মুসনাদ আল বাযযার
3681 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَكِيمٍ، قَالَ: نَا أَبُو دَاوُدَ، قَالَ: نَا عُيَيْنَةُ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ ذَكَرْتُ لَيْلَةَ الْقَدْرِ عِنْدَ أَبِي بَكْرَةَ فَقَالَ: أَمَّا أَنَا فَلَسْتُ، مُلْتَمِسَهَا إِلَّا فِي الْعَشْرِ الْأَوَاخِرِ بَعْدَ حَدِيثٍ سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: «الْتَمِسُوهَا فِي تَاسِعَةٍ تَبْقَى أَوْ سَابِعَةٍ تَبْقَى أَوْ خَامِسَةٍ تَبْقَى أَوْ ثَالِثَةٍ تَبْقَى وَآخِرِ لَيْلَةً» قَالَ: فَكَانَ أَبُو بَكْرَةَ يُصَلِّي عِشْرِينَ مِنْ رَمَضَانَ فَمَا صَلَّى فِي سَائِرِ السَّنَةِ فَإِذَا دَخَلَ الْعَشْرُ اجْتَهَدَ ⦗ص: 131⦘ وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ أَبِي بَكْرَةَ إِلَّا مِنْ حَدِيثِ عُيَيْنَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ
আবু বাকরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। উয়াইনাহর পিতা বলেন: আমি আবু বাকরাহ্ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে লায়লাতুল ক্বদরের আলোচনা করলাম। তিনি তখন বললেন: আমি একে (লাইলাতুল ক্বদরকে) রমযানের শেষ দশকে ছাড়া অন্য কোথাও তালাশ করি না, কারণ আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি— “তোমরা তাকে (লাইলাতুল ক্বদরকে) তালাশ করো যখন রমযানের নয়টি রাত বাকি থাকে, অথবা সাতটি রাত বাকি থাকে, অথবা পাঁচটি রাত বাকি থাকে, অথবা তিনটি রাত বাকি থাকে, অথবা (রমযানের) শেষ রাতে।” বর্ণনাকারী বলেন: আবু বাকরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রমযানের বিশ দিন পর্যন্ত (বিশেষভাবে) সালাত আদায় করতেন (যা তিনি বছরের অন্য সময় করতেন না), আর যখন শেষ দশ দিন প্রবেশ করত, তখন তিনি (ইবাদাতে) আরও বেশি চেষ্টা করতেন।
3682 - وَحَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ: نَا أَبُو عَاصِمٍ، قَالَ: نَا بَكَّارُ بْنُ عَبْدٍ الْعَزِيزِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ، رضي الله عنه «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سُرَّ بِأَمْرٍ بُشِّرَ بِهِ فَخَرَّ سَاجِدًا» وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ أَبِي بَكْرَةَ إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ، وَلَا نَعْلَمُ يَرْوِيهِ إِلَّا بَكَّارُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ
আবু বাকরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কোনো শুভ সংবাদ পেয়ে আনন্দিত হলে তিনি সিজদায় লুটিয়ে পড়তেন।
3683 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ: نَا أَبُو دَاوُدَ، قَالَ: نَا بَحْرُ بْنُ كَنِيزٍ أَبُو الْفَضْلِ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ، عَنْ أَبِيهٍ رضي الله عنه «⦗ص: 132⦘ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنِ الصَّرْفِ قَبْلَ مَوْتِهِ بِشَهْرَيْنِ» وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ أَبِي بَكْرَةَ إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ بِهَذَا اللَّفْظِ، وَبَحْرُ بْنُ كَنِيزٍ هُوَ جَدُّ عَمْرِو بْنِ عَلِيٍّ وَهُوَ لَيِّنُ الْحَدِيثِ
আবূ বাকরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর মৃত্যুর দুই মাস পূর্বে সরফ (মুদ্রা বা সোনা-রূপার বিনিময়) থেকে নিষেধ করেছেন।
3684 - حَدَّثَنَا الْجَرَّاحُ بْنُ مَخْلَدٍ، وَزَيْدُ بْنُ أَخْزَمَ، قَالَا: نَا أَبُو قُتَيْبَةَ الرِّفَاعِيُّ، قَالَ: نَا أَبُو الْمِنْهَالِ الْبَكْرَاوِيُّ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ، عَنْ أَبِيهِ رضي الله عنه، قَالَ: لَمَّا كَانَ يَوْمُ الطَّائِفِ تَدَلَيْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِبَكْرَةٍ فَقَالَ: «أَنْتَ أَبُو بَكْرَةَ» وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَحْفَظُهُ عَنْ أَبِي بَكْرَةَ إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ، وَأَبُو الْمِنْهَالِ لَا نَعْلَمُ أَسْنَدَ عَنْهُ إِلَّا أَبُو قُتَيْبَةَ أَسْنَدَ عَنْهُ حَدِيثَيْنِ
আবু বকরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, যখন তায়েফের যুদ্ধ হয়েছিল, তখন আমি একটি কপিকল ব্যবহার করে আল্লাহ্র রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট নেমে এসেছিলাম। তখন তিনি বললেন: "তুমি কি আবু বকরা?"
