মুসনাদ আল বাযযার
3741 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ بْنِ حَبِيبٍ، قَالَ: نَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ عَبْدِ الْخَالِقِ الْبَزَّارُ، قَالَ: نَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ، قَالَ: أَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ قَيْسِ بْنِ سَعْدِ بْنِ عُبَادَةَ، رضي الله عنه، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «لَوْ أَنَّ الْإِيمَانَ مُعَلَّقٌ بِالثُّرَيَّا لَتَنَاوَلَهُ نَاسٌ مِنْ أَبْنَاءِ فَارِسَ» وَرُبَّمَا قَالَ: «مِنْ بَنِي الْحَمْرَاءِ مِنْ بَنِي الْمَوَالِي»
কায়স ইবনে সা'দ ইবনে উবাদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যদি ঈমান সুরাইয়া নক্ষত্রপুঞ্জে (Pleiades) ঝুলে থাকত, তবুও পারস্যের সন্তানদের মধ্য থেকে কিছু লোক তা লাভ করত।" এবং (রাবী) সম্ভবত বলেছেন: "(তারা হলো) বানুল হামরা অর্থাৎ মাওয়ালী (নবমুসলিম) গোত্রের লোক।"
3742 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ: نَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَبِيَ قَالَ: سَمِعْتُ مَنْصُورَ بْنَ زَاذَانَ، يُحَدِّثُ، عَنْ مَيْمُونِ بْنِ أَبِي شَبِيبٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ سَعْدِ بْنِ عُبَادَةَ، رضي الله عنه، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمًا لِي وَقَدْ صَلَّيْتُ صَلَاةَ الصُّبْحِ، وَاضْطَجَعْتُ فَضَرَبَنِي بِرِجْلِهِ وَقَالَ: «أَلَا أَدُلُّكَ عَلَى كَنْزٍ مِنْ كُنُوزِ الْجَنَّةِ» قَالَ ⦗ص: 196⦘: «لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ»
ক্বায়স ইবনু সা'দ ইবনু উবাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, একদিন আমি ফজরের সালাত (নামায) আদায় করে শুয়ে পড়লে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমার কাছে এলেন, অতঃপর তাঁর পা দিয়ে আমাকে আঘাত করলেন এবং বললেন: "আমি কি তোমাকে জান্নাতের গুপ্তধনসমূহের মধ্যে একটি গুপ্তধনের সন্ধান দেবো না?" তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: (তা হলো) 'লা- হাওলা ওয়ালা- ক্বুওয়াতা ইল্লা- বিল্লা-হ' (আল্লাহর সাহায্য ছাড়া কোনো ক্ষমতা বা শক্তি নেই)।
3743 - حَدَّثَنَا طَاهِرُ بْنُ خَالِدِ بْنِ نِزَارٍ الْمِصْرِيُّ، قَالَ: نَا أَبِي قَالَ: نَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ قَيْسِ بْنِ سَعْدٍ، رضي الله عنه، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «إِنَّ أَرْبَى الرِّبَا اسْتِطَالَةُ الْمَرْءِ فِي عَرْضِ أَخِيهِ»
কায়স ইবনু সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “নিশ্চয়ই সবচেয়ে জঘন্যতম সুদ হলো, কোনো ব্যক্তির তার (মুসলিম) ভাইয়ের সম্মানহানি করা।”
3744 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ: نَا وَكِيعٌ، قَالَ: نَا ابْنُ أَبِي لَيْلَى، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَعْدِ بْنِ زُرَارَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ شُرَحْبِيلَ، عَنْ قَيْسِ بْنِ سَعْدِ بْنِ عُبَادَةَ، رضي الله عنه، قَالَ: جَاءَ ⦗ص: 197⦘ رَسُولُ اللَّهِ إِلَى بَيْتِ سَعْدٍ فَسَلَّمَ فَرَدَّ سَعْدٌ السَّلَامَ وَخَافَتَ وَانْطَلَقَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلَحِقَهُ سَعْدٌ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّمَا حَمَلَنِي عَلَى ذَلِكَ أَرَدْتُ أَنْ تَزِيدَنَا مِنْ كَثْرَةِ السَّلَامِ ثُمَّ أَقْبَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى دَخَلَ عَلَى سَعْدٍ فَأَتَاهُ بِإِنَاءٍ فِيهِ مَاءٌ فَاغْتَسَلَ ثُمَّ أَتَاهُ مِلْحَفَةً وَرْسِيَّةً فَاشْتَمَلَ بِهَا، قَالَ قَيْسٌ: فَرَأَيْتُ أَثَرَ الْوَرْسِ عَلَى عُكَنِهِ ثُمَّ قَالَ: " اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى الْأَنْصَارِ وَعَلَى ذُرِّيَّةِ الْأَنْصَارِ، وَعَلَى ذُرِّيَّةِ ذُرِّيَّةِ الْأَنْصَارِ، ثُمَّ أَوْكَفَ سَعْدٌ حِمَارًا لَهُ عَلَيْهِ قَطِيفَةٌ فَقَالَ لِابْنِهِ: اذْهَبْ فَرَدَّ الْحِمَارَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «ارْكَبْ عَلَى صَدْرِ حِمَارِكَ» قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ ارْكَبْ. قَالَ: إنَّكَ رَبُّهُ " قَالَ: هُوَ لَكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ
কায়স ইবনু সা'দ ইবনু উবাদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সা'দ-এর বাড়িতে আগমন করলেন এবং সালাম দিলেন। সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সালামের উত্তর দিলেন কিন্তু নিচু স্বরে। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তখন চলে গেলেন। সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর পিছু নিলেন এবং বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি ইচ্ছাকৃতভাবে এমনটা করেছি, যাতে আপনি আমাদেরকে বারবার সালাম দিয়ে (আমাদের প্রতি দয়া) আরও বাড়িয়ে দেন। এরপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ফিরে এলেন এবং সা'দ-এর বাড়িতে প্রবেশ করলেন। সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর জন্য পানির একটি পাত্র নিয়ে এলেন। তিনি (নবী) তা দিয়ে গোসল করলেন। তারপর সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে ওয়ার্স (হলুদ রঞ্জক গাছ) রঙে রাঙানো একটি চাদর দিলেন। তিনি তা দিয়ে শরীর জড়িয়ে নিলেন। কায়স (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আমি তাঁর কোমরের ভাঁজগুলোতে ওয়ার্সের ছাপ দেখতে পেলাম। এরপর তিনি বললেন: "হে আল্লাহ! আনসারদের প্রতি রহমত নাযিল করুন, আনসারদের সন্তানদের প্রতি রহমত নাযিল করুন এবং আনসারদের সন্তানদের সন্তানদের প্রতি রহমত নাযিল করুন।" এরপর সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) একটি গদিযুক্ত চাদরসহ একটি গাধা প্রস্তুত করলেন এবং তাঁর ছেলেকে বললেন: যাও, গাধাটিকে ফেরত দাও (নবীর কাছে নিয়ে যাও)। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তুমি তোমার গাধার সামনের অংশে আরোহণ করো।" সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ছেলে বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি আরোহণ করুন। তিনি (নবী) বললেন: "তুমিই এর মালিক।" সে (সা'দ-এর ছেলে) বলল: ইয়া রাসূলাল্লাহ! এটি আপনার জন্য।
3745 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ: نَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ: نَا شُعْبَةُ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُخَيْمِرَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُرَحْبِيلَ، عَنْ قَيْسِ بْنِ سَعْدِ بْنِ عُبَادَةَ، رضي الله عنه، قَالَ: كُنَّا نَصُومُ عَاشُورَاءَ قَبْلَ أَنْ يَنْزِلَ شَهْرُ رَمَضَانَ، فَلَمَّا نَزَلَ لَمْ نُؤْمَرْ بِهِ وَلَمْ نُنْهَ، وَنَحْنُ نَفْعَلُهُ، وَأَمَرَنَا بِزَكَاةِ الْفِطْرِ قَبْلَ أَنْ تَنْزِلَ الزَّكَاةُ، فَلَمَّا نَزَلَتِ الزَّكَاةُ لَمْ نُؤْمَرْ وَلَمْ نُنْهَ وَنَحْنُ نَفْعَلُهُ "
