মুসনাদ আল বাযযার
3701 - حَدَّثَنَا سَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ، وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ هَانِئٍ، قَالَا: نَا أَبُو الْمُغِيرَةِ، قَالَ: أَنَا أَرْطَاةُ بْنُ الْمُنْذِرِ، قَالَ: حَدَّثَنِي ضَمْرَةُ بْنُ حَبِيبٍ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ نُفَيْلٍ، رضي الله عنه، قَالَ، قَالَ رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: " هَلْ أُتِيتَ بِطَعَامٍ مِنَ السَّمَاءِ؟ قَالَ: «نَعَمْ أُتِيتُ بِمِسْخَنَةٍ» قَالَ: «فَهَلْ كَانَ فِيهَا فَضْلٌ عَنْكَ» قَالَ: «نَعَمْ» قَالَ: فَمَاذَا فُعِلَ بِهِ؟ قَالَ: رُفِعَ وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِهَذَا اللَّفْظِ إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ، وَأَرْطَاةُ بْنُ الْمُنْذِرِ، وَضَمْرَةُ بْنُ حَبِيبٍ رَجُلَانِ مِنْ أَهْلِ الشَّامِ مَعْرُوفَانِ
সালামা ইবনে নুফাইল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, এক ব্যক্তি বলল, ইয়া রাসূলাল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আপনার কাছে কি আসমান থেকে কোনো খাবার আনা হয়েছিল? তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: হ্যাঁ, আমার কাছে 'মিসখানা' (গরম ঝোল/তরকারী) আনা হয়েছিল। লোকটি বলল: আপনার খাওয়ার পরও কি কিছু অবশিষ্ট ছিল? তিনি বললেন: হ্যাঁ। লোকটি বলল: তাহলে সেটির কী করা হলো? তিনি বললেন: সেটি উপরে তুলে নেওয়া হয়েছে।
3702 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مِسْكِينٍ، قَالَ: نَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ: نَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَالِمٍ، قَالَ: نَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْأَفْطَسُ، قَالَ: حَدَّثَنِي الْوَلِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ نُفَيْلٍ، رضي الله عنه، قَالَ، قَالَ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللَّهِ بُوهِيَ بِالْخَيْلِ وَأُلْقِيَ السِّلَاحُ وَزَعَمُوا أَنْ لَا قِتَالَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «كَذَبُوا الْآنَ حَانَ الْقِتَالُ لَا تَزَالُ مِنْ أُمَّتِي أُمَّةٌ قَائِمَةٌ عَلَى الْحَقِّ ظَاهِرَةٌ» وَقَالَ وَهُوَ مُوَلِّي ظَهْرِهِ إِلَى الْيَمَنِ: «إِنِّي أَجِدُ نَفَسَ الرَّحْمَنِ مِنْ هَا هُنَا، وَلَقَدْ أُوحِيَ إِلَيَّ أَنِّي كَفُوفٌ غَيْرُ مُلَبَّثٍ، وَلْيَتْبَعْنِي أَفْنَادًا وَالْخَيْلُ مَعْقُودٌ فِي نَوَاصِيهَا الْخَيْرُ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ، وَأَهْلُهَا مُعَانُونَ عَلَيْهَا» وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ أَحَدًا يَرْوِيهِ بِهَذِهِ الْأَلْفَاظِ إِلَّا سَلَمَةُ بْنُ نُفَيْلٍ، وَهَذَا أَحْسَنُ طَرِيقًا يُرْوَى فِي ذَلِكَ عَنْ سَلَمَةَ وَرِجَالُهُ رِجَالٌ مَعْرُوفُونَ مِنْ أَهْلِ الشَّامِ مَشْهُورُونَ إِلَّا إِبْرَاهِيمَ بْنَ سُلَيْمَانَ الْأَفْطَسَ
সালামাহ ইবনু নুফাইল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, এক ব্যক্তি বলল: ইয়া রাসূলাল্লাহ! ঘোড়াগুলো (যুদ্ধে অংশগ্রহণের জন্য) দুর্বল হয়ে গেছে, অস্ত্র ফেলে দেওয়া হয়েছে এবং তারা মনে করে যে, এখন আর কোনো যুদ্ধ নেই। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “তারা মিথ্যা বলেছে। এখনই যুদ্ধের সময় হয়েছে। আমার উম্মতের মধ্য থেকে একটি দল সর্বদা সত্যের উপর প্রতিষ্ঠিত থাকবে এবং তারা বিজয়ী থাকবে।” তিনি এমতাবস্থায় বললেন যে, তিনি তাঁর পিঠ ইয়েমেনের দিকে ঘুরিয়ে রেখেছিলেন: “নিশ্চয়ই আমি দয়াময়ের শ্বাস (সাহায্য) এদিক থেকে পাচ্ছি। আর আমার কাছে ওহী করা হয়েছে যে, আমি অল্প সময়ের জন্য (দুনিয়াতে) আছি এবং বেশিদিন থাকব না, আর বিভিন্ন দল যেন আমাকে অনুসরণ করে। ঘোড়ার কপালে কিয়ামতের দিন পর্যন্ত কল্যাণ বাঁধা আছে, আর এর মালিকদেরকে সেগুলোর উপর সাহায্য করা হবে।”
