقَالَ: إِنِّي أُحَدِّثُكُمْ حَدِيثًا مَا مَنَعَنِي أَنْ أُحَدِّثَكُمُوهُ إِلَّا الظَّنُّ بِكُمْ، سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، يَقُولُ: «مَنْ حَرَسَ لَيْلَةً مِنْ وَرَاءِ عَوْرَةِ الْمُسْلِمِينَ، كَانَ أَفْضَلَ مِنْ أَلْفِ لَيْلَةٍ يُقَامُ لَيْلُهَا، وَيُصَامُ نَهَارُهَا» ⦗ص: 13⦘ وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى بِهَذَا اللَّفْظِ عَنْ عُثْمَانَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، وَقَدْ رَوَاهُ غَيْرُ وَاحِدٍ، عَنْ كَهْمَسٍ، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ ثَابِتٍ، عَنْ عُثْمَانَ، وَقَالَ جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْأَنْصَارِيُّ: عَنْ كَهْمَسٍ، عَنْ مُصْعَبٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عُثْمَانَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ




উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি লোকদের উদ্দেশ্যে ভাষণ দিলেন এবং বললেন: আমি তোমাদের এমন একটি হাদীস শুনাচ্ছি, যা তোমাদের সম্পর্কে (আমার) সন্দেহের কারণেই এর আগে তোমাদের কাছে বলতে আমাকে বিরত রেখেছিল। আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: “যে ব্যক্তি মুসলমানদের অরক্ষিত অংশের (দুর্বল বা আক্রমণযোগ্য স্থানের) পেছনে এক রাত পাহারায় কাটায়, তা তার জন্য এমন এক হাজার রাত অপেক্ষা উত্তম যার রাত ইবাদতে কাটানো হয় এবং দিন রোজা রেখে কাটানো হয়।”









মুসনাদ আল বাযযার (351)


351 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ كَرَامَةَ، قَالَ: نا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، قَالَ: نا شَيْبَانُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ ⦗ص: 14⦘ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ،: أَنَّهُ سَأَلَ عُثْمَانَ عَنِ الرَّجُلِ يُجَامِعُ وَلَا يُنْزِلُ، فَقَالَ: لَيْسَ عَلَيْهِ إِلَّا الْوُضُوءُ، قَالَ عُثْمَانُ: أَشْهَدُ أَنِّي «سَمِعْتُ ذَلِكَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم» وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ عُثْمَانَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، وَقَدْ رَوَاهُ غَيْرُ وَاحِدٍ عَنْ يَحْيَى، فَاجْتَزَأْنَا بِشَيْبَانَ، عَنْ يَحْيَى




যায়িদ ইবনু খালিদ আল-জুহানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে এমন ব্যক্তি সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলেন, যে সহবাস করে কিন্তু বীর্যপাত হয় না। উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, তার উপর কেবল ওযু করা ওয়াজিব। উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আরও বললেন, আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট থেকে তা শুনেছি।









মুসনাদ আল বাযযার (352)


352 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ: نا أَبُو أَحْمَدَ، قَالَ: نا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَوْهَبٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي عَمِّي، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: خَرَجَ عُثْمَانُ حَاجًّا، فَرَأَى عَبْدَ اللَّهِ بْنَ جَعْفَرٍ وَعَلَيْهِ ثِيَابٌ مُعَصْفَرَةٌ فَقَالَ لَهُ عُثْمَانُ: لِمَ تَلْبَسُ الْمُعَصْفَرَ، وَقَدْ " نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْمُعَصْفَرِ؟ ⦗ص: 15⦘ فَقَالَ عَلِيٌّ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَمْ يَنْهَكَ عَنِ الْمُعَصْفَرِ وَلَا إِيَّاهُ، إِنَّمَا نَهَانِي ". وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ عُثْمَانَ إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হজ্জের উদ্দেশ্যে বের হলেন। তিনি আব্দুল্লাহ ইবনু জা‘ফরকে দেখতে পেলেন, যার পরিধানে ছিল হলদে রং করা কাপড় (মু‘আসফার)। তখন উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে বললেন: তুমি হলদে রং করা কাপড় কেন পরিধান করেছ? অথচ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হলুদ রঙের কাপড় পরিধান করতে নিষেধ করেছেন! তখন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আপনাকে হলুদ রঙের কাপড় পরতে নিষেধ করেননি, আর তাকেও (আব্দুল্লাহ ইবনু জা‘ফরকে) নিষেধ করেননি। বরং তিনি আমাকেই নিষেধ করেছিলেন।









মুসনাদ আল বাযযার (353)