এই হাদিসটি আমরা আবু বকরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এই সূত্র ছাড়া আর অন্য কোনো সূত্রে সংরক্ষণ করিনি। এবং আমরা জানি না যে আবূল মিনহাল থেকে আবু কুতাইবাহ ছাড়া অন্য কেউ বর্ণনা করেছেন, তবে আবু কুতাইবাহ তাঁর থেকে দুটি হাদিস বর্ণনা করেছেন।
3685 - حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ أَخْزَمَ، قَالَ: نَا أَبُو قُتَيْبَةَ، قَالَ: نَا أَبُو الْمِنْهَالِ الْبَكْرَاوِيُّ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ، عَنْ أَبِيهِ رضي الله عنه ⦗ص: 133⦘، قَالَ: لَمَّا مَاتَ كِسْرَى، قَالَ: مَنْ وَلَّوْا بَعْدَهُ؟ قَالَ: ابْنَتُهُ بُورَنُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «لَنْ يُفْلِحَ قَوْمٌ أَسْنَدُوا أَمْرَهُمْ إِلَى امْرَأَةٍ» وَهَذَا الْحَدِيثُ قَدْ رُوِيَ عَنْ أَبِي بَكْرَةَ مِنْ وجُوهٍ، وَلَا نَعْلَمُ رَوَاهُ غَيْرُ أَبِي بَكْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، وَإِنَّمَا ذَكَرْنَاهُ عَنْ أَبِي الْمِنْهَالِ؛ لِأَنَّ أَبَا الْمِنْهَالِ لَمْ يُحَدِّثْ بِغَيْرِ هَذَيْنِ الْحَدِيثَيْنِ؛ فَلِذَلِكَ ذَكَرْنَاهُمَا لِيَجْتَمِعَا فِي مَوْضِعٍ وَاحِدٍ
আবূ বাকরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন কিসরা (পারস্য সম্রাট) মারা গেল, তখন জিজ্ঞেস করা হলো: তার পরে তারা কাকে শাসক বানিয়েছে? তিনি বললেন: তার কন্যা বুরানকে। অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "ঐ জাতি কখনো সফল হবে না যারা তাদের শাসনভার কোনো নারীর হাতে অর্পণ করে।"
3686 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ الْعَوَّامِ، قَالَ: نَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بَكَّارِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ، رضي الله عنه «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُسَبِّحُ فِي رُكُوعِهِ سُبْحَانَ رَبِّي الْعَظِيمِ ثَلَاثًا، وَفِي سُجُودِهِ سُبْحَانَ رَبِّي الْأَعْلَى ثَلَاثًا» وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ أَحَدًا يَرْوِيهِ عَنْ أَبِي بَكْرَةَ إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ بِهَذَا الْإِسْنَادِ، وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بَكَّارٍ مَعْرُوفٌ نَسَبُهُ صَالِحُ الْحَدِيثِ
আবূ বাকরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর রুকূতে তিনবার 'সুবহা-না রব্বিয়াল আযীম' এবং তাঁর সিজদায় তিনবার 'সুবহা-না রব্বিয়াল আ'লা' তাসবীহ পাঠ করতেন।
3687 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ الْعَوَّامِ، قَالَ: نَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بَكَّارِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي بَكَّارُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، قَالَ سَمِعْتُ أَبِيَ عَبْدَ الْعَزِيزِ بْنَ أَبِي بَكْرَةَ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهٍ رَضِيَ ⦗ص: 134⦘ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ «رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم تَوَضَّأَ فَغَسَلَ يَدَيْهِ ثَلَاثًا، وَمَضْمَضَ ثَلَاثًا، وَاسْتَنْشَقَ ثَلَاثًا وَغَسَلَ وَجْهَهُ ثَلَاثًا، وَغَسَلَ ذِرَاعَيْهِ إِلَى الْمِرْفَقَيْنِ، وَمَسَحَ بِرَأْسِهِ يُقْبِلُ بِيَدَيْهِ مِنْ مُقَدِّمِهِ إِلَى مُؤَخَّرِهِ، وَمِنْ مُؤَخَّرِهِ إِلَى مُقَدِّمِهِ، ثُمَّ غَسَلَ رِجْلَيْهِ ثَلَاثًا، وَخَلِّلْ بَيْنَ أَصَابِعِ رِجْلِهِ، وَخَلِّلْ لِحْيَتَهُ» وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ أَبِي بَكْرَةَ إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ بِهَذَا الْإِسْنَادِ، وَبَكَّارُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ لَيْسَ بِهِ بَأْسٌ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ صَالِحُ الْحَدِيثِ قَدْ تَقَدَّمَ ذِكْرُنَا لَهُ
