হাদীস বিএন


মুসনাদ আল বাযযার





মুসনাদ আল বাযযার (4081)


4081 - حَدَّثنا مُحَمد بن عيسى التميمي، قَال: حَدَّثنا العباس بن نجيح الدمشقي، قَال: حَدَّثنا بَكْرُ بْنُ عَبد الْعَزِيزِ ابْنُ أَخِي إِسْمَاعِيلَ بن عُبَيد الله ابن الْمُهَاجِرِ، عَن سُلَيمان بْنِ أَبِي كَرِيمَةَ عَنْ حَيَّانَ مَوْلَى أَبِي الدَّرْدَاءِ، قَالَ: سَمِعْتُ أُمَّ الدَّرْدَاءِ، أَوْ حَدَّثَتْنِي أُمُّ الدَّرْدَاءِ، عَن أَبِي الدَّرْدَاءِ، رضي الله عنه، قَالَ: أَتَيْتُ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم فَوَجَدْتُ جَمَاعَةً مِنَ الْعَرَبِ يَتَفَاخَرُونَ فِيمَا بَيْنَهُمْ فَدَخَلْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: مَا هَذَا يَا أَبَا الدَّرْدَاءِ الَّذِي أَسْمَعُ؟ فَقُلْتُ: يَا رسولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، هَذِهِ الْعَرَبُ تَفَاخَرُ فِيمَا بَيْنَهَا، فَقَالَ رَسولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: يَا أَبَا الدَّرْدَاءِ إِذَا فَاخَرْتَ فَفَاخِرْ بِقُرَيْشٍ فَإِذَا كَاثَرْتَ فَكَاثِرْ بِتَمِيمٍ فَإِذَا حَارَبْتَ فَحَارِبْ بِقَيْسٍ أَلا إِنَّ وُجُوهَهَا كِنَانَةُ وَلِسَانَهَا أَسَدٌ وَفُرْسَانَهَا قَيْسٌ يَا أَبَا الدَّرْدَاءِ: إِنَّ لِلَّهِ فُرْسَانًا فِي سَمَائِهِ يُحَارِبُ بِهِمْ أَعْدَاءَهُ وَهُمُ الْمَلائِكَةُ وَلَهُ فرسان في أرضه يحارب بهم أعدائه وَهُمْ قَيْسٌ يَا أَبَا الدَّرْدَاءِ إِنَّ آخِرَ مَنْ يُقَاتِلُ عَنِ الإِسْلامِ حِينَ لا يَبْقَى إلَاّ ذِكْرُهُ وَمِنَ الْقُرْآنِ إلَاّ رَسْمُهُ لَرَجُلٌ مِنْ قَيْسٍ.
قَالَ: قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَيُّ قَيْسٍ قَالَ: مِنْ سُلَيْمٍ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم بِهَذَا اللَّفْظِ إلَاّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ وَالْعَبَّاسُ بْنُ نُجَيْحٍ لَيْسَ بِهِ بَأْسٌ وَبَكْرُ بْنُ عَبد الْعَزِيزِ هَذَا لَيْسَ بِمَعْرُوفٍ بِالنَّقْلِ، وَإن كَانَ مَعْرُوفًا بِالنَّسَبِ وَكَذَلِكَ سُلَيْمَانُ بْنُ أَبِي كَرِيمَةَ، وَلكن لَمَّا لَمْ نَحْفَظْ هَذَا اللَّفْظَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ لَمْ نَجِدْ بُدًّا مِنْ إِخْرَاجِهِ وَتَبْيِينِ عِلَّتِهِ.




আবূ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এসে একদল আরবকে পেলাম যারা নিজেদের মধ্যে অহংকার ও গর্ব করছিল। আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে প্রবেশ করলে তিনি বললেন, হে আবূ দারদা! আমি কী শুনছি? আমি বললাম, ইয়া রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! এই আরবরা নিজেদের মধ্যে গর্ব করছে। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, হে আবূ দারদা! যখন তুমি গর্ব করবে, তখন কুরাইশের সাথে গর্ব করবে; যখন তুমি সংখ্যাধিক্য নিয়ে প্রতিযোগিতা করবে, তখন বনী তামীমের সাথে করবে; আর যখন তুমি যুদ্ধ করবে, তখন কায়সের সাথে যুদ্ধ করবে। জেনে রাখো! নিশ্চয় তাদের মুখমণ্ডলের দিক থেকে তারা হলো কিনানাহ, তাদের ভাষা হলো আসাদ এবং তাদের অশ্বারোহীরা হলো কায়স। হে আবূ দারদা! নিশ্চয়ই আল্লাহ্‌র জন্য আসমানে এমন অশ্বারোহী রয়েছে যাদের দ্বারা তিনি তাঁর শত্রুদের সাথে যুদ্ধ করেন, আর তারা হলো ফেরেশতা। আর যমীনেও তাঁর অশ্বারোহী রয়েছে যাদের দ্বারা তিনি তাঁর শত্রুদের সাথে যুদ্ধ করেন, আর তারা হলো কায়স। হে আবূ দারদা! যে ব্যক্তি ইসলামের পক্ষ থেকে সর্বশেষ যুদ্ধ করবে—যখন ইসলাম কেবল নামে মাত্র বাকি থাকবে এবং কুরআনের কেবল লিপি (রসম) অবশিষ্ট থাকবে—সে হবে কায়স গোত্রের একজন লোক।

তিনি বলেন, আমি জিজ্ঞাসা করলাম, ইয়া রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! কায়সের কোন শাখা? তিনি বললেন: সুলাইম গোত্রের।









মুসনাদ আল বাযযার (4082)


4082 - حَدَّثنا عَبد الله بن أحمد، قَال: حَدَّثنا صفوان بن صالح، قَال: حَدَّثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ يُوسُفَ الصَّنْعَانِيِّ عَنْ يَزِيدَ بْنِ يَزِيدَ بْنِ جَابِرٍ، عن محكول عَنْ أُمِّ الدَّرْدَاءِ، عَن أَبِي الدَّرْدَاءِ، رضي الله عنه، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم في قوله تبارك وتعالى {وكان تحته كنز لهما} قال: كان ذهب وَفِضَّةً.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَن رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إلَاّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ وَإِسْنَادُهُ حَسَنٌ يَزِيدُ بْنُ يُوسُفَ لَيْسَ بِهِ بَأْسٌ، وَمَنْ بَعْدَهُ وَقَبْلَهُ ثِقَاتٌ وَالْحَدِيثُ، عَن أَبِي الدَّرْدَاءِ لا نَعْلَمُ لَهُ طَرِيقًا مُتَّصِلا غَيْرَ هَذَا الطَّرِيقِ.




