হাদীস বিএন


মুসনাদ আল বাযযার





মুসনাদ আল বাযযার (3670)


3670 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، وَأَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ، وَاللَّفْظُ لِأَحَدِهِمَا قَالَا: نَا أَبُو دَاوُدَ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ مِهْرَانَ الْكِنْدِيِّ، قَالَ: نَا سَعْدُ بْنُ أَوْسٍ، عَنْ زِيَادِ بْنِ كُسَيْبِ الْعَدَوِيِّ، قَالَ: خَرَجَ ابْنُ ⦗ص: 122⦘ عَامِرٍ يَوْمَ جُمُعَةٍ فَصَعِدَ الْمِنْبَرَ وَعَلَيْهِ ثِيَابٌ رِقَاقٌ، قَالَ: فَقَالَ أَبُو بِلَالٍ: انْظُرُوا إِلَى أَمِيرِكُمْ يَلْبَسُ ثِيَابَ الْفُسَّاقِ، قَالَ أَبُو بَكْرَةَ وَهُوَ تَحْتَ الْمِنْبَرِ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: يَقُولُ: «مَنْ أَهَانَ سُلْطَانَ اللَّهِ فِي الْأَرْضِ أَهَانَهُ اللَّهُ» وَهَذَا الْحَدِيثُ قَدْ رُوِيَ نَحْوُ كَلَامِهِ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ وجُوهٍ، وَلَا نَعْلَمُ يُرْوَى بِهَذَا اللَّفْظِ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ & إِلَّا عَنْ أَبِي بَكْرَةَ وَحُمَيْدِ بْنِ مِهْرَانَ وَسَعِيدِ بْنِ أَوْسٍ وَزِيَادِ بْنِ كُسَيْبٍ كُلُّهُمْ بَصْرِيُّ




আবূ বাকরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যিয়াদ ইবনু কুসায়ব আল-আদাবী বলেন, ইবনু আমির জুমুআর দিন বের হলেন এবং তিনি মিম্বারে উঠলেন, আর তার পরিধানে ছিল পাতলা পোশাক। আবূ বিলালাহ বললেন, তোমাদের আমীরের দিকে তাকাও, সে ফাসিকদের পোশাক পরেছে। আবূ বাকরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তখন মিম্বারের নিচে থাকা অবস্থায় বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: “যে ব্যক্তি জমিনে আল্লাহর সুলতানকে (শাসককে) অপমান করে, আল্লাহ তাকে অপমান করেন।”

এই হাদীসটি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে এই ধরনের বক্তব্যসহ বিভিন্ন সূত্রে বর্ণিত হয়েছে। কিন্তু এই নির্দিষ্ট শব্দে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে আবূ বাকরাহ, হুমাইদ ইবনু মিহরান, সাঈদ ইবনু আওস ও যিয়াদ ইবনু কুসায়ব ছাড়া অন্য কারো সূত্রে বর্ণিত হয়েছে বলে আমরা জানি না, আর তারা সকলেই বসরার অধিবাসী।









মুসনাদ আল বাযযার (3671)


3671 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ: نَا عَفَّانُ، قَالَ: نَا سَعِيدُ بْنُ زَيْدٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا سُلَيْمَانَ الْعَصَرِيَّ، قَالَ: حَدَّثَنِي عُقْبَةُ بْنُ ⦗ص: 123⦘ صُهْبَانَ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ، رضي الله عنه، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: «يُحْمَلُ النَّاسُ عَلَى الصِّرَاطِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَيَتَقَادَعُ بِهِمْ جَنْبَتَا الصِّرَاطِ تَقَادُعَ الْفِرَاشِ فِي النَّارِ فَيُنَجِّي اللَّهُ بِرَحْمَتِهِ مَنْ يَشَاءُ ثُمَّ يُؤْذَنُ لِلْمَلَائِكَةِ وَالنَّبِيِّينَ وَالشُّهَدَاءِ أَنْ يَشْفَعُوا فَيَشْفَعُونَ، وَيُخْرَجُونَ وَيَشْفَعُونَ، وَيُخْرَجُونَ وَيَشْفَعُونَ، وَيُخْرِجُونَ مَنْ كَانَ فِي قَلْبِهِ مَا يَزِنُ ذَرَّةً مِنْ إِيمَانٍ» وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ أَحَدًا يَرْوِيهِ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم غَيْرَ أَبِي بَكْرَةَ بِهَذَا اللَّفْظِ، وَإِسْنَادُ هَذَا الْحَدِيثِ كُلُّهُمْ بَصْرِيُّونَ




আবূ বাকরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: কিয়ামতের দিন মানুষকে পুলসিরাতের উপর আরোহণ করানো হবে। তখন পুলসিরাতের উভয় দিক তাদেরকে আগুনে পতঙ্গের ন্যায় নিক্ষেপ করতে থাকবে। অতঃপর আল্লাহ তাঁর রহমতে যাকে ইচ্ছা মুক্তি দান করবেন। এরপর ফেরেশতা, নবীগণ এবং শহীদগণকে সুপারিশ করার অনুমতি দেওয়া হবে। ফলে তারা সুপারিশ করবেন, (জাহান্নাম থেকে পাপীদের) বের করবেন এবং সুপারিশ করবেন, আবার বের করবেন এবং সুপারিশ করবেন, আবার বের করবেন— যাদের অন্তরে অণু পরিমাণ ঈমান বিদ্যমান।









মুসনাদ আল বাযযার (3672)