3703 - حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُعَاذٍ، قَالَ: نَا أَبُو عَوَانَةَ، قَالَ: نَا زِيَادُ بْنُ عِلَاقَةَ، عَنْ قُطْبَةَ بْنِ مَالِكٍ، رضي الله عنه " أَنَّهُ صَلَّى خَلْفَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَسَمِعْتُهُ يَقْرَأُ فِي صَلَاةِ الْفَجْرِ بِقَافْ {وَالنَّخْلَ بَاسِقَاتٍ لَهَا طَلْعٌ نَضِيدٌ} [ق: 10]
কুতবাহ ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পিছনে সালাত আদায় করেছিলেন। আমি তাঁকে ফজরের সালাতে সূরা ক্বাফ পড়তে শুনেছি, যেখানে তিনি {وَالنَّخْلَ بَاسِقَاتٍ لَهَا طَلْعٌ نَضِيدٌ} (এবং দীর্ঘাকার খেজুর বৃক্ষরাজি, যাতে রয়েছে সুবিন্যস্ত কাঁদি) [ক্বাফ: ১০] পর্যন্ত পাঠ করেছিলেন।
3704 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ الصَّبَّاحِ، قَالَ: نَا أَبُو الْمُنْذِرِ، قَالَ: نَا الْمَسْعُودِيُّ، عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلَاقَةَ، عَنْ قُطْبَةَ، رضي الله عنه صَلَّيْتُ خَلْفَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَسَمِعْتُهُ يَقْرَأُ بِقَافْ فَسَمِعْتُهُ يَقْرَأُ {وَالنَّخْلَ بَاسِقَاتٍ لَهَا طَلْعٌ نَضِيدٌ} [ق: 10] فَقَالَ: " بُسُوقُهَا: طُولُهَا "
কুতবাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পিছনে সালাত আদায় করলাম। আমি তাঁকে [সূরা] ক্বাফ তিলাওয়াত করতে শুনলাম। আমি তাঁকে পড়তে শুনলাম: "আর সুউচ্চ খেজুর গাছ, যাতে আছে স্তরে স্তরে সজ্জিত কাঁদি" (ক্বাফ, ৫০: ১০)। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "এর (বাসিক্বাত/বূসূক্বুহা-এর) অর্থ হলো: এর উচ্চতা।"
3705 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَكِيمٍ، قَالَ: نَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَجَاءٍ، قَالَ: نَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلَاقَةَ، عَنْ قُطْبَةَ، رضي الله عنه أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقْرَأُ فِي الْفَجْرِ {وَالنَّخْلَ بَاسِقَاتٍ لَهَا طَلْعٌ نَضِيدٌ} [ق: 10] وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ أَحَدًا يَرْوِيهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِهَذَا اللَّفْظِ إِلَّا قُطْبَةُ بْنُ مَالِكٍ، وَلَا نَعْلَمُ يَرْوِي عَنْ قُطْبَةَ إِلَّا زِيَادُ بْنُ عِلَاقَةَ، وَزَادَ أَبُو الْمُنْذِرِ، عَنِ الْمَسْعُودِيِّ، وَبُسُوقُهَا: طُولُهَا، وَإِنَّمَا هُوَ مِنْ ⦗ص: 155⦘ كَلَامِ قُطْبَةَ فَأَدْخَلَهُ فِي الرَّفْعِ وَهُمْ فِيهِ
কুতবাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে ফজরের সালাতে পাঠ করতে শুনেছেন: "আর সমুন্নত খেজুর গাছগুলো যার মধ্যে আছে স্তরে স্তরে সাজানো ফল।" (সূরা ক্বাফ, ৫০:১০)। এই হাদীসটি এই শব্দে কুতবাহ ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ব্যতীত অন্য কেউ নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণনা করেছেন বলে আমাদের জানা নেই। কুতবাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে যিয়াদ ইবনু ইলাকাহ ব্যতীত আর কেউ বর্ণনা করেছেন বলেও আমাদের জানা নেই। আবূল মুনযির মাসঊদী থেকে এর সাথে বাড়িয়ে বলেছেন, ‘এর (বা-সিক্বাত) সমুন্নত অর্থ হলো এর উচ্চতা’। আর এটি কুতবাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিজস্ব উক্তিগুলোর অন্তর্ভুক্ত, কিন্তু তিনি এটিকে মারফূ‘ (নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর দিকে সম্পর্কিত) বর্ণনার সাথে অন্তর্ভুক্ত করে দিয়েছেন এবং তারা এ ব্যাপারে ভুল করেছেন।
