হাদীস বিএন


মুসনাদ আল বাযযার





মুসনাদ আল বাযযার (4090)


4090 - حَدَّثنا أَبُو كُرَيب، قَال: حَدَّثنا مُحَمد بْنُ فُضَيْلٍ عَنْ مُوسَى بْنِ السَّائِبِ عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَن أَبِي الدَّرْدَاءِ، رضي الله عنه، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: مَا سَأَلَ الْعِبَادُ شَيْئًا أَفْضَلَ مِنْ أَنْ يَغْفِرَ لَهُمْ وَيُعَافِيَهُمْ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَن رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِهَذَا اللَّفْظِ إلَاّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ، وَقَدْ رُوِيَ نَحْوُ كَلامِهِ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِغَيْرِ هَذَا اللَّفْظِ فَذَكَرْنَا كُلَّ حَدِيثٍ بِلَفْظِهِ فِي مَوْضِعِهِ وَسَالِمُ بْنُ أَبِي الْجَعْدِ لَمْ يَسْمَعْ مِنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ فِيمَا نعلم شيئا.




আবূ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, বান্দাগণ আল্লাহ্‌র কাছে এমন কিছু চায়নি যা তাদের ক্ষমা করে দেওয়া এবং তাদের নিরাপত্তা (বা সুস্থতা) দেওয়ার চেয়ে শ্রেষ্ঠ।









মুসনাদ আল বাযযার (4091)


4091 - حَدَّثنا أَبُو كُرَيب، أو غيره، قَال: حَدَّثنا عَبد الرحيم بن سليمان، قَال: حَدَّثنا أَيُّوبَ الأَفْرِيقِيُّ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ سُلَيْمٍ، عَن سَعِيد بْنِ الْمُسَيَّب، عَن أَبِي الدَّرْدَاءِ، رضي الله عنه، قَالَ: نَهَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ كُلِّ ذِي نَابٍ مِنَ السِّبَاعِ وَالْمُجَثَّمَةِ وَالنُّهْبَةِ وَأَحْسَبُهُ قَالَ: الْحِمَارِ الإِنْسِيِّ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ قَدْ رُوِيَ عَنِ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم نَحْوُ كَلامِهِ مِنْ وُجُوهٍ، وَأبُو الدَّرْدَاءِ فَمَنْ أَعْلَى مَنْ رَوَى ذَلِكَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلِذَلِكَ ذَكَرْنَا حَدِيثَ أَبِي الدَّرْدَاءِ لِجَلالَتِهِ وَلَمْ نَعُدَّ كُلَّ مَا رُوِيَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ هَذَا الْوَجْهِ بِهَذَا اللَّفْظِ إلَاّ أَنْ يُغَيِّرَ لَفْظًا، أَوْ يَزِيدَ شَيْئًا وَإِسْنَادُهُ حَسَنٌ، ولَا نَعْلَمُ رَوَى سَعِيد بْنُ الْمُسَيَّب، عَن أَبِي الدَّرْدَاءِ غَيْرَ هَذَا الْحَدِيثِ، ولَا رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ سُلَيْمٍ إلَاّ أَبُو أَيُّوبَ ورَوَى عَن أَبِي أَيُّوبَ هَذَا عَبد الرَّحِيمِ، وَابن أَبِي زَائِدَةَ.




আবূ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) প্রত্যেক দাঁত/হিংস্র থাবা বিশিষ্ট বন্য পশু, মুজাছছামা (যে প্রাণীকে বেঁধে তীর নিক্ষেপ করে মারা হয়) এবং নুহবা (বলপূর্বক ছিনিয়ে নেওয়া বস্তু/লুণ্ঠিত সম্পদ) থেকে নিষেধ করেছেন। আর আমি মনে করি তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) গৃহপালিত গাধার (গোশতের) কথাও বলেছেন।









মুসনাদ আল বাযযার (4092)


4092 - حَدَّثنا أَبُو كُرَيب، قَال: حَدَّثنا زيد بن الحباب، قَال: حَدَّثنا سُفيان، عَن أَبِي إِسْحَاقَ، عَن أَبِي حَبِيبَةَ، عَن أَبِي الدَّرْدَاءِ، رضي الله عنه، عَنْ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: أَنَا حَظُّكُمْ مِنَ الأَنْبِيَاءِ وَأَنْتُمْ حَظِّي مِنَ الأُمَمِ.
وهذا الحديث لانعلم أَحَدًا رَوَاهُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إلَاّ أَبُو الدَّرْدَاءِ، ولَا نَعْلَمُ رواه عَن أبي الدرداء إلَاّ حَبِيبَةَ، ولَا، عَن أَبِي حَبِيبَةَ إلَاّ أَبُو إِسْحَاقَ، ولَا، عَن أَبِي إِسْحَاقَ إلَاّ الثَّوْرِيّ، ولَا عَن الثَّوْرِيّ إلَاّ زَيْدٌ، ولَا، عَن زَيد إلَاّ أَبُو كُرَيب، ولَا نَعْلَمُ أَحَدًا تَابَعَهُ عَلَى هَذَا الْحَدِيثِ.