আবূ বাকরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে ওযু করতে দেখেছি। তিনি তাঁর উভয় হাত তিনবার ধুলেন, তিনবার কুলি করলেন, তিনবার নাকে পানি দিলেন এবং তাঁর চেহারা তিনবার ধুলেন। তিনি তাঁর বাহুদ্বয় কনুই পর্যন্ত ধুলেন। তিনি তাঁর মাথা মাসাহ করলেন— তাঁর উভয় হাত সামনের দিক থেকে পেছনের দিকে এবং পেছনের দিক থেকে সামনের দিকে নিয়ে আসলেন। অতঃপর তিনি তাঁর উভয় পা তিনবার ধুলেন, এবং তিনি তাঁর পায়ের আঙ্গুলসমূহ খিলাল করলেন, আর তাঁর দাড়ি খিলাল করলেন।
3688 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ، وَأَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَا: نَا الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ، قَالَ: نَا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ الْعَبَّاسِ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْهَجْنَعِ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ، رضي الله عنه، قَالَ: قِيلَ: مَا يَمْنَعُكَ أَنْ لَا تَكُونَ قَاتَلْتَ يَوْمَ الْجَمَلِ؟ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: «يَخْرُجُ قَوْمٌ هَلْكَى لَا يُفْلِحُونَ، قَائِدُهُمُ امْرَأَةٌ، قَائِدُهُمْ فِي الْجَنَّةِ» ⦗ص: 135⦘ وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ أَحَدًا يَرْوِيهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِهَذَا اللَّفْظِ إِلَّا عَنْ أَبِي بَكْرَةَ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ، وَعُمَرُ بْنُ الْهَجْنَعِ لَا نَعْلَمُ رَوَى عَنْهُ غَيْرُ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ وَقَدْ رَوَى غَيْرُ عَبْدِ الْجَبَّارِ بْنِ الْعَبَّاسِ، عَنْ عَطَاءٍ فَقَالَ: عَنْ بِلَالِ بْنِ بقطرِ عَنْ أَبِي بَكْرَةَ، وَلَا نَعْلَمُ أَحَدًا تَابَعَ عَبْدَ الْجَبَّارِ عَلَى رِوَايَتِهِ وَهُوَ رَجُلٌ مَعْرُوفٌ مِنْ أَهْلِ الْكُوفَةِ رَوَى عَنْهُ جَمَاعَةٌ مِنْهُمْ
আবূ বাকরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তাকে জিজ্ঞেস করা হয়েছিল: উটের যুদ্ধে (ইয়াওমুল জামাল) আপনি কেন যুদ্ধ করেননি? তিনি বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: “এক ধ্বংসপ্রাপ্ত দল বের হবে, যারা সফল হবে না। তাদের নেত্রী হবে একজন নারী, তাদের নেতা জান্নাতে।”
এই হাদীসটি এই শব্দে আবূ বাকরাহ্ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর এই সূত্র ছাড়া অন্য কেউ নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণনা করেছেন বলে আমাদের জানা নেই। আর আমরা জানি না যে আতা ইবনুস সাইব ছাড়া অন্য কেউ উমার ইবনু হাজনআ’র থেকে হাদীস বর্ণনা করেছেন। আব্দুল জাব্বার ইবনুল আব্বাস ছাড়া অন্য বর্ণনাকারীরা আতা থেকে বর্ণনা করে বলেছেন: বিলাল ইবনু বিকতরের সূত্রে আবূ বাকরাহ্ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। আব্দুল জাব্বারের বর্ণনার ক্ষেত্রে অন্য কেউ তাকে সমর্থন করেছেন বলে আমাদের জানা নেই। তিনি কুফার অধিবাসীদের মধ্যে একজন পরিচিত ব্যক্তি, একদল লোক তার থেকে বর্ণনা করেছেন।
3689 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَكِيمٍ، قَالَ: نَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ عُيَيْنَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ، أَنَّهُ كَانَ يُنْبَذُ لَهُ فِي جَرٍّ أَخْضَرَ، قَالَ: فَقَدِمَ أَبُو بَرْزَةَ مِنْ غَيْبَةٍ غَابَهَا فَبَدَأَ بِمَنْزِلِ أَبِي بَكْرَةَ فَلَمْ يُصَادِفْهُ فِي الْمَنْزِلِ فَوَقَفَ عَلَى امْرَأَتِهِ فَسَأَلَهَا عَنْ أَبِي بَكْرَةَ فَأَخْبَرَتْهُ ثُمَّ أَبْصَرَ الْجَرَّةَ الَّتِي كَانَ فِيهَا النَّبِيذُ فَقَالَ: مَا فِي هَذِهِ الْجَرَّةِ؟ قَالَتْ: نَبِيذٌ لِأَبِي بَكْرَةَ، قَالَ: وَدِدْتُ أَنَّكِ جَعَلْتِيهِ فِي سِقَاءٍ ثُمَّ خَرَجَ، فَأَمَرْتُ بِذَلِكَ النَّبِيذِ فَجُعِلَ فِي سِقَاءٍ، ثُمَّ جَاءَ أَبُو بَكْرَةَ فَأَخْبَرْتُهُ عَنْ أَبِي بَرْزَةَ الْأَسْلَمِيِّ، قَالَ: مَا فِي هَذَا السِّقَاءِ؟ قَالَتْ: أَمَرَنَا أَبُو بَرْزَةَ أَنْ نَجْعَلَ نَبِيذَكَ فِيهِ، فَقَالَ: مَا أَنَا بِشَارِبٍ مِمَّا فِيهِ لَئِنْ جَعَلْتُ الْخَمْرَ فِي السِّقَاءِ لَتَحِلَّنَّ لِي، وَلَئِنْ جَعَلْتُ الْعَسَلَ فِي جَرٍّ لَتُحَرَّمَنَّ عَلَيَّ أَنَا قَدْ عَرَفْنَا الَّذِي نُهِينَا عَنْهُ نُهِينَا عَنِ الدُّبَّاءِ وَالْحَنْتَمِ وَالنَّقِيرِ وَالْمُزَفَّتِ، فَأَمَّا الدُّبَّاءُ، فَإِنَّا مَعْشَرَ ثَقِيفٍ كُنَّا بِالطَّائِفِ نَأْخُذُ الدُّبَاءَةَ فَنَخْرِطُ فِيهَا عَنَاقِيدَ الْعِنَبِ، ثُمَّ نَدْفِنُهَا حَتَّى تُهْدَرَ، ثُمَّ تَمُوتَ، وَأَمَّا النَّقِيرُ، فَإِنَّ أَهْلَ ⦗ص: 136⦘ الْيَمَامَةِ كَانُوا يَنْقُرُونَ أَصْلَ النَّخْلَةِ ثُمَّ يَشْدَخُونَ فِيهَا الرُّطَبَ وَالْبُسْرَ ثُمَّ يَدَعُونَهُ حَتَّى يُهْدَرَ ثُمَّ يَمُوتُ، وَأَمَّا الْحَنْتَمُ فَجِرَارٌ حُمْرٌ كَانَتْ تُحْمَلُ إِلَيْنَا فِيهَا الْخَمْرُ، وَأَمَّا الْمُزَفَّتُ فَهَذِهِ الْأَوْعِيَةُ الَّتِي فِيهَا الْمُزَفَّتُ " وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ أَحَدًا يَرْوِيهِ حَدَّثَ بِهِ مُفَسَّرًا كَمَا حَدَّثَ بِهِ أَبُو بَكْرَةَ إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ
আবূ বাকরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তাঁর জন্য সবুজ কলসিতে নবীয (খেজুরের পানীয়) তৈরি করা হতো। আবূ বারযাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর অনুপস্থিতি থেকে ফিরে এসে প্রথমে আবূ বাকরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর বাড়িতে গেলেন, কিন্তু তাঁকে বাড়িতে পেলেন না। তিনি তাঁর স্ত্রীর কাছে থেমে আবূ বাকরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলেন। স্ত্রী তাঁকে জানালেন। অতঃপর আবূ বারযাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সেই কলসটি দেখলেন যাতে নবীয রাখা ছিল। তিনি জিজ্ঞেস করলেন: এই কলসিতে কী আছে? স্ত্রী বললেন: আবূ বাকরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর জন্য নবীয। তিনি বললেন: আমি চাই তোমরা এটাকে একটি চামড়ার মশকে রাখো। এরপর তিনি চলে গেলেন। (আবূ বাকরাহর স্ত্রী/পরিচারিকা বলেন) অতঃপর আমি সেই নবীযকে মশকে রাখার নির্দেশ দিলাম এবং সেটা মশকে রাখা হলো।
এরপর আবূ বাকরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ফিরে এলেন। আমি তাঁকে আবূ বারযাহ আল-আসলামী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর (আসা এবং নির্দেশের) কথা জানালাম। তিনি জিজ্ঞেস করলেন: এই মশকে কী আছে? স্ত্রী বললেন: আবূ বারযাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাদেরকে নির্দেশ দিয়েছেন যে তোমার নবীয এতে রাখতে। আবূ বাকরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: এতে যা আছে, আমি তা পান করব না। যদি আমি চামড়ার মশকে মদ রাখি, তবে তা কি আমার জন্য হালাল হয়ে যাবে? আর যদি আমি কলসিতে মধু রাখি, তবে তা কি আমার জন্য হারাম হয়ে যাবে? আমরা অবশ্যই জানি কী থেকে আমাদের নিষেধ করা হয়েছে।
আমাদের দুব্বা (কুমড়ো খোলের পাত্র), হানতাম, নাকীর এবং মুযাফফাত (আলকাতরা মাখানো পাত্র) ব্যবহার করতে নিষেধ করা হয়েছে।
দুব্বা হলো: আমরা সাকীফ গোত্রের লোকেরা যারা তায়েফে থাকতাম, তারা কুমড়োর খোল নিতাম এবং তার ভেতরে আঙ্গুরের থোকাগুলো ভরে দিতাম, এরপর তাকে মাটির নিচে পুঁতে রাখতাম যতক্ষণ না তা ফুলতে শুরু করত এবং নষ্ট হয়ে যেত (মদ তৈরি হতো)।
আর নাকীর হলো: ইয়ামামার লোকেরা খেজুর গাছের মূলকে ছিদ্র করত, এরপর তার ভেতরে পাকা ও কাঁচা-পাকা খেজুর পিষে রাখত এবং সেটিকে ফেলে রাখত যতক্ষণ না তা ফুলতে শুরু করত এবং নষ্ট হয়ে যেত।
আর হানতাম হলো: লাল রঙের কলসি, যা আমাদের কাছে আনা হতো এবং যাতে মদ থাকত।
আর মুযাফফাত হলো: এই সকল পাত্র, যাতে আলকাতরা লাগানো থাকত।