3706 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ: نَا أَبُو أُسَامَةَ، قَالَ: نَا مِسْعَرٌ، عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلَاقَةَ، عَنْ عَمِّهِ قُطْبَةَ رضي الله عنه أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَتَعَوَّذُ مِنَ الْأَهْوَاءِ والْأَسْوَاءِ وَالْأَدْوَاءِ وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ أَحَدًا يَرْوِيهِ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَّا قُطْبَةُ بْنُ مَالِكٍ بِهَذَا الْإِسْنَادِ، وَلَا نَعْلَمُ رَوَاهُ إِلَّا مِسْعَرٌ، عَنْ زِيَادٍ، وَلَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ مِسْعَرٍ إِلَّا أَبُو أُسَامَةَ وَهُوَ غَرِيبٌ
কুতবাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে মন্দ প্রবৃত্তি, বিপদাপদ এবং রোগ-ব্যাধি থেকে আশ্রয় প্রার্থনা করতে শুনেছেন।
3707 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَكِيمٍ، قَالَ: نَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِي حُمَيْدٍ السَّاعِدِيِّ رَضِيَ اللَّهُ، عَنْهُ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم بَعَثَ رَجُلًا مِنَ الْأُسْدِ عَلَى الصَّدَقَاتِ يُقَالُ لَهُ ابْنُ اللُّتَيْبَةِ فَجَاءَ، فَقَالَ: هَذَا لَكُمْ وَهَذَا أُهْدِيَ لِي فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى الْمِنْبَرِ فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ، ثُمَّ قَالَ: " مَا بَالُ الْعَامِلِ نَبْعَثُهُ عَلَى عَمَلِنَا فَيَجِئُ فَيَقُولُ: هَذَا أُهْدِيَ لِي وَهَذَا لَكُمْ فَهَلَّا جَلَسَ فِي بَيْتِ أَبِيهِ أَوْ فِي بَيْتِ أُمِّهِ فَيَنْظُرَ هَلْ تَأْتِيَهُ هَدِيَّةٌ أَمْ لَا وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ لَا يَأْتِي أَحَدٌ مِنْكُمْ مِنْهَا بِشَيْءٍ سِرًّا إِلَّا جَاءَ بِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَلَى رَقَبَتِهِ إِنْ كَانَ بَعِيرًا لَهُ رُغَاءٌ أَوْ بَقَرَةً لَهَا خُوَارٌ أَوْ شَاةً تَيْعَرُ ثُمَّ رَفَعَ يَدَيْهِ حَتَّى رَأَيْنَا عُفْرَةَ إِبْطَيْهِ ثُمَّ، قَالَ: «اللَّهُمَّ هَلْ بَلَّغْتُ» ثَلَاثًا ⦗ص: 160⦘ وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ أَحَدًا يَرْوِيهِ بِهَذَا اللَّفْظِ إِلَّا أَبُو حُمَيْدٍ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، وَرَوَاهُ عَنِ الزُّهْرِيِّ جَمَاعَةٌ وَاسْتَغْنَيْنَا بِرِوَايَةِ ابْنِ عُيَيْنَةَ عَنْهُ إِلَّا أَنْ يَزِيدَ أَحَدٌ فِيهِ فَيُكْتَبُ مِنْ أَجْلِ الزِّيَادَةِ
আবূ হুমাইদ আস-সা‘ঈদী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আসদ গোত্রের এক ব্যক্তিকে সাদাকা (যাকাত) উসূল করার জন্য প্রেরণ করেন, যাকে ইবনু লুতাইবিয়্যা বলা হতো। সে ফিরে এসে বলল: 'এগুলো আপনাদের (বায়তুল মালের) জন্য এবং এটা আমাকে উপহার দেওয়া হয়েছে।' তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মিম্বরে দাঁড়ালেন। অতঃপর আল্লাহর প্রশংসা ও গুণগান করলেন, তারপর বললেন: "ঐ কর্মচারীর কী হলো, যাকে আমরা আমাদের কাজে নিযুক্ত করে প্রেরণ করি, আর সে এসে বলে: 'এটা আমাকে উপহার দেওয়া হয়েছে এবং এটা তোমাদের জন্য'? সে তার পিতা বা মাতার ঘরে বসে থাকল না কেন? (তাহলে) সে দেখত যে, তার কাছে কোনো উপহার আসে কি না! মুহাম্মাদের প্রাণ যাঁর হাতে, তাঁর শপথ! তোমাদের কেউ যদি গোপনে সেগুলোর (সাদাকার সম্পদের) কোনো কিছু গ্রহণ করে আসে, তবে কিয়ামতের দিন সে অবশ্যই তা তার কাঁধের উপর বহন করে আনবে। যদি তা উট হয়, তবে তা বিরবির শব্দ করবে, অথবা গরু হলে তা হাম্বা রব করবে, অথবা ছাগল হলে তা ম্যাঁ ম্যাঁ শব্দ করবে।" এরপর তিনি তাঁর উভয় হাত এত উঁচু করলেন যে, আমরা তাঁর বগলের শুভ্রতা দেখতে পেলাম। তারপর তিনি তিনবার বললেন: "হে আল্লাহ! আমি কি (তোমার নির্দেশ) পৌঁছাতে পেরেছি?"
