মুসনাদ আল বাযযার
3841 - وَحَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ وَاصِلٍ، قَالَ: نَا عَوْنُ بْنُ سَلَّامٍ، قَالَ: نَا سَهْلُ بْنُ شُعَيْبٍ، قَالَ: نَا بُرَيْدَةُ بْنُ سُفْيَانَ، عَنْ سَفِينَةَ، وَكَانَ خَادِمًا لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: أُهْدِيَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم طَوَايِرُ فَصَنَعْتُ لَهُ بَعْضَهَا، فَلَمَّا أَصْبَحَ أَتَيْتُهُ بِهِ فَقَالَ: «مِنْ أَيْنَ لَكَ هَذَا؟» فَقُلْتُ: مِنَ الَّذِي أُتِيتَ بِهِ أَمْسِ، قَالَ: «أَلَمْ أَقُلْ لَكَ لَا تَدَّخِرَنَّ لِغَدٍ طَعَامًا لِكُلِّ يَوْمٍ رِزْقُهُ؟» ثُمَّ، قَالَ: «اللَّهُمَّ أَدْخِلْ عَلَيَّ أَحَبَّ خَلْقِكَ إِلَيْكَ يَأْكُلُ مَعِي مِنْ هَذَا الطَّيْرِ» فَدَخَلَ عَلِيٌّ، فَقَالَ: «اللَّهُمَّ وَإِلَيَّ»
সফীনা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর খাদেম ছিলেন। তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে কিছু পাখি উপহার হিসেবে দেওয়া হয়েছিল। আমি তার কিছু অংশ তাঁর জন্য রান্না করলাম। যখন সকাল হলো, আমি তা নিয়ে তাঁর নিকট আসলাম। তিনি বললেন: "এটা তুমি কোত্থেকে পেলে?" আমি বললাম: গতকাল যা আপনার নিকট আনা হয়েছিল, এটা সেখান থেকেই। তিনি বললেন: "আমি কি তোমাকে বলিনি যে, আগামীকালের জন্য কোনো খাবার সঞ্চয় করে রাখবে না? প্রতিটি দিনের জন্য তার নিজস্ব রিযিক রয়েছে।" এরপর তিনি দু'আ করলেন: "হে আল্লাহ! আপনার সৃষ্টির মধ্যে আপনার নিকট যিনি সবচেয়ে প্রিয়, তাঁকে আমার নিকট প্রবেশ করিয়ে দিন, যাতে তিনি আমার সাথে এই পাখিটি থেকে খেতে পারেন।" তখন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) প্রবেশ করলেন। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "হে আল্লাহ! এবং আমার দিকে (কবুল করুন)।"
3842 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَيَحْيَى بْنُ حَبِيبِ بْنِ عَرَبِيُّ، قَالَا: نَا الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ: نَا أَبِي، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، عَنْ أَبِي بَرْزَةَ، رضي الله عنه قَالَ: كُنَّا فِي سَفَرٍ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، وَجَارِيَةٌ مِنَ الْأَنْصَارِ عَلَى بَعِيرٍ لَهَا فَنَظَرْتُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَلْفَهَا، وَقَدْ تَضَايَقَ بِهِمُ الْجَبَلُ، فَقَالَتْ: حَلْ حَلْ عَلَيْكَ لَعْنَةُ اللَّهِ - يَعْنِي لِبَعِيرِهَا - فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: " مَنْ صَاحِبُ هَذَا الْبَعِيرِ أَوِ الرَّاحِلَةِ فَلَا يَصْحَبُنَا بَعِيرٌ عَلَيْهِ مِنَ اللَّهِ لَعْنَةٌ؟
আবূ বারযাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে এক সফরে ছিলাম। আনসার গোত্রের একজন যুবতী তার একটি উটের উপর আরোহণ করেছিল। আমি দেখলাম, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তার পিছনে ছিলেন, আর পর্বত সংকীর্ণ হওয়ার কারণে তাদের জন্য পথচলা কঠিন হয়ে পড়েছিল। তখন সে (যুবতীটি) বলল: চল! চল! তোমার উপর আল্লাহর অভিশাপ বর্ষিত হোক! (অর্থাৎ সে তার উটকে বলছিল)। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: এই উট বা আরোহণের পশুর মালিক কে? যে পশুর উপর আল্লাহর অভিশাপ রয়েছে, সেই পশু যেন আমাদের সঙ্গী না হয়।
3843 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ: نَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ: نَا أَبَانُ بْنُ صَمْعَةَ، عَنْ أَبِي الْوَازِعِ، عَنْ أَبِي بَرْزَةَ، رضي الله عنه، قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، عَلِّمْنِي شَيْئًا أَنْتَفِعُ بِهِ، قَالَ: «اعْزِلِ الْأَذَى عَنْ طَرِيقِ الْمُسْلِمِينَ»
আবু বারযাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি বললাম, হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমাকে এমন কিছু শিখিয়ে দিন যা দ্বারা আমি উপকৃত হতে পারি। তিনি বললেন, "মুসলমানদের চলার পথ থেকে কষ্টদায়ক বস্তু সরিয়ে দাও।"
3844 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَكِيمٍ، قَالَ: نَا يَحْيَى بْنُ حَمَّادٍ، قَالَ: نَا أَبُو الْأَشْهَبِ، عَنْ أَبِي الْحَكَمِ، عَنْ أَبِي بَرْزَةَ، رضي الله عنه، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ": «إِنَّمَا أَخْشَى عَلَيْكُمْ شَهَوَاتِ الْغَيِّ فِي بُطُونِكُمْ وَفُرُوجِكُمْ وَمُضِلَّاتِ الْهَوَى»
আবূ বারযাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আমি তোমাদের উপর কেবল তোমাদের পেট ও লজ্জাস্থানের ভ্রষ্টকারী কামনাগুলো এবং প্রবৃত্তির পথভ্রষ্টকারী বিষয়গুলোরই ভয় করি।"
3845 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ غِيَاثٍ، قَالَ: نَا مَهْدِيُّ بْنُ مَيْمُونٍ، قَالَ: نَا أَبُو الْوَازِعِ، عَنْ أَبِي بَرْزَةَ، رضي الله عنه أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَعَثَ رَجُلًا إِلَى حَيٍّ مِنْ أَحْيَاءِ الْعَرَبِ فَضَرَبُوهُ وَسَبُّوهُ فَأَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَأَخْبَرَهُ فَقَالَ: «لَوْ أَهْلَ عُمَانَ أَتَيْتَ إِذًا مَا ضَرَبُوكَ وَلَا سَبُّوكَ»
আবূ বারযাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আরবের গোত্রসমূহের মধ্য হতে এক গোত্রের কাছে একজন লোককে পাঠালেন। তখন তারা তাকে প্রহার করল এবং গালি দিল। অতঃপর সে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এসে তাঁকে বিষয়টি জানাল। তিনি বললেন: ‘যদি তুমি ওমানের অধিবাসীদের কাছে যেতে, তবে তারা তোমাকে প্রহার করত না এবং গালিও দিত না।’