3672 - حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ: أَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ حَفْصٍ، قَالَ: نَا عَاصِمٌ الْجَحْدَرِيُّ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ، رضي الله عنه أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَرَأَ ⦗ص: 124⦘ {بَلَى قَدْ جَاءَتْكَ آيَاتِي فَكَذَّبْتَ بِهَا وَاسْتَكْبَرْتَ} [الزمر: 59] وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ أَحَدًا يَرْوِيهِ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَّا أَبُو بَكْرَةَ بِهَذَا الْإِسْنَادِ، وَلَا رَوَاهُ إِلَّا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ حَفْصٍ الْأَرْطَبَانِيُّ




আবূ বকরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এই আয়াতটি তিলাওয়াত করেছেন: {বালী ক্বদ জাআতিকা আয়া-তী ফাকাজ্জাবতা বিহা- ওয়াসতাকবার্তা} [আয-যুমার: ৫৯]।









মুসনাদ আল বাযযার (3673)


3673 - حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ، وَأَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ، قَالُوا: نَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ: نَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ حَفْصِ الْأَرْطَبَانِيُّ، عَنْ عَاصِمٍ الْجَحْدَرِيِّ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ، رضي الله عنه أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَقْرَأُ {مُتَّكِئينَ عَلَى رَفْرَفٍ خُضْرٍ وَعَبْقِرِيٍّ حِسَانٍ "} [الرحمن: 76] وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ أَحَدًا يَرْوِيهِ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَّا أَبُو بَكْرَةَ، وَلَا نَعْلَمُ لَهُ طَرِيقًا عَنْ أَبِي بَكْرَةَ إِلَّا هَذَا الطَّرِيقَ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ حَفْصٍ بَصْرِيُّ لَيْسَ بِهِ بَأْسٌ




আবূ বাকরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (সূরা আর-রাহমানের ৭৬তম আয়াত) পাঠ করতেন: {مُتَّكِئينَ عَلَى رَفْرَفٍ خُضْرٍ وَعَبْقِرِيٍّ حِسَانٍ} (অর্থাৎ, তাঁরা সবুজ বালিশ এবং সুন্দর পুরু গালিচার উপর হেলান দিয়ে থাকবে)। এই হাদীসটি আবূ বাকরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ব্যতীত অন্য কেউ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণনা করেছেন বলে আমরা জানি না। আবূ বাকরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এই সূত্র ছাড়া এর আর কোনো পথ আমাদের জানা নেই। আর আবদুল্লাহ ইবনু হাফস আল-আরতাবানী হলেন বসরাবাসী, তিনি মন্দ নন (অর্থাৎ, তিনি গ্রহণযোগ্য)।









মুসনাদ আল বাযযার (3674)


3674 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ: نَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعِ، قَالَ: نَا خَالِدٌ الْحَذَّاءُ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، قَالَ: حَدَّثَ أَبُو بَكْرَةَ، رضي الله عنه حَدِيثًا قُلْتُ: سَمِعْتُهُ، قَالَ: سَمِعَتْهُ أُذُنَايَ، وَوَعَاهُ قَلْبِي مِنْ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: «مَنَ انْتَمَى إِلَى غَيْرِ أَبِيهِ فِي الْإِسْلَامِ وَهُوَ يَعْلَمُ أَنَّهُ غَيْرُ أَبِيهِ فَالْجَنَّةُ عَلَيْهِ حَرَامٌ» قَالَ سَعْدٌ: وَأَنَا سَمِعَتْهُ أُذُنَايَ وَوَعَاهُ قَلْبِي مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ أَحَدًا يَرْوِيهِ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِهَذَا اللَّفْظِ إِلَّا أَبُو بَكْرَةَ وَسَعْدٌ، وَلِأَبِي عُثْمَانَ، عَنْ سَعْدٍ وَأَبِي بَكْرَةَ طُرُقٌ، وَزَادَ خَالِدٌ فِي حَدِيثِهِ حَرْفًا لَيْسَ فِي حَدِيثِ عَاصِمٍ ⦗ص: 126⦘ وَلَا فِي حَدِيثِ دَاوُدَ فَلِذَلِكَ ذَكَرْنَاهُ




আবু বাকরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি একটি হাদীস বর্ণনা করলেন। [আবূ উসমান বলেন,] আমি তাঁকে বললাম: আপনি কি এটা শুনেছেন? তিনি বললেন: আমার দু’কান তা শুনেছে এবং আমার অন্তর তা ধারণ করেছে মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছ থেকে। তিনি বলেছেন: "যে ব্যক্তি ইসলামে থাকা অবস্থায় তার পিতাকে ছাড়া অন্য কারো সাথে নিজেকে সম্পর্কিত করে—অথচ সে জানে যে সে ব্যক্তি তার পিতা নয়—তবে তার জন্য জান্নাত হারাম।" সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমার দু’কানও তা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট থেকে শুনেছে এবং আমার অন্তর তা ধারণ করেছে। এই হাদীসটি আবূ বাকরাহ ও সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ছাড়া অন্য কারো থেকে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পক্ষ থেকে এই শব্দে বর্ণিত হওয়ার কথা আমরা জানি না। আর আবূ উসমান-এর জন্য সা'দ ও আবূ বাকরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট থেকে একাধিক সনদ রয়েছে। খালিদ তার হাদীসে এমন একটি শব্দ বৃদ্ধি করেছেন যা আসিম বা দাউদের হাদীসে নেই, একারণেই আমরা এটি উল্লেখ করেছি।









মুসনাদ আল বাযযার (3675)