3708 - حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، قَالَ: نَا أَبُو أُسَامَةَ، قَالَ: نَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي حُمَيْدٍ، رضي الله عنه أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم اسْتَعْمَلَ رَجُلًا يُقَالُ لَهُ ابْنُ اللُّتَيْبَةِ عَلَى الصَّدَقَةِ فَلَمَّا جَاءَ حَاسَبَهُ، فَقَالَ: هَذَا لَكُمْ وَهَذَا أُهْدِيَ لِي، فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى الْمِنْبَرِ فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ، ثُمَّ قَالَ: أَمَّا بَعْدُ مَا بَالُ الْعَامِلِ نَبْعَثُهُ " ثُمَّ ذَكَرَ الْحَدِيثَ ⦗ص: 161⦘ وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ أَحَدًا يَرْوِيهِ إِلَّا أَبُو أُسَامَةَ بِهَذَا اللَّفْظِ
আবু হুমাইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ইবনুল লুতাইবিয়্যা নামক এক ব্যক্তিকে সাদকা (যাকাত) সংগ্রহের দায়িত্বে নিযুক্ত করলেন। অতঃপর যখন সে (যাকাত নিয়ে) ফিরে আসল, তিনি তার হিসাব নিকাশ নিলেন। তখন সে বলল, 'এটি আপনাদের (বায়তুল মালের) জন্য এবং এটি আমাকে উপহার দেওয়া হয়েছে।' অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মিম্বরে দাঁড়ালেন এবং আল্লাহর প্রশংসা ও স্তুতি জ্ঞাপন করলেন। এরপর বললেন, "তারপর, কী হয়েছে সেই কর্মচারীর, যাকে আমরা প্রেরণ করি?"... অতঃপর অবশিষ্ট হাদীসটি উল্লেখ করা হলো।
3709 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مَالِكٍ، قَالَ: نَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ: نَا قُرَّةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِي حُمَيْدٍ، رضي الله عنه أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم اسْتَسْلَفَ مِنْ أَعْرَابِيٍّ تَمْرًا فَجَاءَ الْأَعْرَابِيُّ يَتَقَاضَاهُ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: «مَا عِنْدَنَا مَا نَقْضِيكَ» فَذَكَرَ الْحَدِيثَ
আবু হুমাইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একজন বেদুঈনের কাছ থেকে কিছু খেজুর ধার নিয়েছিলেন। অতঃপর সেই বেদুঈনটি তা পরিশোধের দাবি নিয়ে আসল। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "আমাদের কাছে তোমাকে পরিশোধ করার মতো কিছু নেই।" (এরপর তিনি অবশিষ্ট) হাদীসটি উল্লেখ করলেন।
3710 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَرَفَةَ، قَالَ: نَا هُشَيْمٌ، قَالَ: نَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ عَطَاءٍ، عَنْ أَبِي حُمَيْدٍ السَّاعِدِيِّ،
৩৭১০ - আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আল-হাসান ইবনু আরাফা, তিনি বললেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন হুশাইম, তিনি বললেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আব্দুল হামীদ ইবনু জা'ফার, তিনি বললেন: আমার কাছে বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু আমর ইবনু আতা, তিনি আবূ হুমাইদ আস-সাঈদী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে।
3711 - وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَكِيمٍ، قَالَ: نَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ، قَالَ: نَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ عَطَاءٍ، عَنْ أَبِي حُمَيْدٍ السَّاعِدِيِّ رَضِيَ اللَّهُ، عَنْهُ، قَالَ: سَمِعْتُهُ يَقُولُ وَهُوَ فِي عَشْرَةٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَحَدُهُمْ أَبُو قَتَادَةَ بْنُ رِبْعِيٍّ يَقُولُ: أَنَا أَعْلَمُكُمْ بِصَلَاةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، قَالُوا: مَا كُنْتَ أَقْدَمَنَا لَهُ صُحْبَةً وَلَا أَكْثَرَنَا لَهُ اتّفَاَعْرِضْ، قَ: بَلَى، قَالَ: فَأَعْرِضْ، قَالَ: " كَانَ إِذَا قَامَ إِلَى الصَّلَاةِ اعْتَدَلَ قَائِمًا، ثُمَّ كَبَّرَ وَرَفَعَ يَدَيْهِ حَتَّى يُحَاذِيَ بِهِمَا مَنْكِبَيْهِ، فَلَمَّا أَرَادَ أَنْ يَرْكَعَ رَفَعَ يَدَيْهِ حَتَّى حَاذَى بِهِمَا مَنْكِبَيْهِ ثُمَّ، قَالَ: اللَّهُ أَكْبَرُ، ثُمَّ رَفَعَ، ثُمَّ اعْتَدَلَ فَلَمْ يَنْصِبْ رَأْسَهُ وَلَمْ يُقْنِعْهُ وَوَضَعَ يَدَيْهِ عَلَى رُكْبَتَيْهِ ثُمَّ قَالَ: سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ وَرَفَعَ وَاعْتَدَلَ قَائِمًا حَتَّى يَرْجِعَ كُلُّ عَظْمٍ فِي مَوْضِعِهِ مُعْتَدِلًا ثُمَّ أَهْوَى سَاجِدًا إِلَى الْأَرْضِ، وَقَالَ: اللَّهُ أَكْبَرُ ثُمَّ جَافَى عَضُدَيْهِ، عَنْ إِبْطَيْهَ وَفَتَحَ أَصَابِعَ رِجْلَيْهِ ثُمَّ ثَنَى رِجْلَهُ الْيُسْرَى وَقَعَدَ عَلَيْهَا وَاعْتَدَلَ حَتَّى رَجَعَ كُلُّ عَظْمٍ فِي مَوْضِعِهِ مُعْتَدِلًا ثُمَّ هَوَى إِلَى الْأَرْضِ، وَقَالَ: اللَّهُ أَكْبَرُ ثُمَّ نَهَضَ ثُمَّ صَنَعَ فِي الرَّكْعَةِ الثَّانِيَةِ مِثْلَ ذَلِكَ حَتَّى إِذَا قَامَ مِنَ السَّجْدَتَيْنَ كَبَّرَ وَرَفَعَ يَدَيْهِ حَتَّى يُحَاذِيَ بِهِمَا مَنْكِبَيْهِ كَمَا صَنَعَ حِينَ افْتَتَحَ الصَّلَاةَ ثُمَّ صَنَعَ كَذَلِكَ حَتَّى إِذَا كَانَتِ الرَّكْعَةُ الَّتِي تَنْقَضِي فِيهَا الصَّلَاةُ أَخَّرَ رِجْلَهُ الْيُسْرَى وَقَعَدَ عَلَى شِقِّهِ مُتَوَرِّكًا ثُمَّ سَلَّمَ "
⦗ص: 163⦘
আবূ হুমাইদ সা'ঈদী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (আবূ হুমাইদ) বলেন, আমি তাঁকে (নিজেদের সম্পর্কে) বলতে শুনেছি, যখন তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর দশজন সাহাবীর মধ্যে ছিলেন, যাদের মধ্যে আবূ কাতাদাহ ইবনু রিঈও ছিলেন, যে: "আমি তোমাদের মধ্যে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সালাত (নামাজ) সম্পর্কে সবচেয়ে বেশি অবগত।" তাঁরা (অন্য সাহাবীগণ) বললেন: "আপনি তো আমাদের মধ্যে সাহচর্যের দিক দিয়ে প্রাচীন নন এবং [সালাতে] উপস্থিতির দিক দিয়েও বেশি ছিলেন না।" তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই (আমি বেশি জানি)।" তাঁরা বললেন: "তাহলে দেখান।" তিনি বললেন: "যখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সালাতের জন্য দাঁড়াতেন, তখন সোজা হয়ে দাঁড়াতেন, অতঃপর তাকবীর বলতেন এবং উভয় হাত এমনভাবে উঠাতেন যেন তা কাঁধ বরাবর হয়। যখন তিনি রুকু করতে চাইতেন, তখন তিনি উভয় হাত কাঁধ বরাবর উঠাতেন, অতঃপর 'আল্লাহু আকবার' বলতেন। অতঃপর তিনি রুকুতে যেতেন এবং সোজা হতেন। রুকুতে তিনি মাথা উঁচু করতেন না এবং খুব বেশি ঝুঁকিয়েও দিতেন না; বরং উভয় হাত তাঁর হাঁটুর উপর রাখতেন। অতঃপর তিনি 'সামি'আল্লাহু লিমান হামিদাহ' (আল্লাহ তার প্রশংসা শুনুন যিনি তার প্রশংসা করেছেন) বলতেন এবং (রুকু থেকে) মাথা উঠাতেন এবং সোজা হয়ে দাঁড়াতেন, এমনকি প্রতিটি অঙ্গ-প্রত্যঙ্গ তার নিজ নিজ স্থানে ফিরে আসা পর্যন্ত সোজা থাকতেন। অতঃপর তিনি 'আল্লাহু আকবার' বলে জমিনের দিকে সিজদার জন্য ঝুঁকে যেতেন। অতঃপর তিনি তার উভয় বাহুকে বগল থেকে দূরে রাখতেন এবং পায়ের আঙ্গুলগুলো ছড়িয়ে রাখতেন। অতঃপর তিনি তার বাম পা মুড়ে তার উপর বসতেন এবং সোজা হয়ে যেতেন, এমনকি প্রতিটি অঙ্গ-প্রত্যঙ্গ তার নিজ নিজ স্থানে ফিরে আসা পর্যন্ত সোজা থাকতেন। অতঃপর 'আল্লাহু আকবার' বলে আবার জমিনের দিকে ঝুঁকে সিজদা করতেন। অতঃপর দাঁড়াতেন। অতঃপর দ্বিতীয় রাকআতে তিনি অনুরূপ করতেন। এমনকি যখন তিনি (প্রথম রাকাআতের) দুই সিজদার পর দাঁড়াতেন, তখন তাকবীর বলতেন এবং উভয় হাত এমনভাবে উঠাতেন যেন তা কাঁধ বরাবর হয়, যেমনটি তিনি সালাত শুরুর সময় করেছিলেন। অতঃপর তিনি অনুরূপভাবে (সালাত চালিয়ে যেতেন), অবশেষে যখন সালাত শেষ হওয়ার রাকআত আসত, তখন তিনি বাম পা পিছনের দিকে বের করে দিয়ে নিতম্বের ওপর ভর করে তাওয়াররুক (বিশেষ ভঙ্গিতে) বসতেন, অতঃপর সালাম ফিরাতেন।"