3846 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، وَيَحْيَى بْنُ حَكِيمٍ، قَالَا: نَا أَبُو دَاوُدَ، قَالَ: نَا حَمَّادٌ، عَنِ الْأَزْرَقِ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ شَرِيكِ بْنِ شِهَابٍ، قَالَ: كُنْتُ أَتَمَنَّى أَنْ أَلْقَى رَجُلًا مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَسْأَلُهُ عَنِ الْخَوَارِجِ فَلَقِيتُ أَبَا بَرْزَةَ فِي يَوْمِ عِيدٍ فِي نَفَرٍ مِنْ أَصْحَابِهِ، فَقُلْتُ لَهُ: هَلْ سَمِعْتَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ذَكَرَ فِي الْخَوَارِجِ؟ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِأُذُنِي وَرَأَيْتُهُ بِعَيْنَيَّ، قَالَ: أُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِمَالٍ فَأَعْطَى مَنْ عَنْ يَمِينِهِ وَمَنْ عَنْ شِمَالِهِ، وَلَمْ يُعْطِ مَنْ وَرَاءَهُ شَيْئًا فَقَامَ رَجُلٌ مِنْ وَرَائِهِ، فَقَالَ: يَا مُحَمَّدُ، وَاللَّهِ مَا عَدَلْتَ فِيَّ مُنْذُ الْيَوْمِ الْقَسَمَ رَجُلٌ أَسْوَدُ مَطْمُومُ الشَّعْرِ عَلَيْهِ ثَوْبَانِ أَبْيَضَانِ، قَالَ: فَغَضِبَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم غَضَبًا شَدِيدًا، فَقَالَ: " وَاللَّهِ لَا تَجِدُونَ بَعْدِي رَجُلًا هُوَ أَعْدَلُ عَلَيْكُمْ مِنِّي، ثُمَّ قَالَ: «يَخْرُجُ فِي آخِرِ الزَّمَانِ قَوْمٌ كَأَنَّ هَذَا مِنْهُمْ يَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ لَا يُجَاوِزُ تَرَاقِيَهُمْ يَمْرُقُونَ مِنَ الْإِسْلَامِ كَمَا يَمْرُقُ السَّهْمُ مِنَ الرَّمِيَّةِ، سِيمَاهُمُ التَّحْلِيقُ لَا يَزَالُونَ يَخْرُجُونَ حَتَّى يَخْرُجَ آخِرُهُمْ مَعَ الْمَسِيحِ الدَّجَّالِ، فَإِذَا لَقِيتُوهُمْ فَاقْتُلُوهُمْ هُمْ شَرُّ الْخَلْقِ وَالْخَلِيقَةِ»
আবূ বারযাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, শারীক ইবনু শিহাব (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, আমি আকাঙ্ক্ষা করতাম যেন আমি নাবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীগণের মধ্য হতে এমন কোনো ব্যক্তির সাথে সাক্ষাৎ করি, যার কাছে আমি খাওয়ারিজ (খারেজী) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করতে পারি। অতঃপর আমি এক ঈদের দিনে আবূ বারযাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে তাঁর সঙ্গীদের মাঝে সাক্ষাৎ করলাম। আমি তাকে বললাম, আপনি কি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে খাওয়ারিজ সম্পর্কে কিছু বলতে শুনেছেন? তিনি (আবূ বারযাহ) বললেন, আমি আমার কান দিয়ে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে শুনতে এবং আমার চোখ দিয়ে তাঁকে দেখতে পেয়েছি। তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট কিছু সম্পদ আনা হলো। তিনি তাঁর ডানপাশের ও বামপাশের লোকদের দিলেন, কিন্তু পেছনের কাউকে কিছু দিলেন না। তখন পেছন দিক থেকে এক ব্যক্তি দাঁড়িয়ে বলল, হে মুহাম্মাদ! আল্লাহর কসম, আজকের এই বণ্টনে আপনি ইনসাফ করেননি। লোকটি ছিল কালো, চুল কামানো এবং তার পরিধানে ছিল দুটি সাদা কাপড়। বর্ণনাকারী বলেন, তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ভীষণভাবে রাগান্বিত হলেন এবং বললেন: "আল্লাহর কসম! আমার পরে তোমরা এমন কোনো ব্যক্তিকে পাবে না, যে তোমাদের সাথে আমার চেয়ে বেশি ন্যায়সঙ্গত আচরণ করবে।" এরপর তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "শেষ যুগে এমন এক দল লোকের আবির্ভাব হবে, যেন এই লোকটি তাদেরই একজন। তারা কুরআন তিলাওয়াত করবে, কিন্তু তা তাদের কণ্ঠনালী অতিক্রম করবে না। তারা ইসলাম থেকে এমনভাবে বেরিয়ে যাবে, যেমন তীর শিকার করা বস্তু ভেদ করে বেরিয়ে যায়। তাদের চিহ্ন হবে (মাথার) চুল মুণ্ডানো। তারা ধারাবাহিকভাবে বের হতে থাকবে, অবশেষে তাদের সর্বশেষ দলটি মাসীহ দাজ্জালের সাথে বের হবে। তোমরা যখন তাদের দেখা পাবে, তখন তাদের হত্যা করবে। তারাই সৃষ্টিকুলের মধ্যে নিকৃষ্টতম।"
3847 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ، قَالَ: نَا أَبُو الْوَلِيدِ هِشَامُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ، قَالَ: نَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ كِنَانَةَ بْنِ نُعَيْمٍ، عَنْ أَبِي بَرْزَةَ، رضي الله عنه أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَقِيَ الْعَدُوَّ فَأَفَاءَ اللَّهُ عَلَيْهِ ⦗ص: 295⦘ فَقَالَ: «هَلْ تَفْقِدُونَ مِنْ أَحَدٍ فِي الثَّانِي وَالثَّالِثِ؟» قَالُوا: لَا فَقَالَ: «لَكِنِّي أَفْقِدُ جُلَيْبِيبًا انْطَلِقُوا فَالْتَمَسُوهُ فِي الْقَتْلَى» فَالْتَمَسُوهُ فَوَجَدُوهُ إِلَى جَنْبِ سَبْعَةٍ قَدْ قَتَلَهُمْ ثُمَّ قَتَلُوهُ فَأَتَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَأُخْبِرَ فَجَاءَ حَتَّى قَامَ عَلَيْهِ، فَقَالَ: «هَذَا مِنِّي وَأَنَا مِنْهُ، قَتَلَ سَبْعَةً ثُمَّ قَتَلُوهُ، هَذَا مِنِّي وَأَنَا مِنْهُ» يَقُولُهَا مَرَّتَيْنِ ثُمَّ حَمَلَهُ عَلَى سَاعِدَيْهِ مَا لَهُ سَصَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِيرٌ غَيْرُ سَاعِدَيِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم حَتَّى حُفِرَ لَهُ وَدُفِنَ وَلَمْ يَذْكُرْ غُسْلًا "
আবূ বারযাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) শত্রুদের সম্মুখীন হলেন এবং আল্লাহ তাআলা তাঁকে বিজয় দান করলেন। তিনি বললেন: "তোমরা কি দ্বিতীয় ও তৃতীয় বারেও (তালাশ করার পর) কাউকে অনুপস্থিত দেখছ?" তারা বলল: "না।" তখন তিনি বললেন: "কিন্তু আমি জুলাইবিবকে অনুপস্থিত দেখছি। তোমরা যাও এবং শহীদদের মধ্যে তাকে তালাশ করো।"
তারা তাকে তালাশ করল এবং সাতজন শত্রুর পাশে তাকে পেল, যাদেরকে সে (জুলাইবিব) হত্যা করেছিল এবং এরপর তারা (শত্রুরা) তাকে হত্যা করেছে। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এসে সংবাদ দেওয়া হলো। তিনি এলেন এবং তার (লাশের) ওপর দাঁড়িয়ে বললেন: "এই আমার এবং আমি তার। সে সাতজনকে হত্যা করেছে, এরপর তারা তাকে হত্যা করেছে। এই আমার এবং আমি তার।"—কথাটি তিনি দু'বার বললেন।
অতঃপর তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে নিজের বাহুদ্বয়ের ওপর তুলে নিলেন। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর বাহুদ্বয় ছাড়া জুলাইবিবের জন্য আর কোনো বিছানা ছিল না, যতক্ষণ না তার জন্য কবর খোঁড়া হলো এবং তাকে দাফন করা হলো। বর্ণনাকারী গোসলের কথা উল্লেখ করেননি।
3848 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ، وَرَجَاءُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَا: نَا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ، قَالَ: نَا حَجَّاجُ بْنُ دِينَارٍ، عَنْ أَبِي هَاشِمٍ، عَنْ رُفَيْعِ أَبِي الْعَالِيَةِ، عَنْ أَبِي بَرْزَةَ، رضي الله عنه، قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا جَلَسَ فَأَرَادَ أَنْ يَقُومَ قَالَ: «سُبْحَانَكَ اللَّهُمَّ وَبِحَمْدِكَ أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ ⦗ص: 296⦘ أَسْتَغْفِرُكَ وَأَتُوبُ إِلَيْكَ» قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّكَ تَقُولُ كَلَامًا مَا كُنْتَ تَقُولُهُ فِيمَا خَلَا، فَقَالَ: «هَذَا كَفَّارَةُ مَا يَكُونُ فِي الْمَجْلِسِ»