3675 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ: نَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ: نَا عُثْمَانُ الشَّحَّامُ، عَنْ مُسْلِمِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ، قَالَ: كَانَ أَبِي يَقُولُ فِي دُبُرِ الصَّلَاةِ: «اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْكُفْرِ وَالْفَقْرِ وَعَذَابِ الْقَبْرِ» قَالَ: فَكُنْتُ أَقُولُهُنَّ، فَقُلْتُ لِأَبِي: إِنَّكَ تَقُولُهُنَّ، قَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَقُولُهُنَّ فِي دُبُرِ كُلِّ صَلَاةٍ




আবূ বাকরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁর পুত্র মুসলিম বলেন: আমার পিতা সালাতের শেষে বলতেন: "হে আল্লাহ! আমি আপনার কাছে কুফর, দারিদ্র্য এবং কবরের আযাব থেকে আশ্রয় প্রার্থনা করি।" তিনি (মুসলিম) বলেন, আমি এগুলো বলতাম। অতঃপর আমি আমার পিতাকে বললাম: আপনি তো এগুলো বলেন? তিনি বললেন: নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) প্রত্যেক সালাতের শেষে এগুলো বলতেন।









মুসনাদ আল বাযযার (3676)


3676 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ: نَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ عُثْمَانَ يَعْنِي الشَّحَّامَ، عَنْ مُسْلِمِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ، عَنْ أَبِيهٍ رضي الله عنه عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: «أَلَا إِنَّهُ سَيَخْرُجُ مِنْ أُمَّتِي أَقْوَامٌ أَحْدَاثُ الْأَسْنَانِ يَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ لَا يُجَاوِزُ تَرَاقِيَهُمْ أَلَا فَإِذَا لَقِيتُمُوهُمْ يَعْنِي اقْتُلُوهُمْ ثُمَّ إِذَا لَقِيتُمُوهُمْ فَأَنِيمُوهُمْ يَعْنِي اقْتُلُوهُمْ» ⦗ص: 127⦘ وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ أَحَدًا يَرْوِيهِ عَنْ أَبِي بَكْرَةَ إِلَّا بِهَذَا الطَّرِيقِ وَقَدْ رُوِيَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، هَذَا الْكَلَامُ وَنَحْوُهُ مِنْ وجُوهِ بِأَلْفَاظٍ مُخْتَلِفَةٍ فَذَكَرْنَا كُلَّ حَدِيثٍ بِلَفْظِهِ فِي مَوْضِعِهِ وَفِي حَدِيثِ أَبِي بَكْرَةَ شَيْءٌ لَيْسَ فِي حَدِيثِ غَيْرِهِ




আবূ বাকরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "সাবধান! নিশ্চয়ই আমার উম্মতের মধ্য থেকে এমন কিছু লোক বের হবে যারা হবে অল্পবয়সী, তারা কুরআন পাঠ করবে, কিন্তু তা তাদের কণ্ঠনালী অতিক্রম করবে না। সাবধান! যখন তোমরা তাদের দেখা পাবে—অর্থাৎ তাদের হত্যা করবে। অতঃপর যখন তোমরা তাদের দেখা পাবে, তখন তাদের নিশ্চিহ্ন করে দেবে—অর্থাৎ তাদের হত্যা করবে।"









মুসনাদ আল বাযযার (3677)


3677 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ: أَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ عُثْمَانَ، قَالَ: سَأَلْنَا مُسْلِمَ بْنَ أَبِي بَكْرَةَ، عَنِ الْفِتَنِ، فَقَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي أَبُو بَكْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم " أَنَّهُ سَتَكُونُ فِتَنٌ ثُمَّ تَكُونُ فِتْنَةٌ، الْمَاشِي فِيهَا خَيْرٌ مِنَ السَّاعِي إِلَيْهَا، وَالْقَائِمُ فِيهَا خَيْرٌ مِنَ الْمَاشِي إِلَيْهَا، وَالْمُضْطَجِعُ خَيْرٌ مِنَ الْقَاعِدِ فِيهَا فَإِذَا نَزَلَتْ فَمَنْ كَانَ لَهُ غَنَمٌ فَلْيَلْحَقْ بِغَنَمِهِ، وَمَنْ كَانَتْ لَهُ أَرْضٌ فَلْيَلْحَقْ بِأَرْضِهِ، وَمَنْ كَانَتْ لَهُ إِبِلٌ فَلْيَلْحَقْ بِإِبِلِهِ، قَالَ: فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ: يَا نَبِيَّ اللَّهِ جَعَلَنِي اللَّهُ فِدَاءً لِمَا رَأَيْتَ مَنْ لَيْسَتْ لَهُ غَنَمٌ وَلَا أَرْضٌ وَلَا إِبِلٌ، قَالَ: «يَأْخُذُ سَيْفُهُ ثُمَّ يَعْمِدُ بِهِ إِلَى الصَّخْرَةِ ثُمَّ لَيَدُقُّ عَلَى حَدِّهِ حَتَّى يَتَلَثَّمَ اللَّهُمَّ هَلْ بَلَّغْتُ؟» قَالَهَا ثَلَاثًا ⦗ص: 128⦘ وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِهَذَا اللَّفْظِ إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ وَلَمْ يَرْوِهِ عَنْ مُسْلِمِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ إِلَّا عُثْمَانُ بْنُ الشَّحَّامِ، وَقَدْ رَوَى عَنْهُ غَيْرُ وَاحِدٍ وَلَمْ يُسْنِدُوا عَنْهُ




