মুসনাদ আল বাযযার
3981 - حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، قَالَ: نَا جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ رُفَيْعٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، رضي الله عنه، قَالَ: خَرَجْتُ لَيْلَةً مِنَ اللَّيَالِي، فَإِذَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَحْدَهُ لَيْسَ مَعَهُ إِنْسَانٌ فَظَنَنْتُ أَنَّهُ يَكْرَهُ أَنْ يَكُونَ مَعَهُ أَحَدٌ فَجَعَلْتُ أَمْشِي فِي ظِلِّ الْقَمَرِ فَالْتَفْتُ فَرَآنِي فَقَالَ: «مَنْ هَذَا؟» قُلْتُ: أَبُو ذَرٍّ جَعَلَنِي اللَّهُ فِدَاكَ، قَالَ: فَمَشَيْتُ مَعَهُ سَاعَةً، فَقَالَ: «إِنَّ الْمُكْثِرِينَ هُمُ الْأَقَلُّونَ إِلَّا مَنْ أَعْطَى يَعْنِي عَنْ يَمِينِهِ وَعَنْ يَسَارِهِ وَبَيْنَ يَدَيْهِ وَوَرَاءَهُ» فَمَشَيْتُ مَعَهُ سَاعَةً فَقَالَ: «اجْلِسْ هَا هُنَا» وَلَبِثَ عَنِّي فَأَطَالَ فَسَمِعْتُهُ وَهُوَ مُقْبِلٌ، وَإِنْ سَرَقَ، فَقُلْتُ: جَعَلَنِي اللَّهُ فِدَاكَ مَنْ كُنْتَ تَكَلَّمُ فِي جَانِبِ الْحَرَّةِ وَمَا سَمِعْتُ أَحَدًا رَجَّعَ إِلَيْكَ شَيْئًا؟ قَالَ: «ذَاكَ جِبْرِيلُ عَرَضَ لِي فِي جَانِبِ الْحَرَّةِ» فَقَالَ: «بَشِّرْ أُمَّتَكَ أَنَّهُ مَنْ مَاتَ لَا يُشْرِكُ بِاللَّهِ شَيْئًا دَخَلَ الْجَنَّةَ» فَقُلْتُ: وَإِنْ زَنَى وَإِنْ سَرَقَ قَالَ: «نَعَمْ» قُلْتُ: وَإِنْ زَنَى وَإِنْ سَرَقَ، قَالَ: «نَعَمْ، وَإِنْ رَغِمَ» وَهَذَا الْحَدِيثُ قَدْ رَوَاهُ الْأَعْمَشُ وَغَيْرُهُ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ وَزَادَ فِيهِ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنِ رُفَيْعٍ كَلَامًا فَذَكَرْنَاهُ مِنْ أَجْلِ زِيَادَتِهِ
আবূ যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এক রাতে আমি (ঘর থেকে) বের হলাম। তখন দেখি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম একাকী আছেন, তাঁর সাথে কোনো মানুষ নেই। আমি ভাবলাম যে তিনি হয়তো কারো সাথে থাকা অপছন্দ করছেন। তাই আমি চাঁদের ছায়ায় ছায়ায় চলতে লাগলাম। তিনি ফিরে তাকালেন এবং আমাকে দেখতে পেলেন। তিনি জিজ্ঞেস করলেন: "কে তুমি?" আমি বললাম: "আমি আবূ যর। আল্লাহ আমাকে আপনার জন্য উৎসর্গ করুন।" তিনি বলেন: এরপর আমি কিছুক্ষণ তাঁর সাথে হাঁটলাম। তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই অধিক সম্পদশালীরা (আখিরাতে) কম পুণ্যবান হবে, তবে সে ছাড়া, যে ডানে, বামে, সামনে ও পেছনে (অর্থাৎ সর্বদিকে) দান করে।" এরপর আমি তাঁর সাথে আরও কিছুক্ষণ পথ চললাম। তিনি বললেন: "এখানে বসো।" এরপর তিনি আমাকে ছেড়ে চলে গেলেন এবং অনেক দীর্ঘ সময় কাটালেন। যখন তিনি ফিরে এলেন, তখন আমি তাঁকে (কথা বলতে) শুনতে পেলাম। আমি বললাম: আল্লাহ আমাকে আপনার জন্য উৎসর্গ করুন! হাররার এক প্রান্তে আপনি কার সাথে কথা বলছিলেন? আমি তো কাউকে আপনার কথার জবাব দিতে শুনিনি। তিনি বললেন: "তিনি ছিলেন জিবরীল, যিনি হাররার এক প্রান্তে আমার সামনে এসেছিলেন।" তিনি (জিবরীল) বললেন: "আপনার উম্মাতকে সুসংবাদ দিন যে, যে ব্যক্তি আল্লাহর সাথে কোনো কিছুকে শরীক না করে মারা যাবে, সে জান্নাতে প্রবেশ করবে।" আমি বললাম: যদি সে যেনা (ব্যভিচার) করে এবং চুরিও করে, তবুও? তিনি বললেন: "হ্যাঁ।" আমি বললাম: যদি সে যেনা করে এবং চুরিও করে, তবুও? তিনি বললেন: "হ্যাঁ, যদিও (অন্যের) নাক ধূলায় মিশে যায় (অর্থাৎ, যদিও কেউ অপছন্দ করে)।" আর এই হাদীসটি আ'মাশ ও অন্যান্য রাবীগণ যায়দ ইবনু ওয়াহব থেকে বর্ণনা করেছেন। কিন্তু আবদুল আযীয ইবনু রুফাই' এতে কিছু কথা বাড়িয়ে বলেছেন, তাই আমরা তাঁর অতিরিক্ত কথাগুলোর জন্য এটি উল্লেখ করলাম।