আবূ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নবীগণের মধ্যে আমি তোমাদের অংশ, আর উম্মতদের মধ্যে তোমরা আমার অংশ।"

এই হাদীস আবূ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ব্যতীত রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে আর কেউ বর্ণনা করেছেন বলে আমাদের জানা নেই। আবূ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে আবূ হাবীবা ছাড়া আর কেউ, আবূ হাবীবা থেকে আবূ ইসহাক ছাড়া আর কেউ, আবূ ইসহাক থেকে সাওরী ছাড়া আর কেউ, সাওরী থেকে যায়দ ছাড়া আর কেউ, এবং যায়দ থেকে আবূ কুরাইব ছাড়া আর কেউ এটি বর্ণনা করেছেন বলে আমরা জানি না। আর এই হাদীসের বর্ণনায় তার (আবূ কুরাইবের) কোনো অনুসারী ছিল বলেও আমাদের জানা নেই।









মুসনাদ আল বাযযার (4093)


4093 - حَدَّثنا عَبد الله بن سَعِيد، قَال: حَدَّثنا إسماعيل بن إبراهيم التيمي، قَال: حَدَّثنا إِدْرِيسُ الأَوْدِيُّ، عَن أَبِي إِسْحَاقَ، عَن أَبِي حَبِيبَةَ، عَن أَبِي الدَّرْدَاءِ، رضي الله عنه، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: مَثَلُ الَّذِي يَتَصَدَّقُ عِنْدَ مَوْتِهِ مَثَلُ الَّذِي يُهْدِي بَعْدَ مَا يَشْبَعُ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ رَوَاهُ الثَّوْرِيّ، عَن أَبِي إِسْحَاقَ، عَن أَبِي حَبِيبَةَ، عَن أَبِي الدَّرْدَاءِ عَنِ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرُ الثَّوْرِيّ رَوَاهُ أَيْضًا، ولَا نَعْلَمُ لَهُ طَرِيقًا عَن أَبِي الدَّرْدَاءِ إلَاّ أبُو حَبِيبَةَ الطَّائِيُّ، وَأبُو حَبِيبَةَ لا نَعْلَمُ رَوَى عَنْهُ إلَاّ أَبُو إِسْحَاقَ الْهَمْدَانِيُّ وَحْدَهُ، ولَا نَعْلَمُ يُرْوَى هَذَا الْكَلامُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إلَاّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ وَحْدَهُ، وَإنَّما ذَكَرْنَا حَدِيثَ إِدْرِيسَ، عَن أَبِي إِسْحَاقَ دُونَ غَيْرِهِ لأَنَّا لا نَعْلَمُ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ إِدْرِيسَ إلَاّ إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ.




আবূ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যে ব্যক্তি তার মৃত্যুর সময় সাদকা করে, তার উদাহরণ হলো ঐ ব্যক্তির মতো, যে পরিতৃপ্ত হওয়ার পর (কাউকে) হাদিয়া দেয়।









মুসনাদ আল বাযযার (4094)


4094 - حَدَّثنا أَبُو كُرَيب، قَال: حَدَّثنا عَبد الْحَمِيدِ أَبُو يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ عَنِ الأَعمَش، عَن شِمْرِ بْنِ عَطِيَّةَ عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ عَنْ عَبد الرَّحْمَنِ بْنِ غَنْمٍ قَالَ: كُنْتُ عِنْدَ أَبِي الدَّرْدَاءِ إِذْ دَخَلَ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ فَسَأَلَهُ فَقَالَ: أَيْنَ تَرَكْتَ أبا ذر؟ فقال أَبُو الدرداء: إنا لِلَّهِ وَإِنَّا إِلَيْهِ رَاجِعُونَ لَوْ أَنَّ أَبَا ذَرٍّ قَطَعَ مِنِّي عُضْوًا مَا هِجْتُهُ لِمَا سَمِعْتُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ فِيهِ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نعلمُهُ يُرْوَى عَن أَبِي الدَّرْدَاءِ مِنْ وَجْهٍ أَحْسَنَ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ، ولَا نَعْلَمُ لَهُ طَرِيقًا أعز منه.




আবূ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আবদুর রহমান ইবনু গানম বলেন: আমি আবূ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট ছিলাম, যখন মাদীনার জনৈক ব্যক্তি তার নিকট প্রবেশ করে তাকে জিজ্ঞেস করল, “আপনি আবূ যারকে কোথায় রেখে এসেছেন?” আবূ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, “ইন্না লিল্লা-হি ওয়া ইন্না ইলাইহি র-জিঊন (নিশ্চয় আমরা আল্লাহর জন্য এবং আমরা তার দিকেই প্রত্যাবর্তনকারী)। যদি আবূ যার আমার একটি অঙ্গও কেটে ফেলে, তবুও আমি তাকে আঘাত করব না, কারণ আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে তার সম্পর্কে (প্রশংসামূলক) বলতে শুনেছি।”









মুসনাদ আল বাযযার (4095)


4095 - حَدَّثنا أَبُو كُرَيب، قَال: حَدَّثنا قَبِيصَة بن الليث، قَال: حَدَّثنا مُطَرِّفٌ، عَن عَطاء عَنْ أُمِّ الدَّرْدَاءِ، عَن أَبِي الدَّرْدَاءِ.




৪০৯৫ - আবূ কুরাইব আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন, কাবীসাহ ইবনু লাইস আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন, মুতাররিফ আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি আতা থেকে, তিনি উম্মুদ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি আবূ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে।









মুসনাদ আল বাযযার (4096)


4096 - وحَدَّثنا مُحَمد بْنُ بَشَّار، قَال: حَدَّثنا مُحَمَّدُ بْنَ جَعْفَرٍ قال شُعبة، عَن الْقَاسِمِ بْنِ أَبِي بَزَّةَ، عَن عَطاء الْكَيْخَارَانِيِّ عَنْ أُمِّ الدَّرْدَاءِ، عَن أَبِي الدَّرْدَاءِ عَنِ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم (ح)




৪০৯৬ - আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু বাশশার, তিনি বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু জা'ফার। তিনি (মুহাম্মাদ ইবনু জা'ফার) বলেন: শু'বা, কাসিম ইবনু আবী বাযযাহ থেকে, তিনি 'আত্বা আল-কাইখারানী থেকে, তিনি উম্মুদ্ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি আবুদ্ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে (হ)।









মুসনাদ আল বাযযার (4097)


4097 - وحَدَّثنا أَبُو كُرَيب، قَال: حَدَّثنا يَحْيَى بن أبي بكير، قَال: حَدَّثنا، يعني مطرف، عَن عَطاء الكيخاراني، عَن عَطاء بن نافع عَنْ أُمِّ الدَّرْدَاءِ عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ عَنِ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم (ح)




৪ ০৯৭ - আর আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আবূ কুরাইব, তিনি বলেছেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন ইয়াহইয়া ইবন আবী বুকাইর, তিনি বলেছেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন, অর্থাৎ মুতাররিফ, আতা আল-কাইখারানী থেকে, আতা ইবন নাফি’ থেকে, উম্মু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, আবূ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে (হা)।









মুসনাদ আল বাযযার (4098)


4098 - وحَدَّثنا أحمد بن عَبدة، قَال: حَدَّثنا ابْنُ عُيَيْنة، عَنْ عَمْرو، عَن ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ عَنْ يَعْلَى بْنِ مَمْلَكٍ عَنْ أُمِّ الدَّرْدَاءِ، عَن أَبِي الدَّرْدَاءِ، رضي الله عنه، عَنِ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم، قَال: لَا يوضع في الميزان يوم القيامة شيئا أَثْقَلُ مِنْ خُلُقٍ حَسَنٍ وَزَادَ ابْنُ عُيَيْنة فِي حَدِيثِهِ، وَإن حُسْنَ الْخُلُقِ لَيَبْلُغُ بِصَاحِبِهِ دَرَجَةَ الصَّوْمِ وَالصَّلاةِ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نعلمُهُ يُرْوَى عَن أَبِي الدَّرْدَاءِ إلَاّ مِنْ هَذِهِ الْوُجُوهِ الَّتِي ذَكَرْنَاهَا فَأَمَّا مُطَرِّفٌ، عَن عَطاء وَالْقَاسِمُ، عَن عَطاء فَهُوَ عَطَاءٌ الْكَيْخَارَانِيُّ فَأَمَّا حَدِيثُ عَمْرو بْنِ دِينار، عَن ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ عَنْ يَعْلَى بْنِ مَمْلَكٍ فَلا نَعْلَمُ رَوَاهُ إلَاّ ابْنُ عُيَيْنة وَحْدَهُ وَيَعْلَى رَوَى عَنْهُ ابْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ حَدِيثًا آخَرَ وَالْحَدِيثُ حَسَنُ الإِسْنَادِ وَعَطَاءُ بْنُ نَافِعٍ هُوَ عَطَاءٌ الكيخاراني مكي.