কায়স ইবনে সা'দ ইবনে উবাদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রমযান মাসের বিধান নাযিল হওয়ার আগে আমরা আশুরার সিয়াম (রোযা) পালন করতাম। এরপর যখন (রমযানের বিধান) নাযিল হলো, তখন আমাদের তা পালন করার আদেশও দেওয়া হয়নি এবং নিষেধও করা হয়নি, কিন্তু আমরা তা পালন করতে থাকি। আর যাকাতের বিধান নাযিল হওয়ার আগে আমাদেরকে সাদাকাতুল ফিতর (ফিতরা) আদায় করার আদেশ দেওয়া হয়েছিল। এরপর যখন (সাধারণ) যাকাত নাযিল হলো, তখন আমাদের তা (ফিতরা) আদায় করার আদেশও দেওয়া হয়নি এবং নিষেধও করা হয়নি, কিন্তু আমরা তা আদায় করতে থাকি।
3746 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ: نَا يَحْيَى، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُخَيْمِرَةَ، عَنْ أَبِي عَمَّارٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ سَعْدٍ، رضي الله عنه، قَالَ أَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ نَحْوَهُ
কাইস ইবনু সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদেরকে আদেশ করেছিলেন। অতঃপর তিনি অনুরূপ একটি বর্ণনা উল্লেখ করলেন।
3747 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مَالِكٍ، قَالَ: نَا إِسْحَاقُ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ: نَا شَرِيكٌ، عَنْ حُصَيْنٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ قَيْسِ بْنِ سَعْدِ بْنِ عُبَادَةَ، رضي الله عنه، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «لَوْ أَمَرْتُ أَحَدًا يَسْجُدُ لِأَحَدٍ لَأَمَرْتُ الْمَرْأَةَ أَنْ تَسْجُدَ لِزَوْجِهَا»
ক্বায়স ইবনে সা'দ ইবনে উবাদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যদি আমি কাউকে কারো জন্য সিজদা করার নির্দেশ দিতাম, তাহলে আমি স্ত্রীকে নির্দেশ দিতাম তার স্বামীকে সিজদা করতে।"
3748 - حَدَّثَنَا سَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ، قَالَ: نَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمُقْرِئُ، قَالَ: نَا حَيْوَةُ، قَالَ: أَخْبَرَنِي أَبُو هَانِئٍ، أَنَّ أَبَا عَلِيٍّ عَمْرَو بْنَ مَالِكٍ الْجَنْبِيَّ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ سَمِعَ فَضَالَةَ بْنَ عُبَيْدٍ، رضي الله عنه يَقُولُ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَأَى رَجُلًا يَدْعُو فِي صَلَاتِهِ لَمْ يَحْمَدِ اللَّهَ وَلَمْ يُصَلِّ عَلَى النَّبِيِّ، صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ عليه السلام: «عَجِلَ هَذَا» فَدَعَاهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ لَهُ وَلِغَيْرِهِ: «إِذَا صَلَّى أَحَدُكُمْ فَلْيَبْدَأْ بِحَمْدِ اللَّهِ وَالثَّنَاءِ عَلَيْهِ ثُمَّ لِيَدَعُ بِمَا شَاءَ»