আবু বাকরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয়ই শীঘ্রই বহু ফিতনা (বিপর্যয়) দেখা দেবে, এরপর একটি ফিতনা আসবে। যার মধ্যে দ্রুতগামী অপেক্ষা হেঁটে চলাচলকারী উত্তম, আর হেঁটে চলাচলকারী অপেক্ষা দণ্ডায়মান ব্যক্তি উত্তম, আর উপবিষ্ট ব্যক্তি অপেক্ষা শুয়ে থাকা উত্তম। যখন তা আপতিত হবে, তখন যার ছাগল থাকবে সে যেন তার ছাগলের কাছে চলে যায়, আর যার জমি থাকবে সে যেন তার জমিতে চলে যায়, আর যার উট থাকবে সে যেন তার উটের কাছে চলে যায়।" বর্ণনাকারী বলেন: তখন লোকজনের মধ্য থেকে এক ব্যক্তি বলল: "হে আল্লাহর নবী! আল্লাহ আমাকে আপনার জন্য কুরবান করুন! আপনি যা দেখলেন (উপদেশ দিলেন), কিন্তু যার ছাগল, জমি বা উট কিছুই নেই (তার জন্য কী নির্দেশনা)?" তিনি বললেন: "সে যেন তার তরবারি গ্রহণ করে, তারপর তা দিয়ে পাথরের উপর আঘাত করে, আর তার ধার ভোঁতা করে দেয়, যতক্ষণ না তা ব্যবহার অনুপযোগী হয়।" (এরপর তিনি বললেন) “হে আল্লাহ! আমি কি পৌঁছাতে পেরেছি?”— তিনি এ কথা তিনবার বললেন।









মুসনাদ আল বাযযার (3678)


3678 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ: نَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ عُيَيْنَةَ يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ، رضي الله عنه، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: «مَا مِنْ ذَنْبٍ أَحْرَى أَنْ يُعَجِّلَ اللَّهُ لِصَاحِبِهِ الْعُقُوبَةَ فِي الدُّنْيَا مَعَ مَا يَدَّخِرُ لَهُ فِي الْآخِرَةِ مِنَ الْبَغْيِ وَقَطِيعَةِ الرَّحِمِ»




আবূ বাকরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নাবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণনা করেন যে, তিনি বলেছেন: অত্যাচার (বা সীমালঙ্ঘন) এবং আত্মীয়তার সম্পর্ক ছিন্ন করা অপেক্ষা এমন কোনো পাপ নেই যার শাস্তি আল্লাহ তাআলা তার (পাপীর) জন্য আখিরাতে সঞ্চিত থাকা সত্ত্বেও দুনিয়াতে ত্বরান্বিত করেন।









মুসনাদ আল বাযযার (3679)


3679 - وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «مَنْ قَتَلَ مُعَاهَدًا فِي غَيْرِ كُنْهِهِ لَمْ يُرِحْ رَائِحَةَ الْجَنَّةِ» وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ أَحَدًا يَرْوِيهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِلَّا أَبُو بَكْرَةَ، وَلَهُ عَنْ أَبِي بَكْرَةَ طُرُقٌ، وَعُيَيْنَةَ حَدَّثَ عَنْهُ شُعْبَةُ وَغَيْرُهُ بَصْرِيُّ مَعْرُوفٌ




আবূ বাকরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “যে ব্যক্তি কোনো চুক্তিবদ্ধ ব্যক্তিকে (মু‘আহাদ) অন্যায়ভাবে হত্যা করবে, সে জান্নাতের সুগন্ধিও পাবে না।” আর এই হাদীসটি আবূ বাকরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ছাড়া অন্য কেউ নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণনা করেছেন বলে আমরা জানি না। আবূ বাকরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এর একাধিক সূত্র রয়েছে। আর উয়াইনাহ তাঁর থেকে বর্ণনা করেছেন। শু'বাহ এবং অন্যান্যরা তাঁর থেকে হাদীস বর্ণনা করেছেন। তিনি (উয়াইনাহ) একজন সুপরিচিত বসরাবাসী রাবী।









মুসনাদ আল বাযযার (3680)


3680 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَكِيمٍ، قَالَ: نَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ عُيَيْنَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ، قَالَ: خَرَجْنَا مَعَهُ فِي جِنَازَةِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَمُرَةَ وَزِيَادٍ يَمْشِي أَمَامَ الْجِنَازَةِ فَجَعَلَ رِجَالٌ مِنْ مَوَالِيهِ وَأَهْلِهِ يَمْشُونَ عَلَى أَعْقَابِهِمْ أَمَامَ السَّرِيرِ، وَيَقُولُونَ: رُوَيْدًا رُوَيْدًا بَارَكَ اللَّهُ فِيكُمْ، فَقَالَ أَبُو بَكْرَةَ: وَهُوَ عَلَى بَغْلَتِهِ وَهُوَ يَحْمِلُ عَلَيْهِمْ بِالسَّوْطِ، فَقَالَ: «خَلُّوا عَنْهَا، فَوَالَّذِي كَرَّمَ وَجْهَ أَبِي الْقَاسِمِ لَقَدْ رَأَيْتُنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَكَادُ أَنْ نَرْمُلَ بِهَا رَمَلًا» ⦗ص: 130⦘ قَالَ: وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَحْفَظُهُ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ بِهَذَا الْإِسْنَادِ، وَقَدْ رَوَاهُ شُعْبَةُ، عَنْ عُيَيْنَةَ أَيْضًا