আবূ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আল্লাহ তা'আলার বাণী: {আর এর নিচে ছিল তাদের জন্য এক গুপ্তধন}-এর ব্যাখ্যায় বলেন: তা ছিল স্বর্ণ ও রৌপ্য।









মুসনাদ আল বাযযার (4083)


4083 - حَدَّثنا مُحَمد بْنُ عُثمَان بْنِ كَرَامَةَ، قَال: حَدَّثنا عُبَيد الله بن موسى، قَال: حَدَّثنا أَبُو إِسْرَائِيلَ، عَن لَيْثٍ، عَن يَزِيدَ بْنِ الأَصَمِّ عَنْ أُمِّ الدَّرْدَاءِ، عَن أَبِي الدَّرْدَاءِ، رضي الله عنه، قَالَ: أَبْصَرَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، وَأنا أُحَرِّكُ شَفَتِي فَقَالَ: يَا أَبَا الدَّرْدَاءِ مَا تَقُولُ؟ قُلْتُ: أَذْكُرُ اللَّهَ قَالَ: أُعَلِّمُكَ شَيْئًا هُوَ أَفْضَلُ من ذكر الله الليل مع النهار مَعَ اللَّيْلِ قُلْتُ بَلَى قَالَ: قُلْ سُبْحَانَ اللَّهِ عَدَدَ مَا خَلَقَ وَسُبْحَانَ اللَّهِ مِلْءَ مَا خَلَقَ وَسُبْحَانَ اللَّهِ عَدَدَ كُلِّ شَيْءٍ وَسُبْحَانَ اللَّهِ مِلْءَ كُلِّ شَيْءٍ وَسُبْحَانَ اللَّهِ عَدَدَ مَا أَحْصَى كِتَابُهُ وَسُبْحَانَ اللَّهِ مِلْءَ مَا أَحْصَى كِتَابُهُ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ عَدَدَ مَا خَلَقَ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ مِلْءَ مَا خَلَقَ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ مِلْءَ كُلِّ شَيْءٍ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ عَدَدَ مَا أَحْصَى كِتَابُهُ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ مِلْءَ مَا أَحْصَى كِتَابُهُ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَن رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إلَاّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ بِهَذَا الإِسْنَادِ وَإِسْنَادُهُ حَسَنٌ إلَاّ أَبُو إِسْرَائِيلَ وَحْدَهُ فَإِنَّهُ قَدْ تَكَلَّمَ فِيهِ أَهْلُ الْعِلْمِ وَضَعَّفُوهُ وَرَوَى عَنْهُ الثَّوْرِيّ فَمَنْ دُونَهُ وَاحْتَمَلَ النَّاسُ حَدِيثَهُ عَلَى مَا فِيهِ، وَإنَّما كَتَبْنَاهُ لأَنَّا لا نَحْفَظُ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ غَيْرِهِ، ولَا نَعْلَمُ يَزِيدَ بْنَ الأَصَمِّ رَوَى عَن أَبِي الدَّرْدَاءِ غَيْرَ هذا الحديث.




আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে দেখলেন যখন আমি আমার ঠোঁট নাড়াচ্ছিলাম। তখন তিনি বললেন, হে আবু দারদা, তুমি কী বলছো? আমি বললাম, আমি আল্লাহর যিকির করছি। তিনি বললেন, আমি কি তোমাকে এমন কিছু শিক্ষা দেব যা দিন ও রাতের (দিনরাতব্যাপী) আল্লাহর যিকির থেকেও উত্তম? আমি বললাম, হ্যাঁ, অবশ্যই! তিনি বললেন, তুমি বলো:

সুবহানাল্লাহ (আল্লাহ পবিত্র) তাঁর সৃষ্টির সংখ্যার সমপরিমাণ, এবং সুবহানাল্লাহ তাঁর সৃষ্টির ভারের সমপরিমাণ। সুবহানাল্লাহ প্রত্যেক বস্তুর সংখ্যার সমপরিমাণ, এবং সুবহানাল্লাহ প্রত্যেক বস্তুর ভারের সমপরিমাণ। সুবহানাল্লাহ যা তাঁর কিতাব গণনা করেছে তার সংখ্যার সমপরিমাণ, এবং সুবহানাল্লাহ যা তাঁর কিতাব গণনা করেছে তার ভারের সমপরিমাণ।

এবং আলহামদুলিল্লাহ (সমস্ত প্রশংসা আল্লাহর) তাঁর সৃষ্টির সংখ্যার সমপরিমাণ, এবং আলহামদুলিল্লাহ তাঁর সৃষ্টির ভারের সমপরিমাণ। এবং আলহামদুলিল্লাহ প্রত্যেক বস্তুর ভারের সমপরিমাণ। এবং আলহামদুলিল্লাহ যা তাঁর কিতাব গণনা করেছে তার সংখ্যার সমপরিমাণ, এবং আলহামদুলিল্লাহ যা তাঁর কিতাব গণনা করেছে তার ভারের সমপরিমাণ।









মুসনাদ আল বাযযার (4084)


