মুসনাদ আল বাযযার
3890 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ هَانِئٍ، قَالُوا: نَا أَبُو عَاصِمٍ، قَالَ: نَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ: نَا حُسَيْنُ بْنُ عَطَاءٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: قُلْتُ ⦗ص: 336⦘ لِأَبِي ذَرٍّ: يَا عَمَّاهُ أَوْصِنِي، قَالَ: سَأَلْتَنِي كَمَا سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: «إِنْ صَلَّيْتَ الضُّحَى رَكْعَتَيْنِ لَمْ تُكْتَبْ مِنَ الْغَافِلِينَ، وَإِنْ صَلَّيْتَ أَرْبَعًا كُنْتَ مِنَ الْعَابِدِينَ، وَإِنْ صَلَّيْتَ سِتًّا لَمْ يَلْحَقْكَ ذَنْبٌ، وَإِنْ صَلَّيْتَ ثَمَانِيًا كُتِبْتَ مِنَ الْقَانِتِينَ، وَإِنْ صَلَّيْتَ اثِنْتَيْ عَشْرَةَ بُنِيَ لَكَ بَيْتًا فِي الْجَنَّةِ، وَمَا مِنْ يَوْمٍ وَلَا لَيْلَةٍ وَلَا سَاعَةٍ إِلَّا وَلِلَّهِ فِيهَا صَدَقَةٌ يَمُنُّ بِهَا عَلَى مَنْ يَشَاءُ مِنْ عِبَادِهِ، وَمَا مَنَّ عَلَى عَبْدٍ بِمِثْلِ أَنْ يُلْهِمَهُ ذِكْرَهُ» وَهَذَا الْكَلَامُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ، وَلَا نَعْلَمُ رَوَى ابْنُ عُمَرَ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ حَدِيثًا مُسْنَدًا إِلَّا هَذَا الْحَدِيثَ
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আবূ যার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললাম: হে চাচা! আমাকে উপদেশ দিন। তিনি (আবূ যার) বললেন: তুমি আমাকে তেমনই জিজ্ঞেস করেছ, যেমনটি আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে জিজ্ঞেস করেছিলাম। তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছিলেন: "যদি তুমি দ্বিপ্রহরের (সালাতুদ-দুহা) দু' রাক‘আত সালাত আদায় করো, তবে তুমি উদাসীনদের (গাফেলীন) অন্তর্ভুক্ত হবে না। আর যদি চার রাক‘আত আদায় করো, তবে তুমি ইবাদতকারীদের অন্তর্ভুক্ত হবে। আর যদি ছয় রাক‘আত আদায় করো, তবে কোনো গুনাহ তোমাকে স্পর্শ করবে না। আর যদি আট রাক‘আত আদায় করো, তবে তুমি বিনয়াবনতদের (কানিতীন) অন্তর্ভুক্ত হবে। আর যদি বারো রাক‘আত আদায় করো, তবে তোমার জন্য জান্নাতে একটি ঘর নির্মাণ করা হবে। এমন কোনো দিন, রাত বা মুহূর্ত নেই, যেখানে আল্লাহর পক্ষ থেকে সাদাকাহ (অনুগ্রহ) নেই, যা তিনি তাঁর বান্দাদের মধ্যে যাকে চান তাকে অনুগ্রহস্বরূপ প্রদান করেন। আর কোনো বান্দার উপর তাঁর যিকির (স্মরণ) করার অনুপ্রেরণা দেওয়ার চেয়ে উত্তম কোনো অনুগ্রহ তিনি করেননি।"
3891 - حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ هَانِئٍ، قَالَا: نَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، قَالَ: نَا الْوَلِيدُ بْنُ جُمَيْعٍ، عَنْ عَامِرِ بْنِ وَاثِلَةَ وَهُوَ أَبُو الطُّفَيْلِ أَنَّ أَبَا سَرِيحَةَ، أَخْبَرَهُ أَنَّ أَبَا ذَرٍّ وَقَفَ عَلَى مَجْلِسِ بَنِي غِفَارٍ، فَقَالَ: يَا بَنِي غِفَارٍ، قُولُوا وَلَا تَحْلِفُوا ثَلَاثًا أَنَّ الصَّادِقَ الْمُصَدَّقَ حَدَّثَنِي " أَنَّ النَّاسَ يُحْشَرُونَ ثَلَاثَةَ أَفْوَاجٍ: فَوْجٌ طَاعِمِينَ كَاسِينَ، وَفَوْجٌ يَمْشُونَ وَيَسْعَوْنَ، وَفَوْجٌ يَحْشُرُهُمُ النَّارَ وَتَسْحَبُهُمُ الْمَلَائِكَةُ عَلَى وجُوهَهُمْ، فَقَالَ قَائِلٌ: هَؤُلَاءِ قَدْ عَرَفْنَاهُمْ وَهَؤُلَاءِ ⦗ص: 337⦘ قَدْ عَرَفْنَاهُمْ. فَمَا بَالُ الَّذِينَ يَمْشُونَ وَيَسْعَوْنَ؟ قَالَ: يُلْقِي اللَّهُ الْآفَةَ عَلَى الظَّهْرِ حَتَّى أَنَّ الرَّجُلَ ذَا الْحَدِيقَةِ لَيُعْطِ بِهَا بِالشَّارِفِ، أَحْسَبُ قَالَ: فَلَا يُعْطِي أَوْ فَلَا يَقْدِرُ عَلَيْهِ " هَذَا الْكَلَامَ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ بِهَذَا الْإِسْنَادِ، وَلَا نَعْلَمُ رَوَى حُذَيْفَةُ بْنُ أُسَيْدٍ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ إِلَّا هَذَا الْحَدِيثَ
আবু যারর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বানী গিফার গোত্রের এক মজলিসে দাঁড়িয়ে বললেন: হে বানী গিফার গোত্রের লোকেরা! তোমরা শপথ না করে তিনবার বলো যে, সত্যবাদী ও বিশ্বস্ত (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে বলেছেন, "নিশ্চয়ই মানুষকে তিনটি দলে বিভক্ত করে একত্রিত করা হবে (হাশরের ময়দানে): এক দল থাকবে খাদ্যপ্রাপ্ত ও বস্ত্র পরিহিত অবস্থায় আরোহণকারী, আরেক দল যারা হেঁটে এবং দ্রুত দৌড়ে আসবে, আর তৃতীয় এক দল যাদেরকে আগুন একত্রিত করবে এবং ফেরেশতারা তাদের মুখের উপর টেনে নিয়ে যাবে।"
তখন একজন প্রশ্নকারী বলল: এই দুটি দলকে (প্রথম ও তৃতীয়) তো আমরা চিনতে পারলাম। কিন্তু যারা হেঁটে ও দৌড়ে আসবে, তাদের কী অবস্থা হবে?