আবূ বাকরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা আবদুর রহমান ইবনু সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর জানাযায় তার সাথে বের হলাম। আর যিয়াদ (ইবনু আবীহী) জানাযার আগে আগে হাঁটছিলেন। তখন তার (আবদুর রহমানের) আযাদকৃত গোলাম ও পরিবারের কিছু লোক খাটের সামনে তাদের পিঠের ওপর ভর দিয়ে (ধীর গতিতে) হাঁটতে লাগল এবং বলছিল: "আস্তে! আস্তে! আল্লাহ তোমাদের প্রতি বরকত দিন।" তখন আবূ বাকরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নিজ খচ্চরের উপর থাকা অবস্থায় তাদের দিকে চাবুক উঠিয়ে মারতে লাগলেন এবং বললেন: "এটি (জানাযাটি) চলতে দাও। সেই সত্তার কসম, যিনি আবুল কাসিমের (নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর) চেহারাকে সম্মানিত করেছেন, আমি অবশ্যই দেখেছি যে, আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সাথে এতটা দ্রুতগতিতে হাঁটতাম যে, মনে হতো যেন আমরা রমল (দ্রুত হাঁটা) করছিলাম।" (রাবী) বলেন: আবূ বাকরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এই সূত্র এবং এই ইসনাদ ছাড়া অন্য কোনোভাবে এই হাদীসটি আমরা সংরক্ষণ করতে পারিনি। আর শু'বাহও এই হাদীসটি উয়াইনা থেকে বর্ণনা করেছেন।









মুসনাদ আল বাযযার (3681)


3681 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَكِيمٍ، قَالَ: نَا أَبُو دَاوُدَ، قَالَ: نَا عُيَيْنَةُ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ ذَكَرْتُ لَيْلَةَ الْقَدْرِ عِنْدَ أَبِي بَكْرَةَ فَقَالَ: أَمَّا أَنَا فَلَسْتُ، مُلْتَمِسَهَا إِلَّا فِي الْعَشْرِ الْأَوَاخِرِ بَعْدَ حَدِيثٍ سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: «الْتَمِسُوهَا فِي تَاسِعَةٍ تَبْقَى أَوْ سَابِعَةٍ تَبْقَى أَوْ خَامِسَةٍ تَبْقَى أَوْ ثَالِثَةٍ تَبْقَى وَآخِرِ لَيْلَةً» قَالَ: فَكَانَ أَبُو بَكْرَةَ يُصَلِّي عِشْرِينَ مِنْ رَمَضَانَ فَمَا صَلَّى فِي سَائِرِ السَّنَةِ فَإِذَا دَخَلَ الْعَشْرُ اجْتَهَدَ ⦗ص: 131⦘ وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ أَبِي بَكْرَةَ إِلَّا مِنْ حَدِيثِ عُيَيْنَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ




আবু বাকরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। উয়াইনাহর পিতা বলেন: আমি আবু বাকরাহ্ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে লায়লাতুল ক্বদরের আলোচনা করলাম। তিনি তখন বললেন: আমি একে (লাইলাতুল ক্বদরকে) রমযানের শেষ দশকে ছাড়া অন্য কোথাও তালাশ করি না, কারণ আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি— “তোমরা তাকে (লাইলাতুল ক্বদরকে) তালাশ করো যখন রমযানের নয়টি রাত বাকি থাকে, অথবা সাতটি রাত বাকি থাকে, অথবা পাঁচটি রাত বাকি থাকে, অথবা তিনটি রাত বাকি থাকে, অথবা (রমযানের) শেষ রাতে।” বর্ণনাকারী বলেন: আবু বাকরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রমযানের বিশ দিন পর্যন্ত (বিশেষভাবে) সালাত আদায় করতেন (যা তিনি বছরের অন্য সময় করতেন না), আর যখন শেষ দশ দিন প্রবেশ করত, তখন তিনি (ইবাদাতে) আরও বেশি চেষ্টা করতেন।









মুসনাদ আল বাযযার (3682)


3682 - وَحَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ: نَا أَبُو عَاصِمٍ، قَالَ: نَا بَكَّارُ بْنُ عَبْدٍ الْعَزِيزِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ، رضي الله عنه «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سُرَّ بِأَمْرٍ بُشِّرَ بِهِ فَخَرَّ سَاجِدًا» وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ أَبِي بَكْرَةَ إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ، وَلَا نَعْلَمُ يَرْوِيهِ إِلَّا بَكَّارُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ




আবু বাকরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কোনো শুভ সংবাদ পেয়ে আনন্দিত হলে তিনি সিজদায় লুটিয়ে পড়তেন।









মুসনাদ আল বাযযার (3683)


3683 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ: نَا أَبُو دَاوُدَ، قَالَ: نَا بَحْرُ بْنُ كَنِيزٍ أَبُو الْفَضْلِ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ، عَنْ أَبِيهٍ رضي الله عنه «⦗ص: 132⦘ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنِ الصَّرْفِ قَبْلَ مَوْتِهِ بِشَهْرَيْنِ» وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ أَبِي بَكْرَةَ إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ بِهَذَا اللَّفْظِ، وَبَحْرُ بْنُ كَنِيزٍ هُوَ جَدُّ عَمْرِو بْنِ عَلِيٍّ وَهُوَ لَيِّنُ الْحَدِيثِ




আবূ বাকরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর মৃত্যুর দুই মাস পূর্বে সরফ (মুদ্রা বা সোনা-রূপার বিনিময়) থেকে নিষেধ করেছেন।









মুসনাদ আল বাযযার (3684)