4084 - حَدَّثنا الحسن بن عَبد العزيز الحروي، قَال: حَدَّثنا يَحْيَى بن حسان، قَال: حَدَّثنا الْوَلِيدُ بْنُ رَبَاحٍ، قَالَ: سَمِعْتُ نِمْرَانَ بْنَ عُتْبَةَ الذِّمَارِيَّ يَذْكُرُ عَنْ أُمِّ الدَّرْدَاءِ قَالَتْ سَمِعْتَ أَبَا الدَّرْدَاءِ، رضي الله عنه، يَقُولُ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: إِنَّ الْعَبْدَ إِذَا لَعَنَ شَيْئًا صَعِدَتِ اللَّعْنَةُ إلى السماء فغلقت أَبْوَابَهَا دُونَهَا، ثُمَّ تَهْبِطُ إِلَى الأَرْضِ فَتُغْلَقُ أَبْوَابُهَا دُونَهَا، ثُمَّ تَأْخُذُ يَمِينًا وَشِمَالا فَإِذَا لَمْ تَجِدْ مَسَاغًا رَجَعَتْ إِلَى الَّذِي لَعَنَ فَإِنْ كَانَ لِذَلِكَ أَهْلا وَإلا رَجَعَتْ إِلَى قَائِلِهَا.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَن رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ وَجْهٍ مِنَ الْوُجُوهِ بِهَذَا اللَّفْظِ إلَاّ بِهَذَا الإِسْنَادِ، عَن أَبِي الدَّرْدَاءِ عَنِ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم وَالْوَلِيدُ بْنُ رَبَاحٍ لا نَعْلَمُ رَوَى عَنْهُ إلَاّ يَحْيَى بْنُ حَسَّانٍ وَيَحْيَى ثِقَةٌ صَاحِبُ حَدِيثٍ وَنِمْرَانُ بْنُ عُتْبَةَ لا نَعْلَمُ رَوَى عَنْهُ إلَاّ الْوَلِيدُ، وهُو ابْنُ أَخِيهِ، وهُو الْوَلِيدُ بْنُ عُتْبَةَ، وَإنَّما ذَكَرْنَا هَذَا الْحَدِيثَ عَلَى مَا فِيهِ لأَنَّا لَمْ نَحْفَظْهُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إلَاّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ.




আবূ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: নিশ্চয়ই বান্দা যখন কোনো কিছুকে অভিশাপ (লা'নত) দেয়, তখন সেই অভিশাপ আকাশের দিকে আরোহণ করে, কিন্তু তার জন্য আকাশের দরজাগুলো বন্ধ করে দেওয়া হয়। এরপর তা পৃথিবীতে নেমে আসে, কিন্তু তার জন্য পৃথিবীর দরজাগুলোও বন্ধ করে দেওয়া হয়। অতঃপর তা ডানে ও বামে ঘুরতে থাকে। যখন সে (অভিশাপ) কোনো পথ খুঁজে না পায়, তখন সে যার প্রতি লা'নত করা হয়েছিল, তার কাছে ফিরে যায়। যদি সে ব্যক্তি সেই লা'নতের যোগ্য হয় (তবে তা তার উপর পতিত হয়), অন্যথায় তা তার (অভিশাপকারীর) দিকেই ফিরে আসে।









মুসনাদ আল বাযযার (4085)


4085 - حَدَّثنا الحسن بن عَبد العزيز، قَال: حَدَّثنا يَحْيَى بن حسان، قَال: حَدَّثنا الْوَلِيدُ الذِّمَارِيُّ، قَالَ: حَدَّثني نِمْرَانُ بْنُ عُتْبَةَ قَالَ: دَخَلْنَا عَلَى أُمِّ الدَّرْدَاءِ وَنَحْنُ أَيْتَامٌ صغار فمسحت رؤُوسنا وَقَالَتْ: أَبْشِرُوا بَنِيَّ فَإِنِّي أَرْجُو أَنْ تَكُونُوا فِي شَفَاعَةِ أَبِيكُمْ رحمه الله إِنِّي سَمِعْتُ أَبَا الدَّرْدَاءِ يَقُولُ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: يُشَفَّعُ الشَّهِيدُ فِي سَبْعِينَ مِنْ أَهْلِ بَيْتِهِ، أَوْ لَيُشَفَّعُ الشَّهِيدُ فِي سَبْعِينَ مِنْ أَهْلِ بَيْتِهِ.




আবূ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমরা ছোট এতিম থাকাকালে উম্মু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে প্রবেশ করেছিলাম। তিনি আমাদের মাথায় হাত বুলিয়ে দিয়ে বললেন: হে আমার পুত্রগণ, তোমরা সুসংবাদ গ্রহণ করো। আমি আশা করি যে তোমরা তোমাদের পিতার (শহীদ) সুপারিশের অন্তর্ভুক্ত হবে— আল্লাহ তাকে রহম করুন। কারণ আমি আবূ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলতে শুনেছি যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: শহীদ তার পরিবারের সত্তর জন সদস্যের জন্য সুপারিশ করবে, অথবা শহীদ অবশ্যই তার পরিবারের সত্তর জন সদস্যের জন্য সুপারিশ করবে।









মুসনাদ আল বাযযার (4086)


4086 - حَدَّثنا إبراهيم بن عَبد الله بن جنيد، قَال: حَدَّثنا ثوبان بن سَعِيد، قَال: حَدَّثنا مُبَشِّرُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ عَنْ تَمَّامِ بْنِ نَجِيحٍ عَنْ كَعْبِ بْنِ ذُهْلٍ، عَن أَبِي الدَّرْدَاءِ، رضي الله عنه، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا جَلَسَ جَلَسْنَا حَوْلَهُ فَإِذَا أَرَادَ أَنْ يَرْجِعَ تَرَكَ نَعْلَهُ، أَوْ بَعْضَ مَا يَكُونُ عَلَيْهِ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَن رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إلَاّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ بِهَذَا الإِسْنَادِ وَتَمَّامُ بْنُ نَجِيحٍ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الشَّامِ حَدَّثَ عَنْهُ مُبَشِّرٌ وَبَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ وَكَعْبُ بْنُ ذُهْلٍ حَدَّثَ عَنْهُ غَيْرُ تَمَّامٍ وَهَذَا الْحَدِيثُ لا يُحْفَظُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إلَاّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ فَلِذَلِكَ كَتَبْنَاهُ لأَنَّ تَمَّامًا وَكَعْبًا لَيْسَا بِالْقَوِيَّيْنِ فِي الْحَدِيثِ.