আবূ বারযা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন কোনো মজলিসে বসতেন, অতঃপর দাঁড়াতে ইচ্ছা করতেন, তখন বলতেন: "সুবহা-নাকা আল্লা-হুম্মা ওয়া বিহামদিকা আশহাদু আল্লা- ইলা-হা ইল্লা- আন্তা আসতাগফিরুকা ওয়া আতূবু ইলাইকা।" তাঁরা বললেন, হে আল্লাহর রসূল! আপনি এমন কথা বলছেন যা পূর্বে বলতেন না। তিনি বললেন, এটা হল মজলিসে যা কিছু (ত্রুটি-বিচ্যুতি) হয় তার কাফফারা (প্রায়শ্চিত্ত)।
3849 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ، قَالَ: نَا رَوْحُ بْنُ أَسْلَمَ، وَالْحَجَّاجُ بْنُ نُصَيْرٍ، قَالَا: نَا أَبُو طَلْحَةَ وَهُوَ شَدَّادُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي الْوَازِعِ، عَنْ أَبِي بَرْزَةَ، رضي الله عنه، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ": «إِنَّ لِي حَوْضًا مَا بَيْنَ أَيْلَةَ وَصَنْعَاءَ عَرْضُهُ كَطُولِهِ يَثْعَبُ فِيهِ مِيزَابَانِ مِنَ الْجَنَّةِ أَحَدُهُمَا مِنْ وَرِقٍ وَالْآخَرُ مِنْ ذَهَبٍ وَهُوَ أَبْيَضُ مِنَ اللَّبَنِ وَأَحْلَى مِنَ الْعَسَلِ وَأَبْرَدُ مِنَ الثَّلْجِ فِيهِ آنِيَةٌ عَدَدَ نُجُومِ السَّمَاءِ مَنْ شَرِبَ مِنْهُ شَرْبَةً لَمْ يَظْمَأْ حَتَّى يَدْخُلَ الْجَنَّةَ» قَالَ رَوْحٌ فِي حَدِيثِهِ: وَزَادَ شَدَّادُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي الْوَازِعِ، عَنْ أَبِي بَرْزَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: «تَنْزُو فِي أَيْدِي الْمُؤْمِنِينَ»
আবু বারযাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয়ই আমার একটি হাউজ (জলাধার) রয়েছে যা আইলা ও সানআ-এর মধ্যবর্তী স্থান পর্যন্ত বিস্তৃত। এর প্রস্থ এর দৈর্ঘ্যের সমান। এতে জান্নাত থেকে দুটি নালা এসে পতিত হবে, তার একটি হবে রূপার এবং অপরটি হবে স্বর্ণের। আর এটি দুধের চেয়েও সাদা, মধুর চেয়েও মিষ্টি এবং বরফের চেয়েও শীতল। তাতে আকাশের তারকারাজির সংখ্যার সমান পাত্র থাকবে। সে পাত্রগুলো মু'মিনদের হাতে লাফিয়ে উঠবে/এসে যাবে। যে ব্যক্তি তা থেকে একবার পান করবে, সে জান্নাতে প্রবেশ না করা পর্যন্ত আর পিপাসার্ত হবে না।"
3850 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَكِيمٍ، قَالَ: نَا أَبُو بَحْرٍ، قَالَ: نَا عَوْفُ، عَنْ مُسَاوِرِ الْوَرَّاقِ، قَالَ قُلْتُ لِأَبِي بَرْزَةَ رضي الله عنه مِنْ رَجَمَ ⦗ص: 298⦘ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم؟ قَالَ: رَجُلٌ مِنَّا يُقَالُ لَهُ مَاعِزُ بْنُ مَالِكٍ
আবূ বারযা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মুসাভির আল-ওয়াররাক বলেন, আমি আবূ বারযা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করলাম: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কাকে রজম করেছিলেন? তিনি বললেন: আমাদেরই একজন লোক, যাকে মা'ইয ইবনু মালিক বলা হতো।
3851 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ، قَالَ: نَا حَمَّادُ بْنُ مَسْعَدَةَ، قَالَ: نَا عَبْدُ السَّلَامِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ، قَالَ: رَأَيْتُ أَبَا بَرْزَةَ وَبَعَثَ إِلَيْهِ ابْنُ زِيَادٍ يَسْأَلُهُ عَنِ الْحَوْضِ، قَالَ: وَأَخْبَرَنِي مَنْ، دَخَلَ مَعَهُ، قَالَ: فَلَمَّا رَآهُ ابْنُ زِيَادٍ، قَالَ: إِنَّ مُحَمَّدِيَّكُمْ هَذَا لَدَحْدَاحٌ، قَالَ: فَلَمَّا سَمِعَهَا، قَالَ: مَا كُنْتُ أَرَى أَنْ أَعِيشَ حَتَّى أُعَيَّرَ بِصُحْبَةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: فَقِيلَ لَهُ: إِنَّكَ لَا تُعَيَّرُ بِذَاكَ، وَقَالَ " وَسَأَلَهُ ابْنُ زِيَادٍ عَنِ الْحَوْضِ فَقَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: «إِنَّ لِي حَوْضًا» فَمَنْ كَذَّبَ بِهِ فَلَا أَوْرَدَهُ اللَّهُ
আবূ বারযা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (আব্দুস সালাম ইবনু আবূ হাযিম) বলেন: আমি আবূ বারযা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দেখলাম। ইবনু যিয়াদ হাউয (কাউসার) সম্পর্কে তাঁকে জিজ্ঞাসা করার জন্য তাঁর কাছে লোক পাঠালেন। তিনি (আব্দুস সালাম) বলেন: আর আমার সাথে প্রবেশকারী একজন আমাকে খবর দিলেন যে, ইবনু যিয়াদ যখন তাঁকে দেখলেন, তখন বললেন: তোমাদের এই মুহাম্মাদী লোকটি তো বেঁটে। আবূ বারযা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যখন একথা শুনলেন, তখন বললেন: আমি মনে করিনি যে, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাহচর্য লাভের কারণে তিরস্কৃত হওয়ার জন্য এতকাল বেঁচে থাকব। তাঁকে বলা হলো: আপনি এর জন্য তিরস্কৃত হচ্ছেন না। আর ইবনু যিয়াদ তাঁকে হাউয সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলে তিনি (আবূ বারযা) বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "নিশ্চয়ই আমার একটি হাউয রয়েছে। অতএব, যে ব্যক্তি তা অস্বীকার করবে, আল্লাহ যেন তাকে সেখানে পৌঁছানোর সুযোগ না দেন।"
3852 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ: نَا عُثْمَانُ بْنُ عُثْمَانَ، قَالَ: نَا خَالِدٌ الْحَذَّاءُ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ أَبِي بَرْزَةَ، عَنْ أَبِيهِ رضي الله عنه «أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنِ النَّوْمِ قَبْلَهَا وَالْحَدِيثِ بَعْدَهَا»
আবু বারযা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এর (ইশার) পূর্বে ঘুমাতে এবং এর পরে (অপ্রয়োজনীয়) কথাবার্তা বলতে নিষেধ করেছেন।
3853 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ: نَا مُحَمَّدٌ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ خَالِدِ بْنِ الْحَذَّاءِ، عَنْ أَبِي الْمِنْهَالِ، عَنْ أَبِي بَرْزَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
৩৮৫৩ - আমাদের নিকট মুহাম্মাদ ইবনু আল-মুছান্না হাদীস বর্ণনা করেছেন। তিনি বলেন: মুহাম্মাদ আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, শু'বাহ থেকে, তিনি খালিদ ইবনু আল-হাদ্দা' থেকে, তিনি আবূ আল-মিনহাল থেকে, তিনি আবূ বারযা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে।
3854 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَيَحْيَى بْنُ حَكِيمٍ، قَالَا: نَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ ⦗ص: 301⦘، قَالَ: نَا شُعْبَةُ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ أَبِي بَرْزَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «أَسْلَمُ سَالَمَهَا اللَّهُ، وَغِفَارٌ غَفَرَ اللَّهُ لَهَا»