3684 - حَدَّثَنَا الْجَرَّاحُ بْنُ مَخْلَدٍ، وَزَيْدُ بْنُ أَخْزَمَ، قَالَا: نَا أَبُو قُتَيْبَةَ الرِّفَاعِيُّ، قَالَ: نَا أَبُو الْمِنْهَالِ الْبَكْرَاوِيُّ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ، عَنْ أَبِيهِ رضي الله عنه، قَالَ: لَمَّا كَانَ يَوْمُ الطَّائِفِ تَدَلَيْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِبَكْرَةٍ فَقَالَ: «أَنْتَ أَبُو بَكْرَةَ» وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَحْفَظُهُ عَنْ أَبِي بَكْرَةَ إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ، وَأَبُو الْمِنْهَالِ لَا نَعْلَمُ أَسْنَدَ عَنْهُ إِلَّا أَبُو قُتَيْبَةَ أَسْنَدَ عَنْهُ حَدِيثَيْنِ




আবু বকরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, যখন তায়েফের যুদ্ধ হয়েছিল, তখন আমি একটি কপিকল ব্যবহার করে আল্লাহ্‌র রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট নেমে এসেছিলাম। তখন তিনি বললেন: "তুমি কি আবু বকরা?"

এই হাদিসটি আমরা আবু বকরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এই সূত্র ছাড়া আর অন্য কোনো সূত্রে সংরক্ষণ করিনি। এবং আমরা জানি না যে আবূল মিনহাল থেকে আবু কুতাইবাহ ছাড়া অন্য কেউ বর্ণনা করেছেন, তবে আবু কুতাইবাহ তাঁর থেকে দুটি হাদিস বর্ণনা করেছেন।









মুসনাদ আল বাযযার (3685)


3685 - حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ أَخْزَمَ، قَالَ: نَا أَبُو قُتَيْبَةَ، قَالَ: نَا أَبُو الْمِنْهَالِ الْبَكْرَاوِيُّ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ، عَنْ أَبِيهِ رضي الله عنه ⦗ص: 133⦘، قَالَ: لَمَّا مَاتَ كِسْرَى، قَالَ: مَنْ وَلَّوْا بَعْدَهُ؟ قَالَ: ابْنَتُهُ بُورَنُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «لَنْ يُفْلِحَ قَوْمٌ أَسْنَدُوا أَمْرَهُمْ إِلَى امْرَأَةٍ» وَهَذَا الْحَدِيثُ قَدْ رُوِيَ عَنْ أَبِي بَكْرَةَ مِنْ وجُوهٍ، وَلَا نَعْلَمُ رَوَاهُ غَيْرُ أَبِي بَكْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، وَإِنَّمَا ذَكَرْنَاهُ عَنْ أَبِي الْمِنْهَالِ؛ لِأَنَّ أَبَا الْمِنْهَالِ لَمْ يُحَدِّثْ بِغَيْرِ هَذَيْنِ الْحَدِيثَيْنِ؛ فَلِذَلِكَ ذَكَرْنَاهُمَا لِيَجْتَمِعَا فِي مَوْضِعٍ وَاحِدٍ




আবূ বাকরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন কিসরা (পারস্য সম্রাট) মারা গেল, তখন জিজ্ঞেস করা হলো: তার পরে তারা কাকে শাসক বানিয়েছে? তিনি বললেন: তার কন্যা বুরানকে। অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "ঐ জাতি কখনো সফল হবে না যারা তাদের শাসনভার কোনো নারীর হাতে অর্পণ করে।"









মুসনাদ আল বাযযার (3686)


3686 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ الْعَوَّامِ، قَالَ: نَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بَكَّارِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ، رضي الله عنه «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُسَبِّحُ فِي رُكُوعِهِ سُبْحَانَ رَبِّي الْعَظِيمِ ثَلَاثًا، وَفِي سُجُودِهِ سُبْحَانَ رَبِّي الْأَعْلَى ثَلَاثًا» وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ أَحَدًا يَرْوِيهِ عَنْ أَبِي بَكْرَةَ إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ بِهَذَا الْإِسْنَادِ، وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بَكَّارٍ مَعْرُوفٌ نَسَبُهُ صَالِحُ الْحَدِيثِ




আবূ বাকরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর রুকূতে তিনবার 'সুবহা-না রব্বিয়াল আযীম' এবং তাঁর সিজদায় তিনবার 'সুবহা-না রব্বিয়াল আ'লা' তাসবীহ পাঠ করতেন।









মুসনাদ আল বাযযার (3687)


3687 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ الْعَوَّامِ، قَالَ: نَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بَكَّارِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي بَكَّارُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، قَالَ سَمِعْتُ أَبِيَ عَبْدَ الْعَزِيزِ بْنَ أَبِي بَكْرَةَ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهٍ رَضِيَ ⦗ص: 134⦘ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ «رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم تَوَضَّأَ فَغَسَلَ يَدَيْهِ ثَلَاثًا، وَمَضْمَضَ ثَلَاثًا، وَاسْتَنْشَقَ ثَلَاثًا وَغَسَلَ وَجْهَهُ ثَلَاثًا، وَغَسَلَ ذِرَاعَيْهِ إِلَى الْمِرْفَقَيْنِ، وَمَسَحَ بِرَأْسِهِ يُقْبِلُ بِيَدَيْهِ مِنْ مُقَدِّمِهِ إِلَى مُؤَخَّرِهِ، وَمِنْ مُؤَخَّرِهِ إِلَى مُقَدِّمِهِ، ثُمَّ غَسَلَ رِجْلَيْهِ ثَلَاثًا، وَخَلِّلْ بَيْنَ أَصَابِعِ رِجْلِهِ، وَخَلِّلْ لِحْيَتَهُ» وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ أَبِي بَكْرَةَ إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ بِهَذَا الْإِسْنَادِ، وَبَكَّارُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ لَيْسَ بِهِ بَأْسٌ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ صَالِحُ الْحَدِيثِ قَدْ تَقَدَّمَ ذِكْرُنَا لَهُ