3982 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ: نَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ: نَا شُعْبَةُ، قَالَ: سَمِعْتُ مُهَاجِرًا أَبَا الْحَسَنِ، يُخْبِرُ أَوْ يُحَدِّثُ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، رضي الله عنه، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «إِنَّ شِدَّةَ الْحَرِّ مِنْ فَيْحِ جَهَنَّمَ فَأَبْرِدُوا بِالصَّلَاةِ فِي شِدَّةِ الْحَرِّ يَعْنِي ⦗ص: 395⦘ بِصَلَاةِ الظُّهْرِ» وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ أَبِي ذَرٍّ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ بِهَذَا الْإِسْنَادِ
আবূ যার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, "নিশ্চয়ই তীব্র গরম হলো জাহান্নামের উষ্ণ নিঃশ্বাসের অংশ। সুতরাং তীব্র গরমে তোমরা সালাতকে ঠান্ডা করে নাও"— অর্থাৎ যুহরের সালাতকে।
3983 - حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، قَالَ: نَا الْعَلَاءُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، قَالَ: نَا ⦗ص: 396⦘ عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ حَصِيرَةَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ، قَالَ: قَالَ: أَبُو ذَرٍّ لِأَنْ أَحْلِفَ مِرَارًا أَنَّ ابْنَ صَائِدٍ، هُوَ الدَّجَّالُ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ أَحْلِفَ مَرَّةً وَاحِدَةً أَنَّهُ لَيْسَ بِهِ، وُلِدَ مَوْلُودٌ فِي الْيَهُودِ فَبَعَثَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِلَى أُمِّهِ يَسْأَلُهَا كَمْ حَمَلْتِ بِهِ فَسَأَلْتُهَا، فَقَالَتِ: اثْنَيْ عَشَرَ شَهْرًا، فَأَتَيْتُهُ فَأَخْبَرْتُهُ فَقَالَ: " سَلْهَا مِنْ صَيْحَتِهِ حَيْثُ وَقَعَ إِلَى الْأَرْضِ فَقَالَتْ: كَلِمَةً ذَهَبَتْ عَنِّي فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " إِنِّي قَدْ خَبَّأْتُ لَكَ خَبِيًّا فَمَا هُوَ؟ قَالَ: «عَظُمَ شَأْنُ عَفْرَاءَ وَالدُّخَانُ» فَكَانَ إِذَا أَرَادَ أَنْ يَقُولَ: الدُّخَانُ لَمْ يَسْتَطِعْ، فَقَالَ: الدُّخُّ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: «اخْسَأْ فَلَنْ تَسْبِقَ الْقَدَرَ» وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ أَبِي ذَرٍّ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ
আবূ যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: আমি একবার কসম করে বলি যে ইবনু সাঈদ দাজ্জাল নয়— এর চেয়ে বহুবার কসম করে বলা আমার কাছে বেশি প্রিয় যে, সে-ই দাজ্জাল। ইয়াহূদীদের মধ্যে একটি শিশুর জন্ম হলো। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তার মায়ের কাছে লোক পাঠালেন তাকে জিজ্ঞেস করার জন্য যে, সে কতদিন তাকে গর্ভে ধারণ করেছিল? (আবূ যর বলেন) আমি তাকে জিজ্ঞেস করলে সে বলল: বারো মাস। আমি তাঁর (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের) কাছে এসে তাঁকে জানালাম। তিনি বললেন: সে যখন মাটিতে পড়েছিল, তখন তার চিৎকারের ব্যাপারে তাকে জিজ্ঞেস করো। সে বলল: একটি শব্দ যা আমার স্মৃতি থেকে চলে গেছে। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে বললেন: আমি তোমার জন্য কিছু গোপন করেছি। সেটা কী? সে বলল: আফরার বিষয়টি গুরুতর এবং ‘আদ-দুখান’ (ধোঁয়া)। সে যখন ‘আদ-দুখান’ (الدُّخَانُ) বলতে চাইল, তখন সে পারল না, বরং ‘আদ-দুখ্খু’ (الدُّخُّ) বলল। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তুই লাঞ্ছিত হ! তুই তাকদীরকে অতিক্রম করতে পারবি না।
(এই হাদীসটি আবূ যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে কেবল এই সনদেই বর্ণিত হয়েছে বলে আমরা জানি।)