তিনি (আবু যারর) বললেন: আল্লাহ বাহনগুলোর উপর মহামারি (বা বিপদ) নিক্ষেপ করবেন, এমনকি যে ব্যক্তির একটি বাগান থাকবে, সে তার বিনিময়ে একটি বৃহৎ বয়স্ক উটনীও দিতে চাইবে— আমার মনে হয় তিনি বলেছেন— কিন্তু সে দেবে না বা তা (উটনীটি) লাভ করতে সক্ষম হবে না।
3892 - حَدَّثَنِي عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ، قَالَ: نَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ، قَالَ: نَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي يُونُسُ يَعْنِي ابْنَ يَزِيدَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: كَانَ أَبُو ذَرٍّ يُحَدِّثُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: " انَفَرَجَ سَقْفُ بَيْتِي وَأَنَا بِمَكَّةَ فَنَزَلَ جِبْرِيلُ عليه السلام فَفَرَجَ صَدْرِي، ثُمَّ غَسَلَهُ بِمَاءِ زَمْزَمَ، ثُمَّ جَاءَ بِطَسْتٍ مِنْ ذَهَبٍ مُمْتَلِئَةٍ حِكْمَةً وَإِيمَانًا فَأَفْرَغَهَا فِي صَدْرِي، ثُمَّ أَطْبَقَهُ، ثُمَّ أَخَذَ بِيَدِي، أَحْسَبُهُ قَالَ: فَعَرَجَ بِي إِلَى السَّمَاءِ فَلَمَّا جِئْنَا سَمَاءَ الدُّنْيَا، قَالَ جِبْرِيلُ لِخَازِنِ السَّمَاءِ: افْتَحْ، فَقَالَ: مَنْ هَذَا؟ قَالَ جِبْرِيلُ: قَالَ: هَلْ مَعَكَ أَحَدٌ؟ قَالَ: مَعِي مُحَمَّدٌ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: وَأَرْسَلَ إِلَيْهِ، قَالَ: نَعَمْ، قَالَ: فَفَتَحَ فَلَمَّا عَلَوْنَا سَمَاءَ الدُّنْيَا، فَإِذَا أَنَا بِرَجُلٍ قَاعِدٍ فَقَالَ: مَرْحَبًا بِالنَّبِيِّ الصَّالِحِ وَالِابْنِ الصَّالِحِ قُلْتُ لِجِبْرِيلَ: مَنْ هَذَا؟ قَالَ: هَذَا آدَمُ، ثُمَّ عُرِجَ بِي حَتَّى أَتَى سَمَاءَ الثَّانِيَةِ فَقَالَ جِبْرِيلُ لِخَازِنِهَا مِثْلَ مَا قَالَ لِخَازِنِ سَمَاءِ الدُّنْيَا، قَالَ أَنَسٌ: فَذَكَرَ أَنَّهُ وَجَدَ فِي السَّمَوَاتِ إِدْرِيسَ وَمُوسَى وَعِيسَى وَإِبْرَاهِيمَ وَذَكَرَ أَنَّهُ وَجَدَ إِبْرَاهِيمَ فِي السَّمَاءِ السَّادِسَةِ، فَقَالَ: مَرْحَبًا بِالنَّبِيِّ الصَّالِحِ ⦗ص: 338⦘. قُلْتُ: مَنْ هَذَا؟ قَالَ: إِبْرَاهِيمُ " ⦗ص: 339⦘ وَهَذَا الْكَلَامُ قَدْ رُوِيَ نَحْوَهُ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ وَلَا نَعْلَمُ يُرْوَى عَنْ أَبِي ذَرٍّ إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ
আবূ যার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বর্ণনা করতেন যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আমি মক্কায় থাকাকালে আমার ঘরের ছাদ খুলে গেল। অতঃপর জিবরাঈল (আঃ) অবতরণ করলেন এবং আমার বক্ষ বিদারণ করলেন। এরপর যমযমের পানি দিয়ে তা ধৌত করলেন। অতঃপর তিনি হেকমত (প্রজ্ঞা) ও ঈমানে পরিপূর্ণ একটি স্বর্ণের পাত্র নিয়ে আসলেন এবং তা আমার বক্ষে ঢেলে দিলেন, এরপর তা জুড়ে দিলেন। এরপর তিনি আমার হাত ধরলেন – আমি ধারণা করি (রাবী বলেন), তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন – অতঃপর তিনি আমাকে নিয়ে আকাশের দিকে আরোহণ করলেন। যখন আমরা দুনিয়ার আকাশে পৌঁছলাম, তখন জিবরাঈল (আঃ) আকাশের রক্ষককে বললেন: দরজা খোলুন। তিনি (রক্ষক) বললেন: ইনি কে? জিবরাঈল বললেন: (আমি) জিবরাঈল। তিনি বললেন: আপনার সাথে কি আর কেউ আছেন? তিনি বললেন: আমার সাথে মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আছেন। তিনি (রক্ষক) বললেন: তাঁর কাছে কি (দূত) পাঠানো হয়েছে? তিনি বললেন: হ্যাঁ। তিনি বললেন: অতঃপর তিনি দরজা খুলে দিলেন। যখন আমরা দুনিয়ার আকাশে আরোহণ করলাম, আমি দেখলাম সেখানে একজন লোক বসে আছেন। তিনি বললেন: নেক নবী ও নেক সন্তানকে স্বাগতম। আমি জিবরাঈলকে জিজ্ঞেস করলাম: ইনি কে? তিনি বললেন: ইনি আদম (আঃ)। এরপর আমাকে নিয়ে আরোহণ করা হলো, যতক্ষণ না দ্বিতীয় আকাশে পৌঁছলাম। জিবরাঈল তার রক্ষককে তেমনই বললেন, যেমন দুনিয়ার আকাশের রক্ষককে বলেছিলেন। আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) উল্লেখ করেছেন যে, তিনি আকাশসমূহে ইদ্রীস, মূসা, ঈসা ও ইব্রাহীম (আঃ)-কে পেয়েছিলেন। তিনি আরও উল্লেখ করেছেন যে, তিনি ইব্রাহীম (আঃ)-কে ষষ্ঠ আকাশে পেয়েছিলেন। তখন তিনি বললেন: নেক নবীকে স্বাগতম। আমি জিজ্ঞেস করলাম: ইনি কে? তিনি বললেন: ইনি ইব্রাহীম (আঃ)।" এই হাদীসের অনুরূপ বর্ণনা অন্য পথেও রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণিত হয়েছে, কিন্তু আবূ যার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এই পথ ছাড়া অন্য কোনো পথে বর্ণিত হয়েছে বলে আমরা জানি না।
3893 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ: نَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ، قَالَ: نَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ سُوَيْدِ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ حُدَيْجٍ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، رضي الله عنه، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ": " لَيْسَ مِنْ فَرَسٍ عَرَبِيٍّ إِلَّا يُؤْذَنُ لَهُ عِنْدَ كُلِّ فَجَرٍ بِدَعْوَتَيْنِ يَقُولُ: اللَّهُمَّ إِنَّكَ خَوَّلْتَنِي لِمَنْ خَوَّلْتَنِي مِنْ عِبَادِكَ فَاجْعَلْنِي مِنْ أَحَبِّ أَهْلِهِ وَمَالِهِ إِلَيْهِ أَوْ أَحَبَّ أَهْلِهِ وَمَالِهِ إِلَيْهِ " وَهَذَا الْكَلَامُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ، وَمُعَاوِيَةُ بْنُ حُدَيْجٍ هَذَا قَدْ رَوَى عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم غَيْرَ حَدِيثِ سَلَمَةَ بْنِ الْأَكْوَعِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ
আবূ যার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: এমন কোনো আরবী ঘোড়া নেই, যার জন্য প্রতি ভোরে দুটি দো‘আ করার অনুমতি দেওয়া হয় না। সে বলে: "হে আল্লাহ! আপনি আমাকে আপনার বান্বাদের মধ্যে যার কাছে অর্পণ করেছেন, সুতরাং আমাকে তার নিকট তার পরিবার ও সম্পদের মধ্যে সবচেয়ে প্রিয়জন হিসেবে কবুল করুন।"
3894 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ هَاشِمٍ ابْنِ أُخْتِ عَبْدِ الْوَاحِدِ بْنِ غِيَاثٍ، قَالَ ⦗ص: 340⦘: نَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، قَالَ: نَا بَكَّارٌ ابْنُ أَخِي مُوسَى بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنْ عَمِّهِ، مُوسَى بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنْ إِيَاسَ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، رضي الله عنه، قَالَ: قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «سَيُصِيبُكَ بَعْدِي بَلَاءٌ» قُلْتُ: فِي اللَّهِ؟ قَالَ: «فِي اللَّهِ» قُلْتُ: مَرْحَبًا بِأَمْرِ اللَّهِ، فَقَالَ: «يَا أَبَا ذَرٍّ اسْمَعْ وَأَطِعْ» وَأَحْسَبُهُ، قَالَ: وَلَوْ لِعَبْدٍ أَسْوَدَ " وَلَا نَعْلَمُ رَوَى سَلَمَةُ بْنُ الْأَكْوَعِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ إِلَّا هَذَا الْحَدِيثَ، وَلَا نَعْلَمُ لَهُ طَرِيقًا إِلَّا هَذَا الطَّرِيقَ
আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে বললেন: "আমার পরে তুমি সংকটে পতিত হবে।" আমি বললাম: আল্লাহর জন্য? তিনি বললেন: "আল্লাহর জন্য।" আমি বললাম: আল্লাহর নির্দেশের প্রতি স্বাগতম। তখন তিনি বললেন: "হে আবু যর! তুমি শোনো এবং আনুগত্য করো।" আর আমি মনে করি, তিনি এও বললেন: "যদিও সে কোনো কালো গোলাম হয়।"
3895 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَانِئٍ، قَالَ: نَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ أَبِي أَنَسٍ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَوْسِ بْنِ الْحَدَثَانِ، قَالَ: كُنْتُ فِي الْمَسْجِدِ فَدَخَلَ أَبُو ذَرٍّ الْمَسْجِدَ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ عِنْدَ سَارِيَةِ، فَقَالَ لَهُ عُثْمَانُ كَيْفَ أَنْتَ؟ قَالَ: بِخَيْرٍ، كَيْفَ أَنْتَ؟ ثُمَّ وَلَّى وَاسْتَفْتَحَ أَلْهَاكُمُ التَّكَاثُرَ وَكَانَ رَجُلًا صُلْبَ الصَّوْتِ فَرَفَعَ صَوْتَهُ فَارْتَجَّ الْمَسْجِدُ ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَى النَّاسِ، فَقُلْتُ: يَا أَبَا ذَرٍّ، أَوْ قَالَ لَهُ النَّاسُ: حَدِّثْنَا حَدِيثًا سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: «فِي الْإِبِلِ صَدَقَتُهَا، وَفِي الْغَنَمِ صَدَقَتُهَا» قَالَ أَبُو عَاصِمٍ: وَأَظُنُّهُ، قَالَ: «فِي الْبَقَرِ صَدَقَتُهَا، وَفِي الْبُرِّ صَدَقَتُهُ، وَفِي الذَّهَبِ وَالْفِضَّةِ وَالتِّبْرِ صَدَقَتُهُ، وَمَنْ جَمَعَ مَالًا فَلَمْ يُنْفِقْهُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ، وَفِي الْغَارِمِينَ وَابْنِ السَّبِيلِ كَانَ كَيَّةً عَلَيْهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ» قُلْتُ: يَا أَبَا ذَرٍّ، اتَّقِ اللَّهَ وَانْظُرْ مَا تَقُولُ، فَإِنَّ النَّاسَ قَدْ كَثُرَتِ الْأَمْوَالُ فِي أَيْدِيهِمْ، قَالَ ابْنُ أَخِي: انْتَسِبْ لِي فَانْتَسَبْتُ لَهُ، فَقَالَ: قَدْ عَرَفْتُ نَسَبَكَ الْأَكْبَرَ ⦗ص: 341⦘ أَفَتَقْرَأُ الْقُرْآنَ، قُلْتُ: نَعَمْ، قَالَ فَاقْرَأْ {وَالَّذِينَ يَكْنِزُونَ الذَّهَبَ وَالْفِضَّةَ} [التوبة: 34] إِلَى آخِرِ الْآيَةِ، قَالَ: فَافْقَهْ إِذًا
আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মালিক ইবনু আওস ইবনুল হাদাসান বলেন: আমি মসজিদে ছিলাম। তখন আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মসজিদে প্রবেশ করলেন এবং একটি খুঁটির পাশে দুই রাকাত সালাত (নামাজ) আদায় করলেন। উসমান তাকে জিজ্ঞেস করলেন: আপনি কেমন আছেন? তিনি বললেন: ভালো। আপনি কেমন আছেন? এরপর তিনি ফিরে গেলেন এবং (সূরাহ) আলহাকুমুত তাকাসুর (সূরাহ আত-তাকাসুর) শুরু করলেন। তিনি বলিষ্ঠ কণ্ঠস্বরের অধিকারী ছিলেন। তিনি তার কণ্ঠস্বর এত উঁচু করলেন যে, গোটা মসজিদ কেঁপে উঠল। এরপর তিনি মানুষের দিকে মনোযোগ দিলেন।
আমি বললাম (অথবা লোকেরা তাকে বলল): হে আবু যর! আপনি আমাদেরকে এমন একটি হাদীস বর্ণনা করুন যা আপনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট থেকে শুনেছেন।
তিনি বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: "উটের মধ্যে তার যাকাত (সাদাকাহ) রয়েছে এবং ছাগল/ভেড়ার মধ্যে তার যাকাত (সাদাকাহ) রয়েছে।"