আবূ বারযাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: আসলাম গোত্র, আল্লাহ তাদের নিরাপত্তা দিন (শান্তি দান করুন), আর গিফার গোত্র, আল্লাহ তাদের ক্ষমা করুন।
3855 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سِنَانٍ الْقَطَّانُ، قَالَ: نَا يَزِيدُ، قَالَ: نَا عَبْدُ السَّلَامِ، عَنِ الْأَزْرَقِ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ أَبِي بَرْزَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي حَدِيثٍ طَوِيلٍ «أَنَّهُ تَوَضَّأَ وَمَسَحَ عَلَى الْخُفَّيْنِ»
আবূ বারযাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত একটি দীর্ঘ হাদীসে আছে যে, নিশ্চয় তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) উযু করলেন এবং মোজার (খুফফাইন) উপর মাসাহ করলেন।
3856 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى الْقَطَّانُ الْوَاسِطِيُّ، قَالَ: نَا أَبُو الْمُسَيَّبِ سَلَّامُ بْنُ سَالِمٍ الْوَاسِطِيُّ، قَالَ: نَا مُبَارَكُ بْنُ فَضَالَةَ، عَنِ الْأَزْرَقِ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ أَبِي بَرْزَةَ، رضي الله عنه أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: «خَيْرُ النَّاسِ قَرْنِي ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ»
আবূ বারযা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “মানুষের মধ্যে শ্রেষ্ঠ হলো আমার যুগের লোকেরা, তারপর যারা তাদের নিকটবর্তী, তারপর যারা তাদের নিকটবর্তী।”
3857 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ، قَالَ: نَا أَبُو النُّعْمَانِ، قَالَ: نَا سِكِّينُ بْنُ عَبْدٍ الْعَزِيزِ، عَنْ سَيَّارِ بْنِ سَلَامَةَ، عَنْ أَبِي بَرْزَةَ، رضي الله عنه أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: " الْأُمَرَاءُ مِنْ قُرَيْشٍ، وَلِي عَلَيْهِمْ حَقٌّ، وَلَهُمْ عَلَيْكُمْ حَقٌّ مَا فَعَلُوا بِثَلَاثٍ: مَا اسْتُرْحِمُوا فَرَحِمُوا، وَحَكَمُوا فَعَدَلُوا، وَعَقَدُوا فَوَفَّوْا، فَمَنْ لَمْ يَفْعَلْ ذَلِكَ مِنْهُمْ فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللَّهِ، وَالْمَلَائِكَةِ، وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ "
আবু বারযাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "শাসকগণ কুরাইশদের থেকেই হবে। তাদের উপর আমার হক আছে এবং তোমাদের উপর তাদেরও হক আছে, যতক্ষণ তারা তিনটি কাজ করবে: যখন তাদের কাছে দয়া চাওয়া হবে, তখন তারা দয়া করবে, যখন তারা শাসন করবে, তখন ন্যায়বিচার করবে এবং যখন তারা অঙ্গীকার করবে, তখন তা পূর্ণ করবে। তাদের মধ্যে যারা এই কাজগুলো করবে না, তাদের উপর আল্লাহ্র, ফেরেশতাদের এবং সকল মানুষের অভিশাপ (লানত)।"
3858 - وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ، قَالَ: نَا مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدٍ، قَالَ: نَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، قَالَ: نَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَامِرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ آلِ أَبِي بَرْزَةَ، عَنْ أَبِي بَرْزَةَ، رضي الله عنه أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: «لَيْسَ الْبِرُّ الصِّيَامَ فِي السَّفَرِ»
আবূ বারযাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “সফরে রোযা রাখা কোনো পুণ্যের কাজ নয়।”
3859 - حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ يَعْقُوبَ، قَالَ: نَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، قَالَ: نَا يَزِيدُ بْنُ أَبِي زِيَادٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْأَحْوَصِ، عَنْ أَبِي هِلَالٍ الْعَكِّيِّ، عَنْ أَبِي بَرْزَةَ الْأَسْلَمِيِّ رضي الله عنه أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَظَرَ إِلَى رَجُلَيْنِ يَوْمَ أُحُدٍ يَتَمَثَّلَانِ بِهَذَا الشِّعْرِ فِي حَمْزَةَ:
تَرَكْتُ حَوَارِيًّا تَلُوحُ عِظَامُهُ … زَوَى الْحَرْبَ عَنْهُ أَنْ يُجَنَّ فَيُقْبَرَا
فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «اللَّهُمَّ ارْكُسْهُمَا فِي الْفِتْنَةِ رَكْسًا وَدُعَّهُمَا إِلَى الْعَذَابِ دَعًّا»
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَبِيبِ بْنِ عَرَبِيٍّ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ ⦗ص: 304⦘ الشَّهِيدِ، قَالَا: نَا الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ: نَا أَبِي، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ، عَنْ أَبِي بَرْزَةَ الْأَسْلَمَيِّ رضي الله عنه، قَالَ: كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي سَفَرٍ، وَجَارِيَةٌ مِنَ الْأَنْصَارِ عَلَى بَعِيرٍ لَهَا فَنَظَرَتْ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَلْفَهَا وَقَدْ تَضَايَقَ بِهِمُ الْجَبَلُ فَقَالَتْ: حِلْ حِلْ عَلَيْكَ لَعْنَةُ اللَّهِ تَعْنِي لِبَعِيرِهَا فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: «مَنْ صَاحِبَةُ هَذَا الْبَعِيرِ أَوِ الرَّاحِلَةِ؟ فَلَا يَصْحَبُنَا بَعِيرٌ عَلَيْهِ مِنَ اللَّهِ لَعْنَةٌ» وَهَذَا الْكَلَامُ قَدْ رَوَى عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِأَلْفَاظٍ مُخْتَلِفَةٍ فَقَدْ ذَكَرْنَا كُلَّ حَدِيثٍ بِلَفْظِهِ فِي مَوْضِعِهِ وَلَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ أَبِي بَرْزَةَ إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ، وَاسْمُ أَبِي بَرْزَةَ نَضْلَةُ بْنُ عُبَيْدٍ، وَاسْمُ أَبِي عَزَّةَ يَسَارُ بْنُ عُبَيْدٍ، وَاسْمُ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُلٍّ
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ، قَالَ: نَا هِشَامُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ، قَالَ: نَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، عَنْ كِنَانَةَ بْنِ نُعَيْمٍ، عَنْ أَبِي بَرْزَةَ، رضي الله عنه أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَقِيَ الْعَدُوَّ فَأَفَاءَ اللَّهُ عَلَيْهِ فَقَالَ: «هَلْ تَفْقِدُونَ مِنْ أَحَدٍ؟» قَالُوا: نَعَمْ، فُلَانًا وَفُلَانًا، ثُمَّ قَالَ: «هَلْ تَفْقِدُونَ مِنْ أَحَدٍ فِي الثَّانِي وَالثَّالِثِ؟» قَالُوا: لَا، قَالَ: «لَكِنِّي أَفْقِدُ جُلَيْبِيبًا انْطَلِقُوا فَالْتَمَسُوهُ فِي الْقَتْلَى» فَالْتَمَسُوهُ فَوَجَدُوهُ إِلَى جَنْبِ سَبْعَةٍ قَدْ قَتَلَهُمْ، ثُمَّ قَتَلُوهُ فَأَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَأُخْبِرَ فَجَاءَهُ حَتَّى قَامَ عَلَيْهِ، فَقَالَ: «هَذَا مِنِّي وَأَنَا مِنْهُ قَتَلَ سَبْعَةً، هَذَا مِنِّي وَأَنَا مِنْهُ» يَقُولُهَا مَرَّتَيْنِ، ثُمَّ حَمَلَهُ عَلَى سَاعِدَيْهِ مَا لَهُ سَرِيرٌ غَيْرُ سَاعِدَيِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم حَتَّى حُفِرَ لَهُ وَدُفِنَ وَلَمْ يَذْكُرْ غُسْلًا ⦗ص: 305⦘ وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ إِلَّا أَبُو بَرْزَةَ وَلَا نَعْلَمُ لَهُ طَرِيقًا، عَنْ أَبِي بَرْزَةَ إِلَّا هَذَا الطَّرِيقَ