3984 - حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، قَالَ: نَا جَرِيرٌ يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ الْحَمِيدِ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، رضي الله عنه، قَالَ: قَالَ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْبَادِيَةِ يَا رَسُولَ اللَّهِ: أَكَلَتْنَا الضَّبُعَ، ثُمَّ عَادَ فَقَالَ: أَكَلَتْنَا الضَّبُعُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «لِأَنَّا لِغَيْرِ الضَّبُعِ أَخْوَفُ عَلَيْكُمْ إِذَا صَبَّ الدُّنْيَا عَلَيْكُمْ صَبًّا فَلَيْتَ أُمَّتِي لَا تَلْبَسُ الذَّهَبَ»
আবূ যার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, এক বেদুঈন ব্যক্তি বলল, হে আল্লাহর রাসূল! ধাবূ' (হায়েনা সদৃশ জন্তু বা চরম দারিদ্র্য) আমাদের খেয়ে ফেলেছে। সে আবার বলল, ধাবূ' আমাদের খেয়ে ফেলেছে। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: আমি তোমাদের জন্য ধাবূ' অপেক্ষা অন্য কিছুর ভয় করি, যখন তোমাদের ওপর দুনিয়া এমনভাবে ঢেলে দেওয়া হবে, যেমনভাবে ঢালা হয়ে থাকে। আর আমার কামনা, আমার উম্মত যেন সোনা পরিধান না করে।
3985 - وَحَدَّثَنَا ابْنُ مَعْمَرٍ، قَالَ: نَا أَبُو نُعَيْمٍ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِنَحْوِهِ
⦗ص: 397⦘
আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।
3986 - وَحَدَّثَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ: نَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ: نَا شُعْبَةُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ، عَنْ رَجُلٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِنَحْوِ حَدِيثِ جَرِيرٍ. وَهَذَا الْكَلَامُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى إِلَّا عَنْ أَبِي ذَرٍّ وَلَا نَعْلَمُ لَهُ طَرِيقًا غَيْرَ هَذَا الطَّرِيقِ، وَالضَّبُعُ هُوَ السُّنَّةُ فَشَكَوْا إِلَيْهِ شِدَّةَ جَهْدِ السُّنَّةِ
আবূ যার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত... নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পক্ষ থেকে জারীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীসের অনুরূপ বর্ণিত হয়েছে। আর এই বক্তব্য আবূ যার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ব্যতীত অন্য কারো থেকে বর্ণিত হয়েছে বলে আমরা জানি না এবং এই সূত্র ছাড়া অন্য কোনো সূত্রও আমরা জানি না। আর আদ-দাবঊ (الضَّبُعُ) অর্থ হলো (দুর্ভিক্ষের) বছর (আস-সুন্নাহ)। ফলে তারা তাঁর (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কাছে সেই দুর্ভিক্ষের তীব্র কষ্টের বিষয়ে অভিযোগ করল।
3987 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ حَبِيبٍ، قَالَا: نَا وَكِيعٌ، قَالَ: نَا الْأَعْمَشُ، عَنِ الْمَعْرُورِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، رضي الله عنه، قَالَ: قَالَ: رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «إِنِّي لَأَعْلَمُ آخِرَ أَهْلِ الْجَنَّةِ دُخُولًا وَآخِرَ أَهْلِ النَّارِ خُرُوجًا مِنَ النَّارِ يُؤْتَى بِرَجُلٍ يَوْمَ الْقِيَامَةِ» فَيُقَالُ: اعْرِضُوا عَلَيْهِ صِغَارَ ذُنُوبِهِ وَتُخَبَّأُ عَنْهُ كِبَارُهَا فَيُقَالُ لَهُ: عَمِلْتَ يَوْمَ كَذَا وَكَذَا كَذَا وَكَذَا وَهُوَ مُقِرٌّ لَا يُنْكِرُ وَهُوَ مُشْفِقٌ مِنَ الْكَبَائِرِ فَيُقَالُ: أَعْطُوهُ مَكَانَ كُلِّ سَيِّئَةٍ حَسَنَةً، فَيَقُولُ: إِنَّ لِي ذَنُوبًا مَا أُرَاهَا هَا هُنَا " قَالَ: فَلَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: ضَحِكَ حِينَ ذَكَرَ هَذَا الْحَدِيثَ حَتَّى بَدَتْ نَوَاجِذُهُ ⦗ص: 398⦘ وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى إِلَّا، عَنْ أَبِي ذَرٍّ بِهَذَا اللَّفْظِ، وَلَا نَعْلَمُ لَهُ غَيْرَ هَذَا الطَّرِيقِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ
আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আমি অবশ্যই সেই ব্যক্তিকে জানি, যে সবার শেষে জান্নাতে প্রবেশ করবে এবং সবার শেষে জাহান্নাম থেকে বের হবে। কিয়ামতের দিন এক ব্যক্তিকে আনা হবে। তখন বলা হবে: 'তার ছোট পাপগুলো তার সামনে পেশ করো এবং বড়গুলো তার থেকে গোপন রাখো।' তাকে বলা হবে: 'তুমি অমুক অমুক দিনে এই এই কাজ করেছো।' সে তখন স্বীকার করবে, অস্বীকার করবে না। সে বড় পাপগুলো (প্রকাশ হয়ে যাওয়ার ভয়ে) ভীত থাকবে। তখন বলা হবে: 'তাকে তার প্রত্যেকটি পাপের বিনিময়ে একটি করে নেকি দিয়ে দাও।' তখন সে বলবে: 'আমার এমন কিছু পাপ আছে, যা আমি এখানে দেখতে পাচ্ছি না (অর্থাৎ, যা এখনও গোপন রাখা হয়েছে)।'" তিনি (আবু যর) বলেন, এই হাদীসটি বর্ণনা করার সময় আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে এমনভাবে হাসতে দেখলাম যে তাঁর মাড়ির দাঁত পর্যন্ত প্রকাশিত হয়ে গিয়েছিল।
3988 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ حَبِيبٍ، قَالَ: نَا وَكِيعٌ، قَالَ: نَا الْأَعْمَشُ، عَنِ الْمَعْرُورِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، رضي الله عنه، قَالَ: قَالَ: رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ اللَّهُ تبارك وتعالى: مَنْ جَاءَ بِالْحَسَنَةِ فَلَهُ عَشْرُ أَمْثَالِهَا أَوْ أَزِيدُ، وَمَنْ جَاءَ بِالسَّيِّئَةِ فَلَهُ مِثْلُهَا أَوْ أَعْفُو وَمَنْ تَقَرَّبَ مِنِّي شِبْرًا تَقَرَّبْتُ مِنْهُ ذِرَاعًا، وَمَنْ تَقَرَّبَ إِلَيَّ ذِرَاعًا تَقَرَّبْتُ مِنْهُ بَاعًا، وَمَنْ أَتَانِي بِقُرَابِ الْأَرْضِ - أَحْسَبُهُ قَالَ - خَطِيئَةً بَعْدَ أَنْ لَا يُشْرِكَ بِي شَيْئًا أَتَيْتُهُ بِقُرَابِهَا مَغْفِرَةً ⦗ص: 399⦘ وَهَذَا الْكَلَامُ قَدْ رُوِيَ، عَنِ الْمَعْرُورِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ
আবূ যার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআলা বলেন: যে ব্যক্তি একটি নেকি নিয়ে আসে, তার জন্য তার দশ গুণ (সাওয়াব) রয়েছে, অথবা আমি আরও বৃদ্ধি করে দিই। আর যে ব্যক্তি কোনো মন্দ কর্ম নিয়ে আসে, তার জন্য তার সমপরিমাণ (শাস্তি) রয়েছে, অথবা আমি ক্ষমা করে দিই। যে আমার দিকে এক বিঘত পরিমাণ অগ্রসর হয়, আমি তার দিকে এক হাত পরিমাণ অগ্রসর হই। আর যে আমার দিকে এক হাত পরিমাণ অগ্রসর হয়, আমি তার দিকে এক বাহু বিস্তার পরিমাণ অগ্রসর হই। আর যে ব্যক্তি আমার কাছে গোটা পৃথিবীভর্তি—আমার মনে হয় তিনি বলেছেন—গুনাহ নিয়ে আসে, কিন্তু আমার সাথে কাউকে শরীক না করে, আমি তার কাছে পৃথিবীভর্তি ক্ষমা নিয়ে উপস্থিত হই।
3989 - وَحَدَّثَنَاهُ أَحْمَدُ بْنُ الْمُعَلَّى الْأَدَمِيُّ، قَالَ: نَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَبَّبِ أَبُو هَمَّامٍ الدَّلَّالُ، قَالَ: نَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ لَاحِقِ بْنِ حُمَيْدٍ، عَنِ الْمَعْرُورِ بْنِ سُوَيْدٍ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِنَحْوِهِ
আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে অনুরূপ একটি হাদীস বর্ণনা করেছেন।
3990 - قَالَ إِبْرَاهِيمُ: وَحَدَّثَنِيهِ يَعْنِي مَنْصُورًا، عَنْ رِبْعِيٍّ، عَنِ الْمَعْرُورِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِنَحْوِهِ
আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে অনুরূপ একটি বর্ণনা করেছেন।