আবুদ্ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: কিয়ামতের দিন মীযানে (দাঁড়িপাল্লায়) সচ্চরিত্রের চেয়ে ভারী আর কিছু রাখা হবে না। ইবনু 'উয়াইনাহ তাঁর হাদীসে আরও যোগ করেছেন: আর নিশ্চয়ই সচ্চরিত্র তার অধিকারীকে সাওম (রোযা) ও সালাতের (নামাযের) স্তরে পৌঁছে দেয়।









মুসনাদ আল বাযযার (4099)


4099 - حَدَّثنا إبراهيم بن الجنيد، قَال: حَدَّثنا هشام بن خالد، قَال: حَدَّثنا الوليد بن مسلم، قَال: حَدَّثنا عَبد الرَّحْمَنِ بْنُ يَزِيدَ بْنِ جَابِرٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عُبَيد اللَّهِ، عَن أُمِّ الدَّرْدَاءِ، عَن أَبِي الدَّرْدَاءِ، رضي الله عنه، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: إِنَّ الرِّزْقَ لَيَطْلُبُ الْعَبْدَ كَمَا يَطْلُبُهُ أَجَلُهُ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَن رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إلَاّ عَن أَبِي الدَّرْدَاءِ، ولَا نَعْلَمُ لَهُ طَرِيقًا غَيْرَ هَذَا الطَّرِيقِ، ولَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنِ الْوَلِيدِ إلَاّ هِشَامُ بْنُ خَالِدٍ وَلَمْ يَكُنْ بِهِ بَأْسٌ إلَاّ أَنَّهُ لَمْ يُتَابَعْ عَلَى هَذَا الْحَدِيثِ، وَقَدِ احْتَمَلَهُ عَنْهُ أَهْلُ الْعِلْمِ وَذَكَرُوهُ عَنْهُ وَإِسْنَادُهُ صَحِيحٌ إلَاّ مَا ذَكَرُوا مِنْ تَفَرُّدِ هِشَامِ بْنِ خَالِدٍ بِهِ، ولَا نَعْلَمُ له علة.




আবূ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: নিশ্চয়ই রিযিক বান্দাকে খুঁজে বেড়ায়, ঠিক যেভাবে তাকে তার নির্ধারিত সময় (মৃত্যু) খুঁজে বেড়ায়।

আর এই হাদীসটি আবূ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ছাড়া রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণিত হয়েছে বলে আমাদের জানা নেই। আর এই রাস্তা ছাড়া এর অন্য কোনো পথও আমরা জানি না। আর ওয়ালীদ থেকে হিশাম ইবনু খালিদ ছাড়া কেউ এটি বর্ণনা করেছেন বলেও আমাদের জানা নেই। যদিও তার (হিশামের) মধ্যে তেমন কোনো সমস্যা ছিল না, তবে এই হাদীসের ক্ষেত্রে তাকে সমর্থন করা হয়নি। জ্ঞানীরা তার কাছ থেকে এটিকে গ্রহণ করেছেন এবং এটিকে তার মাধ্যমে উল্লেখ করেছেন। আর এর সনদ সহীহ, কেবল হিশাম ইবনু খালিদের একক বর্ণনার যে কথা তারা উল্লেখ করেছেন তা ছাড়া। আর এর মধ্যে অন্য কোনো দুর্বলতা আমরা জানি না।









মুসনাদ আল বাযযার (4100)


4100 - حَدَّثنا بَعْضُ أَصْحَابِنَا عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ سُلَيْمَانَ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ يَحْيَى عَنْ يُونُسَ بْنِ مَيْسَرَةَ، عَن أَبِي إِدْرِيسَ الْخَوْلانِيِّ، عَن أَبِي الدَّرْدَاءِ، رضي الله عنه، قَالَ: سَمِعْتُهُ يَحْلِفُ بِاللَّهِ وَمَا سَمِعْتُهُ يَحْلِفُ عَلَى شَيْءٍ قَطُّ قَبْلَهَا، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: إِنَّ اللَّهَ اخْتَارَ لَكُمْ أَفْضَلَ الْكَلامِ أَرْبَعًا سُبْحَانَ اللَّهِ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ، ولَا إله إلَاّ الله والله أكبر.
4100 م- وعَن أَبِي الدَّرْدَاءِ عَنِ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم؛ أَنَّه سُئِلَ عَن قَوْلِ اللَّهِ تبارك وتعالى: {كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِي شَأْنٍ} قَالَ: مِنْ شَأْنِهِ أَنْ يَغْفِرَ ذَنْبًا وَيَكْشِفَ كَرْبًا وَيَرْفَعَ قَوْمًا وَيَضَعَ آخَرِينَ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ قَدْ رُوِيَ نَحْوُ كَلامِهِ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرْنَا حَدِيثَ أَبِي الدَّرْدَاءِ لَمَّا حَضَرْنَا وَلَمْ نَعْلَمْ فِي وَقْتِنَا هَذَا لِهَذَا الْكَلامِ أَحْسَنَ إِسْنَادًا مِنْ هَذَا فَذَكَرْنَاهُ إلَاّ أَنْ نَجِدَ إِسْنَادًا أَحْسَنَ مِنْهُ لأَنَّ مُعَاوِيَةَ بْنَ يَحْيَى لَيِّنُ الْحَدِيثِ وَيُونُسُ بْنُ مَيْسَرَةَ، وَمَنْ بَعْدَهُ وَمَنْ قَبْلَ مُعَاوِيَةَ فَثِقَاتٌ فَذَكَرْنَا هَذَا الْحَدِيثَ وَلَمْ نَحْفَظْهُ عَنْ غيره.




আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি তাঁকে (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে) আল্লাহর নামে শপথ করে বলতে শুনেছি, এর আগে আমি তাঁকে কোনো কিছুর উপর শপথ করতে শুনিনি। তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয়ই আল্লাহ তোমাদের জন্য সর্বোত্তম চারটি বাক্য পছন্দ করেছেন: সুবহানাল্লাহ, আলহামদুলিল্লাহ, লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ এবং আল্লাহু আকবার।"

আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সম্পর্কে আরও বর্ণিত, আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআলার বাণী: {তিনি প্রত্যহ কোনো না কোনো কাজে রত আছেন} সম্পর্কে তাঁকে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তাঁর কাজের মধ্যে রয়েছে: তিনি গুনাহ ক্ষমা করেন, বিপদ দূর করেন, কোনো জাতিকে উপরে উঠান এবং অন্য জাতিকে নিচে নামিয়ে দেন।"









মুসনাদ আল বাযযার (4101)


4101 - حَدَّثنا إبراهيم بن عَبد الله، قَال: حَدَّثنا سويد بن سَعِيد، قَال: حَدَّثنا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ، عَن أَبِي بَكْر بْنِ أَبِي مَرْيَمَ عَنْ عَطِيَّةَ بْنِ قَيْسٍ، عَن أَبِي الدَّرْدَاءِ، رضي الله عنه، قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم اخْبُرْ تَقْلُهْ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نَعْلَمُ يُرْوَى عَن رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِهَذَا اللَّفْظِ إلَاّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ بِهَذَا الإِسْنَادِ، وَقَدْ رُوي عَن أَبِي الدَّرْدَاءِ مِنْ غَيْرِ هَذَا الْوَجْهِ موقُوفًا، وَلكن أَسْنَدَهُ سُوَيْدٌ عَنْ بَقِيَّةَ وَأَخَافُ أَنْ يَكُونَ بَقِيَّةُ لَمْ يَسْمَعْهُ مِنْ أَبِي بَكْر بْنِ أَبِي مَرْيَمَ عَنْ عَطِيَّةَ بْنِ قَيْسٍ لأَنَّ أَبَا بَكْرٍ ثِقَةٌ وَعَطِيَّةَ لَيْسَ بِهِ بَأْسٍ وَالْحَدِيثُ مُنْكَرٌ مَرْفُوعٌ.




আবূ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "খবর দাও (যা জানো, তা বলে দাও), লোকে তোমাকে অপছন্দ করবে (বা গুরুত্ব দেবে না)।"

আর এই হাদীসটি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পক্ষ থেকে এই শব্দে এই সূত্র ছাড়া অন্য কোনো সূত্রে বর্ণিত হতে আমরা জানি না। এটি আবূ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পক্ষ থেকে মাওকুফ (সাহাবীর নিজস্ব বক্তব্য) হিসেবে এই সূত্র ছাড়া অন্য সূত্রেও বর্ণিত হয়েছে। কিন্তু সুওয়াইদ এটি বাকিয়্যাহর সূত্রে মারফূ’ হিসেবে বর্ণনা করেছেন। আমি আশঙ্কা করছি যে, বাকিয়্যাহ এটি আবূ বকর ইবনু আবী মারয়াম, তিনি আতিয়্যাহ ইবনু কায়স (রাহিমাহুমুল্লাহ)-এর নিকট থেকে শোনেননি। কেননা আবূ বকর নির্ভরযোগ্য এবং আতিয়্যাহর মধ্যে কোনো দুর্বলতা নেই, কিন্তু এই হাদীসটি মারফূ’ হিসেবে মুনকার (অস্বীকৃত)।









মুসনাদ আল বাযযার (4102)


