মুসনাদ আল বাযযার
3761 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ: نَا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ: نَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي عِنَبَةَ، رضي الله عنه، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: «لَا تُحْرِجُوا أُمَّتِي، اللَّهُمَّ مِنْ أَحْرَجَ أُمَّتِي فَانْتَقِمْ مِنْهُ أَوْ نَحْوَ ذَلِكَ»
আবূ ইনাবাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমরা আমার উম্মতকে কষ্টের মধ্যে ফেলো না। হে আল্লাহ! যে ব্যক্তি আমার উম্মতকে কষ্টের মধ্যে ফেলবে, তার থেকে প্রতিশোধ নাও" অথবা এই ধরনের কথা।
3762 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ خَلَفٍ أَبُو سَلَمَةَ، قَالَ: نَا عَبْدُ الْأَعْلَى، قَالَ: نَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ رضي الله عنه، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «مَنْ مَسِّ فَرْجَهُ فَلْيَتَوَضَّأْ»
যায়িদ ইবনু খালিদ আল-জুহানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি তার লজ্জাস্থান স্পর্শ করে, সে যেন ওযু করে নেয়।"
3763 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ: نَا مُحَمَّدُ بْنُ الزِّبْرِقَانِ، قَالَ: نَا مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَبِيدٍ، عَنِ الْمُطَّلِبِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَنْطَبٍ، عَنْ خَلَّادِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ رَضِيَ ⦗ص: 220⦘ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " نَزَلَ جِبْرِيلُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: إِنَّ اللَّهَ يَأْمُرُكَ أَنْ تَأْمُرَ أَصْحَابَكَ أَنْ يَرْفَعُوا أَصْوَاتَهُمْ بِالتَّلْبِيَةِ فَإِنَّهَا مِنْ شِعَارِ الْحَجِّ "
যায়িদ ইবনু খালিদ আল-জুহানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: জিবরীল (আঃ) নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট অবতরণ করে বললেন: আল্লাহ তা'আলা আপনাকে নির্দেশ দিচ্ছেন যেন আপনি আপনার সাহাবীগণকে তালবিয়ার (লাব্বাইক ধ্বনি) মাধ্যমে তাদের কণ্ঠস্বর উঁচু করতে আদেশ দেন; কারণ তা হজ্জের নিদর্শনসমূহের অন্তর্ভুক্ত।
3764 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ: نَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، قَالَ: سَمِعْتُ يَحْيَىَ بْنَ سَعِيدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ، عَنْ أَبِي عَمْرَةَ الْأَنْصَارِيِّ، عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ رضي الله عنه، قَالَ: مَاتَ رَجُلٌ وَرَجَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ خَيْبَرَ فَأْذِنُوا بِهِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: «صَلُّوا عَلَى صَاحِبِكُمْ فَإِنَّهُ قَدْ غَلَّ فِي سَبِيلِ اللَّهِ» وَتَغَيَّرَ لِذَلِكَ لَوْنُهُ فَفَتَّشُوا مَتَاعَهُ فَإِذَا فِيهِ خَرَزٌ مِنْ خَرَزِ الْيَهُودِ لَا يُسَاوِي دِرْهَمَيْنِ
⦗ص: 221⦘
যায়দ ইবনু খালিদ আল-জুহানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) খায়বার থেকে ফেরার পর এক ব্যক্তি মারা গেল। লোকেরা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে তার মৃত্যু সংবাদ দিলো। তিনি বললেন: "তোমরা তোমাদের সাথীর জানাযা পড়াও। কারণ সে আল্লাহর রাস্তায় আত্মসাৎ (গূলুল) করেছে।" এই কারণে তাঁর (নবীজীর) চেহারা পরিবর্তন হয়ে গেল। অতঃপর লোকেরা তার জিনিসপত্র তল্লাশি করল, তখন তার মধ্যে ইয়াহুদীদের ব্যবহৃত কিছু পুঁতি বা জপমালা পাওয়া গেল, যার মূল্য দু'দিরহামেরও কম ছিল।
3765 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ، قَالَ: نَا حَمَّادٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ⦗ص: 222⦘، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ، عَنْ رَجُلٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِنَحْوِهِ
যায়িদ ইবনু খালিদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।
3766 - وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ دَاوُدَ، قَالَ: نَا وَكِيعٌ، عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، عَنْ أَبِي عَمْرَةَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم.