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ: نَا أَبُو دَاوُدَ، قَالَ: نَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ سَلَمَةَ، عَنِ الْأَزْرَقِ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ شَرِيكِ بْنِ شِهَابٍ، قَالَ: كُنْتُ أَتَمَنَّى أَنْ أَلْقَى رَجُلًا مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَسْأَلُهُ، عَنِ الْخَوَارِجِ فَلَقِيتُ أَبَا بَرْزَةَ فِي يَوْمِ عِيدٍ فِي نَفَرٍ مِنْ أَصْحَابِهِ، فَقُلْتُ لَهُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ذَكَرَ الْخَوَارِجَ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِأُذُنِي وَرَأَيْتُهُ بِعَيْنَيَّ أُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِمَالٍ فَأَعْطَى مَنْ عَنْ يَمِينِهِ وَمَنْ عَنْ شِمَالِهِ وَلَمْ يُعْطِ مَنْ وَرَاءَهُ شَيْئًا، فَقَامَ رَجُلٌ مِنْ وَرَائِهِ فَقَالَ: يَا مُحَمَّدُ، وَاللَّهِ مَا عَدَلْتَ فِيَّ مُنْذُ الْيَوْمِ، وَكَانَ رَجُلًا أَسْوَدَ مَطْمُومَ الشَّعْرِ عَلَيْهِ ثَوْبَانِ أَبْيَضَانِ، قَالَ: فَغَضِبَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم غَضَبًا شَدِيدًا وَقَالَ: «وَاللَّهِ لَا تَجِدُونَ بَعْدِي رَجُلًا هُوَ أَعْدَلُ عَلَيْكُمْ مِنِّي» ثُمَّ قَالَ: «يَخْرُجُ فِي آخِرِ الزَّمَانِ قَوْمٌ كَأَنَّ هَذَا مِنْهُمْ، يَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ لَا يُجَاوِزُ تَرَاقِيَهُمْ يَمْرُقُونَ مِنَ الْإِسْلَامِ كَمَا يَمْرُقُ السَّهْمَ مِنَ الرَّمِيَّةِ، سِيمَاهُمُ التَّحْلِيقُ، لَا يَزَالُونَ يَخْرُجُونَ حَتَّى يَخْرُجَ آخِرُهُمْ مَعَ الْمَسِيحِ الدَّجَّالِ، فَإِذَا لَقِيتُمُوهُمْ فَاقْتُلُوهُمْ هُمْ شَرُّ الْخَلْقِ وَالْخَلِيقَةِ» وَهَذَا الْحَدِيثُ قَدْ رُوِيَ نَحْوُ كَلَامِهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ فَذَكَرْنَا كُلَّ حَدِيثٍ بِلَفْظِهِ فِي مَوْضِعِهِ وَلَا نَعْلَمُ رَوَى عَنْ شَرِيكِ بْنِ شِهَابٍ إِلَّا الْأَزْرَقُ بْنُ قَيْسٍ وَلَا نَعْلَمُ رَوَى غَيْرَ هَذَا الْحَدِيثِ
আবু বারযাহ আল-আসলামী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) উহুদের দিন দুইজন লোককে দেখলেন যারা হামযা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে নিয়ে এই কবিতা আবৃত্তি করছিল:
“আমি এক হাওয়ারী (শিষ্য/সহায়ক)-কে রেখে গেলাম যার হাড়গুলো প্রকাশিত। যুদ্ধ তাকে (শবের) কাফন ও দাফন থেকে বিরত রেখেছে।”
তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: “হে আল্লাহ! তাদের উভয়কে فِتنাহ্য় পুরোপুরি নিক্ষেপ করো এবং তাদের উভয়কে আযাবের দিকে সজোরে ঠেলে দাও।”
আবু বারযাহ আল-আসলামী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে আরও বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে এক সফরে ছিলাম। আনসারী এক যুবতী তার উটের ওপর আরোহণ করে যাচ্ছিল। যখন তারা পর্বত সংকীর্ণতার কারণে ভীড়ের মধ্যে পড়ল, তখন সে তার পেছনে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে দেখতে পেল। সে (তার উটকে লক্ষ্য করে) বলল: ‘চল, চল! তোমার উপর আল্লাহর লা’নত!’ তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: “এই উট বা সাওয়ারীটির মালকিন কে? আমাদের সঙ্গে যেন সেই উট না থাকে, যার উপর আল্লাহর লা’নত পড়েছে।”
আবু বারযাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে আরও বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) শত্রুদের মোকাবিলা করলেন এবং আল্লাহ তাঁকে বিজয় দান করলেন। তিনি জিজ্ঞেস করলেন: “তোমরা কি কাউকে অনুপস্থিত পাচ্ছ?” তারা বলল: “হ্যাঁ, অমুক এবং অমুক।” তিনি আবার জিজ্ঞেস করলেন, “তোমরা কি (দ্বিতীয় ও তৃতীয় বার) কাউকে অনুপস্থিত পাচ্ছ?” তারা বলল: “না।” তিনি বললেন: “কিন্তু আমি জুলাইবীবকে অনুপস্থিত পাচ্ছি। যাও, তাকে নিহতদের মধ্যে খুঁজে দেখ।” তারা তাকে খুঁজে দেখল এবং তাকে সাতজন শত্রুর পাশে পেল যাদেরকে সে হত্যা করার পর শহীদ হয়েছে। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে খবর দেওয়া হলো, তখন তিনি এসে তার পাশে দাঁড়ালেন এবং বললেন: “সে আমার, আর আমি তার। সে সাতজনকে হত্যা করেছে। সে আমার, আর আমি তার।”—কথাটি তিনি দুইবার বললেন। অতঃপর তিনি তাকে তাঁর দুই বাহুর ওপর উঠিয়ে নিলেন। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর বাহুদ্বয় ছাড়া তার জন্য কোনো খাট বা পালঙ্ক ছিল না। শেষ পর্যন্ত তার জন্য কবর খোঁড়া হলো এবং তাকে দাফন করা হলো। (বর্ণনাকারী গোসল দেওয়ার কথা উল্লেখ করেননি)।
শুরুক ইবনে শিহাব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আকাঙ্ক্ষা করতাম যে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কোনো সাহাবীর সাক্ষাৎ পাব এবং তাঁর নিকট খাওয়ারিজ (খারেজী) সম্পর্কে জিজ্ঞেস করব। অতঃপর আমি ঈদের দিন তাঁর কয়েকজন সঙ্গীর সাথে আবু বারযাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাক্ষাৎ পেলাম। আমি তাকে জিজ্ঞেস করলাম: “আপনি কি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে খাওয়ারিজ সম্পর্কে আলোচনা করতে শুনেছেন?” তিনি বললেন: “আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে আমার নিজের কানে শুনেছি এবং আমার নিজের চোখে দেখেছি। একবার রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট কিছু সম্পদ আনা হলো। তিনি তাঁর ডানের ও বামের লোকদের দিলেন, কিন্তু পেছনের কাউকে কিছু দিলেন না। তখন তার পেছনের এক ব্যক্তি উঠে দাঁড়িয়ে বলল: ‘হে মুহাম্মাদ! আল্লাহর কসম, আজ আপনি আমার প্রতি সুবিচার করেননি!’ লোকটি ছিল কালো বর্ণের, তার মাথার চুল ছাঁটা (বা ছোট), এবং তার পরিধানে ছিল দুটি সাদা কাপড়। আবু বারযাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) অত্যন্ত ক্রুদ্ধ হলেন এবং বললেন: ‘আল্লাহর কসম! আমার পরে তোমরা এমন কোনো ব্যক্তিকে পাবে না, যে তোমাদের প্রতি আমার চেয়ে অধিক সুবিচারক হবে।’ অতঃপর তিনি বললেন: ‘শেষ যুগে একদল লোকের আবির্ভাব হবে—এই লোকটি যেন তাদেরই একজন। তারা কুরআন পাঠ করবে, কিন্তু তা তাদের কণ্ঠনালী অতিক্রম করবে না। তারা ইসলাম থেকে এমনভাবে বেরিয়ে যাবে, যেমন তীর ধনুক থেকে বেরিয়ে যায়। তাদের আলামত হলো মাথা মুণ্ডন করা। তারা সর্বদা বেরিয়ে আসতে থাকবে, এমনকি তাদের শেষ দলটি মাসীহ দাজ্জাল-এর সাথে বের হবে। যখন তোমরা তাদের সাক্ষাৎ পাবে, তখন তাদের হত্যা করবে। কারণ, তারা সৃষ্টিজগতের নিকৃষ্টতম লোক ও জীবকুল’।”