আবূ বাকরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে ওযু করতে দেখেছি। তিনি তাঁর উভয় হাত তিনবার ধুলেন, তিনবার কুলি করলেন, তিনবার নাকে পানি দিলেন এবং তাঁর চেহারা তিনবার ধুলেন। তিনি তাঁর বাহুদ্বয় কনুই পর্যন্ত ধুলেন। তিনি তাঁর মাথা মাসাহ করলেন— তাঁর উভয় হাত সামনের দিক থেকে পেছনের দিকে এবং পেছনের দিক থেকে সামনের দিকে নিয়ে আসলেন। অতঃপর তিনি তাঁর উভয় পা তিনবার ধুলেন, এবং তিনি তাঁর পায়ের আঙ্গুলসমূহ খিলাল করলেন, আর তাঁর দাড়ি খিলাল করলেন।









মুসনাদ আল বাযযার (3688)


3688 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ، وَأَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَا: نَا الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ، قَالَ: نَا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ الْعَبَّاسِ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْهَجْنَعِ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ، رضي الله عنه، قَالَ: قِيلَ: مَا يَمْنَعُكَ أَنْ لَا تَكُونَ قَاتَلْتَ يَوْمَ الْجَمَلِ؟ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: «يَخْرُجُ قَوْمٌ هَلْكَى لَا يُفْلِحُونَ، قَائِدُهُمُ امْرَأَةٌ، قَائِدُهُمْ فِي الْجَنَّةِ» ⦗ص: 135⦘ وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ أَحَدًا يَرْوِيهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِهَذَا اللَّفْظِ إِلَّا عَنْ أَبِي بَكْرَةَ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ، وَعُمَرُ بْنُ الْهَجْنَعِ لَا نَعْلَمُ رَوَى عَنْهُ غَيْرُ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ وَقَدْ رَوَى غَيْرُ عَبْدِ الْجَبَّارِ بْنِ الْعَبَّاسِ، عَنْ عَطَاءٍ فَقَالَ: عَنْ بِلَالِ بْنِ بقطرِ عَنْ أَبِي بَكْرَةَ، وَلَا نَعْلَمُ أَحَدًا تَابَعَ عَبْدَ الْجَبَّارِ عَلَى رِوَايَتِهِ وَهُوَ رَجُلٌ مَعْرُوفٌ مِنْ أَهْلِ الْكُوفَةِ رَوَى عَنْهُ جَمَاعَةٌ مِنْهُمْ




আবূ বাকরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তাকে জিজ্ঞেস করা হয়েছিল: উটের যুদ্ধে (ইয়াওমুল জামাল) আপনি কেন যুদ্ধ করেননি? তিনি বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: “এক ধ্বংসপ্রাপ্ত দল বের হবে, যারা সফল হবে না। তাদের নেত্রী হবে একজন নারী, তাদের নেতা জান্নাতে।”

এই হাদীসটি এই শব্দে আবূ বাকরাহ্ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর এই সূত্র ছাড়া অন্য কেউ নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণনা করেছেন বলে আমাদের জানা নেই। আর আমরা জানি না যে আতা ইবনুস সাইব ছাড়া অন্য কেউ উমার ইবনু হাজনআ’র থেকে হাদীস বর্ণনা করেছেন। আব্দুল জাব্বার ইবনুল আব্বাস ছাড়া অন্য বর্ণনাকারীরা আতা থেকে বর্ণনা করে বলেছেন: বিলাল ইবনু বিকতরের সূত্রে আবূ বাকরাহ্ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। আব্দুল জাব্বারের বর্ণনার ক্ষেত্রে অন্য কেউ তাকে সমর্থন করেছেন বলে আমাদের জানা নেই। তিনি কুফার অধিবাসীদের মধ্যে একজন পরিচিত ব্যক্তি, একদল লোক তার থেকে বর্ণনা করেছেন।









মুসনাদ আল বাযযার (3689)