3712 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ: نَا أَبُو عَامِرٍ، قَالَ: نَا فُلَيْحُ بْنُ ⦗ص: 164⦘ سُلَيْمَانَ، عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ سَهْلٍ، عَنْ أَبِي حُمَيْدٍ، فِي عَشْرَةٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِنَحْوِهِ ⦗ص: 165⦘. وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ أَبِي حُمَيْدٍ بِأَحْسَنَ مِنْ هَذَيْنَ الْإِسْنَادَيْنِ
আবূ হুমাইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর দশজন সাহাবীর নিকট তিনি এর কাছাকাছি বর্ণনা করেছেন। আর আবূ হুমাইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এই হাদীসটি এই দুইটি সনদ অপেক্ষা উত্তম সনদে বর্ণিত হয়েছে বলে আমরা জানি না।
3713 - حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَكِيمٍ، قَالَ: نَا مُسْلِمُ بْنُ قُتَيْبَةَ،
৩৭১৩ - আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইয়াহইয়া ইবনু হাকীম, তিনি বললেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মুসলিম ইবনু কুতাইবা।
3714 - وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الْقُطَعِيُّ، قَالَ: نَا عُمَرُ بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ: نَا قَيْسٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عِيسَى، عَنْ مُوسَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِي حُمَيْدٍ، رضي الله عنه، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «لَا حَرَجَ أَنْ يَنْظُرَ الرَّجُلُ إِلَى الْمَرْأَةِ إِذَا أَرَادَ أَنْ يَتَزَوَّجُهَا مِنْ حَيْثِ لَا تَعْلَمُ» ⦗ص: 166⦘ قَالَ أَبُو بَكْرٍ: وَهَذَا الْحَدِيثُ قَدْ رُوِيَ نَحْوُ كَلَامِهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِنْ وجُوهٍ، وَلَا نَعْلَمُ لِأَبِي حُمَيْدٍ طَرِيقًا غَيْرَ هَذَا الطَّرِيقِ، وَلَفْظُ حَدِيثِ أَبِي حُمَيْدٍ مُخَالِفٌ لِسَائِرِ الْأَحَادِيثِ الَّتِي رُوِيَتْ فِي ذَلِكَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، وَمُوسَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ هُوَ مُوسَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ مَشْهُورٌ
আবূ হুমাইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: কোনো পুরুষ যদি কোনো নারীকে বিয়ে করার ইচ্ছা করে, তবে তাকে এমনভাবে দেখলে কোনো ক্ষতি নেই, যাতে সে (নারীটি) জানতে না পারে।
3715 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مَالِكٍ، قَالَ: نَا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ مَسْمُولٍ، قَالَ: نَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي سَبْرَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ، عَنْ أَبِي حُمَيْدٍ، رضي الله عنه، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «مَنْ تَسَمَّى بِاسْمِي فَلَا يَكْتَنِي بِكُنْيَتِي» قَالَ: هَذَا الْحَدِيثُ يُرْوَى كَلَامُهُ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِنْ وجُوهٍ وَلَا ⦗ص: 167⦘ نَعْلَمُ لِأَبِي حُمَيْدٍ طَرِيقًا غَيْرَ هَذَا الطَّرِيقِ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي سَبْرَةَ لَيِّنُ الْحَدِيثِ وَقَدْ رَوَى عَنْهُ جَمَاعَةٌ وَحَدِّثُوا عَنْهُ
আবু হুমাইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “যে ব্যক্তি আমার নামে নাম রাখে, সে যেন আমার কুনিয়াত (উপনাম) ব্যবহার না করে।”