আবূ আসিম বলেন: আমার ধারণা, তিনি (আবু যর) আরো বলেছেন: "গরুর মধ্যে তার যাকাত রয়েছে, শস্যের মধ্যে তার যাকাত রয়েছে, এবং সোনা, রূপা ও কাঁচা সোনার মধ্যে তার যাকাত রয়েছে। আর যে ব্যক্তি সম্পদ জমাকরে কিন্তু তা আল্লাহর পথে, ঋণগ্রস্তদের জন্য ও মুসাফিরদের জন্য ব্যয় না করে, কিয়ামতের দিন তা তার উপর একটি দহন চিহ্ন (গরম লোহার দাগ) হবে।"
আমি বললাম: হে আবু যর! আল্লাহকে ভয় করুন এবং আপনি যা বলছেন তা ভেবে দেখুন! কেননা লোকদের হাতে প্রচুর সম্পদ জমা হয়েছে। তিনি বললেন: ভাতিজা! তোমার বংশ পরিচয় দাও। আমি তার কাছে আমার বংশ পরিচয় দিলাম। তিনি বললেন: আমি তোমার প্রধান বংশ পরিচয় জেনেছি। তুমি কি কুরআন পড়ো? আমি বললাম: হ্যাঁ। তিনি বললেন: তাহলে তুমি এই আয়াতটি পড়ো: "আর যারা সোনা ও রূপা জমা করে..." (সূরাহ আত-তাওবাহ, আয়াত ৩৪) আয়াতের শেষ পর্যন্ত। তিনি বললেন: তাহলে এ বিষয়ে গভীর জ্ঞান অর্জন করো।
3896 - وَحَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ آدَمَ، قَالَ: أَنَا الضَّحَّاكُ بْنُ مَخْلَدٍ، قَالَ: نَا مُوسَى بْنُ عُبَيْدَةَ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ أَبِي أَنَسٍ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَوْسِ بْنِ الْحَدَثَانِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، رضي الله عنه، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ: «فِي الْبُرِّ صَدَقَتُهُ» وَلَمْ يَشُكَّ فِي الْبُرِّ وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِلَّا أَبُو ذَرٍّ
আবূ যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “গমে (যাকাতস্বরূপ) সাদকা রয়েছে।” এবং তিনি (বর্ণনাকারী) 'বুর' (গম) শব্দটি সম্পর্কে সন্দেহ করেননি। আমরা অবগত নই যে এই হাদীসটি আবূ যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ব্যতীত অন্য কারো থেকে নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হতে বর্ণিত হয়েছে।
3897 - كَتَبَ إِلَيَّ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ يُخْبِرُنِي فِي كِتَابِهِ أَنَّ ابْنَ عُيَيْنَةَ حَدَّثَهُ عَنْ فِطْرِ بْنِ خَلِيفَةَ، عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، رضي الله عنه، قَالَ: «لَقَدْ تَرَكَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَمَا طَائِرٌ فِي السَّمَاءِ يُقَلِّبُ جَنَاحَيْهِ إِلَّا وَقَدْ أَوْجَدْنَا فِيهِ عِلْمًا» وَهَذَا الْحَدِيثُ رَوَاهُ ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ فِطْرٍ، عَنْ مُنْذِرٍ الثَّوْرِيِّ، قَالَ: قَالَ أَبُو ذَرٍّ: وَمُنْذِرٌ الثَّوْرِيُّ لَمْ يُدْرِكْ أَبَا ذَرٍّ
আবূ যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন, “আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের ছেড়ে চলে গেছেন (বিদায় নিয়েছেন), অথচ আসমানের এমন কোনো পাখি নেই যা তার ডানা নাড়ে, কিন্তু তার সম্পর্কে আমরা আমাদের কাছে জ্ঞান পাইনি।” আর এই হাদীসটি ইবনু উয়ায়না ফি'তর থেকে, তিনি মুনযির আছ-ছাওরী থেকে বর্ণনা করেছেন যে, আবূ যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এ কথা বলেছেন। আর মুনযির আছ-ছাওরী আবূ যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাক্ষাৎ পাননি।
3898 - حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ يَعْقُوبَ الْعَرْزَمِيُّ، قَالَ: نَا عَلِيُّ بْنُ هَاشِمٍ، قَالَ: نَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ، قَالَ لِعَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ: «أَنْتَ أَوَّلُ مَنْ آمَنَ بِي، وَأَنْتَ أَوَّلُ مَنْ يُصَافِحُنِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ، وَأَنْتَ الصِّدِّيقُ الْأَكْبَرُ، وَأَنْتَ الْفَارُوقُ تَفْرُقُ بَيْنَ الْحَقِّ وَالْبَاطِلِ، وَأَنْتَ يَعْسُوبُ الْمُؤْمِنِينَ، وَالْمَالُ يَعْسُوبُ الْكُفَّارِ» وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ أَبِي ذَرٍّ إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ، وَلَا رَوَى أَبُو رَافِعٍ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ إِلَّا هَذَا الْحَدِيثَ
আবূ যার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আলী ইবনু আবী তালিবকে লক্ষ্য করে বললেন: “তুমিই আমার প্রতি প্রথম ঈমান আনয়নকারী, এবং তুমিই কিয়ামতের দিন আমার সাথে সর্বপ্রথম মুসাফাহা করবে। তুমি হলে সিদ্দীকুল আকবার (সর্বশ্রেষ্ঠ সত্যায়নকারী), আর তুমি হলে আল-ফারূক (সত্য-মিথ্যার পার্থক্যকারী), তুমিই সত্য ও মিথ্যার মাঝে পার্থক্য করে দাও। তুমি হলে মু'মিনদের ইয়াসূব (নেতা), আর সম্পদ হলো কাফিরদের ইয়াসূব (নেতা)।”