আবূ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন বসতেন, তখন আমরা তাঁর চারপাশে বসে যেতাম। অতঃপর যখন তিনি ফিরে যেতে চাইতেন, তখন তিনি তাঁর জুতা কিংবা পরিহিত কোনো জিনিস রেখে যেতেন।









মুসনাদ আল বাযযার (4087)


4087 - حَدَّثنا إبراهيم بن عَبد الله، قَال: حَدَّثنا سليمان بن عَبد الرحمن الدمشقي، قَال: حَدَّثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ عَنْ عَاصِم بْنِ رَجَاءِ بْنِ حَيْوَةَ، عَن أَبيهِ، عَن أَبِي الدَّرْدَاءِ، رضي الله عنه، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: مَا أَحَلَّ اللَّهُ فِي كِتَابِهِ فَهُوَ حَلالٌ وَمَا حَرَّمَ فَهُوَ حَرَامٌ وَمَا سَكَتَ عَنْهُ فَهُوَ عَفْوٌ فَاقْبَلُوا مِنَ اللَّهِ عَافِيَتَهُ فَإِنَّ اللَّهَ لَمْ يَكُنْ لِيَنْسَى شَيْئًا، ثُمَّ تَلا هَذِهِ الآيَةَ: {وَمَا كان ربك نسيا} .
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَن رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ وَجْهٍ مِنَ الْوُجُوهِ بِهَذَا اللَّفْظِ إلَاّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ بِهَذَا الإِسْنَادِ وعَاصِم بْنُ رَجَاءِ بْنِ حَيْوَةَ حَدَّثَ عَنْهُ جَمَاعَةٌ، وَأبُو رَجَاءٍ قَدْ رَوَى عَن أَبِي الدَّرْدَاءِ غَيْرَ حَدِيثٍ وَإِسْنَادُهُ صَالِحٌ لأَنَّ إِسْمَاعِيلَ بْنَ عَيَّاشٍ قَدْ حَدَّثَ عَنْهُ النَّاسُ وَاحْتَمَلُوا حَدِيثَهُ.




আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আল্লাহ তাঁর কিতাবে যা হালাল করেছেন, তা হালাল। আর যা হারাম করেছেন, তা হারাম। আর যে বিষয়ে তিনি নীরব থেকেছেন, তা হলো ক্ষমা (অনুমোদিত)। সুতরাং তোমরা আল্লাহর পক্ষ থেকে তাঁর ক্ষমা (সহজ বিধান) গ্রহণ করো। কারণ আল্লাহ কোনো কিছু ভুলে যান না। এরপর তিনি এই আয়াতটি পাঠ করলেন: "আর তোমার প্রতিপালক ভুলে যান না।" (সূরা মরিয়ম ১৯:৬৪)









মুসনাদ আল বাযযার (4088)


4088 - حَدَّثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَرَابَةُ أَحْمَدَ بْنِ منيع، قَال: حَدَّثنا الحسن بن سوار، قَال: حَدَّثنا اللَّيْثُ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ، عَن ابْنِ حَلْبَسٍ يُونُسَ بْنِ مَيْسَرَةَ عَنْ أُمِّ الدَّرْدَاءِ، عَن أَبِي الدَّرْدَاءِ، رضي الله عنه، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا الْقَاسِمِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: إِنَّ اللَّهَ يَقُولُ لِعِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ إِنِّي بَاعِثٌ مِنْ بَعْدِكَ أُمَّةً إِنْ أَصَابَهُمْ ما يحبوا حَمِدُوا وَشَكَرُوا، وَإن أَصَابَهُمْ مَا يَكْرَهُونَ احْتَسَبُوا وَصَبِرُوا، ولَا حِلْمَ، ولَا عِلْمَ قَالَ: يَا رَبِّ كَيْفَ هَذَا، ولَا حِلْمَ، ولَا عِلْمَ، قَالَ: أُعْطِيهِمْ مِنْ حِلْمِي وَعِلْمِي.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَن رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِهَذَا اللَّفْظِ إلَاّ مِنْ رِوَايَةِ أَبِي الدَّرْدَاءِ بِهَذَا الإِسْنَادِ عَنِ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم وَمُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ ثِقَةٌ وَيُونُسُ بْنُ مَيْسَرَةَ بْنِ حَلْبَسٍ ثِقَةٌ مِنْ أَهْلِ الشَّامِ مِنْ عُبَّادِهِمْ يُجْمَعُ حَدِيثُهُ وإسناده حسن.