ফাদ্বালা ইবনু উবাইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এমন এক ব্যক্তিকে দেখলেন যে তার সালাতের মধ্যে দু’আ করছে, কিন্তু সে আল্লাহ্র প্রশংসা করেনি এবং নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর উপর দরূদও পড়েনি। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তখন বললেন: "এ ব্যক্তি তাড়াহুড়ো করে ফেলেছে।" এরপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে ডাকলেন এবং তাকে ও অন্যদের উদ্দেশ্য করে বললেন: "যখন তোমাদের কেউ দু’আ করে, তখন তার উচিত প্রথমে আল্লাহ্র প্রশংসা ও স্তুতি দ্বারা শুরু করা, এরপর সে যা ইচ্ছা দু’আ করবে।"
3749 - حَدَّثَنَا سَلَمَةُ، قَالَ: نَا الْمُقْرِئُ، قَالَ: نَا حَيْوَةُ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو هَانِئٍ، أَنَّ عَمْرَو بْنَ مَالِكٍ، أَخْبَرَهُ، عَنْ فَضَالَةَ بْنِ عُبَيْدٍ، رضي الله عنه، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: " ثَلَاثَةٌ لَا تُسْأَلُ عَنْهُمْ: رَجُلٌ فَارَقَ الْجَمَاعَةَ وَعَصَى إِمَامَهُ وَمَاتَ عَاصِيًا، وَأَمَةٌ أَوْ عَبْدٌ أَبَقَ مِنْ سَيِّدِهِ فَمَاتَ، وَامْرَأَةٌ غَابَ عَنْهُا زَوْجُهَا وَقَدْ كَفَاهَا أَمْرَ الدُّنْيَا فَتَبَرَّجَتْ بَعْدَهُ، وَثَلَاثَةٌ لَا تُسْأَلُ عَنْهُمْ: رَجُلٌ نَازَعَ اللَّهَ رِدَاءَهُ، فَإِنَّ رِدَاءَهُ الْكِبْرُ، وَإِزَارَهُ الْعِزَّةُ، وَرَجُلٌ كَانَ فِي شَكٍّ مِنْ أَمْرِ اللَّهِ، وَالْقَنُوطُ مِنْ رَحْمَةِ اللَّهِ "
ফাদ্বালাহ ইবনু উবাইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তিন প্রকার লোক আছে যাদের সম্পর্কে (আল্লাহর কাছে) জিজ্ঞাসা করা হবে না: (১) যে ব্যক্তি জামা'আত (মুসলিম ঐক্য) ত্যাগ করেছে, তার নেতার অবাধ্য হয়েছে এবং অবাধ্য অবস্থায় মৃত্যুবরণ করেছে। (২) এমন দাসী অথবা দাস যে তার মনিবের কাছ থেকে পালিয়ে গেছে এবং সে অবস্থায় মৃত্যুবরণ করেছে। (৩) এমন নারী যার স্বামী অনুপস্থিত এবং তিনি তার জীবিকা নির্বাহের ব্যবস্থা করে গেছেন, কিন্তু (স্বামী চলে যাওয়ার পর) সে বেপর্দা হয়ে নিজেকে প্রদর্শন করে বেড়ায়। এবং আরও তিন প্রকার লোক আছে, যাদের সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হবে না: (১) যে ব্যক্তি আল্লাহর চাদর নিয়ে (আল্লাহর সাথে) ঝগড়া করে। কেননা অহংকার হলো তাঁর চাদর এবং ইজ্জত (মহিমা) হলো তাঁর লুঙ্গি। (২) আর যে ব্যক্তি আল্লাহর বিষয়ে সন্দেহে ছিল। (৩) এবং আল্লাহর রহমত থেকে নিরাশ ব্যক্তি।
3750 - حَدَّثَنَا سَلَمَةُ، قَالَ: نَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ: نَا حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي أَبُو هَانِئٍ، أَنَّ أَبَا عَلِيٍّ، حَدَّثَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ فَضَالَةَ بْنِ عُبَيْدٍ الْأَنْصَارِيَّ، صَاحِبَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: " إِذَا صَلَّى بِالنَّاسِ يَخِرُّ رِجَالٌ مِنْ قَامَتِهِمْ فِي الصَّلَاةِ لِمَا بِهِمْ مِنَ الْخَصَاصَةِ وَهُمْ أَصْحَابُ الصُّفَّةِ حَتَّى تَقُولَ الْأَعْرَابُ: إِنَّ هَؤُلَاءِ مَجَانِينُ فَإِذَا قَضَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الصَّلَاةَ انْصَرَفَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: «لَوْ تَعْلَمُونَ مَا أَعْلَمُ لَكَمْ عِنْدَ اللَّهِ لَأَحْبَبْتُمْ لَوْ أَنَّكُمْ تَزْدَادُونَ فَاقَةً وَحَاجَةً» فَقَالَ فَضَالَةُ: وَأَنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ يَوْمَئِذٍ