3690 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ: نَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ عَبْدِ رَبِّهِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ، مَوْلًى لِقُرَيْشٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي الْحَسَنِ، قَالَ: دَخَلَ عَلَيْنَا أَبُو بَكْرَةَ فَقَامَ لَهُ رَجُلٌ مِنْ مَجْلِسِهِ، فَقَالَ أَبُو بَكْرَةَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: «لَا يُقِيمُ الرَّجُلُ مِنْ مَجْلِسِهِ ثُمَّ يَجْلِسُ فِيهِ، وَلَا يَمْسَحُ يَدَهُ بِثَوْبِ مَنْ لَا يَمْلِكُ» وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ أَحَدًا يَرْوِيهِ إِلَّا أَبُو بَكْرَةَ، وَلَا نَعْلَمُ لَهُ طَرِيقًا إِلَّا هَذَا الطَّرِيقَ، وَلَا نَعْلَمُ أَحَدًا سَمَّى هَذَا الرَّجُلَ يَعْنِي أَبَا عَبْدِ اللَّهِ مَوْلَى قُرَيْشٍ، وَإِنَّمَا ذَكَرْنَاهُ عَلَى مَا فِيهِ؛ لِأَنَّهُ لَا يُرْوَى عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِهَذَا اللَّفْظِ إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ
আবু বাকরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, সাঈদ ইবনু আবিল হাসান (রহ.) বলেন: আমাদের কাছে আবূ বাকরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) প্রবেশ করলেন। তখন এক ব্যক্তি তাঁর জন্য নিজ আসন থেকে উঠে দাঁড়ালেন। আবূ বাকরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে বলতে শুনেছি: "কোনো ব্যক্তি যেন অন্য কাউকে তার আসন থেকে উঠিয়ে দিয়ে অতঃপর সেখানে নিজে বসে না পড়ে। আর সে যেন এমন কোনো ব্যক্তির কাপড় দিয়ে হাত না মোছে যার মালিকানা তার নেই।"
এই হাদীসটি আবূ বাকরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ছাড়া অন্য কেউ বর্ণনা করেছেন বলে আমাদের জানা নেই। এই সূত্র ছাড়া এর অন্য কোনো সূত্রও আমাদের জানা নেই। আবূ আবদুল্লাহ কুরাইশ-এর মাওলা নামক এই ব্যক্তির নাম কেউ উল্লেখ করেছেন বলেও আমাদের জানা নেই। আমরা এটিকে যেমন আছে তেমনই উল্লেখ করেছি, কারণ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে এই শব্দে অন্য কোনো সূত্রে এটি বর্ণিত হয়নি।
3691 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ: نَا حَامِدُ بْنُ عُمَرَ الْبَكْرَاوِيُّ، قَالَ: نَا بَكَّارُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ، رضي الله عنه قَالَ ⦗ص: 137⦘: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «مَنْ رَأَيَا رَأَيَا اللَّهُ بِهِ، وَمَنْ سَمَّعَ سَمَّعَ اللَّهُ بِهِ» وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ أَحَدًا يَرْوِيهِ عَنْ أَبِي بَكْرَةَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، وَقَدْ تَقَدَّمَ ذِكْرُنَا لِبَكَّارٍ فِي غَيْرِ هَذَا فَاسْتَغْنَيْنَا عَنْ إِعَادَةِ ذِكْرِهِ بَعْدُ
আবু বাকরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি রিয়া (লোক দেখানো আমল) করে, আল্লাহ তাকে রিয়া প্রদর্শন করাবেন (বা প্রকাশ করে দেবেন)। আর যে ব্যক্তি সুম'আ (খ্যাতি লাভের উদ্দেশ্যে প্রচার) করে, আল্লাহ তাকেও শুনিয়ে দেবেন (বা খ্যাতি/তিরস্কারের সাথে প্রকাশ করবেন)।" এই হাদীসটি আমরা আবূ বাকরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এই সূত্র ব্যতীত অন্য কোনো সূত্রে বর্ণিত হয়েছে বলে জানি না। আর বাকার সম্পর্কে আমাদের আলোচনা ইতোপূর্বে অন্য স্থানে এসেছে, তাই এখানে তার উল্লেখ পুনরায় করার প্রয়োজন নেই।
3692 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ: نَا حَامِدُ بْنُ عُمَرَ الْبَكْرَاوِيُّ، قَالَ: نَا بَكَّارُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ، رضي الله عنه أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَتَاهُ فَتْحٌ فَسَجَدَ فَجَعَلَ يَسْأَلُ الرَّسُولَ، وَعِنْدَهُ خَبَرُهُمْ مَنْ أَمَّرُوا؟ أَوْ مَنْ وَلَّوْا أَمْرَهُمْ؟ فَقَالَ: امْرَأَةً، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: «هَلَكَتِ الرِّجَالُ حِينَ مَلَكَتِ النِّسَاءُ»