3899 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ، قَالَ: نَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ كَثِيرٍ الْمَدَنِيِّ، قَالَ: حَدَّثَنِي كُلْثُومُ بْنُ جَبْرٍ، وَمُوسَى، وَلَمْ يَنْسُبْهُ إِنَّهُمَا سَمِعَا عُبَيْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ، قَالَ: قَالَ لِي أَبُو ذَرٍّ: يَا ابْنَ أَخِي، كُنْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَخَذَ بِيَدِهِ، فَقَالَ: «يَا أَبَا ذَرٍّ، مَا أُحِبُّ أَنَّ لِيَ أُحُدًا ذَهَبًا وَفِضَّةً أُنْفِقُهُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَمُوتُ يَوْمَ أَمُوتُ فَأَدَعُ مِنْهُ قِيرَاطًا» قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، قِنْطَارًا، قَالَ: «يَا أَبَا ذَرٍّ، أَذْهَبُ إِلَى الْأَقَلِّ وَتَذْهَبُ إِلَى الْأَكْثَرِ، أُرِيدُ الْآخِرَةَ وَتُرِيدُ الدُّنْيَا قِيرَاطًا» فَأَعَادَهَا ⦗ص: 343⦘ عَلَيَّ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ وَهَذَا الْكَلَامُ قَدْ رُوِيَ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ، وَلَا نَعْلَمُ رَوَى عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبَّاسٍ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ إِلَّا هَذَا الْحَدِيثَ
আবূ যার্র (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (আবূ যার্র) আমাকে বললেন: হে আমার ভাতিজা! আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে ছিলাম। তিনি আমার হাত ধরলেন এবং বললেন: “হে আবূ যার্র! আমি পছন্দ করি না যে, আমার উহুদ পাহাড় পরিমাণ সোনা ও রূপা হোক এবং আমি তা আল্লাহর পথে ব্যয় করি, আর যে দিন আমি মৃত্যুবরণ করব, সে দিন যেন তার থেকে এক কিরাত (পরিমাণ সম্পদও) রেখে যাই।” আমি (আবূ যার্র) বললাম: হে আল্লাহর রাসূল! এক কিনতার (পরিমাণ রেখে যাওয়া)? তিনি বললেন: “হে আবূ যার্র! আমি কমটির দিকে যাচ্ছি আর তুমি বেশির দিকে যাচ্ছো। আমি আখিরাত চাই আর তুমি দুনিয়া চাও। এক কিরাত।” অতঃপর তিনি আমার কাছে তা তিনবার পুনরাবৃত্তি করলেন।
3900 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، وَالْجَرَّاحُ بْنُ مَخْلَدٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ، وَاللَّفْظُ لِعَمْرٍو، قَالُوا: نا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: نَا الْحَسَنُ بْنُ أَبِي جَعْفَرٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، رضي الله عنه، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ": «مَثَلُ أَهْلِ بَيْتِي كَمَثَلِ سَفِينَةِ نُوحٍ مَنْ رَكِبَ فِيهَا نَجَا، وَمَنْ تَخَلَّفَ عَنْهَا غَرِقَ، وَمَنْ قَاتَلَنَا فِي آخِرِ الزَّمَانِ كَانَ كَمَنْ قَاتَلَ مَعَ الدَّجَّالِ» وَهَذَا الْكَلَامُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِلَّا عَنْ أَبِي ذَرٍّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ، وَلَا نَعْلَمُ تَابَعَ الْحَسَنَ بْنَ أَبِي جَعْفَرٍ عَلَى هَذَا الْحَدِيثَ أَحَدٌ
আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আমার আহলে বাইতের (পরিবারের) উদাহরণ নূহ (আঃ)-এর নৌকার মতো। যে তাতে আরোহণ করে, সে মুক্তি পায়; আর যে তা থেকে পিছিয়ে থাকে, সে ডুবে যায়। আর যে ব্যক্তি শেষ যমানায় আমাদের সাথে লড়াই করবে, সে তার মতো হবে, যে দাজ্জালের সাথে লড়াই করে।"
3901 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ، قَالَ: نَا حَبَّانُ بْنُ هِلَالٍ، قَالَ: نَا أَبُو الْأَشْهَبِ، قَالَ: نَا خُلَيْدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْعَصَرِيُّ، عَنِ الْأَحْنَفِ بْنِ قَيْسٍ، قَالَ: كُنْتُ جَالِسًا فِي النَّاسِ مِنْ قُرَيْشٍ فَجَاءَ أَبُو ذَرٍّ حَتَّى كَانَ قَرِيبًا مِنْهُمْ، فَقَالَ: " بَشِّرِ الْكَنَّازِينَ بِكَيِّ قِبَلَ ظُهُورِهِمْ يَخْرُجُ مِنْ قبَلِ بُطُونِهِمْ، قَالَ: قُلْتُ: مَنْ هَذَا؟ قَالُوا: أَبُو ذَرٍّ، قَالَ فَقُمْتُ إِلَيْهِ، فَقُلْتُ: مَا هَذَا الَّذِي سَمِعْتُكَ تُنَادِي بِهِ قَبْلُ؟ قَالَ: مَا قُلْتُ لَهُمْ إِلَّا شَيْئًا سَمِعْتُهُ مِنْ نَبِيِّهِمْ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: قُلْتُ: مَا تَقُولُ فِي هَذَا الْعَطَاءِ؟ قَالَ: خُذْهُ الْيَوْمَ فَإِنَّ فِيهِ مَعُونَةً، فَإِذَا كَانَ ثَمَنًا لِدِينِكَ فَدَعْهُ وَهَذَا الْحَدِيثُ حَسَنُ الْإِسْنَادِ، وَلَا نَعْلَمُ أَسْنَدَ خُلَيْدٌ الْعَصَرِيُّ عَنِ الْأَحْنَفِ إِلَّا هَذَا الْحَدِيثَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ، قَالَ: نَا مُسْلِمٌ، قَالَ: نَا أَبُو عَقِيلٍ الدَّوْرَقِيُّ، قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ فَحَدَّثَ وَأَنَا أَسْمَعُ عَنِ الْأَحْنَفِ بْنِ قَيْسٍ، قَالَ: أَتَيْتُ الْمَدِينَةَ فَذَكَرَ نَحْوَ هَذَا الْحَدِيثِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ
আহনাফ ইবনে কায়স থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি কুরাইশদের একদল লোকের সাথে বসে ছিলাম। এমন সময় আবূ যার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এলেন এবং তাদের কাছাকাছি গিয়ে বললেন: "যারা সম্পদ সঞ্চয় করে, তাদের সুসংবাদ দাও যে তাদের পিঠের দিক থেকে দাগানো হবে যা তাদের পেটের দিক দিয়ে বেরিয়ে আসবে।"
আহনাফ বলেন, আমি জিজ্ঞাসা করলাম: ইনি কে? তারা বলল: ইনি আবূ যার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)। আহনাফ বলেন, অতঃপর আমি তার কাছে উঠে গিয়ে বললাম: এইমাত্র আপনি যা ঘোষণা করছিলেন, তা কী?