আবূ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আবুল কাসিম (রাসূলুল্লাহ্) (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: আল্লাহ্ তা'আলা ঈসা ইবনে মারইয়ামকে (আঃ) বলেন, "আমি তোমার পরে এমন একটি উম্মত সৃষ্টি করব, যদি তাদের পছন্দনীয় কিছু ঘটে, তবে তারা প্রশংসা করবে এবং কৃতজ্ঞতা প্রকাশ করবে। আর যদি তাদের অপছন্দনীয় কিছু ঘটে, তবে তারা সওয়াবের আশা করবে এবং ধৈর্যধারণ করবে। অথচ তাদের মধ্যে থাকবে না সহনশীলতা (হিলম) এবং না জ্ঞান (ইলম)।” (ঈসা আঃ) বললেন, "হে আমার রব, এটা কীভাবে হবে, যখন তাদের মধ্যে না থাকবে সহনশীলতা আর না থাকবে জ্ঞান?" আল্লাহ্ বললেন, "আমি তাদের আমার সহনশীলতা ও আমার জ্ঞান থেকে দান করব।"









মুসনাদ আল বাযযার (4089)


4089 - حَدَّثنا أَبُو كُرَيب وَعَلِيُّ بْنُ الْمُنْذِرِ، قَالَا: حَدَّثنَا مُحَمد بن فضيل، قَال: حَدَّثنا مُحَمد بْنُ سَعْد الأَنْصَارِيُّ عَنْ عَبد اللَّهِ بْنِ رَبِيعَةَ بْنِ يَزِيدَ الدِّمَشْقِيِّ عَنْ عَائِذِ اللَّهِ أَبِي إِدْرِيسَ الْخَوْلانِيِّ، عَن أَبِي الدَّرْدَاءِ، رضي الله عنه، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: كَانَ دَاوُدُ يَقُولُ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ حُبَّكَ وَحُبَّ مَنْ يُحِبُّكَ وَالْعَمَلَ الَّذِي يُبَلِّغُنِي حُبَّكَ اللَّهُمَّ اجْعَلْ حُبَّكَ أحب إلى من أهلي والماء الْبَارِدِ، وَكان رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا ذُكِرَ دَاوُدُ صلى الله عليه وسلم قَالَ: كَانَ أَعْبَدَ الْبَشَرِ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَن رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ وَجْهٍ مِنَ الْوُجُوهِ بِهَذَا اللَّفْظِ إلَاّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ بِهَذَا الإِسْنَادِ، ومُحَمَّد بْنُ سَعْد رَوَى عَنْهُ مُحَمد بْنُ فُضَيْلٍ أَحَادِيثَ لَمْ يُشَارِكْهُ فِيهَا غَيْرُهُ إلَاّ أَنَّا لَمْ نَحْفَظْ أَحَادِيثَهُ عَنْ غَيْرِهِ فَذَكَرْنَاهَا وَبَيَّنَّا مَا فِيهَا مِنْ عِلَّةٍ.




আবূ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: দাউদ (আঃ) বলতেন: হে আল্লাহ! আমি তোমার কাছে তোমার ভালোবাসা চাই, আর যারা তোমাকে ভালোবাসে তাদের ভালোবাসাও চাই, এবং সেই আমল চাই যা আমাকে তোমার ভালোবাসার নিকটবর্তী করে দেবে। হে আল্লাহ! তোমার ভালোবাসাকে আমার কাছে আমার পরিবার এবং ঠাণ্ডা পানির চাইতেও বেশি প্রিয় করে দাও। আর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট যখনই দাউদ (আঃ)-এর আলোচনা করা হতো, তখন তিনি বলতেন: তিনি ছিলেন মানবজাতির মধ্যে সবচেয়ে বেশি ইবাদতকারী।









মুসনাদ আল বাযযার (4090)


4090 - حَدَّثنا أَبُو كُرَيب، قَال: حَدَّثنا مُحَمد بْنُ فُضَيْلٍ عَنْ مُوسَى بْنِ السَّائِبِ عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَن أَبِي الدَّرْدَاءِ، رضي الله عنه، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: مَا سَأَلَ الْعِبَادُ شَيْئًا أَفْضَلَ مِنْ أَنْ يَغْفِرَ لَهُمْ وَيُعَافِيَهُمْ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَن رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِهَذَا اللَّفْظِ إلَاّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ، وَقَدْ رُوِيَ نَحْوُ كَلامِهِ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِغَيْرِ هَذَا اللَّفْظِ فَذَكَرْنَا كُلَّ حَدِيثٍ بِلَفْظِهِ فِي مَوْضِعِهِ وَسَالِمُ بْنُ أَبِي الْجَعْدِ لَمْ يَسْمَعْ مِنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ فِيمَا نعلم شيئا.




আবূ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, বান্দাগণ আল্লাহ্‌র কাছে এমন কিছু চায়নি যা তাদের ক্ষমা করে দেওয়া এবং তাদের নিরাপত্তা (বা সুস্থতা) দেওয়ার চেয়ে শ্রেষ্ঠ।









মুসনাদ আল বাযযার (4091)


4091 - حَدَّثنا أَبُو كُرَيب، أو غيره، قَال: حَدَّثنا عَبد الرحيم بن سليمان، قَال: حَدَّثنا أَيُّوبَ الأَفْرِيقِيُّ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ سُلَيْمٍ، عَن سَعِيد بْنِ الْمُسَيَّب، عَن أَبِي الدَّرْدَاءِ، رضي الله عنه، قَالَ: نَهَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ كُلِّ ذِي نَابٍ مِنَ السِّبَاعِ وَالْمُجَثَّمَةِ وَالنُّهْبَةِ وَأَحْسَبُهُ قَالَ: الْحِمَارِ الإِنْسِيِّ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ قَدْ رُوِيَ عَنِ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم نَحْوُ كَلامِهِ مِنْ وُجُوهٍ، وَأبُو الدَّرْدَاءِ فَمَنْ أَعْلَى مَنْ رَوَى ذَلِكَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلِذَلِكَ ذَكَرْنَا حَدِيثَ أَبِي الدَّرْدَاءِ لِجَلالَتِهِ وَلَمْ نَعُدَّ كُلَّ مَا رُوِيَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ هَذَا الْوَجْهِ بِهَذَا اللَّفْظِ إلَاّ أَنْ يُغَيِّرَ لَفْظًا، أَوْ يَزِيدَ شَيْئًا وَإِسْنَادُهُ حَسَنٌ، ولَا نَعْلَمُ رَوَى سَعِيد بْنُ الْمُسَيَّب، عَن أَبِي الدَّرْدَاءِ غَيْرَ هَذَا الْحَدِيثِ، ولَا رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ سُلَيْمٍ إلَاّ أَبُو أَيُّوبَ ورَوَى عَن أَبِي أَيُّوبَ هَذَا عَبد الرَّحِيمِ، وَابن أَبِي زَائِدَةَ.