৩৭৬৬ - এবং আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন ইয়াহইয়া ইবনু দাঊদ, তিনি বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ওয়াকী', তিনি সাওরী থেকে, তিনি ইয়াহইয়া ইবনু সাঈদ থেকে, তিনি মুহাম্মাদ ইবনু ইয়াহইয়া থেকে, তিনি আবূ ‘আমরাহ থেকে, তিনি যায়িদ ইবনু খালিদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে (বর্ণনা করেছেন)।
3767 - وَحَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ يُونُسَ، قَالَ: نَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، قَالَ: نَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ رضي الله عنه، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «لَوْلَا أَنْ أَشُقَّ عَلَى أُمَّتِي لَأَمَرْتُهُمْ بِالسِّوَاكِ عِنْدَ كُلِّ صَلَاةٍ» قَالَ أَبُو سَلَمَةَ: لَقَدْ رَأَيْتُ زَيْدَ بْنَ خَالِدٍ وَسِوَاكُهُ مِنْ أُذُنِهِ مَوْضِعَ الْقَلَمِ مِنْ أُذُنِ الْكَاتِبِ
যায়দ ইবনে খালিদ আল-জুহানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যদি আমার উম্মতের জন্য কষ্টকর না হতো, তবে আমি তাদেরকে প্রত্যেক সালাতের (নামাযের) সময় মিসওয়াক করার নির্দেশ দিতাম।" আবূ সালামা বলেন: আমি অবশ্যই যায়দ ইবনে খালিদকে দেখেছি যে, তার মিসওয়াক তার কানে এমনভাবে রাখা থাকত, যেমন লেখকের কানে কলম রাখা থাকে।
3768 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ، وَحَوْثَرَةُ بْنُ مُحَمَّدٍ، وَخَالِدُ بْنُ يُوسُفَ، قَالُوا: نَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، وَزَيْدِ بْنِ خَالِدٍ، وَشِبْلِ بْنِ مَعْبَدٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم سُئِلَ عَنِ الْأَمَةِ تَزْنِي قَبْلَ أَنْ تُحْصِنَ، قَالَ: «إِذَا زَنَتْ فَاجْلِدُوهَا، ثُمَّ إِنْ زَنَتْ فَاجْلِدُوهَا، ثُمَّ إِنْ زَنَتْ فَاجْلِدُوهَا، ثُمَّ إِنْ زَنَتْ فَبِيعُوهَا وَلَوْ بِضَفِيرٍ مِنْ شَعَرٍ» .