3991 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى الْكُوفِيُّ، قَالَ: نَا الْخَلِيلُ بْنُ كَرِيزٍ، قَالَ: نَا مُحَمَّدُ بْنُ جَابِرٍ، عَنْ أَبِي فَرْوَةَ، عَنْ شِمْرِ بْنِ عَطِيَّةَ، عَنِ الْمَعْرُورِ بْنِ سُوَيْدٍ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، رَفَعَ الْحَدِيثَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: يَقُولُ اللَّهُ تبارك وتعالى: «يَا عِبَادِي مَنْ عَمِلَ مِنْكُمْ حَسَنَةً جَزَيْتُ بِهَا عَشْرًا أَوْ أَزْيَدَ، وَمَنْ عَمِلَ مِنْكُمْ سَيِّئَةً جَزَيْتُهُ بِهَا سَيِّئَةً أَوْ أَغْفِرُ، وَمَنْ لَقِيَنِي لَا يُشْرِكُ بِي شَيْئًا لَقِيتُهُ بِقُرَابِ الْأَرْضِ مَغْفِرَةً» ⦗ص: 400⦘ وَلَا نَعْلَمُ أَسْنَدَ شِمْرُ بْنُ عَطِيَّةَ، عَنِ الْمَعْرُورِ غَيْرَ هَذَا الْحَدِيثِ، وَمُحَمَّدُ بْنُ جَابِرٍ هَذَا قَدِ احْتَمَلَ حَدِيثَهُ
আবু যার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি হাদীসটিকে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পর্যন্ত উন্নীত করেছেন। তিনি বলেছেন, আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআলা বলেন: "হে আমার বান্দাগণ! তোমাদের মধ্যে যে ব্যক্তি কোনো নেক কাজ করবে, আমি তাকে তার বিনিময়ে দশগুণ অথবা আরও বেশি প্রতিদান দেব। আর তোমাদের মধ্যে যে ব্যক্তি কোনো পাপ কাজ করবে, আমি তাকে তার বিনিময়ে একটি পাপের শাস্তি দেব, অথবা (চাইলে) ক্ষমা করে দেব। আর যে ব্যক্তি আমার সাথে এমন অবস্থায় সাক্ষাৎ করবে যে সে আমার সাথে কাউকে শরীক করেনি, আমি তার সাথে পৃথিবী ভর্তি পরিমাণ ক্ষমা নিয়ে সাক্ষাৎ করব।"
3992 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: نَا وَكِيعٌ، قَالَ: نَا الْأَعْمَشُ، عَنِ الْمَعْرُورِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، رضي الله عنه، قَالَ: كَانَ بَيْنِي وَبَيْنَ رَجُلٍ كَلَامٌ وَكَانَتْ أُمُّهُ أَعْجَمِيَّةً فَعَيَّرْتُ بِهَا فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: «يَا أَبَا ذَرٍّ إِنَّكَ امْرُؤٌ فِيكَ جَاهِلِيَّةٌ تُعَيِّرُ إِخْوَانَكُمْ جَعَلَهُمُ اللَّهُ تَحْتَ أَيْدِيكُمْ فَأَطْعِمُوهُمْ مِمَّا تَأْكُلُونَ، وَأَلْبِسُوهُمْ مِمَّا تَلْبَسُوهُ، وَلَا تُكَلِّفُوهُمْ - أَحْسِبُهُ قَالَ - مَا لَا يُطِيقُونَ، فَإِنْ كَلَّفْتُمُوهُمْ فَأَعِينُوهُمْ» وَهَذَا الْكَلَامُ قَدْ رُوِيَ عَنِ الْمَعْرُورِ بِغَيْرِ هَذَا الْإِسْنَادِ
আবূ যার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন, আমার এবং এক ব্যক্তির মধ্যে কথা কাটাকাটি হয়েছিল। তার মা ছিলেন অনারব (আ'জামী)। তাই আমি তাকে সেই মায়ের জন্য তিরস্কার করেছিলাম। তখন নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: হে আবূ যার! নিশ্চয়ই তুমি এমন একজন লোক, যার মধ্যে জাহিলিয়াত (অজ্ঞতা) বিদ্যমান। তোমরা তোমাদের ভাইদের তিরস্কার করো, যাদেরকে আল্লাহ তোমাদের অধীনস্থ করে দিয়েছেন। সুতরাং তোমরা যা আহার করো, তাদেরকেও তা আহার করাও; এবং তোমরা যা পরিধান করো, তাদেরকেও তা পরিধান করাও। আর তাদের এমন কাজের ভার দিও না— আমার ধারণা, তিনি (রাবী) বলেছেন— যা তারা করতে সক্ষম নয়। আর যদি তোমরা তাদের দ্বারা এমন কাজ করাও, তবে তোমরা তাদের সাহায্য করো। আর এই বর্ণনাটি মা'রূর থেকে ভিন্ন সূত্রেও বর্ণিত হয়েছে।