আবূ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) প্রত্যেক দাঁত/হিংস্র থাবা বিশিষ্ট বন্য পশু, মুজাছছামা (যে প্রাণীকে বেঁধে তীর নিক্ষেপ করে মারা হয়) এবং নুহবা (বলপূর্বক ছিনিয়ে নেওয়া বস্তু/লুণ্ঠিত সম্পদ) থেকে নিষেধ করেছেন। আর আমি মনে করি তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) গৃহপালিত গাধার (গোশতের) কথাও বলেছেন।









মুসনাদ আল বাযযার (4092)


4092 - حَدَّثنا أَبُو كُرَيب، قَال: حَدَّثنا زيد بن الحباب، قَال: حَدَّثنا سُفيان، عَن أَبِي إِسْحَاقَ، عَن أَبِي حَبِيبَةَ، عَن أَبِي الدَّرْدَاءِ، رضي الله عنه، عَنْ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: أَنَا حَظُّكُمْ مِنَ الأَنْبِيَاءِ وَأَنْتُمْ حَظِّي مِنَ الأُمَمِ.
وهذا الحديث لانعلم أَحَدًا رَوَاهُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إلَاّ أَبُو الدَّرْدَاءِ، ولَا نَعْلَمُ رواه عَن أبي الدرداء إلَاّ حَبِيبَةَ، ولَا، عَن أَبِي حَبِيبَةَ إلَاّ أَبُو إِسْحَاقَ، ولَا، عَن أَبِي إِسْحَاقَ إلَاّ الثَّوْرِيّ، ولَا عَن الثَّوْرِيّ إلَاّ زَيْدٌ، ولَا، عَن زَيد إلَاّ أَبُو كُرَيب، ولَا نَعْلَمُ أَحَدًا تَابَعَهُ عَلَى هَذَا الْحَدِيثِ.




আবূ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নবীগণের মধ্যে আমি তোমাদের অংশ, আর উম্মতদের মধ্যে তোমরা আমার অংশ।"

এই হাদীস আবূ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ব্যতীত রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে আর কেউ বর্ণনা করেছেন বলে আমাদের জানা নেই। আবূ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে আবূ হাবীবা ছাড়া আর কেউ, আবূ হাবীবা থেকে আবূ ইসহাক ছাড়া আর কেউ, আবূ ইসহাক থেকে সাওরী ছাড়া আর কেউ, সাওরী থেকে যায়দ ছাড়া আর কেউ, এবং যায়দ থেকে আবূ কুরাইব ছাড়া আর কেউ এটি বর্ণনা করেছেন বলে আমরা জানি না। আর এই হাদীসের বর্ণনায় তার (আবূ কুরাইবের) কোনো অনুসারী ছিল বলেও আমাদের জানা নেই।









মুসনাদ আল বাযযার (4093)


4093 - حَدَّثنا عَبد الله بن سَعِيد، قَال: حَدَّثنا إسماعيل بن إبراهيم التيمي، قَال: حَدَّثنا إِدْرِيسُ الأَوْدِيُّ، عَن أَبِي إِسْحَاقَ، عَن أَبِي حَبِيبَةَ، عَن أَبِي الدَّرْدَاءِ، رضي الله عنه، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: مَثَلُ الَّذِي يَتَصَدَّقُ عِنْدَ مَوْتِهِ مَثَلُ الَّذِي يُهْدِي بَعْدَ مَا يَشْبَعُ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ رَوَاهُ الثَّوْرِيّ، عَن أَبِي إِسْحَاقَ، عَن أَبِي حَبِيبَةَ، عَن أَبِي الدَّرْدَاءِ عَنِ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرُ الثَّوْرِيّ رَوَاهُ أَيْضًا، ولَا نَعْلَمُ لَهُ طَرِيقًا عَن أَبِي الدَّرْدَاءِ إلَاّ أبُو حَبِيبَةَ الطَّائِيُّ، وَأبُو حَبِيبَةَ لا نَعْلَمُ رَوَى عَنْهُ إلَاّ أَبُو إِسْحَاقَ الْهَمْدَانِيُّ وَحْدَهُ، ولَا نَعْلَمُ يُرْوَى هَذَا الْكَلامُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إلَاّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ وَحْدَهُ، وَإنَّما ذَكَرْنَا حَدِيثَ إِدْرِيسَ، عَن أَبِي إِسْحَاقَ دُونَ غَيْرِهِ لأَنَّا لا نَعْلَمُ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ إِدْرِيسَ إلَاّ إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ.




আবূ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যে ব্যক্তি তার মৃত্যুর সময় সাদকা করে, তার উদাহরণ হলো ঐ ব্যক্তির মতো, যে পরিতৃপ্ত হওয়ার পর (কাউকে) হাদিয়া দেয়।









মুসনাদ আল বাযযার (4094)


4094 - حَدَّثنا أَبُو كُرَيب، قَال: حَدَّثنا عَبد الْحَمِيدِ أَبُو يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ عَنِ الأَعمَش، عَن شِمْرِ بْنِ عَطِيَّةَ عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ عَنْ عَبد الرَّحْمَنِ بْنِ غَنْمٍ قَالَ: كُنْتُ عِنْدَ أَبِي الدَّرْدَاءِ إِذْ دَخَلَ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ فَسَأَلَهُ فَقَالَ: أَيْنَ تَرَكْتَ أبا ذر؟ فقال أَبُو الدرداء: إنا لِلَّهِ وَإِنَّا إِلَيْهِ رَاجِعُونَ لَوْ أَنَّ أَبَا ذَرٍّ قَطَعَ مِنِّي عُضْوًا مَا هِجْتُهُ لِمَا سَمِعْتُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ فِيهِ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نعلمُهُ يُرْوَى عَن أَبِي الدَّرْدَاءِ مِنْ وَجْهٍ أَحْسَنَ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ، ولَا نَعْلَمُ لَهُ طَرِيقًا أعز منه.