আবু হুরাইরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), যায়দ ইবনু খালিদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং শিবল ইবনু মা'বাদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে দাসী (আমা) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলো যে, সে বিবাহিতা হওয়ার আগে (অবিবাহিতা অবস্থায়) যদি যিনা করে, তাহলে করণীয় কী? তিনি বললেন: "যদি সে যিনা করে, তবে তাকে বেত্রাঘাত করো। এরপর যদি সে আবার যিনা করে, তবে তাকে বেত্রাঘাত করো। এরপর যদি সে আবার যিনা করে, তবে তাকে বেত্রাঘাত করো। এরপর যদি সে চতুর্থবার যিনা করে, তবে তাকে বিক্রি করে দাও—যদিও তা চুলের দড়ির (মত সামান্য মূল্যের) বিনিময়ে হয়।"
3769 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبَانَ الْقُرَشِيُّ، قَالَ: نَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ الدَّرَاوَرْدِيِّ، قَالَ: نَا صَالِحُ بْنُ كَيْسَانَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ، رضي الله عنه، قَالَ صَرَخَ دِيكٌ يَوْمًا وَنَحْنُ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَسَبَّهُ رَجُلٌ فَقَالَ: «لَا تَسُبَّهُ»
যায়দ ইবনু খালিদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, একদিন আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট ছিলাম, তখন একটি মোরগ ডেকে উঠলো। তখন এক ব্যক্তি সেটিকে গালি দিল। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "তাকে গালি দিয়ো না।"
3770 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ، نَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، وَزَيْدِ بْنِ خَالِدٍ، وَشِبْلٍ، رضي الله عنهم قَالُوا: كُنَّا عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَامَ إِلَيْهِ رَجُلُ، وَقَالَ: أَنْشُدُكَ اللَّهُ أَلَا قَضَيْتَ بَيْنَنَا بِكِتَابِ اللَّهِ فَقَامَ خَصْمُهُ، وَكَانَ أَفْقَهَ مِنْهُ فَقَالَ: أَجَلْ فَاقْضِ بَيْنَنَا بِكِتَابِ اللَّهِ وَائذَنْ لِي فَأَتَكَلَّمَ، قَالَ: قُلْ، قَالَ: إِنَّ ابْنِي كَانَ عَسِيفًا عَلَى هَذَا فَزَنَى بِامْرَأَتِهِ فَأُخْبِرْتُ أَنَّ عَلَى ابْنِي الرَّجْمَ، فَافْتَدَيْتُ مِنْهُ بِمِائَةِ شَاةٍ وَخَادِمٍ، ثُمَّ سَأَلْتُ رِجَالًا مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ فَأَخْبَرُونِي أَنَّ عَلَى ابْنِي جَلْدَ مِائَةٍ وَتَغْرِيبَ عَامٍ وَأَنَّ عَلَى امْرَأَةِ هَذَا الرَّجْمُ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: «وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَأَقْضِيَنَّ بَيْنَكُمَا بِكِتَابِ اللَّهِ الْمِائَةُ شَاةٍ وَالْخَادِمُ رَدٌّ عَلَيْكَ وَعَلَى ابْنِكَ جَلْدُ مِائَةٍ ⦗ص: 227⦘ وَتَغْرِيبُ عَامٍ، وَاغْدُ أَنْتَ يَا أُنَيْسُ عَلَى امْرَأَةِ هَذَا، فَإِنِ اعْتَرَفَتْ فَارْجُمْهَا» فَغَدَا عَلَيْهَا فَاعْتَرَفَتْ فَرَجَمَهَا
আবূ হুরায়রা, যায়দ ইবনে খালিদ ও শিবল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁরা বলেন, আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট ছিলাম। তখন এক ব্যক্তি তাঁর কাছে দাঁড়িয়ে বললো: আমি আপনাকে আল্লাহর নামে শপথ দিচ্ছি, আপনি যেন আমাদের মাঝে আল্লাহর কিতাব অনুযায়ী ফয়সালা করেন। তার প্রতিপক্ষ দাঁড়িয়ে গেল— সে তার চেয়ে অধিক জ্ঞানী (বা ফকীহ) ছিল। সে বললো: হ্যাঁ, আল্লাহর কিতাব অনুযায়ী আমাদের মাঝে ফয়সালা করুন এবং আমাকে কথা বলার অনুমতি দিন। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: বলো। সে বললো: আমার পুত্র এর (এই লোকটির) নিকট মজুর হিসেবে কাজ করতো। সে তার স্ত্রীর সাথে যিনা করেছে। আমাকে জানানো হয়েছিল যে, আমার পুত্রের জন্য পাথর নিক্ষেপের (রজম) শাস্তি রয়েছে। তাই আমি তার থেকে একশো বকরী ও একজন গোলামের বিনিময়ে মুক্তি চেয়েছি (জরিমানা দিয়েছি)। অতঃপর আমি আলেম সমাজের কিছু লোককে জিজ্ঞেস করলাম। তারা আমাকে জানালেন যে, আমার পুত্রের শাস্তি হলো একশো দোররা এবং এক বছরের জন্য নির্বাসন। আর এই লোকটির স্ত্রীর জন্য পাথর নিক্ষেপের (রজম) শাস্তি রয়েছে। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: যাঁর হাতে আমার জীবন, আমি অবশ্যই তোমাদের মাঝে আল্লাহর কিতাব অনুযায়ী ফয়সালা করব। একশো বকরী ও গোলাম তোমাকে ফেরত দেওয়া হবে। আর তোমার পুত্রের জন্য রয়েছে একশো দোররা এবং এক বছরের নির্বাসন। হে উনায়স! তুমি কাল সকালে এই লোকটির স্ত্রীর কাছে যাও। যদি সে স্বীকার করে, তবে তাকে পাথর নিক্ষেপ করো (রজম করো)। তিনি পরের দিন সকালে তার কাছে গেলেন। সে স্বীকার করলো, ফলে তিনি তাকে পাথর নিক্ষেপ করলেন।
3771 - حَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ أَبَانَ، قَالَ: نَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ ⦗ص: 229⦘ الدَّرَاوَرْدِيُّ، وَابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ، رضي الله عنه قَالَ: مُطِرَ النَّاسُ ذَاتَ لَيْلَةٍ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، فَلَمَّا أَصْبَحُوا قَالَ: " أَلَمْ تَسْمَعُوا مَا قَالَ رَبُّكُمُ اللَّيْلَةَ؟ قَالَ: مَا أَنْعَمْتُ عَلَى عِبَادِي نِعْمَةً إِلَّا أَصْبَحَ بِهَا فَرِيقٌ كَافِرٌ يَقُولُونَ: مُطِرْنَا بِنَوْءِ كَذَا وَكَذَا، فَأَمَّا مَنْ آمَنَ بِي وَحَمِدَنِي عَلَى سُقْيَايَ، فَذَلِكَ الَّذِي آمَنَ بِي وَكَفَرَ بِالْكَوْكَبِ، وَأَمَّا مَنْ قَالَ: مُطِرْنَا بِنَوْءِ كَذَا وَكَذَا فَذَلِكَ الَّذِي كَفَرَ بِي وَآمَنَ بِالْكَوْكَبِ "
যায়েদ ইবনু খালিদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর যুগে এক রাতে মানুষের উপর বৃষ্টিপাত হয়েছিল। যখন সকাল হলো, তিনি (রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তোমরা কি শোনোনি, আজ রাতে তোমাদের রব কী বলেছেন? তিনি (আল্লাহ) বলেছেন: আমি আমার বান্দাদের উপর এমন কোনো অনুগ্রহ করিনি, যার কারণে একদল লোক কাফির (অকৃতজ্ঞ) হয়ে সকাল করেনি। তারা বলে: আমরা অমুক অমুক তারকার প্রভাবে বৃষ্টি লাভ করেছি। সুতরাং যে আমার প্রতি ঈমান এনেছে এবং আমার দেওয়া বৃষ্টির জন্য আমার প্রশংসা করেছে, সেই ব্যক্তিই আমার প্রতি ঈমান আনলো এবং তারকার প্রতি কুফরি করলো। আর যে বললো, আমরা অমুক অমুক তারকার প্রভাবে বৃষ্টি লাভ করেছি, সেই ব্যক্তিই আমার প্রতি কুফরি করলো এবং তারকার প্রতি ঈমান আনলো।"
3772 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ: نَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، قَالَ: نَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ ⦗ص: 231⦘، عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ، رَضِيَ اللَّهُ، عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «لَا تَمْنَعُوا إِمَاءَ اللَّهِ مَسَاجِدَ اللَّهِ وَلْيَخْرُجْنَ تَفِلَاتٍ»
যায়েদ ইবনে খালিদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমরা আল্লাহর দাসীদেরকে (অর্থাৎ নারীদেরকে) আল্লাহর মসজিদসমূহে যেতে নিষেধ করো না। তবে তারা যেন সুগন্ধিহীন অবস্থায় বের হয়।"
3773 - وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ: نَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، قَالَ: نَا سُفْيَانُ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ يَزِيدَ، مَوْلَى الْمُنْبَعِثِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ رضي الله عنه أَنَّ رَجُلًا سَأَلَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم عَنِ اللُّقَطَةِ فَقَالَ: «احْفَظْ عِفَاصَهَا وَوِكَاءَهَا ثُمَّ عَرِّضْهَا سَنَةً ثُمَّ إِنْ جَاءَ صَاحِبُهَا فَرُدَّهَا إِلَيْهِ»