তিনি (আবূ যার) বললেন: আমি তাদের কাছে সেই কথাগুলো ছাড়া আর কিছুই বলিনি যা আমি তাদের নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট শুনেছি।
আহনাফ বললেন: আমি জিজ্ঞাসা করলাম: এই সরকারি ভাতা (অনুদান) সম্পর্কে আপনার কী অভিমত? তিনি (আবূ যার) বললেন: আজ এটি গ্রহণ করো, কারণ এতে সাহায্য রয়েছে। কিন্তু যখন এটি তোমার দীনের মূল্য (বা বিনিময়ে) হয়ে যাবে, তখন তা ছেড়ে দিও।
Null
Null
3903 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مِسْكِينٍ، قَالَ: نَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ الْفِرْيَابِيُّ، قَالَ: نَا الْأَوْزَاعِيُّ، عَنْ هَارُونَ بْنِ رِئَابٍ، عَنِ الْأَحْنَفِ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، رضي الله عنه، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: «مَا مِنْ عَبْدٍ يَسْجُدُ لِلَّهِ سَجْدَةً إِلَّا رَفَعَهُ اللَّهُ بِهَا دَرَجَةً وَحَطَّ عَنْهُ بِهَا خَطِيئَةً» وَهَذَا الْكَلَامُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ أَبِي ذَرٍّ بِأَحْسَنَ مِنْ هَذَا الْإِسْنَادِ
আবূ যার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: কোনো বান্দা আল্লাহর জন্য একটি সিজদা করলে, আল্লাহ এর বিনিময়ে তার মর্যাদা এক ধাপ উন্নীত করেন এবং তার একটি গুনাহ মোচন করে দেন।
3904 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ الْقُرَشِيُّ، قَالَ: نَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ، قَالَ: نَا عَاصِمٌ الْأَحْوَلُ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، رضي الله عنه، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «صِيَامُ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ مِنْ كُلِّ شَهْرٍ صِيَامُ السُّنَّةِ كُلِّهَا» ثُمَّ قَالَ: صَدَقَ اللَّهُ وَرَسُولُهُ يَقُولُ اللَّهُ: {مَنْ جَاءَ بِالْحَسَنَةِ فَلَهُ عَشَرُ أَمْثَالِهَا} [الأنعام: 160]
⦗ص: 346⦘ هَكَذَا رَوَاهُ عَاصِمٌ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ وَرَوَاهُ ثَابِتٌ الْبُنَانِيُّ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ
আবূ যার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "প্রতি মাসে তিন দিন সাওম (রোযা) পালন করা সারা বছর সাওম পালনের সমতুল্য।" অতঃপর তিনি বললেন: আল্লাহ্ ও তাঁর রাসূল সত্য বলেছেন। আল্লাহ্ বলেন: "যে ব্যক্তি একটি নেকী (সৎকর্ম) নিয়ে আসে, তার জন্য রয়েছে তার দশগুণ প্রতিদান।" (সূরা আল-আন'আম: ১৬০)
3905 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ: نَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَقِيقٍ، قَالَ: قُلْتُ لِأَبِي ذَرٍّ: لَوْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: لَسَأَلْتُهُ، فَقَالَ عَمَّ كُنْتَ تَسْأَلُهُ؟ قَالَ: قُلْتُ: سَأَلْتُهُ هَلْ رَأَيْتَ رَبَّكَ؟ قَالَ: قَدْ سَأَلْتُهُ، فَقَالَ: «نُورًا أَنَّى أُرَاهُ؟»
আবু যার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (আব্দুল্লাহ ইবনু শাকীক) বলেন, আমি আবু যার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললাম, যদি আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে দেখতাম, তবে আমি অবশ্যই তাঁকে জিজ্ঞেস করতাম। তিনি (আবু যার) বললেন, তুমি তাঁকে কী জিজ্ঞেস করতে? তিনি (আব্দুল্লাহ) বললেন, আমি তাঁকে জিজ্ঞেস করতাম: আপনি কি আপনার রবকে দেখেছেন? তিনি (আবু যার) বললেন, আমি তো তাঁকে এ ব্যাপারে জিজ্ঞেস করেছি। জবাবে তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "তিনি নূর। আমি তাঁকে কীভাবে দেখব?"
3906 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ: نَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، قَالَ: نَا يَزِيدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَقِيقٍ، قَالَ: قُلْتُ لِأَبِي ذَرٍّ: لَوْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: لَسَأَلْتُهُ فَقَالَ: عَنْ أَيِّ شَيْءٍ كُنْتُ تَسْأَلُهُ، قَالَ: لَسَأَلْتُهُ هَلْ رَأَيْتَ رَبَّكَ؟ قَالَ: قَدْ سَأَلْتُهُ فَقَالَ: «أَنَّى أَرَاهُ؟» وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَقِيقٍ إِلَّا قَتَادَةُ وَلَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ قَتَادَةَ إِلَّا هِشَامُ وَيَزِيدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ
আবু যারর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। (আব্দুল্লাহ ইবনে শাকীক) বলেন, আমি আবু যারর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললাম, যদি আমি আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে দেখতাম, তবে আমি অবশ্যই তাঁকে জিজ্ঞাসা করতাম। তিনি (আবু যারর) বললেন, তুমি তাঁকে কী বিষয় জিজ্ঞাসা করতে? তিনি (আব্দুল্লাহ ইবনে শাকীক) বললেন, আমি তাঁকে জিজ্ঞাসা করতাম, আপনি কি আপনার রবকে দেখেছেন? তিনি (আবু যারর) বললেন, আমি তো তাঁকে এ ব্যাপারে জিজ্ঞাসা করেছিলাম। তিনি (রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "আমি তাঁকে কিভাবে দেখব?"