4102 - حَدَّثنا إبراهيم، قَال: حَدَّثنا مُحَمد بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عَيَّاشٍ، قَالَ: حَدَّثني أَبِي، قَالَ: حَدَّثني رَاشِدُ بْنُ دَاوُدَ الصَّنْعَانِيُّ، عَن أَبِي عُثمَان الصَّنْعَانِيِّ، عَن أَبِي الدَّرْدَاءِ، رضي الله عنه، قَالَ: قَحَطَ الْمَطَرُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَسَأَلْنَا نَبِيَّ اللَّهِ أَنْ يَسْتَسْقِيَ لَنَا فَاسْتَسْقَى فَغَدَا نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَإِذَا هُوَ بِقَوْمٍ يَتَحَدَّثُونَ قَالُوا سُقِينَا اللَّيْلَةَ بِنَوْءِ كَذَا وَكَذَا فَقَالَ نَبِيُّ اللَّهِ: مَا أَنْعَمَ اللَّهُ عَلَى قَوْمٍ نِعْمَةً إلَاّ أَصْبَحُوا بِهَا كَافِرِينَ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ قَدْ رُوِيَ نَحْوُ كَلامِهِ مِنْ وُجُوهٍ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِغَيْرِ هَذَا اللَّفْظِ، وَلكن شَبِيهٌ بِمَعْنَاهُ فَذَكَرْنَا هَذَا الْحَدِيثَ لِتَغْيِيرِ لَفْظِهِ وَلِمَا زَادَ أَبُو الدَّرْدَاءِ مِنَ الْكَلامِ فِيهِ عَلَى سَائِرِ أَحَادِيثَ أَحْسَنَ إِسْنَادًا مِنْهُ.




আবূ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর যুগে একবার বৃষ্টি বন্ধ হয়ে গিয়েছিল (খরা দেখা দিয়েছিল)। অতঃপর আমরা আল্লাহর নবীকে (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) অনুরোধ করলাম যেন তিনি আমাদের জন্য বৃষ্টির প্রার্থনা করেন। তিনি (বৃষ্টির জন্য) প্রার্থনা করলেন। আল্লাহর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পরের দিন সকালে গেলেন। তিনি দেখলেন কিছু লোক নিজেদের মধ্যে আলোচনা করছে। তারা বলল, ‘আজ রাতে আমরা অমুক অমুক নক্ষত্রের প্রভাবে বৃষ্টি পেয়েছি।’ তখন আল্লাহর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: আল্লাহ্ যখন কোনো সম্প্রদায়ের প্রতি কোনো অনুগ্রহ দান করেন, তারা অবশ্যই তার প্রতি অকৃতজ্ঞ (কাফের) হয়ে যায়। এই হাদীসটি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বিভিন্ন সূত্রে এর মর্মার্থের কাছাকাছি শব্দে বর্ণিত হয়েছে, যদিও এই শব্দে নয়, তবে অর্থের দিক থেকে একই রকম। আমরা শব্দগত পরিবর্তনের কারণে এবং এর চেয়ে উত্তম সনদযুক্ত অন্যান্য হাদীসের তুলনায় আবূ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কর্তৃক এতে কিছু কথা যুক্ত করার কারণে এই হাদীসটি উল্লেখ করেছি।









মুসনাদ আল বাযযার (4103)


4103 - حَدَّثنا بَعْضُ أَصْحَابِنَا عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ مُسْلِمٍ، قَال: حَدَّثنا الْهَيْثَمُ بْنُ حُمَيد عَنِ الْوَضِينِ بْنِ عَطَاءٍ عَنْ نَصْرِ بْنِ عَلْقَمَةَ عَنْ جُبَير بْنِ نُفَيْرٍ، عَن أَبِي الدَّرْدَاءِ، رضي الله عنه، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم لأَصْحَابِهِ: لَقَدْ قَبَضَ اللَّهُ دَاوُدَ مِنْ بَيْنِ أَصْحَابِهِ فَمَا فُتِنُوا، ولَا تَوَلَّوْا وَلَقَدْ مَكَثَ أَصْحَابُ الْمَسِيحِ عَلَى هَدْيِهِ وَسُنَّتِهِ مِائَتَيْ سَنَةٍ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نَعْلَمُ يُرْوَى عَن رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ وَجْهٍ مُتَّصِلٍ إلَاّ عَن أَبِي الدَّرْدَاءِ بِهَذَا الإِسْنَادِ وَإِسْنَادُهُ حَسَنٌ كُلُّ مَنْ فِيهِ مَعْرُوفٌ بالنقل مشهور.




আবূ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর সাহাবীগণকে বললেন: আল্লাহ তাআলা দাউদকে তাঁর সঙ্গীদের মধ্য থেকে তুলে নিলেন (মৃত্যু দিলেন), কিন্তু তারা ফিতনায় পড়েনি এবং মুখ ফিরিয়েও নেয়নি (বিপথগামী হয়নি)। আর মাসীহ্‌-এর (ঈসা আঃ-এর) সাহাবীগণ দুই শত বছর পর্যন্ত তাঁর হেদায়াত ও সুন্নাতের (আদর্শের) উপর অটল ছিলেন।









মুসনাদ আল বাযযার (4104)


4104 - حَدَّثنا إبراهيم بن عَبد الله، قَال: حَدَّثنا حيوة بن شريح، قَال: حَدَّثنا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ، عَن أَبِي بَكْر بْنِ أَبِي مَرْيَمَ عَنْ ضَمْرَةَ بْنِ حَبِيبٍ، عَن أَبِي الدَّرْدَاءِ، رضي الله عنه، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: قَوِتُّوا طَعَامَكُمْ يُبَارَكْ لَكُمْ فِيهِ قَالَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبد اللَّهِ: سَمِعْتُ بَعْضَ أَهْلِ الْعِلْمِ يُفَسِّرُهُ قَالَ: هُوَ تَصْغِيرُ الأَرْغِفَةِ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَن رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إلَاّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ بِهَذَا الإِسْنَادِ، عَن أَبِي الدَّرْدَاءِ مُتَّصِلا وَإِسْنَادُهُ حَسَنٌ مِنْ أَسَانِيدِ أَهْلِ الشَّامِ.