আবূ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আবদুর রহমান ইবনু গানম বলেন: আমি আবূ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট ছিলাম, যখন মাদীনার জনৈক ব্যক্তি তার নিকট প্রবেশ করে তাকে জিজ্ঞেস করল, “আপনি আবূ যারকে কোথায় রেখে এসেছেন?” আবূ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, “ইন্না লিল্লা-হি ওয়া ইন্না ইলাইহি র-জিঊন (নিশ্চয় আমরা আল্লাহর জন্য এবং আমরা তার দিকেই প্রত্যাবর্তনকারী)। যদি আবূ যার আমার একটি অঙ্গও কেটে ফেলে, তবুও আমি তাকে আঘাত করব না, কারণ আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে তার সম্পর্কে (প্রশংসামূলক) বলতে শুনেছি।”









মুসনাদ আল বাযযার (4095)


4095 - حَدَّثنا أَبُو كُرَيب، قَال: حَدَّثنا قَبِيصَة بن الليث، قَال: حَدَّثنا مُطَرِّفٌ، عَن عَطاء عَنْ أُمِّ الدَّرْدَاءِ، عَن أَبِي الدَّرْدَاءِ.




৪০৯৫ - আবূ কুরাইব আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন, কাবীসাহ ইবনু লাইস আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন, মুতাররিফ আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি আতা থেকে, তিনি উম্মুদ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি আবূ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে।









মুসনাদ আল বাযযার (4096)


4096 - وحَدَّثنا مُحَمد بْنُ بَشَّار، قَال: حَدَّثنا مُحَمَّدُ بْنَ جَعْفَرٍ قال شُعبة، عَن الْقَاسِمِ بْنِ أَبِي بَزَّةَ، عَن عَطاء الْكَيْخَارَانِيِّ عَنْ أُمِّ الدَّرْدَاءِ، عَن أَبِي الدَّرْدَاءِ عَنِ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم (ح)




৪০৯৬ - আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু বাশশার, তিনি বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু জা'ফার। তিনি (মুহাম্মাদ ইবনু জা'ফার) বলেন: শু'বা, কাসিম ইবনু আবী বাযযাহ থেকে, তিনি 'আত্বা আল-কাইখারানী থেকে, তিনি উম্মুদ্ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি আবুদ্ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে (হ)।









মুসনাদ আল বাযযার (4097)


4097 - وحَدَّثنا أَبُو كُرَيب، قَال: حَدَّثنا يَحْيَى بن أبي بكير، قَال: حَدَّثنا، يعني مطرف، عَن عَطاء الكيخاراني، عَن عَطاء بن نافع عَنْ أُمِّ الدَّرْدَاءِ عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ عَنِ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم (ح)




৪ ০৯৭ - আর আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আবূ কুরাইব, তিনি বলেছেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন ইয়াহইয়া ইবন আবী বুকাইর, তিনি বলেছেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন, অর্থাৎ মুতাররিফ, আতা আল-কাইখারানী থেকে, আতা ইবন নাফি’ থেকে, উম্মু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, আবূ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে (হা)।









মুসনাদ আল বাযযার (4098)


4098 - وحَدَّثنا أحمد بن عَبدة، قَال: حَدَّثنا ابْنُ عُيَيْنة، عَنْ عَمْرو، عَن ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ عَنْ يَعْلَى بْنِ مَمْلَكٍ عَنْ أُمِّ الدَّرْدَاءِ، عَن أَبِي الدَّرْدَاءِ، رضي الله عنه، عَنِ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم، قَال: لَا يوضع في الميزان يوم القيامة شيئا أَثْقَلُ مِنْ خُلُقٍ حَسَنٍ وَزَادَ ابْنُ عُيَيْنة فِي حَدِيثِهِ، وَإن حُسْنَ الْخُلُقِ لَيَبْلُغُ بِصَاحِبِهِ دَرَجَةَ الصَّوْمِ وَالصَّلاةِ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نعلمُهُ يُرْوَى عَن أَبِي الدَّرْدَاءِ إلَاّ مِنْ هَذِهِ الْوُجُوهِ الَّتِي ذَكَرْنَاهَا فَأَمَّا مُطَرِّفٌ، عَن عَطاء وَالْقَاسِمُ، عَن عَطاء فَهُوَ عَطَاءٌ الْكَيْخَارَانِيُّ فَأَمَّا حَدِيثُ عَمْرو بْنِ دِينار، عَن ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ عَنْ يَعْلَى بْنِ مَمْلَكٍ فَلا نَعْلَمُ رَوَاهُ إلَاّ ابْنُ عُيَيْنة وَحْدَهُ وَيَعْلَى رَوَى عَنْهُ ابْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ حَدِيثًا آخَرَ وَالْحَدِيثُ حَسَنُ الإِسْنَادِ وَعَطَاءُ بْنُ نَافِعٍ هُوَ عَطَاءٌ الكيخاراني مكي.