3716 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، قَالَ: نَا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ، قَالَ: نَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُجَمِّعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ خَارِجَةَ بْنِ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي حُمَيْدٍ السَّاعِدِيِّ رَضِيَ اللَّهُ، عَنْهُ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: «إِنَّ لِكُلِّ نَبِيٍّ عَيْبَةً، وَعَيْبَتِي هَذَا الْحَيُّ مِنَ الْأَنْصَارِ، وَلَوْلَا الْهِجْرَةُ لَكُنْتُ امْرَأً مِنَ الْأَنْصَارِ، وَلَوْ سَلَكَ النَّاسُ وَادِيًا، وَسَلَكَتِ الْأَنْصَارُ وَادِيًا سَلَكْتُ شِعْبَ الْأَنْصَارِ، الْأَنْصَارُ شِعَارٌ، وَالنَّاسُ دِثَارٌ فَمَنْ وَلِيَ مِنَ الْأَمْرِ شَيْئًا فَلْيُحْسِنْ إِلَى مُحْسِنِيهِمْ وَيَتَجَاوَزْ عَنْ مُسِيئِهِمْ» قَالَ: وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ يُرْوَى عَنْ أَبِي حُمَيْدٍ إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ، وَقَدْ رُوِيَ عَنْ جَمَاعَةٍ كَثِيرَةٍ هَذَا الْكَلَامُ بِأَلْفَاظٍ مُخْتَلِفَةٍ وَذَكَرْنَا هَذَا الْحَدِيثَ، عَنْ أَبِي حُمَيْدٍ لِعِزَّةِ حَدِيثِ أَبِي حُمَيْدٍ
আবূ হুমাইদ আস-সাঈদী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: “নিশ্চয়ই প্রত্যেক নবীর একটি বিশ্বস্ত দল বা ভাণ্ডার থাকে। আর আমার বিশ্বস্ত দল হলো আনসারদের এই গোত্র। যদি হিজরত না থাকত, তবে আমি আনসারদেরই একজন হতাম। যদি লোকেরা এক উপত্যকায় চলে, আর আনসাররা অন্য কোনো উপত্যকায় চলে, তবে আমি আনসারদের পথেই চলব। আনসাররা হলো ভেতরের পোশাক (শি'আর) এবং অন্যান্য লোকেরা হলো বাইরের পোশাক (দিসার)। অতএব, যে ব্যক্তি কোনো প্রকার নেতৃত্বের দায়িত্ব গ্রহণ করবে, সে যেন তাদের নেককারদের প্রতি সদ্ব্যবহার করে এবং তাদের ভুলকারীদের অপরাধ ক্ষমা করে দেয়।”
3717 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ: نَا أَبُو عَامِرٍ، قَالَ: نَا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي حُمَيْدٍ السَّاعِدِيِّ رضي الله عنه، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «لَا يَحِلُّ لِمُسْلِمٍ أَنْ يَأْخُذَ عَصَا أَخِيهِ إِلَّا بِطَيْبَةِ نَفْسِهِ، وَذَلِكَ مِمَّا شَدَّدَ صلى الله عليه وسلم مَا حَرَّمَ اللَّهُ مِنْ مَالِ الْمُسْلِمِ عَلَى الْمُسْلِمِ» ⦗ص: 168⦘ قَالَ: وَهَذَا الْحَدِيثُ قَدْ رُوِيَ نَحْوُ كَلَامِهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِنْ وجُوهٍ بِغَيْرِ هَذَا اللَّفْظِ، وَلَا نَعْلَمُ لِأَبِي حُمَيْدٍ طَرِيقًا غَيْرَ هَذَا الطَّرِيقِ وَإِسْنَادُهُ حَسَنٌ
আবূ হুমাইদ আস-সা‘ঈদী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: কোনো মুসলিমের জন্য বৈধ নয় যে সে তার ভাইয়ের লাঠি তার স্বতঃস্ফূর্ত সম্মতি ছাড়া গ্রহণ করবে। আর তা হলো সেই বিষয়, যার মাধ্যমে আল্লাহ মুসলিমের সম্পদ মুসলিমের জন্য হারাম করে যে কঠোরতা আরোপ করেছেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)ও সেই বিষয়ে জোর দিয়েছেন।
3718 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ: نَا أَبُو عَامِرٍ، قَالَ: نَا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ عَنْ رَبِيعَةَ يَعْنِي ابْنَ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ سُوَيْدٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا حُمَيْدٍ، وَأَبَا أُسَيْدٍ رضي الله عنهما يَقُولَانِ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «إِذَا سَمِعْتُمُ الْحَدِيثَ تَعْرِفُهُ قُلُوبُكُمْ، وَتَلِينُ لَهُ أَشْعَارُكُمْ وَأَبْشَارُكُمْ، وَتَرَوْنَ أَنَّهُ مِنْكُمْ قَرِيبٌ، فَأَنَا أَوْلَاكُمْ بِهِ، وَإِذَا سَمِعْتُمُ الْحَدِيثَ تَقْشَعِرُّ مِنْهُ جُلُودُكُمْ، وَتَتَغَيَّرُ لَهُ قُلُوبُكُمْ أَوْ أَشْعَارُكُمْ، وَتَرَوْنَ أَنَّهُ مِنْكُمْ بَعِيدٌ فَأَنَا أَبْعَدُكُمْ مِنْهُ ⦗ص: 169⦘. وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ وَجْهٍ أَحْسَنَ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ»