353 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ، قَالَ: نا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، قَالَ: نا مُوسَى بْنُ عُبَيْدَةَ، عَنْ إِيَاسِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ أَبِيهِ،: أَنَّ عُثْمَانَ ائْتَزَرَ إِلَى نِصْفِ السَّاقِ، وَقَالَ: «هَكَذَا إِزْرَةُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم» . وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ أَحَدًا رَوَاهُ أَعْلَى مِنْ عُثْمَانَ فِي صِفَةِ إِزْرَةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، وَإِنْ كَانَ قَدْ رُوِيَ مِنْ وُجُوهٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، وَرُوِيَ عَنْ أَبِي بَكْرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم غَيْرَ مُتَّصِلٍ




সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর তহবন্দকে পায়ের অর্ধ গোছা পর্যন্ত পরেছিলেন এবং বললেন: "এটাই হলো আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর তহবন্দ পরার নিয়ম।" আর এই হাদীসটি সম্পর্কে আমরা জানি না যে, উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর চেয়ে উচ্চতর সূত্রে কেউ আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর তহবন্দ পরার ধরণ সম্পর্কে বর্ণনা করেছেন, যদিও নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে ভিন্ন ভিন্ন উপায়ে এটি বর্ণিত হয়েছে। আর আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সূত্রে এটি ‘গাইরু মুত্তাসিল’ (অবিচ্ছিন্ন নয়) হিসাবে বর্ণিত হয়েছে।









মুসনাদ আল বাযযার (354)


354 - حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ الْعَبْدِيُّ، قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْأَسْوَدِ، قَالَ: نا حُصَيْنُ بْنُ عُمَرَ، عَنْ مُخَارِقٍ، عَنْ طَارِقٍ، عَنْ عُثْمَانَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «مَنْ غَشَّ الْعَرَبَ لَمْ يَدْخُلْ فِي شَفَاعَتِي، وَلَمْ تَنَلْهُ مَوَدَّتِي» . وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، إِلَّا عَنْ عُثْمَانَ، عَنْهُ بِهَذَا الْإِسْنَادِ، وَلَا نَعْلَمُ أَحَدًا تَابَعَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْأَسْوَدِ عَلَى هَذَا الْحَدِيثِ، وَلَا حُصَيْنُ بْنُ عُمَرَ أَيْضًا تَابَعَهُ أَحَدٌ عَلَى هَذِهِ الرِّوَايَةِ




উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি আরবদের সাথে প্রতারণা করবে, সে আমার শাফাআতের অন্তর্ভুক্ত হবে না, এবং আমার ভালোবাসা তাকে স্পর্শ করবে না।"









মুসনাদ আল বাযযার (355)


355 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ، وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ زِيَادٍ الصَّائِغُ، قَالَا: نا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ سَعِيدِ بْنِ الْعَاصِ،: أَنَّ سَعِيدًا، حَدَّثَهُ: أَنَّ عُثْمَانَ، وَعَائِشَةَ رضي الله عنهما أَخْبَرَاهُ: أَنَّ أَبَا بَكْرٍ رضي الله عنه اسْتَأْذَنَ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، وَهُوَ مُضْطَجِعٌ عَلَى فِرَاشِهِ لَابِسٌ مِرْطَ عَائِشَةَ، فَأَذِنَ لِأَبِي بَكْرٍ، وَهُوَ كَذَلِكَ فَقَضَى إِلَيْهِ حَاجَتَهُ ثُمَّ انْصَرَفَ، ثُمَّ اسْتَأْذَنَ عَلَيْهِ عُمَرُ وَهُوَ عَلَى تِلْكَ الْحَالَةِ، فَقَضَى إِلَيْهِ حَاجَتَهُ، ثُمَّ انْصَرَفَ، ثُمَّ اسْتَأْذَنَ عَلَيْهِ عُثْمَانُ، فَجَلَسَ، وَقَالَ لِعَائِشَةَ: «اجْمَعِي عَلَيْكِ ثِيَابَكِ» ، قَالَ: فَقَضَيْتُ حَاجَتِي، ثُمَّ انْصَرَفْتُ، قَالَتْ عَائِشَةُ: لَمْ أَرَكَ فَزِعْتَ لِأَبِي بَكْرٍ، وَعُمَرَ، كَمَا فَزِعْتَ لِعُثْمَانَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «إِنَّ» عُثْمَانَ رَجُلٌ حَيِيٌّ، وَإِنِّي خَشِيتُ إِنْ أَذِنْتُ لَهُ وَأَنَا عَلَى تِلْكَ الْحَالَةِ لَا يَبْلُغُ إِلَيَّ فِي حَاجَتِهِ ". وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ عُثْمَانَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِلَّا ⦗ص: 18⦘ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ، وَقَدْ رَوَاهُ غَيْرُ عُثْمَانَ، وَهَذَا الْإِسْنَادُ أَحْسَنُ إِسْنَادًا يُرْوَى فِي ذَلِكَ وَأَشَدُّهُ اتِّصَالًا




উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে, আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট প্রবেশের অনুমতি চাইলেন। তখন তিনি তাঁর বিছানায় শুয়ে ছিলেন এবং আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর একটি চাদর পরিহিত ছিলেন। তিনি আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে সেই অবস্থাতেই অনুমতি দিলেন। আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর প্রয়োজন সেরে চলে গেলেন। এরপর উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) প্রবেশের অনুমতি চাইলেন। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তখনও একই অবস্থায় ছিলেন। উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর প্রয়োজন সেরে চলে গেলেন। এরপর উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) প্রবেশের অনুমতি চাইলেন। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) উঠে বসলেন এবং আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন: "তুমি তোমার পোশাক পরিধান করো (বা নিজেকে গুছিয়ে নাও)।" তিনি (উসমান) বলেন: এরপর আমি আমার প্রয়োজন সেরে চলে গেলাম। আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি তো আপনাকে আবূ বাকর ও উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর জন্য উসমানের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জন্য যেরূপ নিজেকে গুছিয়ে নিতে/উদ্বিগ্ন হতে দেখলাম, ততটা হতে দেখিনি। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "নিশ্চয় উসমান একজন অত্যন্ত লজ্জাশীল ব্যক্তি। আমি আশঙ্কা করছিলাম যে, যদি আমি তাকে ওই অবস্থায় অনুমতি দিতাম, তাহলে সে লজ্জার কারণে তার প্রয়োজনের কথা আমাকে বলতে পারত না/আমার কাছে পৌঁছাতে পারত না।"









মুসনাদ আল বাযযার (356)


356 - حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ جَعْفَرٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ، وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ زِيَادٍ، قَالُوا: حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ابْنُ أَخِي الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَمِّهِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ صَالِحِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي فَرْوَةَ،: أَنَّ عَامِرَ بْنَ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ أَخْبَرَهُ، عَنْ أَبَانَ بْنِ عُثْمَانَ، عَنْ عُثْمَانَ،: أَنَّهُ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، يَقُولُ: «أَرَأَيْتَ لَوْ أَنَّ لِأَحَدِهِمْ نَهْرًا جَارِيًا بَيْنَ مَنْزِلِهِ وَمُعْتَمَلِهِ يَغْتَمِسُ فِيهِ كُلَّ يَوْمٍ خَمْسَ مَرَّاتٍ هَلْ كَانَ يُبْقِي مِنْ دَرَنِهِ شَيْئًا؟» قَالُوا: لَا، قَالَ: «فَكَذَلِكَ الصَّلَوَاتُ الْخُمُسُ» . وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ عُثْمَانَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ بِهَذَا الْإِسْنَادِ ⦗ص: 19⦘ وَهَذَا الْحَدِيثُ أَرْفَعُ حَدِيثٍ فِي هَذَا الْبَابِ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ




উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছেন: “তোমরা কি মনে করো, যদি তোমাদের কারো বাড়ির এবং কাজের জায়গার মাঝখানে একটি বহমান নদী থাকে, আর সে প্রতিদিন পাঁচবার তাতে গোসল করে, তবে কি তার শরীরের কোনো ময়লা অবশিষ্ট থাকবে?” তারা বললেন, “না।” তিনি বললেন, “পাঁচ ওয়াক্ত সালাতও ঠিক তেমনি।”









মুসনাদ আল বাযযার (357)


357 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبَانَ الْقُرَشِيُّ، قَالَ: نا أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ، قَالَ: نا أَبُو مَوْدُودٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَعْبٍ، عَنْ أَبَانَ بْنِ عُثْمَانَ، عَنْ عُثْمَانَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: " مَنْ قَالَ حِينَ يُصْبِحُ وَحِينَ يُمْسِي: بِسْمِ اللَّهِ الَّذِي لَا يَضُرُّ مَعَ اسْمِهِ شَيْءٌ فِي الْأَرْضِ، وَلَا فِي السَّمَاءِ لَمْ يَضُرَّهُ، وَإِنْ قَالَهَا حِينَ يُصْبِحُ لَمْ يَضُرَّهُ حَتَّى يُمْسِيَ، وَإِنْ قَالَهَا حِينَ يُمْسِي لَمْ يَضُرَّهُ حَتَّى يُصْبِحَ " ⦗ص: 20⦘ وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يَرْوِيهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِهَذَا اللَّفْظِ إِلَّا عُثْمَانُ، وَقَدْ رَوَاهُ غَيْرُ وَاحِدٍ، عَنْ أَبِي مَوْدُودٍ، عَنْ رَجُلٍ، عَنْ أَبَانَ، وَأَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ وَصَلَهُ وَسَمَّى الرَّجُلَ وَقَالَ: هُوَ مُحَمَّدُ بْنُ كَعْبٍ




উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি সকাল ও সন্ধ্যায় বলবে: 'বিসমিল্লাহিল্লাজি লা য়াদুররু মা‘আসমিহি শাইয়ুন ফিল আরদি ওয়া লা ফিস সামা-ই' (আল্লাহর নামে, যার নামের সাথে আসমান ও যমীনে কোনো কিছুই ক্ষতি করতে পারে না), তার কোনো ক্ষতি হবে না। আর যদি সে তা সকালে বলে, তবে সন্ধ্যা পর্যন্ত তার কোনো ক্ষতি হবে না। আর যদি সে তা সন্ধ্যায় বলে, তবে সকাল পর্যন্ত তার কোনো ক্ষতি হবে না।"









মুসনাদ আল বাযযার (358)


358 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الرَّقِّيُّ، قَالَ: نا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ وَاقِدٍ، قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحِيمِ، عَنْ زَيْدٍ، عَنِ ابْنِ عَقِيلٍ، عَنْ أَبَانَ، عَنْ عُثْمَانَ: أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم ⦗ص: 21⦘ أَتَى زَمْزَمَ، فَقَالَ: «انْزِعُوا وَلَوْلَا أَنْ تُغْلَبُوا عَلَيْهَا لَنَزَعْتُ» . وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ عُثْمَانَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ، وَقَدْ رُوِيَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنْ غَيْرِ عُثْمَانَ




উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যমযমের কাছে এলেন এবং বললেন, "তোমরা (পানি) উত্তোলন করো। যদি আমার আশঙ্কা না থাকতো যে (আমাকে দেখে) তোমরা এর দায়িত্বের ভারে পরাভূত হয়ে পড়বে, তাহলে আমিও (নিজ হাতে) পানি উত্তোলন করতাম।"









মুসনাদ আল বাযযার (359)


359 - حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ خَالِدٍ، قَالَ: نا سَعِيدُ بْنُ مَسْلَمَةَ، قَالَ: نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أُمَيَّةَ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ مُوسَى بْنِ مَنَّاحٍ، عَنْ أَبَانَ عَنْ عُثْمَانَ: أَنَّهُ " رَأَى جَنَازَةً مُقْبِلَةً، فَلَمَّا رَآهَا قَامَ لَهَا قَائِمًا، ثُمَّ أَخْبَرَ: أَنَّهُ رَأَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَفْعَلُهُ ". وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ عُثْمَانَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِلَّا ⦗ص: 22⦘ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ، وَقَدْ رُوِيَ عَنْ غَيْرِ عُثْمَانَ




উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি একটি জানাজা আসতে দেখলেন। যখন তিনি তা দেখলেন, তখন তিনি এর জন্য দাঁড়িয়ে গেলেন। অতঃপর তিনি জানালেন যে তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে এটি করতে দেখেছেন। এই হাদীসটি উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে এই সনদ ব্যতীত অন্য কোনোভাবে বর্ণিত হয়েছে বলে আমরা জানি না। আর এটি উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ছাড়াও অন্যদের সূত্রেও বর্ণিত হয়েছে।









মুসনাদ আল বাযযার (360)


360 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ، قَالَ: نا مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ: نا عَبْدُ السَّلَامِ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي أُمَامَةَ، عَنْ أَبَانَ، عَنْ عُثْمَانَ: أَنَّهُ رَأَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم «أَكَلَ خُبْزًا وَلَحْمًا وَصَلَّى وَلَمْ يَتَوَضَّأْ» ، وَهَذَا الْحَدِيثُ إِنَّمَا فِيهِ إِسْحَاقُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، وَسَائِرُ أَسَانِيدِهِ فَحَسَنٌ -




উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে তিনি নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে রুটি ও গোশত খেতে দেখেছেন। অতঃপর তিনি সালাত আদায় করলেন, কিন্তু (নতুন করে) উযু করেননি।