ফাদালাহ ইবনে উবাইদ আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন লোকদেরকে নিয়ে সালাত আদায় করতেন, তখন সুফফার অধিবাসী কিছু লোক তাদের অভাব-অনটনের (ক্ষুধা ও দারিদ্র্যের) কারণে সালাতের মধ্যে দাঁড়ানো অবস্থা থেকে ঢলে পড়তো। এমনকি বেদুঈনরা বলতো, এরা তো পাগল। যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সালাত শেষ করতেন, তখন তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ফিরে এসে বলতেন, "আল্লাহর কাছে তোমাদের জন্য যে প্রতিদান রয়েছে, তা যদি তোমরা জানতে, তবে তোমরা আরও বেশি অভাবগ্রস্ত ও দরিদ্র হতে পছন্দ করতে।" ফাদালাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, সেদিন আমিও আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে ছিলাম।
3751 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ الْجَوْهَرِيُّ، قَالَ: نَا ابْنُ بُكَيْرٍ، قَالَ: نَا ابْنُ ⦗ص: 206⦘ وَهْبٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو هَانِئٍ، عَنْ أَبِي عَلِيٍّ عَمْرِو بْنِ مَالِكٍ، عَنْ فَضَالَةَ، سَمِعَهُ يَقُولُ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ نَحْوَهُ
ফাদালাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (ফাদালাহকে) বলতে শুনেছেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এমনটিই করতেন, আর তিনি (রাবী) তার কাছাকাছি একটি বর্ণনা উল্লেখ করেছেন।
3752 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَانِئٍ، قَالَ: نَا عُثْمَانُ بْنُ صَالِحٍ، قَالَ: أَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ أَبِي هَانِئٍ الْخَوْلَانِيِّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَالِكٍ الْجَنْبِيِّ، أَنَّ فَضَالَةَ بْنَ عُبَيْدٍ الْأَنْصَارِيِّ، حَدَّثَهُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ: «هَذَا يَوْمٌ حَرَامٌ، وَبَلَدٌ حَرَامٌ، فَدِمَاؤُكُمْ وَأَمْوَالُكُمْ وَأَعْرَاضَكُمْ عَلَيْكُمْ حَرَامٌ مِثْلُ هَذَا الْيَوْمِ وَهَذِهِ الْبَلْدَةِ إِلَى يَوْمٍ تَلْقَوْنَهُ وَحَتَّى دَفْعَةٌ دَفَعَهَا مُسْلِمٌ مُسْلِمًا يُرِيدُ بِهَا سُوءًا حَرَامًا، وَسَأُخْبِرُكُمْ مَنِ الْمُسْلِمُ مَنْ سَلِمَ الْمُسْلِمُونَ مِنْ لِسَانِهِ وَيَدِهِ، وَالْمُؤْمِنُ مَنْ أَمِنَهُ النَّاسُ عَلَى أَمْوَالِهِمْ وَأَنْفُسِهِمْ، وَالْمُهَاجِرُ مَنْ هَجَرَ الْخَطَايَا وَالذُّنُوبَ، وَالْمُجَاهِدُ مَنْ جَاهَدَ نَفْسَهُ فِي طَاعَةِ اللَّهِ»
ফাযালা ইবনু উবাইদ আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বিদায় হজ্জে বলেছেন: "এটি সম্মানিত দিন, এবং এটি সম্মানিত শহর। সুতরাং, তোমাদের রক্ত, তোমাদের সম্পদ এবং তোমাদের সম্মান তোমাদের জন্য সম্মানিত (নিষিদ্ধ), যেমন আজকের দিনটি এবং এই শহরটি সম্মানিত। এই সম্মান সেই দিন পর্যন্ত বহাল থাকবে যেদিন তোমরা তাঁর (আল্লাহর) সাথে মিলিত হবে। এমনকি কোনো মুসলিম যদি খারাপ উদ্দেশ্যে অন্য মুসলিমকে ধাক্কা দেয়, সেটাও হারাম। আমি তোমাদেরকে বলে দিচ্ছি, মুসলিম কে? মুসলিম সে-ই, যার জিহ্বা ও হাত থেকে অন্য মুসলিমরা নিরাপদ থাকে। আর মু'মিন সে-ই, যার কাছে মানুষ তাদের সম্পদ ও জীবনের ব্যাপারে নিরাপদ বোধ করে। আর মুহাজির সে-ই, যে পাপ ও গুনাহসমূহ পরিত্যাগ করে। আর মুজাহিদ সে-ই, যে আল্লাহর আনুগত্যের জন্য তার নফসের (প্রবৃত্তির) বিরুদ্ধে সংগ্রাম করে।"