3860 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ الْقُرَشِيُّ، قَالَ: نَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ⦗ص: 306⦘، عَنْ جَمِيلِ بْنِ مُرَّةَ، عَنْ أَبِي الْوَضِيِّ، عَنْ أَبِي بَرْزَةَ، رضي الله عنهم، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «الْبَيِّعَانِ بِالْخِيَارِ مَا لَمْ يَتَفَرَّقَا» وَحَدَّثَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدِ بْنِ خِدَاشٍ، قَالَ: نَا عَبْدُ الْقَاهِرِ بْنُ شُعَيْبٍ، قَالَ: نَا هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ، عَنْ جَمِيلِ بْنِ مُرَّةَ، عَنْ أَبِي الْوَضِيِّ، عَنْ أَبِي بَرْزَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِنَحْوِهِ
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ: نَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ: نَا أَبَانُ بْنُ صَمْعَةَ، عَنْ أَبِي الْوَازِعِ، عَنْ أَبِي بَرْزَةَ، رضي الله عنه، قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ عَلِّمْنِي شَيْئًا أَنْتَفِعُ بِهِ، قَالَ: «اعْزِلِ الْأَذَى عَنْ طَرِيقِ الْمُسْلِمِينَ» وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى بِهَذَا اللَّفْظِ إِلَّا عَنْ أَبِي بَرْزَةَ، وَأَبُو الْوَازِعِ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْبَصْرَةِ رَوَى عَنْهُ أَيُّوبُ وَشَدَّادُ بْنُ سَعِيدٍ وَمَهْدِيُّ بْنُ مَيْمُونٍ وَغَيْرُهُمْ
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ، قَالَ: نَا رَوْحُ بْنُ أَسْلَمَ، وَالْحَجَّاجُ بْنُ نُصَيْرٍ، قَالَا: نَا أَبُو طَلْحَةَ وَهُوَ شَدَّادُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي الْوَازِعِ، عَنْ أَبِي بَرْزَةَ، رضي الله عنه، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «إِنَّ لِي ⦗ص: 307⦘ حَوْضًا مَا بَيْنَ أَيْلَةَ وَصَنْعَاءَ عَرْضُهُ كَطُولِهِ يَثْعَبُ فِيهِ مِيزَابَانِ مِنَ الْجَنَّةِ أَحَدُهُمَا مِنْ وَرِقٍ وَالْآخَرُ مِنْ ذَهَبٍ وَهُوَ أَبْيَضُ مِنَ اللَّبَنِ وَأَحْلَى مِنَ الْعَسَلِ وَأَبْرَدُ مِنَ الثَّلْجِ فِيهِ آنِيَةٌ عَدَدَ نُجُومِ السَّمَاءِ مَنْ شَرِبَ مِنْهُ شَرْبَةً لَمْ يَظْمَأْ حَتَّى يَدْخُلَ الْجَنَّةَ» قَالَ رَوْحٌ فِي حَدِيثِهِ وَزَادَ شَدَّادُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي الْوَازِعِ، عَنْ أَبِي بَرْزَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: «تَنْزُو فِي أَيْدِي الْمُؤْمِنِينَ يَعْنِي الْآنِيَةَ» وَلَا نَعْلَمُ رَوَى أَيُّوبُ، عَنْ أَبِي الْوَازِعِ إِلَّا هَذَا الْحَدِيثَ وَلَا رَوَاهُ عَنْ أَيُّوبَ إِلَّا شَدَّادُ بْنُ سَعِيدٍ
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ غِيَاثٍ، قَالَ: نَا مَهْدِيُّ بْنُ مَيْمُونٍ، قَالَ: نَا أَبُو الْوَازِعِ، عَنْ أَبِي بَرْزَةَ، رضي الله عنه أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَعَثَ رَجُلًا إِلَى حَيٍّ مِنْ أَحْيَاءِ الْعَرَبِ فَسَبُّوهُ وَضَرَبُوهُ فَأَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَأَخْبَرَهُ فَقَالَ: «لَوْ أَهْلَ عُمَانَ أَتَيْتَ إِذًا مَا ضَرَبُوكَ وَلَا سَبُّوكَ» وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى بِهَذَا اللَّفْظِ إِلَّا عَنْ أَبِي بَرْزَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَقَدْ رُوِيَ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَرِيبًا مِنْهُ بِغَيْرِ لَفْظِهِ "
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ، وَرَجَاءُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَا: نَا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ، قَالَ: نَا الْحَجَّاجُ بْنُ دِينَارٍ، عَنْ أَبِي هَاشِمٍ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ، عَنْ أَبِي بَرْزَةَ، رضي الله عنه، قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا جَلَسَ فَأَرَادَ أَنْ يَقُومَ قَالَ: " سُبْحَانَكَ اللَّهُمَّ وَبِحَمْدِكَ أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ أَسْتَغْفِرُكَ وَأَتُوبُ إِلَيْكَ، قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّكَ لَتَقُولُ كَلَامًا مَا كُنْتَ تَقُولُهُ فِيمَا خَلَا، فَقَالَ: «هَذَا كَفَّارَةُ مَا يَكُونُ مِنَ الْمَجْلِسِ» وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ رُوِيَ عَنْ أَبِي بَرْزَةَ إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ بِهَذَا الْإِسْنَادِ
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ: نَا عُثْمَانُ بْنُ عُثْمَانَ الْغَطَفَانِيُّ ⦗ص: 308⦘، قَالَ: نَا خَالِدٌ الْحَذَّاءُ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ أَبِي بَرْزَةَ، عَنْ أَبِيهِ رضي الله عنه «أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنِ النَّوْمِ قَبْلَهَا، وَالْحَدِيثِ بَعْدَهَا يَعْنِي الْعِشَاءَ» وَحَدَّثَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ: نَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، عَنْ أَبِي الْمِنْهَالِ، عَنْ أَبِي بَرْزَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِنَحْوِهِ. وَحَدِيثُ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ أَبِي بَرْزَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَحْسَبُ وَهِمَ فِيهِ عُثْمَانُ بْنُ عُثْمَانَ، وَالصَّوَابُ خَالِدٌ الْحَذَّاءُ، عَنْ أَبِي الْمِنْهَالِ، عَنْ أَبِي بَرْزَةَ، وَأَبُو الْمِنْهَالِ، وَاسْمُهُ سَيَّارُ بْنُ سَلَامَةَ