যায়িদ ইবনু খালিদ আল-জুহানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে পড়ে থাকা (হারানো) জিনিস (লুকাতাহ) সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলেন। তিনি বললেন: তুমি তার থলে (বা পাত্র) এবং তার বাঁধন (বা ফিতা) চিহ্নিত করে রাখো। এরপর এক বছর পর্যন্ত তা ঘোষণা করতে থাকো। এরপর যদি তার মালিক আসে, তবে তাকে তা ফিরিয়ে দাও।
3774 - وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبَانَ، قَالَ: نَا عَبْدُ الْعَزِيزِ، عَنْ رَبِيعَةَ، عَنْ يَزِيدَ، عَنْ زَيْدٍ، بِنَحْوِهِ قَالَ: وَسُئِلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَنْ ضَالَّةِ الْإِبِلِ؟ فَقَالَ: مَا لَكَ وَلَهَا مَعَهَا حِذَاؤُهَا وَسِقَاؤُهَا تَرِدُ الْمَاءَ وَتَأْكُلُ الشَّجَرَ وَسُئِلَ عَنْ ضَالَّةِ الْغَنَمِ فَقَالَ: لَكَ أَوْ لِأَخِيكَ أَوْ لِلذِّئْبِ
যায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে হারানো উট সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলো। তিনি বললেন: তোমার কী প্রয়োজন? সেটির সাথে তার জুতা (শক্ত খুর) এবং তার পানপাত্র (জল ধারণ ক্ষমতা) রয়েছে। সেটি পানিতে পৌঁছাতে পারে এবং গাছপালা খেতে পারে। আর তাঁকে হারানো ছাগল সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলো। তিনি বললেন: হয় এটি তোমার জন্য, অথবা তোমার ভাইয়ের (মালিকের) জন্য, অথবা নেকড়ের জন্য।
3775 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ: نَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ: نَا عَبْدُ ⦗ص: 233⦘ الْمَلِكِ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ، رَضِيَ اللَّهُ، عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ": «مَنْ فَطَّرَ صَائِمًا كَانَ لَهُ مِثْلُ أَجْرِهِ وَلَا يُنْتَقَصُ مِنْ أَجْرِ الصَّائِمِ شَيْئًا، وَمَنْ جَهَّزَ غَازِيًا فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَوْ خَلَفَهُ فِي أَهْلِهِ كَانَ لَهُ مِثْلُ أَجْرِ الْغَازِي وَلَا يُنْتَقَصُ مِنْ أَجْرِ الْغَازِي شَيْئًا»
যায়েদ ইবনে খালিদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি কোনো রোজাদারকে ইফতার করাবে, সে রোজাদারের সমপরিমাণ সওয়াব পাবে, অথচ রোজাদারের সওয়াব থেকে কিছুই কমানো হবে না। আর যে ব্যক্তি আল্লাহর পথে কোনো মুজাহিদকে যুদ্ধসজ্জা দেবে (যুদ্ধযাত্রার ব্যবস্থা করে দেবে) অথবা তার অনুপস্থিতিতে তার পরিবারের দেখাশোনা করবে, সে সেই মুজাহিদের সমপরিমাণ সওয়াব পাবে, অথচ মুজাহিদের সওয়াব থেকে কিছুই কমানো হবে না।"
3776 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ خَلَفٍ، قَالَ: نَا عَبْدُ الْأَعْلَى، قَالَ: نَا مُحَمَّدُ بْنُ ⦗ص: 235⦘ إِسْحَاقَ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ طُعْمَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنِ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ رضي الله عنه قَالَ: قَسَمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَيْنَ أَصْحَابِهِ ضَحَايَا قَالَ: فَأَرْسَلَ إِلَيَّ بِعَتُودٍ جِذْعٍ فَجِئْتُ بِهِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّهُ جَذَعٌ فَقَالَ: «ضَحِّ بِهِ»