3753 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَانِئٍ، قَالَ: نَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، قَالَ: نَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي أَبُو هَانِئٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَالِكٍ، عَنْ فَضَالَةَ بْنِ عُبَيْدٍ الْأَنْصَارِيِّ رضي الله عنه أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ: صلى الله عليه وسلم، قَالَ: «كُلُّ مَيِّتٍ يُخْتَمُ عَلَى عَمَلِهِ إِلَّا الْمُرَابِطَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَإِنَّهُ يُنْمَى لَهُ عَمَلُهُ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ وَيُؤَمَّنُ مِنْ فَتَّانِ الْقَبْرِ»
ফাদালাহ ইবনে উবাইদ আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: প্রত্যেক মৃতের আমলের সমাপ্তি ঘটে আল্লাহ্র পথে সীমান্ত প্রহরীর (মুরাবিত) ছাড়া। কারণ তার আমল কিয়ামত দিবস পর্যন্ত বর্ধিত হতে থাকে এবং সে কবরের ফিতনা (পরীক্ষক) থেকে নিরাপদ থাকে।
3754 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَانِئٍ، قَالَ: نَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، قَالَ: نَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي أَبُو هَانِئٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَالِكٍ، أَنَّهُ سَمِعَ فَضَالَةَ بْنَ عُبَيْدٍ، رضي الله عنه يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: «أَنَا زَعِيمٌ وَالزَّعِيمُ الْحَمِيلُ لِمَنْ آمَنَ بِي وَأَسْلَمَ وَهَاجَرَ بِبَيْتٍ فِي رَبَضِ الْجَنَّةِ وَبِبَيْتٍ فِي أَعْلَى الْجَنَّةِ، فَمَنْ فَعَلَ ذَلِكَ فَلَمْ يَدَعْ لِلْخَيْرِ مَطْلَبًا، وَلَا مِنَ الشَّرِّ مَهْرَبًا يَمُوتُ حَيْثُ شَاءَ أَنْ يَمُوتَ»
ফাযালা ইবনে উবাইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: "যে ব্যক্তি আমার প্রতি ঈমান আনল, ইসলাম গ্রহণ করল এবং হিজরত করল, আমি তার জন্য জান্নাতের নিম্নপ্রান্তে (বা আঙ্গিনায়) একটি ঘর এবং জান্নাতের উচ্চভাগে একটি ঘরের জামিনদার।" (আর জামিনদার মানে হচ্ছে জিম্মাদার।) "সুতরাং যে ব্যক্তি তা করল, সে কল্যাণের জন্য কোনো অনুসন্ধান বা প্রচেষ্টাই ছাড়ল না এবং অকল্যাণ থেকেও কোনো মুক্তির পথ ছাড়ল না, সে যেখানে ইচ্ছা সেখানে মৃত্যুবরণ করবে।"
3755 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَانِئٍ، قَالَ: نَا أَبُو الْأَسْوَدِ النَّضْرُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ الْمِصْرِيُّ، قَالَ: نَا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ أَبِي الصَّعْبَةِ، عَنْ حَنَشٍ، عَنْ فَضَالَةَ بْنِ عُبَيْدٍ، رضي الله عنه أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ: صلى الله عليه وسلم، قَالَ: «مَنْ شَابَ شَيْبَةً فِي الْإِسْلَامِ كَانَتْ لَهُ نُورًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ» فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ عِنْدَ ذَلِكَ: فَإِنَّ رِجَالًا يَنْتِفُونَ الشَّيْبَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «مَنْ شَاءَ فَلْيَنْتِفْ نُورَهُ»
ফাদালাহ ইবনে উবাইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি ইসলামে থাকা অবস্থায় একটি পাকা চুল (শাইবা) পাকাবে, কিয়ামতের দিন তা তার জন্য নূরে পরিণত হবে।" তখন এক ব্যক্তি তাঁকে বলল: "কিন্তু কিছু লোক তো পাকা চুল তুলে ফেলে।" তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "যে চায়, সে তার নূর (আলো) উপড়ে ফেলুক।"