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ، قَالَ: نَا أَبُو النُّعْمَانِ مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ، قَالَ: نَا سُكَيْنُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ سَيَّارِ بْنِ سَلَامَةَ، عَنْ أَبِي بَرْزَةَ، رضي الله عنه أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: " الْأُمَرَاءُ مِنْ قُرَيْشٍ، وَلِي عَلَيْهِمْ حَقٌّ، وَلَهُمْ عَلَيْكُمْ حَقٌّ مَا فَعَلُوا بِثَلَاثٍ: مَا اسْتُرْحِمُوا فَرَحِمُوا، وَحَكَمُوا فَعَدَلُوا، وَعَقَدُوا فَوَفَّوْا، فَمَنْ لَمْ يَفْعَلْ ذَلِكَ مِنْهُمْ فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللَّهِ، وَالْمَلَائِكَةِ، وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ " وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى إِلَّا عَنْ أَبِي بَرْزَةَ بِهَذَا الْإِسْنَادِ. وَسُكَيْنٌ رَجُلٌ مَشْهُورٌ مِنْ أَهْلِ الْبَصْرَةِ
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَكِيمٍ، قَالَ: نَا يَحْيَى بْنُ حَمَّادٍ، قَالَ: نَا أَبُو الْأَشْهَبِ وَاسْمُهُ جَعْفَرُ بْنُ حَيَّانَ، عَنْ أَبِي الْحَكَمِ، عَنْ أَبِي بَرْزَةَ، رضي الله عنه، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «إِنَّمَا أَخْشَى عَلَيْكُمْ شَهَوَاتِ الْغَيِّ فِي بُطُونِكُمْ وَفُرُوجِكُمْ وَمُضِلَّاتِ الْأَهْوَاءِ» وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى بِهَذَا اللَّفْظِ إِلَّا عَنْ أَبِي بَرْزَةَ بِهَذَا الْإِسْنَادِ
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَيَحْيَى بْنُ حَكِيمٍ، قَالَا: نَا عَبْدُ ⦗ص: 309⦘ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، قَالَ: نَا شُعْبَةُ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ أَبِي بَرْزَةَ، عَنْ أَبِيهِ رضي الله عنه أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: «أَسْلَمُ سَالَمَهَا اللَّهُ وَغِفَارٌ غَفَرَ اللَّهُ لَهَا» وَحَدَّثَنَاهُ يَحْيَى بْنُ حَبِيبِ بْنِ عَرَبِيٍّ، قَالَ: نَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ، قَالَ: نَا شُعْبَةُ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ أَبِي بَرْزَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِنَحْوِهِ. وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ أَبِي بَرْزَةَ، إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ. وَلَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ إِلَّا شُعْبَةُ
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ، قَالَ: نَا حَمَّادُ بْنُ مَسْعَدَةَ، قَالَ: نَا عَبْدُ السَّلَامِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ، قَالَ: رَأَيْتُ أَبَا بَرْزَةَ وَأَرْسَلَ إِلَيْهِ ابْنُ زِيَادٍ يَسْأَلُهُ عَنِ الْحَوْضِ، قَالَ: فَأَخْبَرَنِي مَنْ، دَخَلَ مَعَهُ قَالَ: فَلَمَّا رَآهُ ابْنُ زِيَادٍ، قَالَ: إِنَّ مُحَمَّدِيَّكُمْ هَذَا لَدَحْدَاحٌ، قَالَ: فَلَمَّا سَمِعَهَا أَبُو بَرْزَةَ، قَالَ: مَا كُنْتُ أَرَى أَنْ أَعِيشَ حَتَّى أُعَيَّرَ بِصُحْبَةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: فَقِيلَ لَهُ: إِنَّكَ لَا تُعَيَّرُ بِذَلِكَ، قَالَ: وَسَأَلَهُ ابْنُ زِيَادٍ عَنِ الْحَوْضِ، فَقَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: أَحْسَبُهُ، قَالَ: «إِنَّ لِي حَوْضًا فَمَنْ كَذَّبَ بِهِ فَلَا أَوْرَدَهُ اللَّهُ يَعْنِي إِيَّاهُ»
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَكِيمٍ، قَالَ: أَنَا أَبُو بَحْرٍ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عُثْمَانَ، قَالَ: أَنَا عَوْفٌ، عَنِ الْمُسَاوِرِ، قَالَ: قُلْتُ لِأَبِي بَرْزَةَ رضي الله عنه: مَنْ رَجَمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم؟ قَالَ: رَجُلٌ مِنَّا يُقَالُ لَهُ مَاعِزُ بْنُ مَالِكٍ
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى الْقَطَّانُ الْوَاسِطِيُّ، قَالَ: نَا أَبُو الْمُسَيَّبِ سَلَّامُ بْنُ سَلْمٍ الْوَاسِطِيُّ، قَالَ: نَا مُبَارَكُ بْنُ فَضَالَةَ، عَنِ ⦗ص: 310⦘ الْأَزْرَقِ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ أَبِي بَرْزَةَ، رضي الله عنه أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: «خَيْرُ النَّاسِ قَرْنِي ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ، ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ» وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ أَحَدًا أَسْنَدَهُ إِلَّا مُبَارَكُ بْنُ فَضَالَةَ، عَنِ الْأَزْرَقِ، عَنْ أَبِي بَرْزَةَ وَلَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ مُبَارَكٍ إِلَّا سَلَّامُ بْنُ سَلْمٍ
حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ يَعْقُوبَ الْكُوفِيُّ، قَالَ: نَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلِ بْنِ غَزْوَانَ، قَالَ: نَا يَزِيدُ بْنُ أَبِي زِيَادٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْأَحْوَصِ، عَنْ أَبِي هِلَالٍ الْعَكِّيِّ، عَنْ أَبِي بَرْزَةَ الْأَسْلَمَيِّ رضي الله عنه أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَظَرَ إِلَى رَجُلَيْنِ يَوْمَ أُحُدٍ يَتَمَثَّلَانِ بِهَذَا الشِّعْرِ فِي حَمْزَةَ:
تَرَكْتُ حَوَارِيًّا تَلُوحُ عِظَامُهُ … زَوَى الْحَرْبَ عَنْهُ أَنْ يُجَنَّ فَيُقْبَرَا
فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «اللَّهُمَّ ارْكُسْهُمَا رَكْسًا، وَدُعَّهُمَا إِلَى الْعَذَابِ دَعًّا» وَسُلَيْمَانُ بْنُ عَمْرِو بْنِ الْأَحْوَصِ. رَوَى عَنْهُ يَزِيدُ بْنُ أَبِي زِيَادٍ وَغَيْرُهُ، وَأَبُو هِلَالٍ الْعَكِّيُّ فَرَجُلٌ غَيْرُ مَعْرُوفٍ
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سِنَانٍ الْوَاسِطِيُّ، قَالَ: نَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، قَالَ: أَنَا عَبْدُ السَّلَامِ، عَنِ الْأَزْرَقِ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ أَبِي بَرْزَةَ، رضي الله عنه، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي حَدِيثٍ طَوِيلٍ ذَكَرَهُ «أَنَّهُ تَوَضَّأَ وَمَسَحَ عَلَى الْخُفَّيْنِ»