আবুদ্ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: কিয়ামতের দিন মীযানে (দাঁড়িপাল্লায়) সচ্চরিত্রের চেয়ে ভারী আর কিছু রাখা হবে না। ইবনু 'উয়াইনাহ তাঁর হাদীসে আরও যোগ করেছেন: আর নিশ্চয়ই সচ্চরিত্র তার অধিকারীকে সাওম (রোযা) ও সালাতের (নামাযের) স্তরে পৌঁছে দেয়।









মুসনাদ আল বাযযার (4099)


4099 - حَدَّثنا إبراهيم بن الجنيد، قَال: حَدَّثنا هشام بن خالد، قَال: حَدَّثنا الوليد بن مسلم، قَال: حَدَّثنا عَبد الرَّحْمَنِ بْنُ يَزِيدَ بْنِ جَابِرٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عُبَيد اللَّهِ، عَن أُمِّ الدَّرْدَاءِ، عَن أَبِي الدَّرْدَاءِ، رضي الله عنه، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: إِنَّ الرِّزْقَ لَيَطْلُبُ الْعَبْدَ كَمَا يَطْلُبُهُ أَجَلُهُ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَن رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إلَاّ عَن أَبِي الدَّرْدَاءِ، ولَا نَعْلَمُ لَهُ طَرِيقًا غَيْرَ هَذَا الطَّرِيقِ، ولَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنِ الْوَلِيدِ إلَاّ هِشَامُ بْنُ خَالِدٍ وَلَمْ يَكُنْ بِهِ بَأْسٌ إلَاّ أَنَّهُ لَمْ يُتَابَعْ عَلَى هَذَا الْحَدِيثِ، وَقَدِ احْتَمَلَهُ عَنْهُ أَهْلُ الْعِلْمِ وَذَكَرُوهُ عَنْهُ وَإِسْنَادُهُ صَحِيحٌ إلَاّ مَا ذَكَرُوا مِنْ تَفَرُّدِ هِشَامِ بْنِ خَالِدٍ بِهِ، ولَا نَعْلَمُ له علة.




আবূ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: নিশ্চয়ই রিযিক বান্দাকে খুঁজে বেড়ায়, ঠিক যেভাবে তাকে তার নির্ধারিত সময় (মৃত্যু) খুঁজে বেড়ায়।

আর এই হাদীসটি আবূ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ছাড়া রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণিত হয়েছে বলে আমাদের জানা নেই। আর এই রাস্তা ছাড়া এর অন্য কোনো পথও আমরা জানি না। আর ওয়ালীদ থেকে হিশাম ইবনু খালিদ ছাড়া কেউ এটি বর্ণনা করেছেন বলেও আমাদের জানা নেই। যদিও তার (হিশামের) মধ্যে তেমন কোনো সমস্যা ছিল না, তবে এই হাদীসের ক্ষেত্রে তাকে সমর্থন করা হয়নি। জ্ঞানীরা তার কাছ থেকে এটিকে গ্রহণ করেছেন এবং এটিকে তার মাধ্যমে উল্লেখ করেছেন। আর এর সনদ সহীহ, কেবল হিশাম ইবনু খালিদের একক বর্ণনার যে কথা তারা উল্লেখ করেছেন তা ছাড়া। আর এর মধ্যে অন্য কোনো দুর্বলতা আমরা জানি না।









মুসনাদ আল বাযযার (4100)


4100 - حَدَّثنا بَعْضُ أَصْحَابِنَا عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ سُلَيْمَانَ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ يَحْيَى عَنْ يُونُسَ بْنِ مَيْسَرَةَ، عَن أَبِي إِدْرِيسَ الْخَوْلانِيِّ، عَن أَبِي الدَّرْدَاءِ، رضي الله عنه، قَالَ: سَمِعْتُهُ يَحْلِفُ بِاللَّهِ وَمَا سَمِعْتُهُ يَحْلِفُ عَلَى شَيْءٍ قَطُّ قَبْلَهَا، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: إِنَّ اللَّهَ اخْتَارَ لَكُمْ أَفْضَلَ الْكَلامِ أَرْبَعًا سُبْحَانَ اللَّهِ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ، ولَا إله إلَاّ الله والله أكبر.
4100 م- وعَن أَبِي الدَّرْدَاءِ عَنِ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم؛ أَنَّه سُئِلَ عَن قَوْلِ اللَّهِ تبارك وتعالى: {كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِي شَأْنٍ} قَالَ: مِنْ شَأْنِهِ أَنْ يَغْفِرَ ذَنْبًا وَيَكْشِفَ كَرْبًا وَيَرْفَعَ قَوْمًا وَيَضَعَ آخَرِينَ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ قَدْ رُوِيَ نَحْوُ كَلامِهِ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرْنَا حَدِيثَ أَبِي الدَّرْدَاءِ لَمَّا حَضَرْنَا وَلَمْ نَعْلَمْ فِي وَقْتِنَا هَذَا لِهَذَا الْكَلامِ أَحْسَنَ إِسْنَادًا مِنْ هَذَا فَذَكَرْنَاهُ إلَاّ أَنْ نَجِدَ إِسْنَادًا أَحْسَنَ مِنْهُ لأَنَّ مُعَاوِيَةَ بْنَ يَحْيَى لَيِّنُ الْحَدِيثِ وَيُونُسُ بْنُ مَيْسَرَةَ، وَمَنْ بَعْدَهُ وَمَنْ قَبْلَ مُعَاوِيَةَ فَثِقَاتٌ فَذَكَرْنَا هَذَا الْحَدِيثَ وَلَمْ نَحْفَظْهُ عَنْ غيره.




আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি তাঁকে (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে) আল্লাহর নামে শপথ করে বলতে শুনেছি, এর আগে আমি তাঁকে কোনো কিছুর উপর শপথ করতে শুনিনি। তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয়ই আল্লাহ তোমাদের জন্য সর্বোত্তম চারটি বাক্য পছন্দ করেছেন: সুবহানাল্লাহ, আলহামদুলিল্লাহ, লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ এবং আল্লাহু আকবার।"

আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সম্পর্কে আরও বর্ণিত, আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআলার বাণী: {তিনি প্রত্যহ কোনো না কোনো কাজে রত আছেন} সম্পর্কে তাঁকে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তাঁর কাজের মধ্যে রয়েছে: তিনি গুনাহ ক্ষমা করেন, বিপদ দূর করেন, কোনো জাতিকে উপরে উঠান এবং অন্য জাতিকে নিচে নামিয়ে দেন।"