আবূ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমরা তোমাদের খাবার পরিমিত করো (বা ছোট ছোট ভাগ করো), তাতে তোমাদের জন্য বরকত দেওয়া হবে।" ইবরাহীম ইবনু আবদুল্লাহ বলেছেন: আমি কিছু আলেমকে এর ব্যাখ্যা করতে শুনেছি। তিনি (তাঁরা) বলেছেন: এর অর্থ হলো রুটি ছোট ছোট করে বানানো। এই হাদীসটি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে এই সনদ ও এই পথ ছাড়া আবূ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রে বর্ণিত হয়েছে বলে আমাদের জানা নেই। এটি মুত্তাসিল (ধারাবাহিক), আর এর সনদ শামের অধিবাসীদের সনদের অন্তর্ভুক্ত এবং এটি হাসান (উত্তম) পর্যায়ের।









মুসনাদ আল বাযযার (4105)


4105 - حَدَّثنا عُمَر بن الخطاب السجستاني، قَال: حَدَّثنا سليمان بن عَبد الرحمن، قَال: حَدَّثنا الحسن بن يَحْيَى الخشني، قَال: حَدَّثنا زَيْدُ بْنُ وَاقِدٍ عَنْ بُسْرِ بْنِ عُبَيد اللَّهِ، عَن أَبِي إِدْرِيسَ الْخَوْلانِيِّ، عَن أَبِي الدَّرْدَاءِ، رضي الله عنه، قَالَ: خَرَجَ عَلَيْنَا رسول الله صلى الله عليه وسلم وَرَأْسُهُ يَقْطُرُ فَصَلَّى بِنَا فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ مُتَوَشِّحًا بِهِ قَدْ خَالَفَ بَيْنَ طَرَفَيْهِ فَلَمَّا انْصَرَفَ قَالَ لَهُ عُمَر بْنُ الْخَطَّابِ: تُصَلِّي فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ وَفِيهِ؟ قَالَ: نَعَمْ أُصَلِّي فِيهِ وَفِيهِ، يَعْنِي الْجَنَابَةَ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَن رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِهَذَا اللَّفْظِ إلَاّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ إلَاّ الْكَلامَ الأَوَّلَ فِي الصَّلاةِ فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ فَأَمَّا الزِّيَادَةُ مِنْ صَلاتِهِ فِي ثَوْبٍ فِيهِ جَنَابَةٌ فَلا نَعْلَمُ أَحَدًا زَادَهُ بِإِسْنَادٍ صَحِيحٍ، وَالحَسن بْنُ يَحْيَى لَيْسَ بِهِ بَأْسٌ وَزَيْدُ بْنُ وَاقِدٍ لَيْسَ بِهِ بَأْسٌ فِي الْحَدِيثِ يُجْمَعُ حَدِيثُهُ وَبَقِيَّةُ الإِسْنَادِ ثِقَاتٌ مَشْهُورُونَ.




আবূ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমাদের নিকট রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এলেন এমতাবস্থায় যে তাঁর মাথা থেকে (পানির ফোঁটা) ঝরছিল। এরপর তিনি আমাদের নিয়ে এক কাপড়ে সালাত আদায় করলেন। তিনি সেই কাপড়টি দ্বারা আবৃত হয়েছিলেন এবং সেটির দুই প্রান্ত পরস্পর উল্টো দিকে একত্রিত করেছিলেন। যখন তিনি ফিরে গেলেন, তখন উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে বললেন: আপনি এক কাপড়ে সালাত আদায় করলেন, অথচ তাতে (জানাবাতের চিহ্ন) ছিল? তিনি বললেন: হ্যাঁ, আমি তাতে সালাত আদায় করেছি, আর তাতে (জানাবাত) ছিল।









মুসনাদ আল বাযযার (4106)


4106 - حَدَّثنا عُمَر، قَال: حَدَّثنا سليمان بن عَبد الرحمن، قَال: حَدَّثنا سُلَيْمَانُ بْنُ عُتْبَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ يُونُسَ بْنَ مَيْسَرَةَ بْنِ حَلْبَسٍ يُحَدِّثُ عَن أَبِي إِدْرِيسَ، عَن أَبِي الدَّرْدَاءِ، رضي الله عنه، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، قَال: لَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ عَاقٌّ، ولَا مُدْمِنُ خَمْرٍ، ولَا مُكَذِّبُ بِقَدَرٍ.