আবু বাকরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট একটি বিজয়ের সুসংবাদ আসল, ফলে তিনি সিজদা করলেন। অতঃপর তিনি সেই দূতকে জিজ্ঞেস করতে লাগলেন, যার কাছে তাদের সংবাদ ছিল: তারা কাকে নেতা বানিয়েছে? অথবা তারা তাদের কর্তৃত্ব কাকে অর্পণ করেছে? তখন সে বলল: একজন নারীকে। অতঃপর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "পুরুষরা ধ্বংস হয়ে গেছে যখন নারীরা শাসনক্ষমতা লাভ করেছে।"
3693 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ: نَا حَامِدُ بْنُ عُمَرَ الْبَكْرَاوِيُّ، قَالَ: نَا بَكَّارُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ، رضي الله عنه، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «كُلُّ الذُّنُوبِ يُؤَخِّرُ اللَّهُ مِنْهَا مَا شَاءَ إِلَّا الْبَغْيَ وَقَطِيعَةَ الرَّحِمِ يُعَجِّلُهُ اللَّهُ لِصَاحِبِهِ قَبْلَ الْمَمَاتِ»
আবূ বাকরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “সকল পাপের শাস্তি আল্লাহ তাআলা যা ইচ্ছা করেন, তা বিলম্বে দেন (পরকালের জন্য বাকি রাখেন), কিন্তু বিদ্রোহ (অবিচার) এবং আত্মীয়তার সম্পর্ক ছিন্ন করার শাস্তি তিনি এর বাহকের জন্য মৃত্যুর পূর্বেই ত্বরান্বিত করেন।”
3694 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْمِقْدَامِ، قَالَ: نَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عُلَيَّةَ، عَنْ عُيَيْنَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ، رضي الله عنه، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «مَنْ نَسِيَ صَلَاةً أَوْ نَامَ عَنْهُا فَلْيُصَلِّهَا إِذَا ذَكَرَهَا» ⦗ص: 138⦘ وَهَذَا الْحَدِيثُ قَدْ رُوِيَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِنْ وجُوهٍ، وَلَا نَعْلَمُ يُرْوَى عَنْ أَبِي بَكْرَةَ إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ، وَلَمْ نَسْمَعْ أَحَدًا يَرْوِيهِ عَنِ ابْنِ عُلَيَّةَ إِلَّا أَحْمَدُ بْنُ الْمِقْدَامِ الْعِجْلِيُّ
আবূ বাকরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি সালাত (নামায) ভুলে যায় অথবা তা থেকে ঘুমিয়ে থাকে, সে যেন তা স্মরণ হওয়ার সাথে সাথেই আদায় করে নেয়।"
3695 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ: نَا وَكِيعٌ، عَنْ عُيَيْنَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ، رضي الله عنه، قَالَ: «لَقَدْ رَأَيْتُنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَإِنَّا نَكَادُ نَرْمُلُ بِهَا رَمَلًا»
আবু বাকরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি অবশ্যই দেখেছি যে আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে ছিলাম, আর আমরা প্রায় দৌড়ের মতো দ্রুত রমল করছিলাম।
3696 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ، قَالَ: نَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعِ، قَالَ: نَا يُونُسُ بْنُ عُبَيْدٍ، عَنِ الْحَكَمِ بْنِ الْأَعْرَجِ، عَنِ الْأَشْعَثَ بْنِ ثُرْمُلَةَ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ، رضي الله عنه أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: «مَنْ قَتَلَ نَفْسًا مُعَاهَدَةً بِغَيْرِ حَقِّهَا حَرَّمَ اللَّهُ عَلَيْهِ الْجَنَّةَ وَأَنْ يَشُمَّ رِيحَهَا»
আবু বাকরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি কোনো চুক্তিবদ্ধ ব্যক্তিকে (মু‘আহিদ) অন্যায়ভাবে হত্যা করল, আল্লাহ তার উপর জান্নাত হারাম করে দেবেন এবং সে জান্নাতের সুগন্ধও পাবে না।"
3697 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ: نَا مُعَاذُ بْنُ هَانِئٍ، قَالَ: نَا سَعِيدُ بْنُ زَيْدٍ، قَالَ: نَا أَبُو سُلَيْمَانَ كَعْبُ بْنُ شَبِيبٍ الْعَصَرِيُّ، قَالَ: نَا عُقْبَةُ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ، رضي الله عنه، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: «يُحْمَلُ النَّاسُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَلَى الصِّرَاطِ فَتَتَقَادَعُ بِهِمْ جَنْبَتَا الصِّرَاطِ تَقَادُعَ الْفِرَاشِ فِي النَّارِ، ثُمَّ يُؤْذَنُ لِلْمَلَائِكَةِ وَالنَّبِيِّينَ وَالشُّهَدَاءِ، وَالصَّالِحِينَ فَيَشْفَعُونَ وَيَخْرُجُونَ، وَيَشْفَعُونَ وَيَخْرُجُونَ»