3689 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَكِيمٍ، قَالَ: نَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ عُيَيْنَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ، أَنَّهُ كَانَ يُنْبَذُ لَهُ فِي جَرٍّ أَخْضَرَ، قَالَ: فَقَدِمَ أَبُو بَرْزَةَ مِنْ غَيْبَةٍ غَابَهَا فَبَدَأَ بِمَنْزِلِ أَبِي بَكْرَةَ فَلَمْ يُصَادِفْهُ فِي الْمَنْزِلِ فَوَقَفَ عَلَى امْرَأَتِهِ فَسَأَلَهَا عَنْ أَبِي بَكْرَةَ فَأَخْبَرَتْهُ ثُمَّ أَبْصَرَ الْجَرَّةَ الَّتِي كَانَ فِيهَا النَّبِيذُ فَقَالَ: مَا فِي هَذِهِ الْجَرَّةِ؟ قَالَتْ: نَبِيذٌ لِأَبِي بَكْرَةَ، قَالَ: وَدِدْتُ أَنَّكِ جَعَلْتِيهِ فِي سِقَاءٍ ثُمَّ خَرَجَ، فَأَمَرْتُ بِذَلِكَ النَّبِيذِ فَجُعِلَ فِي سِقَاءٍ، ثُمَّ جَاءَ أَبُو بَكْرَةَ فَأَخْبَرْتُهُ عَنْ أَبِي بَرْزَةَ الْأَسْلَمِيِّ، قَالَ: مَا فِي هَذَا السِّقَاءِ؟ قَالَتْ: أَمَرَنَا أَبُو بَرْزَةَ أَنْ نَجْعَلَ نَبِيذَكَ فِيهِ، فَقَالَ: مَا أَنَا بِشَارِبٍ مِمَّا فِيهِ لَئِنْ جَعَلْتُ الْخَمْرَ فِي السِّقَاءِ لَتَحِلَّنَّ لِي، وَلَئِنْ جَعَلْتُ الْعَسَلَ فِي جَرٍّ لَتُحَرَّمَنَّ عَلَيَّ أَنَا قَدْ عَرَفْنَا الَّذِي نُهِينَا عَنْهُ نُهِينَا عَنِ الدُّبَّاءِ وَالْحَنْتَمِ وَالنَّقِيرِ وَالْمُزَفَّتِ، فَأَمَّا الدُّبَّاءُ، فَإِنَّا مَعْشَرَ ثَقِيفٍ كُنَّا بِالطَّائِفِ نَأْخُذُ الدُّبَاءَةَ فَنَخْرِطُ فِيهَا عَنَاقِيدَ الْعِنَبِ، ثُمَّ نَدْفِنُهَا حَتَّى تُهْدَرَ، ثُمَّ تَمُوتَ، وَأَمَّا النَّقِيرُ، فَإِنَّ أَهْلَ ⦗ص: 136⦘ الْيَمَامَةِ كَانُوا يَنْقُرُونَ أَصْلَ النَّخْلَةِ ثُمَّ يَشْدَخُونَ فِيهَا الرُّطَبَ وَالْبُسْرَ ثُمَّ يَدَعُونَهُ حَتَّى يُهْدَرَ ثُمَّ يَمُوتُ، وَأَمَّا الْحَنْتَمُ فَجِرَارٌ حُمْرٌ كَانَتْ تُحْمَلُ إِلَيْنَا فِيهَا الْخَمْرُ، وَأَمَّا الْمُزَفَّتُ فَهَذِهِ الْأَوْعِيَةُ الَّتِي فِيهَا الْمُزَفَّتُ " وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ أَحَدًا يَرْوِيهِ حَدَّثَ بِهِ مُفَسَّرًا كَمَا حَدَّثَ بِهِ أَبُو بَكْرَةَ إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ




আবূ বাকরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তাঁর জন্য সবুজ কলসিতে নবীয (খেজুরের পানীয়) তৈরি করা হতো। আবূ বারযাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর অনুপস্থিতি থেকে ফিরে এসে প্রথমে আবূ বাকরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর বাড়িতে গেলেন, কিন্তু তাঁকে বাড়িতে পেলেন না। তিনি তাঁর স্ত্রীর কাছে থেমে আবূ বাকরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলেন। স্ত্রী তাঁকে জানালেন। অতঃপর আবূ বারযাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সেই কলসটি দেখলেন যাতে নবীয রাখা ছিল। তিনি জিজ্ঞেস করলেন: এই কলসিতে কী আছে? স্ত্রী বললেন: আবূ বাকরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর জন্য নবীয। তিনি বললেন: আমি চাই তোমরা এটাকে একটি চামড়ার মশকে রাখো। এরপর তিনি চলে গেলেন। (আবূ বাকরাহর স্ত্রী/পরিচারিকা বলেন) অতঃপর আমি সেই নবীযকে মশকে রাখার নির্দেশ দিলাম এবং সেটা মশকে রাখা হলো।

এরপর আবূ বাকরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ফিরে এলেন। আমি তাঁকে আবূ বারযাহ আল-আসলামী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর (আসা এবং নির্দেশের) কথা জানালাম। তিনি জিজ্ঞেস করলেন: এই মশকে কী আছে? স্ত্রী বললেন: আবূ বারযাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাদেরকে নির্দেশ দিয়েছেন যে তোমার নবীয এতে রাখতে। আবূ বাকরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: এতে যা আছে, আমি তা পান করব না। যদি আমি চামড়ার মশকে মদ রাখি, তবে তা কি আমার জন্য হালাল হয়ে যাবে? আর যদি আমি কলসিতে মধু রাখি, তবে তা কি আমার জন্য হারাম হয়ে যাবে? আমরা অবশ্যই জানি কী থেকে আমাদের নিষেধ করা হয়েছে।

আমাদের দুব্বা (কুমড়ো খোলের পাত্র), হানতাম, নাকীর এবং মুযাফফাত (আলকাতরা মাখানো পাত্র) ব্যবহার করতে নিষেধ করা হয়েছে।

দুব্বা হলো: আমরা সাকীফ গোত্রের লোকেরা যারা তায়েফে থাকতাম, তারা কুমড়োর খোল নিতাম এবং তার ভেতরে আঙ্গুরের থোকাগুলো ভরে দিতাম, এরপর তাকে মাটির নিচে পুঁতে রাখতাম যতক্ষণ না তা ফুলতে শুরু করত এবং নষ্ট হয়ে যেত (মদ তৈরি হতো)।

আর নাকীর হলো: ইয়ামামার লোকেরা খেজুর গাছের মূলকে ছিদ্র করত, এরপর তার ভেতরে পাকা ও কাঁচা-পাকা খেজুর পিষে রাখত এবং সেটিকে ফেলে রাখত যতক্ষণ না তা ফুলতে শুরু করত এবং নষ্ট হয়ে যেত।

আর হানতাম হলো: লাল রঙের কলসি, যা আমাদের কাছে আনা হতো এবং যাতে মদ থাকত।

আর মুযাফফাত হলো: এই সকল পাত্র, যাতে আলকাতরা লাগানো থাকত।