3907 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ: نَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَقِيقٍ، قَالَ: أَتَيْتُ الْمَدِينَةَ فَإِذَا رَجُلٌ قَائِمٌ عَلَى غَرَايِرَ سُودٍ يَقُولُ: " أَلَا أُبَشِّرُ أَصْحَابَ الْكُنُوزِ بِكَيٍّ فِي الْجِبَاهِ وَالْجُنُوبِ، فَقَالُوا: هَذَا أَبُو ذَرٍّ صَاحِبُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
আবদুল্লাহ ইবনু শাক্বীক্ব থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি মদীনায় আগমন করলাম। সেখানে এক ব্যক্তি কালো রঙের বস্তার উপর দাঁড়িয়ে বলছিলেন: "আমি কি সেই সম্পদ সঞ্চয়কারীদেরকে তাদের কপালে ও পার্শ্বদেশে আগুনের ছ্যাঁকা লাগানোর সুসংবাদ দেব না?" তখন লোকেরা বলল: "ইনি হলেন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবী আবূ যার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)।"
3908 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ، قَالَ: نَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، قَالَ: نَا الْأَسْوَدُ بْنُ شَيْبَانَ، قَالَ: نَا أَبُو الْعَلَاءِ يَزِيدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الشِّخِّيرِ، قَالَ: قَالَ لِي أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُطَرِّفٌ: كَانَ يُبَلِّغُنِي عَنْ أَبِي ذَرٍّ، حَدِيثًا كُنْتُ أَشْتَهِي لِقَاءَهُ - أَحْسَبُهُ قَالَ - فَلَقِيتُهُ، فَقُلْتُ: كُنْتُ أَشْتَهِي لِقَاءَكَ ⦗ص: 348⦘، قَالَ: لِلَّهِ أَبُوكَ، فَلَقَدْ لَقِيتَ فَهَاتِ، فَقُلْتُ: كَانَ يَبْلُغْنِي عَنْكَ أَنَّكَ تَزْعُمُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: كَانَ يُحَدِّثُكُمْ أَنَّ اللَّهَ تبارك وتعالى يُحِبُّ ثَلَاثَةً وَيَبْغَضُ ثَلَاثَةً، قَالَ: أَجَلْ، فَلَا أَخَالُنِي أَكْذِبُ عَلَى خَلِيلِي، أَجَلْ فَلَا أَخَالُنِي أَكْذِبُ عَلَى خَلِيلِي، أَجَلْ فَلَا أَخَالُنِي أَكْذِبُ عَلَى خَلِيلِي، قَالَ: قُلْتُ: فَمَنْ هَؤُلَاءِ الثَّلَاثَةِ الَّذِينَ يُحِبُّهُمُ اللَّهُ؟ قَالَ: " رَجُلٌ غَزَا فِي سَبِيلِ اللَّهِ مُحْتَسِبًا مُجَاهِدًا فَلَقِيَ الْعَدُوَّ فَقَاتَلَ، قَالَ: وَأَنْتُمْ تَجِدُونَهُ فِي كِتَابِ اللَّهِ الْمُنَزَّلِ ثُمَّ تَأَوَّلَ هَذِهِ الْآيَةَ {إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الَّذِينَ يُقَاتِلُونَ فِي سَبِيلِهِ صَفًّا كَأَنَّهُمْ بُنْيَانٌ مَرْصُوصٌ} [الصف: 4] قَالَ: قُلْتُ: وَمَنْ؟ قَالَ: وَرَجُلٌ لَهُ جَارُ سُوءٍ يُؤْذِيهِ فَيَصْبِرُ عَلَى أَذَاهُ وَيَحْتَسِبُ حَتَّى يَكْفِيَهُ اللَّهُ أَوْ يَمُوتَ، قَالَ: وَقُلْتُ: وَمَنْ؟ قَالَ: وَرَجُلٌ كَافِرٌ فِي قَوْمٍ فَأَدْلَجُوا حَتَّى إِذَا كَانُوا فِي آخِرِ اللَّيْلِ شَقَّ عَلَيْهِمُ الْكَلَالُ وَالنُّعَاسُ فَنَزَلُوا فَضَرَبُوا بِرُءُوسِهِمْ فَتَوَضَّأَ وَقَامَ فَتَطَهَّرَ فَصَلَّى رَهْبَةً لِلَّهِ وَرَغْبَةً فِيمَا عِنْدَهُ، قَالَ: قُلْتُ: فَمَنِ الثَّلَاثَةُ الَّذِينَ يَبْغَضُهُمُ اللَّهُ؟ قَالَ: الْمُخْتَالُ الْفَخُورُ وَأَنْتُمْ تَجِدُونَهُ عِنْدَكُمْ يَعْنِي فِي كِتَابِ اللَّهِ {إِنَّ اللَّهَ لَا يُحِبُّ مَنْ كَانَ مُخْتَالًا فَخُورًا} [النساء: 36] قُلْتُ: وَمَنْ؟: قَالَ: الْبَخِيلُ الْمَنَّانُ، قُلْتُ: وَمَنْ؟ قَالَ: التَّاجِرُ الْحَلَّافُ أَوِ الْبَيَّاعُ الْحَلَّافُ "، قَالَ يَزِيدُ: فَمَا أَدْرِي أَيُّهُمَا قَالَ؟ قُلْتُ: يَا أَبَا ذَرٍّ مَا الْمَالُ؟ قَالَ: مَا أَصْبَحَ لَا أَمْسَى، وَمَا أَمْسَى لَا أَصْبَحَ، قَالَ: قُلْتُ: يَا أَبَا ذَرٍّ مَا لَكَ وَلِإِخْوَانِكَ قُرَيْشٍ؟ قَالَ: وَاللَّهِ لَا اسْتَعَنْتُ بِهِمْ عَلَى دِينٍ، وَلَا أَسْأَلُهُمْ دُنْيَا حَتَّى أَلْحَقَ بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ، وَاللَّهُ لَا اسْتَعَنْتُ بِهِمْ عَلَى دِينٍ وَلَا أَسْأَلُهُمْ دُنْيَا حَتَّى أَلْحَقَ بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ ⦗ص: 349⦘ وَهَذَا الْكَلَامُ قَدْ رُوِيَ بَعْضُهُ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ وَلَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْهُ بِهَذَا اللَّفْظِ إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ وَلَا رَوَى مُطَرِّفٌ عَنْ أَبِي ذَرٍّ إِلَّا هَذَا الْحَدِيثَ
আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আবু আবদুল্লাহ মুতাররিফ আমাকে বললেন: "আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে একটি হাদীস আমার নিকট পৌঁছাত, যার জন্য আমি তাঁর সাক্ষাৎ পেতে আগ্রহী ছিলাম।" (আমার মনে হয় তিনি বললেন) "অতঃপর আমি তাঁর সাথে সাক্ষাৎ করলাম এবং বললাম: 'আমি আপনার সাথে সাক্ষাৎ করতে আগ্রহী ছিলাম।'" আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "আল্লাহ তোমার পিতাকে কল্যাণ দান করুন! তুমি সাক্ষাৎ পেয়েছ, এখন পেশ কর।" আমি বললাম: "আপনার থেকে আমার নিকট এই মর্মে সংবাদ পৌঁছাত যে, আপনি মনে করেন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আপনাদেরকে বলতেন যে আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআলা তিন ব্যক্তিকে ভালোবাসেন এবং তিন ব্যক্তিকে ঘৃণা করেন।" তিনি বললেন: "হ্যাঁ, নিশ্চয়ই! আমি আমার অন্তরঙ্গ বন্ধু (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর উপর মিথ্যা আরোপ করছি না।" (তিনি কথাটি তিনবার বললেন।) আমি বললাম: "আল্লাহ যাদের ভালোবাসেন সেই তিন ব্যক্তি কারা?" তিনি বললেন: "১. সেই ব্যক্তি, যে আল্লাহর পথে সাওয়াবের প্রত্যাশী ও মুজাহিদ হিসেবে জিহাদ করে এবং শত্রুর সম্মুখীন হয়ে যুদ্ধ করে।" তিনি বললেন: "তোমরা এটা অবতীর্ণ কিতাবুল্লাহতেও পাবে।" অতঃপর তিনি এই আয়াতটি তিলাওয়াত করলেন: "নিশ্চয় আল্লাহ তাদেরকে ভালোবাসেন, যারা তাঁর পথে সারিবদ্ধভাবে যুদ্ধ করে, যেন তারা সীসাঢালা প্রাচীর।" (সূরা আস-সাফ: ৪)। আমি বললাম: "আর কে?" তিনি বললেন: "২. আর সেই ব্যক্তি, যার একজন দুষ্ট প্রতিবেশী আছে যে তাকে কষ্ট দেয়, কিন্তু সে তার কষ্টের উপর ধৈর্য ধারণ করে এবং আল্লাহর কাছ থেকে পুরস্কারের প্রত্যাশা করে, যতক্ষণ না আল্লাহ নিজেই তাকে (ঐ প্রতিবেশী থেকে) মুক্তি দেন অথবা সে মারা যায়।" আমি বললাম: "আর কে?" তিনি বললেন: "৩. আর সেই ব্যক্তি, যে একটি কাফির দলের সাথে থাকে, তারা রাতভর সফর করে। শেষ রাতে যখন ক্লান্তি ও তন্দ্রা তাদেরকে পীড়িত করে, তখন তারা অবতরণ করে এবং মাথা রেখে ঘুমিয়ে পড়ে। কিন্তু সে ব্যক্তি ওযু করে ওঠে, পবিত্রতা অর্জন করে এবং আল্লাহর ভয়ে ও তাঁর নিকট যা আছে তার আকাঙ্ক্ষায় সালাত আদায় করে।" আমি বললাম: "তাহলে আল্লাহ যাদের ঘৃণা করেন সেই তিন ব্যক্তি কারা?" তিনি বললেন: "অহংকারী ও গর্বকারী (আল-মুহতাল আল-ফাখুর)। তোমরা এটা তোমাদের নিকট—অর্থাৎ আল্লাহর কিতাবে—পাও: 'নিশ্চয় আল্লাহ এমন কাউকে পছন্দ করেন না যে আত্ম-অহংকারী ও দাম্ভিক' (সূরা আন-নিসা: ৩৬)।" আমি বললাম: "আর কে?" তিনি বললেন: "কৃপণ, যে অনুগ্রহ করে খোটা দেয়।" আমি বললাম: "আর কে?" তিনি বললেন: "শপথকারী ব্যবসায়ী অথবা শপথকারী বিক্রেতা।" (রাবী ইয়াযীদ বললেন: "আমি জানি না তিনি দুটির মধ্যে কোনটি বলেছিলেন?") আমি বললাম: "হে আবু যর, সম্পদ কী?" তিনি বললেন: "যা সকালে থাকে কিন্তু সন্ধ্যায় থাকে না এবং যা সন্ধ্যায় থাকে কিন্তু সকালে থাকে না (অর্থাৎ যা অতি দ্রুত ফুরিয়ে যায়)।" আমি বললাম: "হে আবু যর, আপনার এবং আপনার কুরাইশ ভাইদের মাঝে কী (সম্পর্ক)?" তিনি বললেন: "আল্লাহর কসম! আমি দীন পালনের জন্য তাদের সাহায্য চাই না এবং আল্লাহর ও তাঁর রাসূলের (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সাথে মিলিত হওয়া পর্যন্ত আমি তাদের কাছে কোনো পার্থিব জিনিসও চাইব না। আল্লাহর কসম! আমি দীন পালনের জন্য তাদের সাহায্য চাই না এবং আল্লাহর ও তাঁর রাসূলের (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সাথে মিলিত হওয়া পর্যন্ত আমি তাদের কাছে কোনো পার্থিব জিনিসও চাইব না।"
3909 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَبِيبِ بْنِ عَرَبِيٍّ، قَالَ: نَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، قَالَ: نَا يُونُسُ بْنُ عُبَيْدٍ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ صَعْصَعَةَ بْنِ مُعَاوِيَةَ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، رضي الله عنه، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «يَقُولُ مَا مِنْ مُسْلِمَيْنِ يَمُوتُ بَيْنَهُمَا ثَلَاثَةٌ لَمْ يَبْلُغُوا الْحِنْثَ إِلَّا أَدْخَلَهُمَا اللَّهُ الْجَنَّةَ بِفَضْلِ رَحْمَتِهِ إِيَّاهُمْ»
قَالَ: قُلْتُ: حَدِّثْنِي رَحِمَكُ اللَّهُ، قَالَ: وَسَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: " يَقُولُ مَنْ أَنْفَقَ زَوْجَيْنِ مِنْ مَالِهِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ابْتَدَرَتْهُ حَجَبَةُ الْجَنَّةِ، قَالَ: فَقُلْتُ: وَمَا الزَّوْجَانِ مِنْ مَالِهِ؟ قَالَ: عَبْدَانِ مِنْ عَبِيدِهِ وَفَرَسَانِ وَبَعِيرَانِ ⦗ص: 350⦘ وَهَذَا الْحَدِيثُ قَدْ رَوَاهُ بِهَذَا اللَّفْظِ وَنَحْوِهِ جَمَاعَةٌ، عَنِ الْحَسَنِ مِنْهُمْ يُونُسُ، وَحَبِيبٌ وَحُمَيْدٌ وَأَشْعَثُ وَأَبُو حُرَّةَ، وَالْمُفَضَّلُ بْنُ لَاحِقٍ وَجَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ
আবূ যার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: "এমন কোনো দুজন মুসলিম নেই, যাদের মাঝে তিনটি শিশু মারা যায়, যারা বালেগ (প্রাপ্তবয়স্ক) হয়নি, তবে আল্লাহ তাদের প্রতি তাঁর দয়ার অনুগ্রহে তাদের দুজনকে জান্নাতে প্রবেশ করাবেন।" বর্ণনাকারী (আবূ যার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)) বলেন, আমি বললাম: আল্লাহ আপনার প্রতি রহম করুন, আপনি আমাকে আরও বর্ণনা করুন। তিনি বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে আরও বলতে শুনেছি: "যে ব্যক্তি আল্লাহর পথে তার সম্পদ থেকে জোড়ায় জোড়ায় (যাওজাইন) খরচ করে, জান্নাতের রক্ষকরা তাকে দ্রুত অভ্যর্থনা জানাতে ছুটে আসে।" বর্ণনাকারী বলেন, আমি জিজ্ঞেস করলাম: তার সম্পদ থেকে 'যাওজাইন' (জোড়ায় জোড়ায়) কী? তিনি বললেন: তাঁর ক্রীতদাসদের মধ্যে দুজন ক্রীতদাস, দুটি ঘোড়া এবং দুটি উট।