মুসনাদ আল বাযযার
4150 - حَدَّثنا عُمَر بن الخطاب، قَال: حَدَّثنا عَبد اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ، قَالَ: حَدَّثني مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، عَن ضَمْرَةَ بْنِ حَبِيبٍ، عَن أَبِي الدَّرْدَاءِ، رضي الله عنه، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ كُلَّ قَلْبٍ حَزِينٍ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَن رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إلَاّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ بهذا الإسناد.
আবূ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা প্রতিটি বিষণ্ণ হৃদয়কে ভালোবাসেন। আর আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে এই সনদ ছাড়া অন্য কোনো সূত্রে এই হাদীসটি বর্ণিত হয়েছে বলে জানি না।
4151 - حَدَّثنا سَلَمَةُ بْنُ شَبِيب وَالْفَضْلُ بْنُ أَبِي طالب، قَالَا: حَدَّثنَا يزيد بن هارون قال أَخْبَرَنَا شَرِيكٌ عَنْ عَبد الْعَزِيزِ بْنِ رُفَيْعٍ، عَن أَبِي عُمَر الصِّينِيِّ عَنْ أُمِّ الدَّرْدَاءِ قَالَتْ: نَزَلَ بِأَبِي الدَّرْدَاءِ ضَيْفٌ فَقَالَ أَمُقِيمٌ فَنُسَرِّحُ أَمْ ظَاعِنٌ فَنَعْلِفُ؟ ، ثُمَّ قَالَ أَبُو الدَّرْدَاءِ: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَتَاهُ نَاسٌ مِنَ الْفُقَرَاءِ فَقَالُوا يَا رَسولَ اللهِ ذَهَبَ أَصْحَابُ الأَمْوَالِ بِالدُّنْيَا وَالآخِرَةِ يُصَلُّونَ كَمَا نُصَلِّي وَيَصُومُونَ كَمَا نَصُومُ وَيُجَاهِدُونَ وَيَتَصَدَّقُونَ، ولَا نَتَصَدَّقُ فَقَالَ: يَا أَبَا الدَّرْدَاءِ أَلا أَدُلُّكَ عَلَى أَمْرٍ إِذَا فَعَلْتُمُوهُ أَدْرَكْتُمْ مَنْ سَبَقَكُمْ وَلَمْ يُدْرِكْكُمْ أَحَدٌ إلَاّ مَنْ قَالَ مِثْلَ قَوْلِكُمْ تُسَبِّحُ فِي كُلِّ صَلاةٍ ثَلاثًا وثلاثين وتحمد ثلاث وثلاثين وتكبر أربع وَثَلاثِينَ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ قَدْ رُوِيَ نَحْوُ كَلامِهِ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ وُجُوهٍ، ولَا نَعْلَمُ أَحَدًا جَوَّدَهُ وَوَصَلَهُ إلَاّ يَزِيدَ بْنَ هَارُونَ عَنْ شَرِيكٍ.
উম্মুদ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আবূ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে একজন মেহমান এলেন। তিনি (আবূ দারদা) জিজ্ঞেস করলেন, "আপনি কি এখানে অবস্থান করবেন, যাতে আমরা আপনাকে ছেড়ে দেই (আতিথেয়তা শেষ করি), নাকি আপনি চলে যাবেন, যাতে আমরা আপনাকে খাবার দেই (বিদায় আপ্যায়ন করি)?" এরপর আবূ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট দরিদ্রদের মধ্য থেকে কিছু লোক এসে বললো, "হে আল্লাহর রাসূল! সম্পদশালীরা দুনিয়া ও আখিরাতের সমস্ত কল্যাণ নিয়ে গেল। তারা সালাত আদায় করে যেমন আমরা সালাত আদায় করি, তারা সিয়াম পালন করে যেমন আমরা সিয়াম পালন করি, তারা জিহাদও করে, এবং তারা দান-সদকা করে (কিন্তু সম্পদ না থাকায়) আমরা দান-সদকা করতে পারি না।" তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "হে আবূ দারদা! আমি কি তোমাদেরকে এমন একটি আমলের কথা বলে দেবো না, যা তোমরা করলে তোমাদের পূর্ববর্তী যারা রয়েছে তাদের মর্যাদা তোমরা লাভ করতে পারবে, এবং এমন ব্যক্তি ছাড়া আর কেউ তোমাদের নাগাল পাবে না যে তোমাদের মতো একই আমল করবে? তোমরা প্রত্যেক সালাতের পর তেত্রিশবার 'সুবহানাল্লাহ' বলবে, তেত্রিশবার 'আলহামদুলিল্লাহ' বলবে, এবং চৌত্রিশবার 'আল্লাহু আকবার' বলবে।" আর এই হাদীসটি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে এর অনুরূপ বর্ণনা বিভিন্ন সূত্রে বর্ণিত হয়েছে। কিন্তু ইয়াযীদ ইবনু হারূন সূত্রে শারীক থেকে বর্ণিত এই হাদীসটি ব্যতীত অন্য কোনো সূত্রে উত্তমভাবে সংরক্ষিত ও সংযুক্ত রূপে আমরা পাইনি।
4152 - حَدَّثنا نصر بن علي، قَال: حَدَّثنا أَبُو أحمد، قَال: حَدَّثنا إِسْرَائِيلُ، عَن عَبد اللَّهِ بْنِ الْمُخْتَارِ عَنْ مُحَمد بْنِ وَاسِعٍ عَنْ أُمِّ الدَّرْدَاءِ، عَن أَبِي الدَّرْدَاءِ، رضي الله عنه، قَالَ: لِتَكُنِ الْمَسَاجِدُ مَجْلِسَكَ فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: إِنَّ اللَّهَ عز وجل ضَمِنَ لِمَنْ كَانَتِ الْمَسَاجِدُ بَيْتَهُ الأَمْنَ وَالْجَوَازَ عَلَى الصِّرَاطِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ رُوِيَ عَنِ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم نَحْوُ كَلامِهِ بِغَيْرِ لَفْظِهِ، ولَا نَعْلَمُ هَذَا اللَّفْظَ يُرْوَى عَن رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إلَاّ بِهَذَا الإِسْنَادِ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ، وهُو حَسَنُ الإِسْنَادِ.