3993 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، نَا وَكِيعٌ، نَا الْأَعْمَشُ، عَنِ الْمَعْرُورِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، رضي الله عنه، قَالَ: انْتَهَيْتُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ جَالِسٌ فِي ظِلِّ الْكَعْبَةِ فَلَمَّا رَآنِي، قَالَ: «هُمُ الْأَخْسَرُونَ وَرَبِّ الْكَعْبَةِ» قُلْتُ: مَنْ هُمْ؟ قَالَ: «الْأَكْثَرُونَ إِلَّا مَنْ قَالَ بِالْمَالِ هَكَذَا وَهَكَذَا وَهَكَذَا، وَمَا مِنْ صَاحِبِ إِبِلٍ وَلَا بَقَرٍ وَلَا غَنَمٍ لَا يُؤَدَّى زَكَاتَهَا إِلَّا جَاءَتْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَعْظَمَ مَا كَانَتْ تَنْطَحُهُ بِقُرُونِهَا كُلَّمَا نَفِدَتْ أُخْرَاهَا عَادَتْ ⦗ص: 401⦘ عَلَيْهِ أُولَاهَا حَتَّى يَقْضِيَ بَيْنَ النَّاسِ»
আবূ যার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে পৌঁছলাম, যখন তিনি কা'বার ছায়ায় বসেছিলেন। যখন তিনি আমাকে দেখলেন, তখন বললেন: "কা'বার রবের কসম, তারাই সবচেয়ে বেশি ক্ষতিগ্রস্ত!" আমি বললাম: তারা কারা? তিনি বললেন: "যারা ধন-সম্পদে প্রাচুর্যের অধিকারী (সংখ্যায় বেশি), তবে তারা নয়, যারা তাদের সম্পদকে এভাবে, এভাবে ও এভাবে (ডানে, বামে ও সামনে) দান করে। আর উট, গরু কিংবা ভেড়া-বকরির যে মালিক তার যাকাত আদায় করে না, কিয়ামতের দিন সেগুলো তার কাছে এসে উপস্থিত হবে, তাদের আগের অবস্থার চেয়েও বিশাল আকৃতির হয়ে, এবং শিং দিয়ে তাকে গুঁতোতে থাকবে। যখন সর্বশেষটি শেষ হবে, তখন প্রথমটি আবার তার কাছে ফিরে আসবে, যতক্ষণ না মানুষের বিচার ফয়সালা হয়ে যায়।
3994 - وَحَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ: نَا عُمَرُ بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ: نَا مُوسَى بْنُ الْمُسَيَّبِ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنِ الْمَعْرُورِ بْنِ سُوَيْدٍ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم
৩৯৯৪ - এবং আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন আমর ইবনু আলী, তিনি বললেন: আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন উমার ইবনু আলী, তিনি বললেন: আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন মূসা ইবনুল মুসাইয়াব, তিনি সালিম ইবনু আবিল জা'দ থেকে, তিনি মা'রূর ইবনু সুওয়াইদ থেকে, তিনি আবূ যার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে (বর্ণনা করেছেন)।
3995 - حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَابِقٍ، قَالَ: نَا الْمُحَارِبِيُّ، عَنْ مُوسَى بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنِ الْمَعْرُورِ بْنِ سُوَيْدٍ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، رضي الله عنه، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: " إِنَّ اللَّهَ تبارك وتعالى يَقُولُ: " يَا عِبَادِي كُلُّكُمْ مُذْنِبٌ إِلَّا مَنْ عَافَيْتُ فَاسْتَغْفِرُونِي أَغْفِرْ لَكُمْ، وَكُلُّكُمْ ضَالٌّ إِلَّا مِنْ هَدَيْتُ فَاسْأَلُونِي أَهْدِكُمْ، وَكُلُّكُمْ فَقِيرٌ إِلَّا مَنْ أَغْنَيْتُ فَاسْأَلُونِي أَرْزُقْكُمْ، وَلَوْ أَنَّ أَوَّلَكُمْ وَآخِرَكُمْ ⦗ص: 402⦘ وَحَيَّكُمْ وَمَيِّتَكُمْ وَرَطْبَكُمْ وَيَابِسَكُمُ اجْتَمَعُوا عَلَى أَتْقَى قَلْبِ عَبْدٍ مِنْ عِبَادِي لَمْ يَزِيدُوا فِي مُلْكِي جَنَاحَ بَعُوضَةٍ، وَلَوْ أَنَّ أَوَّلَكُمْ وَآخِرَكُمْ وَحَيَّكُمْ وَمَيِّتَكُمْ وَرَطْبَكُمْ وَيَابِسَكُمُ اجْتَمَعُوا فَسَأَلَ كُلَّ إِنْسَانٍ مَا بَلَغَتْ أُمْنِيَّتُهُ أَعْطَيْتُ كُلَّ سَائِلٍ مَا سَأَلَ لَمْ يَنْقُصْ إِلَّا كَمَا لَوْ مَرَّ أَحَدُكُمْ عَلَى شَفَةِ الْبَحْرِ فَغَمَزَ فِيهِ إِبْرَةً ثُمَّ انْتَزَعَهَا ذَاكَ فَإِنِّي جَوَادٌ مَا جَدَّ وَاجِدٌ، عَطَائِي كَلَامٌ، وَعَذَابِي كَلَامٌ، إِذَا أَرَدْتُ شَيْئًا فَإِنَّمَا أَقُولُ لَهُ: كُنْ فَيَكُونَ "