3756 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَانِئٍ، قَالَ: نَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى النَّيْسَابُورِيُّ، قَالَ: أَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ خَالِدِ بْنِ أَبِي عِمْرَانَ، عَنْ حَنَشِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: كُنَّا مَعَ فَضَالَةَ بْنِ عُبَيْدٍ فِي الْبَحْرِ فَصَارَتْ لِي وَلِأَصْحَابِي قِلَادَةٌ فِيهَا تِبْرٌ وَلُؤْلُؤٌ أَوْ جَوْهَرٌ، فَقَالُوا: اشْتَرِهَا مِنَّا نُقَارِبْكَ فَقُلْتُ: حَتَّى أَسْأَلَ فَضَالَةَ بْنَ عُبَيْدٍ فَأَتَيْتُ فَضَالَةَ فَسَأَلْتُهُ فَقَالَ فَضَالَةُ: إِنِّي اشْتَرَيْتُ قِلَادَةً يَوْمَ خَيْبَرَ فِيهَا تِبْرٌ وَجَوْهَرٌ بِسَبْعَةٍ أَوْ بِتِسْعَةِ دَنَانِيرَ فَسَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ لِي: «فَصِّلْهَا انْزِعِ الْجَوْهَرَ وَاشْتَرِ التِّبْرَ بِالتِّبْرِ مِثْلًا بِمِثْلٍ»
হানাশ ইবনু আব্দুল্লাহ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা ফাদালাহ ইবনু উবাইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে সমুদ্রে ছিলাম। তখন আমার এবং আমার সাথীদের ভাগে একটি হার পড়ল, যাতে কাঁচা সোনা (তীরব) এবং মুক্তা বা জাওহার (মণি) ছিল। তারা বলল: এটি আমাদের থেকে কিনে নাও, আমরা তোমাকে সুবিধা দেব। তখন আমি বললাম: আমি ফাদালাহ ইবনু উবাইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞাসা না করা পর্যন্ত (কিনব না)। অতঃপর আমি ফাদালাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে এসে তাকে জিজ্ঞাসা করলাম। ফাদালাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি খাইবারের দিন একটি হার কিনেছিলাম, যাতে কাঁচা সোনা এবং মণি ছিল। (আমি সেটি) সাত কিংবা নয় দীনারের বিনিময়ে কিনেছিলাম। আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে জিজ্ঞাসা করলে তিনি আমাকে বললেন: "তুমি তা খুলে ফেলো, মণিগুলো বের করে নাও এবং কাঁচা সোনা সোনার বিনিময়ে সমান সমান ও সমপরিমাণে বিক্রি করো।"
3757 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَانِئٍ، قَالَ: نَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحِ، قَالَ: حَدَّثَنِي اللَّيْثُ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، قَالَ: قَالَ الْجُلَاحُ أَبُو كَثِيرٍ حَدَّثَنِي حَنَشٌ، عَنْ فَضَالَةَ بْنِ عُبَيْدٍ، رضي الله عنه، قَالَ: كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ خَيْبَرَ نُبَايعُ الْيَهُودَ الْأُوقِيَّةَ الذَّهَبَ بِالدِّينَارَيْنِ وَالثَّلَاثَةِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «لَا تَبِيعُوا الذَّهَبَ إِلَّا وَزْنًا بِوَزْنٍ»
ফাদালাহ ইবনু উবাইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা খায়বারের দিন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে ছিলাম। আমরা ইহুদিদের সাথে এক উকিয়া সোনা দুই বা তিন দীনারের বিনিময়ে কেনাবেচা করছিলাম। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "ওজন সমান ওজন ব্যতীত তোমরা সোনা বিক্রি করবে না।"