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ، قَالَ: نَا مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدِ بْنِ عَثْمَةَ، قَالَ: نَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، قَالَ: نَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَامِرٍ، عَنْ مُحَمَّدٍ، مَنْ وَلَدُ أَبِي بَرْزَةَ، عَنْ أَبِي بَرْزَةَ الْأَسْلَمَيِّ رضي الله عنه أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: «لَيْسَ مِنَ الْبِرِّ الصِّيَامُ فِي السَّفَرِ»
আবূ বারযাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "ক্রেতা ও বিক্রেতা বিচ্ছিন্ন না হওয়া পর্যন্ত তাদের উভয়ের ইখতিয়ার থাকে।"
আবূ বারযাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি বললাম, ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমাকে এমন কিছু শিক্ষা দিন যার দ্বারা আমি উপকৃত হতে পারি। তিনি বললেন: "মুসলমানদের চলার পথ থেকে কষ্টদায়ক বস্তু সরিয়ে দাও।"
আবূ বারযাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয়ই আমার একটি হাউজ (হাউজে কাওসার) থাকবে যা আইলাহ থেকে সান'আ পর্যন্ত (বিস্তৃত)। তার প্রস্থ তার দৈর্ঘ্যের সমান। জান্নাত থেকে দুটি নালী (মি'যাব) তাতে এসে পড়বে, তার একটি হবে রূপার এবং অন্যটি সোনার। এটি দুধের চেয়ে সাদা, মধুর চেয়ে মিষ্টি এবং বরফের চেয়ে ঠাণ্ডা হবে। তাতে আকাশের তারকারাজির সংখ্যার সমান পাত্র থাকবে। যে ব্যক্তি তা থেকে একবার পান করবে, সে জান্নাতে প্রবেশ না করা পর্যন্ত আর পিপাসার্ত হবে না।" (বর্ণনাকারী রওহ ইবনু আসলাম তার হাদীসে বলেছেন, এবং শাদ্দাদ ইবনু সাঈদ আইয়ুব, আবূ ওয়াযে’ হয়ে আবূ বারযাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সূত্রে অতিরিক্ত বর্ণনা করেছেন যে, তিনি বলেছেন: "তা মুমিনদের হাতে লাফিয়ে উঠবে" — অর্থাৎ পাত্রগুলো)।
আবূ বারযাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আরবের এক গোত্রের কাছে এক ব্যক্তিকে পাঠান। তারা তাকে গালি দিল ও মারধর করল। লোকটি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এসে তাঁকে জানালেন। তখন তিনি বললেন: "যদি তুমি উমানের (ওমান) লোকেদের কাছে যেতে, তবে তারা তোমাকে মারতও না এবং গালিও দিত না।"
আবূ বারযাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন কোনো মজলিসে বসতেন, অতঃপর (ওঠার) ইচ্ছা করতেন, তখন তিনি বলতেন: "সুবহানাকাল্লাহুম্মা ওয়া বিহামদিকা আশহাদু আল লা ইলাহা ইল্লা আনতা আস্তাগফিরুকা ওয়া আতুবু ইলাইক" (হে আল্লাহ! আপনার পবিত্রতা ঘোষণা করছি এবং আপনার প্রশংসা করছি। আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, আপনি ছাড়া কোনো ইলাহ নেই। আমি আপনার কাছে ক্ষমা প্রার্থনা করছি এবং আপনার দিকেই প্রত্যাবর্তন করছি)। সাহাবীগণ বললেন, ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি তো এমন কথা বলছেন যা পূর্বে কখনো বলেননি! তিনি বললেন: "এটি মজলিসে যা কিছু (ত্রুটি) হয়, তার কাফ্ফারা (ক্ষতিপূরণ) স্বরূপ।"
আবূ বারযাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এশার নামাজের পূর্বে ঘুমাতে এবং এর পরে কথা বলতে নিষেধ করেছেন।
আবূ বারযাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আমীর (নেতৃবৃন্দ) হবে কুরাইশদের মধ্য থেকে। আমার উপর তাদের হক আছে এবং তাদের উপর তোমাদের হক আছে, যতক্ষণ তারা তিনটি কাজ করবে: যখন তাদের কাছে দয়া চাওয়া হবে, তখন তারা দয়া করবে; যখন তারা বিচার করবে, তখন ইনসাফ করবে; এবং যখন তারা চুক্তি করবে, তখন তা পূরণ করবে। তাদের মধ্যে যে ব্যক্তি এইগুলো করবে না, তার উপর আল্লাহ্, ফেরেশতাগণ এবং সমস্ত মানুষের অভিশাপ।"
আবূ বারযাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আমি তোমাদের জন্য শুধু তোমাদের পেট ও যৌনাঙ্গের ভ্রান্ত কামনা এবং পথভ্রষ্টকারী কু-প্রবৃত্তিকে ভয় করি।"
আবূ বারযাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আসলাম, আল্লাহ তাদের শান্তি দিন (বা তাদের সাথে শান্তিতে থাকুন), এবং গিফার, আল্লাহ তাদের ক্ষমা করুন।"
(আব্দুস সালাম ইবনু আবী হাযিম থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন) আমি আবূ বারযাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দেখলাম, ইবনু যিয়াদ তাঁর কাছে হাউজ (হাউজে কাওসার) সম্পর্কে জিজ্ঞেস করার জন্য লোক পাঠালেন। (আব্দুস সালাম বলেন) আমাকে সেই ব্যক্তি খবর দিলেন যিনি তাঁর সাথে প্রবেশ করেছিলেন। তিনি বলেন, ইবনু যিয়াদ যখন তাঁকে দেখলেন, তখন বললেন: তোমাদের এই মুহাম্মাদী লোকটি তো খাটো ছিল। আবূ বারযাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তা শুনে বললেন: আমি মনে করিনি যে আমাকে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবী হওয়ার কারণে তিরস্কার করা হবে। তাঁকে বলা হলো: আপনাকে সে কারণে তিরস্কার করা হচ্ছে না। ইবনু যিয়াদ তাঁর কাছে হাউজ সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলেন। তিনি বললেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি— আমার ধারণা তিনি বলেছেন— "নিশ্চয়ই আমার একটি হাউজ থাকবে। যে ব্যক্তি তা অবিশ্বাস করবে, আল্লাহ যেন তাকে সেখানে পৌঁছানোর সুযোগ না দেন।"
আবূ বারযাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মুসাওয়ার বলেন, আমি আবূ বারযাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করলাম: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কাকে রজম (পাথর মেরে মৃত্যুদণ্ড) করেছিলেন? তিনি বললেন: আমাদের গোত্রের এক ব্যক্তিকে, যার নাম মা'ইয ইবনু মালিক।
আবূ বারযাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "মানুষদের মধ্যে শ্রেষ্ঠ হলো আমার যুগ (আমার সময়ের মানুষ), অতঃপর যারা তাদের নিকটবর্তী হবে, অতঃপর যারা তাদের নিকটবর্তী হবে।"
আবূ বারযাহ আল-আসলামী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, উহুদের দিন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দু'জন লোকের দিকে তাকালেন যারা হামযা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সম্পর্কে এই কবিতা আবৃত্তি করছিল:
"আমি এমন একজন সাথীকে ফেলে এসেছি যার অস্থিগুলো দেখা যাচ্ছে... যুদ্ধ তাকে দূরে সরিয়ে দিয়েছে যেন সে ঢেকে না যায় এবং কবরস্থ না হয়।"
তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "হে আল্লাহ! তাদের দুজনকে ধ্বংসের গভীরতম স্তরে ফেলে দিন এবং তাদেরকে কঠোর শাস্তি দিন।"
আবূ বারযাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি একটি দীর্ঘ হাদীসে উল্লেখ করেছেন যে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) উযু করলেন এবং মোজার উপর মাসাহ করলেন।
আবূ বারযাহ আল-আসলামী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "সফরে সিয়াম পালন করা পুণ্যের কাজ নয়।"