আবূ যার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেন: আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআলা বলেন: "হে আমার বান্দাগণ! তোমরা সবাই পাপিষ্ঠ, তবে যাকে আমি নিরাপদ রাখি সে ব্যতীত। অতএব তোমরা আমার কাছে ক্ষমা চাও, আমি তোমাদের ক্ষমা করে দেবো। আর তোমরা সবাই পথভ্রষ্ট, তবে আমি যাকে হিদায়াত দেই সে ব্যতীত। অতএব তোমরা আমার কাছে প্রার্থনা করো, আমি তোমাদের হিদায়াত দেবো। আর তোমরা সবাই দরিদ্র, তবে আমি যাকে ধনী করি সে ব্যতীত। অতএব তোমরা আমার কাছে প্রার্থনা করো, আমি তোমাদের রিযিক দেবো। আর যদি তোমাদের প্রথম ও শেষ, জীবিত ও মৃত, সজীব ও শুষ্ক—সবাই মিলে আমার বান্দাদের মধ্যে সবচেয়ে বেশি পরহেজগার (আল্লাহভীরু) বান্দার অন্তরের মতো হয়ে যায়, তবুও তা আমার রাজত্বে একটি মশকের ডানার পরিমাণও বৃদ্ধি করতে পারবে না। আর যদি তোমাদের প্রথম ও শেষ, জীবিত ও মৃত, সজীব ও শুষ্ক—সবাই একত্রিত হয়ে প্রত্যেকেই তার আকাঙ্ক্ষার সর্বোচ্চ সীমা পর্যন্ত আমার কাছে চায়, আর আমি প্রত্যেক প্রার্থনাকারীকে তার চাওয়া পূরণ করে দেই, তবুও আমার ভাণ্ডার থেকে এতোটুকুও কম হবে না, যতটুকু কম হতে পারে যখন তোমাদের কেউ সমুদ্রের কিনার দিয়ে অতিক্রম করে এবং সেখানে একটি সূঁচ ডুবিয়ে তা তুলে নেয়। কেননা আমি মহা দাতা। আমার দান একটি কথার (আদেশের) মাধ্যমে এবং আমার শাস্তিও একটি কথার (আদেশের) মাধ্যমে। যখন আমি কোনো কিছু করতে ইচ্ছা করি, তখন শুধু তাকে বলি: ‘হও’, আর তা হয়ে যায়।"
3996 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ: نَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ: نَا شُعْبَةُ، عَنْ وَاصِلٍ الْأَحْدَبِ، عَنِ الْمَعْرُورِ بْنِ سُوَيْدٍ، قَالَ: رَأَيْتُ أَبَا ذَرٍّ وَعَلَيْهِ حُلَّةٌ وَعَلَى غُلَامِهِ مِثْلُهَا فَسَأَلْتُهُ عَنْ ذَلِكَ فَذَكَرَ أَنَّهُ سَابَّ رَجُلًا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: فَعَيَّرَهُ بِأُمِّهِ فَأَتَى الرَّجُلُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: فَذَكَرَ ذَلِكَ لَهُ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: «إِنَّكَ امْرُؤ فِيكَ جَاهِلِيَّةٌ إِخْوَانُكُمْ وَخَوَلُكُمْ جَعَلَهُمُ اللَّهُ تَحْتَ أَيْدِيكُمْ، فَمَنْ كَانَ أَخُوهُ تَحْتَ يَدِهِ فَلْيُطْعِمْهُ مِمَّا يَأْكُلُ وَلْيُلْبِسْهُ مِمَّا يَلْبَسُ وَلَا تُكَلِّفُوهُمْ مَا يَغْلِبُهُمْ، فَإِنْ كَلَّفْتُمُوهُمْ فَأَعِينُوهُمْ عَلَيْهِ»
আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মা'রূর ইবনে সুওয়াইদ বলেন: আমি আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দেখলাম। তাঁর পরিধানে একটি জোড়া পোশাক ছিল এবং তাঁর গোলামের পরিধানেও ঠিক একই ধরনের পোশাক ছিল। আমি তাঁকে এ বিষয়ে জিজ্ঞেস করলাম। তিনি তখন উল্লেখ করলেন যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর যুগে তিনি এক ব্যক্তিকে গালি দিয়েছিলেন এবং তাকে তার মায়ের নাম তুলে অপমান করেছিলেন। তখন লোকটি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে বিষয়টি জানাল। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "নিশ্চয়ই তুমি এমন একজন ব্যক্তি, যার মধ্যে জাহিলিয়াত (মূর্খতা) বিদ্যমান। তোমাদের ভাই ও খাদেমগণকে আল্লাহ তোমাদের অধীনে রেখেছেন। সুতরাং যার ভাই তার অধীনে থাকবে, সে যেন তাকে তা-ই খেতে দেয় যা সে নিজে খায় এবং তা-ই পরতে দেয় যা সে নিজে পরে। আর তাদের উপর এমন কিছু চাপিয়ে দিও না যা তাদের সাধ্যের বাইরে। যদি তোমরা তাদের উপর এমন ভার চাপিয়ে দাও, তবে তোমরাও তাতে তাদের সাহায্য করো।"