আবু বাকরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: কিয়ামতের দিন মানুষকে সিরাতের ওপর আনা হবে। অতঃপর সিরাতের উভয় দিক তাদেরকে এভাবে টেনে নিচে ফেলবে, যেভাবে পতঙ্গ আগুনে পতিত হয়। এরপর ফেরেশতাগণ, নবীগণ, শহীদগণ এবং সৎকর্মশীলদের জন্য (সুপারিশের) অনুমতি দেওয়া হবে। তখন তারা সুপারিশ করবেন এবং (মানুষকে জাহান্নাম থেকে) বের করে আনবেন, তারা সুপারিশ করবেন এবং (মানুষকে) বের করে আনবেন।
3698 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمُنْذِرِ، قَالَ: نَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ كُلَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ خَالِهِ الْفَلَتَانٍ رضي الله عنه، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «أُرِيتُ لَيْلَةَ الْقَدْرِ ثُمَّ أُنْسِيتُهَا، وَأُرِيتُ مَسِيحَ الضَّلَالَةِ، فَرَأَيْتُ رَجُلَيْنِ يَتَلَاحَيَانِ فَحُجِزْتُ بَيْنَهُمَا فَأُنْسِيتُهَا فَاطْلُبُوهَا فِي الْعَشْرِ الْأَوَاخِرِ وِتْرًا، فَأَمَّا مَسِيحُ الضَّلَالَةِ فَرَجُلٌ أَجْلَى الْجَبْهَةِ، مَمْسُوحُ الْعَيْنِ الْيُسْرَى، عَرِيضُ النَّحْرِ كَأَنَّهُ عَبْدُ الْعُزَّى بْنُ قَطَنٍ» وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ أَحَدًا يَرْوِيهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ، وَلَا نَعْلَمُ لِلْفَلَتَانِ طَرِيقًا غَيْرَ هَذَا الطَّرِيقٍ، وَقَدْ رُوِيَ نَحْوُ كَلَامِهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِنْ وجُوهٍ بِأَلْفَاظٍ مُخْتَلِفَةٍ
ফালাতান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমাকে শবে কদর দেখানো হয়েছিল, এরপর তা ভুলিয়ে দেওয়া হয়েছে। আর আমাকে পথভ্রষ্টকারী মাসীহকে (দাজ্জালকে) দেখানো হয়েছে। তখন আমি দেখলাম দুজন লোক ঝগড়া করছে। আমি তাদের দু'জনের মাঝে মীমাংসা করে দিলাম। ফলে আমাকে তা (শবে কদর) ভুলিয়ে দেওয়া হয়েছে। অতএব তোমরা এটিকে শেষ দশ দিনের বিজোড় রাতে তালাশ করো। আর পথভ্রষ্টকারী মাসীহ (দাজ্জাল) হল এমন একজন লোক, যার কপাল প্রশস্ত, বাম চোখ নিশ্চিহ্ন, বুক চওড়া। যেন সে আব্দুল উযযা ইবনু ক্বাতান।
3699 - حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ، قَالَ: نَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ، قَالَ: نَا عَاصِمُ بْنُ ⦗ص: 144⦘ كُلَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ الْفَلَتَانِ بْنِ عَاصِمٍ، رضي الله عنه، قَالَ: كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأُنْزِلَ عَلَيْهِ، وَكَانَ إِذَا نُزِّلَ عَلَيْهِ فَتَحَ عَيْنَيْهِ وَفَرَغَ سَمْعُهُ وَبَصَرُهُ لِمَا جَاءَهُ مِنَ اللَّهِ، فَلَمَّا فَرَغَ قَالَ لِلْكَاتِبِ: اكْتُبْ «لَا يَسْتَوِي الْقَاعِدُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُجَاهِدُونَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ بِأَمْوَالِهِمْ وَأَنْفُسِهِمْ فَضَّلَ اللَّهُ الْمُجَاهِدِينَ عَلَى الْقَاعِدِينَ دَرَجَةً» فَقَامَ ابْنُ أُمِّ مَكْتُومٍ الْأَعْمَى، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ فَاعْذُرْنَا فَأَنْزَلَ اللَّهُ وَهُوَ قَائِمٌ فَقَالَ الْكَاتِبُ: اكْتُبْ {غَيْرُ أُولِي الضَّرَرِ} [النساء: 95] وَهَذَا الْحَدِيثُ قَدْ رُوِيَ بِنَحْوِ كَلَامِهِ مِنْ وجُوهٍ وَذَكَرْنَا هَذَا عَنِ الْفَلَتَانِ لِعِزَّةِ حَدِيثِ الْفَلَتَانِ، وَإِنْ كَانَ قَدْ يُرْوَى بِغَيْرِ هَذَا الْإِسْنَادِ مِمَّا هُوَ أَحْسَنُ مِنْ هَذَا الْإِسْنَادِ بِلَفْظٍ آخَرَ