যায়িদ ইবনু খালিদ আল-জুহানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর সাহাবীগণের মাঝে কুরবানীর পশু বণ্টন করলেন। তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমার নিকট একটি ছয় মাস বয়সী বকরীর বাচ্চা (আ'তূদ জাযা') পাঠালেন। আমি সেটি নিয়ে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আসলাম এবং বললাম, হে আল্লাহর রাসূল! এটি তো জাযা' (অর্থাৎ, পূর্ণ বয়স্ক হয়নি)। তিনি বললেন: তুমি এটি দিয়েই কুরবানী কর।
3777 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ: نَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ: نَا عَبْدُ الْمَلِكِ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ، رَضِيَ اللَّهُ، عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ": «صَلُّوا فِي بُيُوتِكُمْ وَلَا تَتَّخِذُوهَا قُبُورًا»
যায়েদ ইবনে খালিদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তোমরা তোমাদের ঘরসমূহে সালাত আদায় করো এবং সেগুলোকে কবরে পরিণত করো না।"
3778 - حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ آدَمَ ابْنُ بِنْتِ أَزْهَرَ، وَسَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ، قَالَا: نَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، قَالَ: نَا أَبِي ابْنُ عَبَّاسِ بْنِ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ السَّاعِدِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي خَارِجَةُ بْنُ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي عَمْرَةَ الْأَنْصَارِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنِي زَيْدُ بْنُ خَالِدٍ الْجُهَنِيُّ، رَضِيَ اللَّهُ، عَنْهُ أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: «خَيْرُ الشُّهُودِ مَنْ أَدَّى شَهَادَتَهُ قَبْلَ أَنْ يَسْأَلَهَا»
যায়িদ ইবনু খালিদ আল-জুহানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছেন: "সর্বশ্রেষ্ঠ সাক্ষী হলো সেই ব্যক্তি, যে তার সাক্ষ্য প্রদানের জন্য জিজ্ঞাসিত হওয়ার পূর্বেই তা পেশ করে।"
3779 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ: نَا أَبُو عَامِرٍ، قَالَ: نَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدِ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ الْهَادِ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي عَمْرَةَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ، رَضِيَ اللَّهُ، عَنْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلْيُكْرِمْ ضَيْفَهُ، مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلْيَقُلْ خَيْرًا أَوْ لِيَسْكُتْ، وَالضِّيَافَةُ ثَلَاثَةُ أَيَّامٍ فَمَا زَادَ فَهُوَ صَدَقَةٌ»
যায়েদ ইবনে খালিদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি আল্লাহ এবং পরকালের প্রতি ঈমান রাখে, সে যেন তার মেহমানকে সম্মান করে। যে ব্যক্তি আল্লাহ এবং পরকালের প্রতি ঈমান রাখে, সে যেন ভালো কথা বলে অথবা চুপ থাকে। আর আতিথেয়তা তিন দিন পর্যন্ত। এর অতিরিক্ত যা কিছু তা সাদাকাহ (দান)।
3780 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ: نَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي الْوَزِيرِ، قَالَ: أَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عُبَيْدَةَ بْنِ سُفْيَانَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ رضي الله عنه أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «لَا تَدْخُلُ الْمَلَائِكَةُ بَيْتًا فِيهِ صُورَةٌ وَلَا كَلْبٌ» قَالَ: وَسَمِعْتُهُ يَقُولُ: «إِلَّا رَقْمًا فِي ثَوْبٍ»
যায়িদ ইবনু খালিদ আল-জুহানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "ফেরেশতাগণ এমন ঘরে প্রবেশ করেন না, যেখানে কোনো ছবি অথবা কুকুর থাকে।" বর্ণনাকারী বলেন: আমি তাঁকে বলতে শুনেছি, "তবে কাপড়ে আঁকা নকশা ব্যতীত।"