আবূ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: পিতামাতার অবাধ্য সন্তান, মদ পানে আসক্ত ব্যক্তি এবং তাকদীর অস্বীকারকারী ব্যক্তি জান্নাতে প্রবেশ করবে না।









মুসনাদ আল বাযযার (4107)


4107 - وَبِإِسْنَادِهِ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، قَال: لَا يَبْلُغُ عَبد حَقِيقَةَ الإِيمَانِ حَتَّى يَعْلَمَ أَنَّ مَا أَصَابَهُ لَمْ يَكُنْ لِيُخْطِئَهُ وَمَا أَخْطَأَهُ لَمْ يَكُنْ لِيُصِيبَهُ.




রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: কোনো বান্দা ততক্ষণ পর্যন্ত ঈমানের বাস্তবতা লাভ করতে পারে না, যতক্ষণ না সে জানতে পারে যে, যা তাকে আঘাত করেছে (বা তার ভাগ্যে ছিল), তা তাকে কোনোভাবেই এড়িয়ে যেতে পারতো না; এবং যা তাকে এড়িয়ে গেছে (বা তার ভাগ্যে ছিল না), তা তাকে কোনোভাবেই আঘাত করতে পারতো না।









মুসনাদ আল বাযযার (4108)


4108 - وَبِإِسْنَادِهِ قَالَ: قِيلَ يَا رَسولَ اللهِ أَرَأَيْتَ مَا نَعْمَلُ أَشَيْءٌ قَدْ فُرِغَ مِنْهُ أَمْ أشيء نستأنف؟ فقال: كل امرىء مهيأ لما خلق له.
وهذه الثلاثة الأحاديث الَّتِي بِإِسْنَادٍ وَاحِدٍ أَسَانِيدُهَا حِسَانٌ وَهِيَ تُرْوَى عَنْ غَيْرِ أَبِي الدَّرْدَاءِ فَاقْتَصَرْنَا عَلَى رِوَايَةِ أَبِي الدَّرْدَاءِ فِيهَا عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إلَاّ أَنْ يَزِيدَ غَيْرُ أَبِي الدَّرْدَاءِ فِي مَتْنٍ مِنْ مُتُونِهَا شَيْئًا فَيُكْتَبَ الْحَدِيثُ لِلزِّيَادَةِ الَّتِي زَادَهَا وَإِلا كَانَ ذلك كافيا.




আবূ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (রাসূলুল্লাহকে (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)) জিজ্ঞাসা করা হলো: "হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), আপনি আমাদের বলুন, আমরা যে কাজ করি, তা কি এমন কিছু যা ইতিপূর্বে নির্ধারিত হয়ে শেষ হয়ে গেছে, নাকি এমন কিছু যা আমরা নতুন করে শুরু করি?" তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "প্রত্যেক ব্যক্তিকে তার জন্য প্রস্তুত করা হয়েছে, যার জন্য তাকে সৃষ্টি করা হয়েছে।"









মুসনাদ আল বাযযার (4109)


4109 - حَدَّثنا مُحَمَّدُ بْنَ الْمُثَنَّى بْنِ عُبَيد، قَال: حَدَّثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنِ الأَعمَش، عَن عَمْرو بْنِ مُرَّةَ عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ عَنْ أُمُّ الدَّرْدَاءِ، عَن أَبِي الدَّرْدَاءِ، رضي الله عنه، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: أَلا أَدُلُّكَ عَلَى خَيْرٍ مِنْ كَثِيرٍ مِنَ الصَّلاةِ وَالصَّدَقَةِ قَالُوا: بَلَى قَالَ: إِصْلاحُ ذَاتِ الْبَيْنِ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَن رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِإِسْنَادٍ مُتَّصِلٍ أَحْسَنَ مِنْ هَذَا الإِسْنَادِ لِهَذَا الْكَلامِ وَإِسْنَادُهُ صَحِيحٌ وَكَلامُهُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم غَرِيبٌ.




আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমি কি তোমাদেরকে তোমাদের অধিক সালাত ও সাদাকা হতে উত্তম কিছুর সন্ধান দেব না? তাঁরা বললেন: হ্যাঁ, অবশ্যই। তিনি বললেন: (তা হলো) মানুষের মধ্যে সদ্ভাব স্থাপন করা (সম্পর্ক ঠিক করা)।
এই হাদিসটি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে আমরা এমন কোনো মুত্তাসিল (অবিচ্ছিন্ন) সনদ সহকারে বর্ণিত হতে দেখি না, যা এই কথার জন্য এই সনদ অপেক্ষা উত্তম। এর সনদ সহীহ, তবে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে এর মতন (কথা/টেক্সট) গারীব (একক)।