আল-ফালাতান ইবন আসিম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে ছিলাম। তখন তাঁর ওপর ওহী নাযিল হলো। তাঁর ওপর যখন ওহী নাযিল হতো, তখন তিনি চোখ খুলে রাখতেন এবং আল্লাহ্র পক্ষ থেকে যা আসত, তাতে তাঁর কর্ণ ও দৃষ্টি সম্পূর্ণভাবে নিমগ্ন থাকত। যখন তা শেষ হলো, তখন তিনি লেখককে (নির্দেশ দিলেন), "লেখো: 'সমান নয় সে সকল মু'মিন যারা ঘরে বসে থাকে এবং সে সকল মুজাহিদ যারা আল্লাহ্র পথে তাদের ধন-সম্পদ ও জীবন দ্বারা জিহাদ করে। আল্লাহ্ মুজাহিদদেরকে ঘরে বসে থাকাদের ওপর এক স্তরে মর্যাদা দিয়েছেন।'" অতঃপর অন্ধ ইবনু উম্মে মাকতূম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উঠে দাঁড়ালেন এবং বললেন, "হে আল্লাহ্র রাসূল! আমাদের পক্ষ থেকে (বসে থাকার) ওজর গ্রহণ করুন।" তখন তিনি দাঁড়িয়ে থাকা অবস্থায়ই আল্লাহ তাআলা ওহী নাযিল করলেন। তিনি লেখককে বললেন, "লেখো: {যারা অক্ষম (কোনো প্রকার ক্ষতির শিকার) তারা ছাড়া} (সূরা আন-নিসা: ৯৫)।"
3700 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ، قَالَ: نَا عَفَّانُ، قَالَ: نَا عَبْدُ الْوَاحِدِ ⦗ص: 145⦘، عَنْ عَاصِمِ بْنِ كُلَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ خَالِهِ رضي الله عنه، قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم جَالِسًا فِي الْمَجْلِسِ فَشَخَصَ بَصَرُهُ إِلَى رَجُلٍ فِي الْمَسْجِدِ يَمْشِي، فَقَالَ: «أَبَا فُلَانٍ» قَالَ: لَبَّيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَلَا يُنَازِعُهُ الْكَلَامَ إِلَّا قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَالَ لَهُ: «أَتَشْهَدُ أَنِّي رَسُولُ اللَّهِ» قَالَ: لَا، قَالَ: «أَتَقْرَأُ التَّوْرَاةَ؟» قَالَ: نَعَمْ، قَالَ: «وَالْإِنْجِيلَ؟» قَالَ: نَعَمْ، قَالَ: «وَالْقُرْآنَ؟» قَالَ: وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَوْ نَشَاءُ لَقَرَأْتُهُ، ثُمَّ نَاشَدَهُ «هَلْ تَجِدُنِي فِي التَّوْرَاةِ وَالْإِنْجِيلِ؟» قَالَ: نَجِدُ مِثْلَكَ وَمِثْلَ هَيْأَتِكَ وَمِثْلَ مَخْرَجِكَ، فَكُنَّا نَرْجُو أَنْ يَكُونَ فِينَا فَلَمَّا خَرَجْتَ خُوِّفْنَا أَنْ تَكُونَ أَنْتَ هُوَ فَنَظَرْنَا فَإِذًا لَسْتَ أَنْتَ هُوَ، قَالَ: وَلِمَ ذَاكَ؟ قَالَ: مَعَهُ مِنْ أُمَّتِهِ سَبْعُونَ أَلْفًا لَيْسَ عَلَيْهِمْ حِسَابٌ وَلَا عَذَابٌ، وَإِنَّمَا مَعَكَ نَفَرٌ يَسِيرُ فَقَالَ: وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَأَنَا هُوَ وَإِنَّهُمْ لِأُمَّتِي، وَإِنَّهُمْ لِأَكْثَرُ مِنْ سَبْعِينَ أَلْفًا وَسَبْعِينَ أَلْفًا وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ أَحَدًا يَرْوِيهِ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ بِهَذَا الْإِسْنَادِ
তাঁর মামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একটি মজলিসে উপবিষ্ট ছিলেন। হঠাৎ তিনি তাঁর দৃষ্টি মসজিদের মধ্যে হেঁটে যাওয়া এক ব্যক্তির দিকে নিবদ্ধ করলেন এবং তাকে ডাকলেন: "হে আবু ফুলাঁ!" লোকটি বলল: "লাব্বাইক, ইয়া রাসূলাল্লাহ!" (সে কথা বলার সময় কেবল 'ইয়া রাসূলাল্লাহ' বলেই সম্বোধন করত।)
তিনি তাকে জিজ্ঞেস করলেন: "তুমি কি সাক্ষ্য দাও যে আমি আল্লাহর রাসূল?" সে বলল: "না।"
তিনি জিজ্ঞেস করলেন: "তুমি কি তাওরাত পড়?" সে বলল: "হ্যাঁ।" তিনি জিজ্ঞেস করলেন: "আর ইনজিল?" সে বলল: "হ্যাঁ।"
তিনি জিজ্ঞেস করলেন: "আর কুরআন?" লোকটি বলল: "যার হাতে আমার প্রাণ, আমরা চাইলে অবশ্যই তা পড়তে পারতাম।"
এরপর তিনি তাকে জোর দিয়ে জিজ্ঞেস করলেন: "তুমি কি আমাকে তাওরাত ও ইনজিলে খুঁজে পাও?"
সে বলল: "আমরা আপনার মতো, আপনার আকৃতির মতো এবং আপনার আবির্ভাবের মতো (বিবরণ) পাই। আমরা আশা করেছিলাম যে তিনি আমাদের মধ্য থেকে হবেন। যখন আপনি আবির্ভূত হলেন, আমরা ভয় পেলাম যে আপনিই তিনি হতে পারেন। কিন্তু আমরা যখন দেখলাম, তখন (মনে হলো) আপনি তিনি নন।"
তিনি জিজ্ঞেস করলেন: "কেন এমন?"
লোকটি বলল: "তাঁর উম্মতের মধ্যে সত্তর হাজার লোক থাকবে, যাদের কোনো হিসাব বা শাস্তি হবে না। কিন্তু আপনার সঙ্গে তো রয়েছে অল্প কিছু লোক।"
তখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "যার হাতে আমার প্রাণ, আমিই তিনি। আর নিশ্চয়ই তারা আমারই উম্মত, এবং তারা অবশ্যই সত্তর হাজার ও সত্তর হাজারেরও বেশি (অর্থাৎ এক লক্ষ চল্লিশ হাজারের চেয়েও বেশি)!"
আর এই হাদীসটি আমরা আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে এই সনদ ব্যতীত অন্য কোনো সূত্রে বর্ণিত হতে জানি না।