আবু হুমাইদ ও আবু উসাইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁরা বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যখন তোমরা এমন কোনো হাদীস শোনো যা তোমাদের অন্তর চিনতে পারে, তোমাদের লোমকূপ ও চামড়া তার জন্য কোমল হয় এবং তোমরা মনে করো যে এটি তোমাদের নিকটবর্তী, তখন আমিই তোমাদের মধ্যে এর (আমলের) সবচেয়ে উপযুক্ত। আর যখন তোমরা এমন কোনো হাদীস শোনো যার কারণে তোমাদের চামড়া শিউরে ওঠে, তোমাদের অন্তর অথবা লোমকূপ (অনুভূতি) পরিবর্তিত হয় এবং তোমরা মনে করো যে এটি তোমাদের থেকে দূরবর্তী, তখন আমিই তোমাদের মধ্যে এর থেকে সবচেয়ে দূরবর্তী। আমরা জানি না যে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে এই সূত্রটির চেয়ে ভালো সূত্রে এই হাদীসটি বর্ণিত হয়েছে।
3719 - حَدَّثَنَا بَعْضُ، أَصْحَابِنَا، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ سُوَيْدٍ، عَنْ أَبِي حُمَيْدٍ، رضي الله عنه، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «أَجْمِلُوا فِي طَلَبِ الدُّنْيَا فَإِنَّ كَلًّا مُيَسَّرٌ إِلَى قُدِّرَ مِنْهَا» قَالَ: هَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِإِسْنَادٍ أَحْسَنَ مِنْ هَذَا الْإِسْنَادِ، وَلَا نَعْلَمُ أَحَدًا يَرْوِي أَجَلُّ مِنْ أَبِي حُمَيْدٍ السَّاعِدِيِّ بِهَذَا الْإِسْنَادِ
আবূ হুমাইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “তোমরা দুনিয়া অন্বেষণে সংযত হও (বা উত্তম পন্থায় চেষ্টা করো), কারণ প্রত্যেকের জন্য যা নির্ধারণ করা হয়েছে, তা তার জন্য সহজলভ্য করে দেওয়া হবে।”
3720 - حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ الْفَيَّاضِ، وَاللَّفْظُ ⦗ص: 170⦘، لِمُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى قَالَا: نَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، قَالَ: نَا عُمَارَةُ بْنُ غَزِيَّةَ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ سَعِيدٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا حُمَيْدٍ، أَوْ أَبَا أُسَيْدٍ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: " إِذَا دَخَلَ أَحَدُكُمُ الْمَسْجِدَ فَلْيَقُلْ: اللَّهُمَّ افْتَحْ لِي أَبْوَابَ رَحْمَتِكَ، وَإِذَا خَرَجَ فَلْيَقُلِ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنْ فَضْلِكَ " قَالَ: وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ أَحَدًا يَرْوِيهِ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِأَحْسَنَ مِنْ هَذَا الْإِسْنَادِ وَقَدْ رُوِيَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ وجُوهٍ فَذَكَرْنَا هَذَا الْحَدِيثَ لِعِلَّةِ عُمَارَةَ بْنِ غَزِيَّةَ وَذَكَرْنَاهُ عَنْ أَبِي حُمَيْدٍ وَأَبِي أُسَيْدٍ وَإِنْ كَانَ يُرْوَى عَنْ غَيْرِهِمَا لِقِلَّةِ مَا يَرْوِيَانِ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
আবূ হুমায়েদ অথবা আবূ উসাইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যখন তোমাদের কেউ মসজিদে প্রবেশ করে, তখন সে যেন বলে: اللَّهُمَّ افْتَحْ لِي أَبْوَابَ رَحْمَتِكَ (অর্থাৎ: হে আল্লাহ! আমার জন্য আপনার রহমতের দরজাসমূহ খুলে দিন)। আর যখন সে বের হয়, তখন সে যেন বলে: اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنْ فَضْلِكَ (অর্থাৎ: হে আল্লাহ! আমি আপনার অনুগ্রহ (ফযল) প্রার্থনা করি)।"
তিনি (বর্ণনাকারী/মুহাদ্দিস) বলেন: আমরা জানি না, এই সনদটির চেয়ে উত্তম সনদে কেউ রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হতে এই হাদীসটি বর্ণনা করেছেন। এই হাদীসটি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বিভিন্ন সূত্রে বর্ণিত হয়েছে। আমরা উমারাহ ইবনু গাযিয়্যার দুর্বলতার কারণে এই হাদীসটি উল্লেখ করেছি এবং আবূ হুমায়েদ ও আবূ উসাইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে এটি উল্লেখ করেছি, যদিও এটি অন্য রাবী হতেও বর্ণিত হয়েছে; কেননা তারা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হতে স্বল্প সংখ্যক হাদীস বর্ণনা করেছেন।