3997 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ: نَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ: نَا شُعْبَةُ، عَنْ وَاصِلٍ، عَنِ الْمَعْرُورِ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا ذَرٍّ، يُحَدِّثُ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ⦗ص: 403⦘: " أَتَانِي جِبْرِيلُ فَبَشَّرَنِي أَنَّهُ مَنْ مَاتَ مِنْ أُمَّتِكَ لَا يُشْرِكُ بِاللَّهِ شَيْئًا دَخَلَ الْجَنَّةَ قُلْتُ: وَإِنْ زِنَى، وَإِنْ سَرَقَ قَالَ: إنْ زَنَى وَإِنْ سَرَقَ "
আবূ যার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণনা করেন, তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: জিবরীল (আঃ) আমার নিকট এলেন এবং আমাকে সুসংবাদ দিলেন যে, আপনার উম্মতের মধ্যে যে ব্যক্তি আল্লাহর সাথে কোনো কিছুকে শরীক না করে মৃত্যুবরণ করবে, সে জান্নাতে প্রবেশ করবে। আমি বললাম: যদিও সে ব্যভিচার করে এবং যদিও সে চুরি করে? তিনি বললেন: যদিও সে ব্যভিচার করে এবং যদিও সে চুরি করে।
3998 - وَحَدَّثَنَاهُ يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، قَالَ: نَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، قَالَ: نَا مَهْدِيُّ بْنُ مَيْمُونٍ، عَنْ وَاصِلٍ، عَنِ الْمَعْرُورِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِنَحْوِهِ
আবূ যার্র (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে এর অনুরূপ (একটি বর্ণনা রয়েছে)।
3999 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ: نَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ: نَا شُعْبَةُ، عَنْ وَاصِلٍ، عَنِ الْمَعْرُورِ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا ذَرٍّ، يَقُولُ، قَالَ اللَّهُ تبارك وتعالى: «لَوْ أَنَّ عَبْدًا مَلَأَ الْأَرْضَ خَطَايَا ثُمَّ لَمْ يُشْرِكْ بِي شَيْئًا غَفَرْتُ لَهُ مِلْءَ الْأَرْضِ خَطَايَا أَوْ قُرَابَ الْأَرْضِ، وَإِنْ هَمَّ بِحَسَنَةٍ فَلَمْ يَعْمَلْهَا كُتِبَتْ لَهُ حَسَنَةٌ وَإِنْ عَمِلَهَا كُتِبَتْ لَهُ عَشْرُ حَسَنَاتٍ، وَإِنْ هَمَّ بِسَيِّئَةٍ فَلَمْ يَعْمَلْهَا لَمْ تُكْتَبْ شَيْئًا، فَإِنْ عَمِلَهَا كُتِبَتْ سَيِّئَةً وَإِنْ تَقَرَّبَ مِنِّي شِبْرًا تَقَرَّبْتُ مِنْهُ ذِرَاعًا، وَإِنْ تَقَرَّبَ مِنِّي ذِرَاعًا تَقَرَّبْتُ مِنْهُ بَاعًا، وَإِنْ أَتَانِي يَمْشِي أَتَيْتُهُ هَرْوَلَةً»
⦗ص: 404⦘
আবূ যারর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআলা বলেছেন: “যদি কোনো বান্দা পৃথিবী ভর্তি পাপ করে, অতঃপর আমার সাথে কোনো কিছুকে শরীক না করে, তবে আমি তাকে পৃথিবী ভর্তি পাপ কিংবা পৃথিবীর কাছাকাছি পরিমাণ পাপ ক্ষমা করে দেব। আর যদি সে কোনো নেক কাজের সংকল্প করে কিন্তু তা সম্পন্ন না করে, তবুও তার জন্য একটি নেকি লেখা হয়। আর যদি সে তা সম্পন্ন করে, তবে তার জন্য দশটি নেকি লেখা হয়। আর যদি সে কোনো খারাপ কাজের সংকল্প করে কিন্তু তা সম্পন্ন না করে, তবে তার জন্য কিছুই লেখা হয় না। আর যদি সে তা সম্পন্ন করে, তবে তার জন্য একটি পাপ লেখা হয়। আর যদি সে আমার দিকে এক বিঘত পরিমাণ অগ্রসর হয়, আমি তার দিকে এক হাত পরিমাণ অগ্রসর হই। আর যদি সে আমার দিকে এক হাত পরিমাণ অগ্রসর হয়, আমি তার দিকে এক 'বা' (দুই হাতের প্রসারিত দূরত্ব) পরিমাণ অগ্রসর হই। আর যদি সে আমার দিকে হেঁটে আসে, আমি তার দিকে দ্রুত পদক্ষেপে (বা দৌড়ে) যাই।”
4000 - وَحَدَّثَنَاهُ خَالِدُ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ: نَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنِ الْمَعْرُورِ بْنِ سُوَيْدٍ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِنَحْوِهِ
আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে অনুরূপ একটি হাদীস বর্ণনা করেছেন।