3758 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَانِئٍ، قَالَ: نَا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَرَّانِيُّ، قَالَ: نَا صَفْوَانُ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ فَضَالَةَ بْنِ عُبَيْدٍ، رضي الله عنه، قَالَ: غَزَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم غَزْوَةَ تَبُوكَ، قَالَ: فَجُهِدَ الظَّهْرُ جَهْدًا شَدِيدًا، قَالَ: فَشُكِيَ إِلَيْهِ ذَلِكَ، قَالَ: وَرَآهُمْ رِجَالًا، قَالَ: فَنَظَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ مَضِيقِ النَّاسِ فِيهِ فَوَقَفَ عَلَيْهِ وَالنَّاسُ يَمُرُّونَ، قَالَ: فَنَفَخَ فِيهَا، ثُمَّ قَالَ: «اللَّهُمَّ اجْعَلْ عَلَيْهَا فِي سَبِيلِكَ فَإِنَّكَ تَحْمِلُ عَلَى الْقَوِيِّ وَالضَّعِيفِ وَعَلَى الرَّطْبِ وَالْيَابِسِ فِي الْبَرِّ وَالْبَحْرِ» قَالَ: فَاسْتَمَرْتُ مِنْ ⦗ص: 212⦘ طِلَاعِهَا قَالَ: فَمَا دَخَلْنَا الْمَدِينَةَ إِلَّا وَهِيَ تُنَازِعُنَا أَزِمَّتُهَا
ফাদ্বালাহ ইবনু উবাইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাবুক যুদ্ধাভিযানে গেলেন। তিনি বলেন, তখন বাহনগুলো প্রচণ্ড ক্লান্তিতে ভুগছিল। তিনি বলেন, এ বিষয়ে তাঁর কাছে অভিযোগ করা হলো। তিনি (রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দেখলেন যে লোকেরা (যানবাহনের অভাবে হেঁটে চলছে)। তিনি বলেন, এরপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সংকীর্ণ রাস্তার দিকে নজর দিলেন যেখানে লোকেরা ভিড় করছিল। তিনি সেখানে দাঁড়ালেন যখন লোকেরা পাশ দিয়ে যাচ্ছিল। তিনি বলেন, তিনি সেটিতে ফুঁ দিলেন, তারপর বললেন: “হে আল্লাহ! এটিকে আপনার পথে (আমার) বাহন হিসেবে কবুল করুন। কেননা আপনি শক্তিশালী ও দুর্বল, সিক্ত ও শুষ্ক সবকিছুর উপর স্থল ও জলপথে বহনকারী।" তিনি বলেন, আমি এর উপরে আরোহণ করে পথ চলতে লাগলাম। তিনি বলেন, আমরা মদিনায় প্রবেশ করিনি যতক্ষণ না পর্যন্ত সেটি (এতই সতেজ হয়ে গিয়েছিল যে) আমাদের লাগাম টেনে ধরছিল।
3759 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْمُفَضَّلِ، قَالَ: نَا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ أَبِي دَاوُدَ الْحَرَّانِيُّ، قَالَ: نَا أَبُو الْمَهْدِيِّ سَعِيدُ بْنُ سِنَانٍ، عَنْ أَبِي الزَّاهِرِيَّةِ، عَنْ أَبِي عِنَبَةَ الْخَوْلَانِيِّ وَكَانَ مِنَ الصَّحَابَةِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم «أَنَّهُ كَانَ يَقْرَأُ فِي صَلَاةِ الْجُمُعَةِ بِسُورَةِ الْجُمُعَةِ، وَالسُّورَةِ الَّتِي يُذْكَرُ فِيهَا الْمُنَافِقُونَ»
আবূ ই'নাবাহ আল-খাওলানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জুমু'আর সালাতে সূরা আল-জুমুআহ এবং যে সূরায় মুনাফিকদের উল্লেখ করা হয়েছে (অর্থাৎ সূরা আল-মুনাফিকুন), সেই সূরাটি তিলাওয়াত করতেন।
3760 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْمُفَضَّلِ، قَالَ: نَا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ: نَا أَبُو الْمَهْدِيِّ سَعِيدُ بْنُ سِنَانٍ، عَنْ أَبِي الزَّاهِرِيَّةِ ⦗ص: 216⦘، عَنْ أَبِي عِنَبَةَ، رضي الله عنه، قَالَ: «كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا مَشِيَ مَشْيًا يَقْلَعُ الصَّخْرَ»
আবু ইনাবাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন হাঁটতেন, তখন তিনি এত দৃঢ় পদক্ষেপে হাঁটতেন যে মনে হতো যেন তিনি পাথর উপড়ে ফেলছেন।