আবূ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন, মসজিদকে তোমার বসার স্থান (আড্ডা বা বৈঠক) বানাও। কারণ আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: নিশ্চয়ই আল্লাহ তাআলা তার জন্য নিরাপত্তা এবং কিয়ামতের দিন পুলসিরাত পার হওয়ার জামিনদার হন, যার জন্য মসজিদই ঘর (আশ্রয়স্থল) হয়।
4153 - حَدَّثنا حُمَيد بن الربيع، قَال: حَدَّثنا حسين بن علي، قَال: حَدَّثنا زَائِدَةُ، عَن سُلَيمان عَنْ عَبدة بْنِ أَبِي لُبَابَةَ عَنْ سُوَيْدِ بْنِ غَفْلَةَ، عَن أَبِي الدَّرْدَاءِ، رضي الله عنه، يَبْلُغُ بِهِ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: مَنْ أَتَى فِرَاشَهُ، وهُو يَنْوِي أَنْ يَقُومَ يُصَلِّي مِنَ اللَّيْلِ فَغَلَبَتْهُ عَيْنُهُ حَتَّى يُصْبِحَ كُتِبَ لَهُ مَا نَوَى، وَكان نَوْمُهُ صَدَقَةً.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَن رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ وَجْهٍ مِنَ الْوُجُوهِ إلَاّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ بِهَذَا الإِسْنَادِ، وهُو حَسَنُ الإِسْنَادِ مِنْ غَرِيبِ حَدِيثِ الأَعْمَشِ مُتَّصِلُ الإسناد.
حَدِيثُ ثَوْبَانَ.
আবূ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পর্যন্ত পৌঁছিয়েছেন যে, তিনি বলেছেন: যে ব্যক্তি তার বিছানায় গেল, এমতাবস্থায় যে সে রাতে উঠে সালাত আদায় করার নিয়ত করেছিল, কিন্তু ঘুম তাকে কাবু করে ফেলল যতক্ষণ না সে সকালে উপনীত হলো, তার জন্য তাই লেখা হবে যা সে নিয়ত করেছিল, এবং তার এই ঘুম তার জন্য সাদকা (দান) হয়ে যাবে।
4154 - حَدَّثنا بِشْر بْنُ مُعَاذٍ أَبُو سَهْل العقدي، قَال: حَدَّثنا يزيد بن زريع، قَال: حَدَّثنا سَعِيد، عَنْ قَتَادَةَ، عَن سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ عَنْ مَعْدَانَ عَنْ ثَوْبَانَ، رضي الله عنه، أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: مَنْ تَرَكَ بَعْدَهُ كَنْزًا مُثل يوم القيامة شجاع أَقْرَعَ لَهُ زَبِيبَتَانِ يَتْبَعُهُ يَقُولُ وَيْلَكَ مَا أَنْتَ فَيَقُولُ: أَنَا كَنْزُكَ الَّذِي كَنَزْتَ يَقُولُ فَلا يَزَالُ حَتَّى يَلْتَقِمَ يَدَهُ، ثُمَّ يَتْبَعُ سَائِرَ جَسَدِهِ أَوْ فِي سَائِرِ جَسَدِهِ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ قَدْ رُوِيَ نَحْوُ كَلامِهِ عَنِ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم بِغَيْرِ هَذَا اللَّفْظِ، ولَا نَعْلَمُ لِثَوْبَانَ طَرِيقًا غَيْرَ هَذَا الطَّرِيقِ وإسناده حسن.
সাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ্র নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি তার পরে সম্পদ (বা গুপ্তধন) রেখে যায়, কিয়ামতের দিন তাকে (সেই সম্পদকে) টাক মাথাওয়ালা এক বিষধর সাপের আকৃতি দেওয়া হবে, যার দুই দিকে দুটি কালো দাগ থাকবে। সেটি তাকে অনুসরণ করবে এবং বলবে: তোমার জন্য ধ্বংস! তুমি কে? সে (সাপ) বলবে: আমি তোমার সেই গুপ্তধন যা তুমি জমা করে রেখেছিলে। বর্ণনাকারী বলেন, অতঃপর সে (সাপটি) তার হাত গিলে ফেলা পর্যন্ত তার পিছু লেগে থাকবে, তারপর তার শরীরের বাকি অংশ অনুসরণ করবে (বা গিলে ফেলবে)।
4155 - حَدَّثنا بِشْر بن معاذ، قَال: حَدَّثنا يزيد بن زريع، قَال: حَدَّثنا سَعِيد، عَنْ قَتَادَةَ، عَن سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ عَنْ مَعْدَانَ عَنْ ثَوْبَانَ، رضي الله عنه، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: مَنْ سَأَلَ مَسْأَلَةً، وهُو عَنْهَا غَنِيٌّ كَانَتْ شَيْنًا فِي وَجْهِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَن رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِهَذَا اللَّفْظِ مِنْ وَجْهٍ يُثْبَتُ عَنْهُ غَيْرَ هَذَا الْوَجْهِ، ولَا نَعْلَمُ لَهُ طَرِيقًا عَنْ ثَوْبَانَ غَيْرَ هذا الطريق.
সাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি এমন কিছু চাইল, অথচ সে তা থেকে স্বাবলম্বী, কিয়ামতের দিন তা তার চেহারায় কলঙ্ক হয়ে থাকবে। আর এই হাদিসটি আমরা সাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এই সূত্র ব্যতীত রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে এমন শব্দে প্রমাণিত অন্য কোনো সূত্রে বর্ণিত হতে দেখি না, আর সাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এই রাস্তা ব্যতীত এর অন্য কোনো সূত্রও আমাদের জানা নেই।
4156 - وحَدَّثنا عَمْرو بن علي، قَال: حَدَّثنا أَبُو داود، قَال: حَدَّثنا بُكَيْرُ بْنُ أَبِي السُّمَيْطِ، عَنْ قَتَادَةَ، عَن سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ عَنْ مَعْدَانَ عَنْ ثَوْبَانَ، رضي الله عنه، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: أَفْطَرَ الْحَاجِمُ والمحجوم.
সাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে সিঙ্গা লাগায় এবং যাকে সিঙ্গা লাগানো হয়, উভয়ের রোযা নষ্ট হয়ে যায়।
4157 - وحَدَّثنا الْجَرَّاحُ بْنُ مَخْلَدٍ، قَال: حَدَّثنا زفر بن هبيرة، قَال: حَدَّثنا عَبد الرَّحْمَنِ بْنُ ثَابِتِ بْنِ ثَوْبَانَ، عَن أَبيهِ، عَن مَكْحُولٍ، عَن أَبِي أَسْمَاءَ عَنْ ثَوبان، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم.
وَقَدْ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، عَن أَبِي قِلَابَةَ، عَن أَبِي أَسْمَاءَ عَنْ ثَوْبَانَ هَكَذَا قَالَ يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ رَوَاهُ الْحُفَّاظُ، عَن يَحيى، وَرَوَاهُ خَالِدٌ الحَذَّاء، عَن أَبِي قِلَابَةَ، عَن أَبِي الأَشْعَثِ الصَّنْعَانِيِّ عَنْ شَدَّادِ بْنِ أَوْسٍ، وَخالد حَافِظٌ، وَرَوَاهُ أَيُّوبُ، عَن أَبِي قِلَابَةَ عَمَّنْ حَدَّثَهُ عَنْ شَدَّادٍ، وَرَوَاهُ عَاصِم الأَحْوَلُ، وَأبُو غِفَارٍ، عَن أَبِي قِلَابَةَ، عَن أَبِي الأَشْعَثِ، عَن أَبِي أَسْمَاءَ عَنْ شَدَّادٍ وَحَدِيثُ خَالِدٍ عِنْدِي أَحْسَنُهَا، ولَا نَعْلَمُ حَدَّثَ بِحَدِيثِ عَبد الرَّحْمَنِ بْنِ ثَابِتٍ، عَن أَبيهِ، عَن مَكْحُولٍ، عَن أَبِي أَسْمَاءَ عَنْ ثَوْبَانَ غَيْرَ زُفَرَ بْنِ هبيرة.
৪১৫৭ - আর আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আল-জাররাহ ইবনু মাখলাদ, তিনি বলেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন যুফার ইবনু হুবায়রা, তিনি বলেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আবদুর রহমান ইবনু ছাবিত ইবনু ছাওবান, তাঁর পিতা থেকে, মাকহুল থেকে, আবু আসমা থেকে, ছাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে।
আর এই হাদীস বর্ণনা করেছেন ইয়াহইয়া ইবনু আবী কাছীর, আবু কিলাবা থেকে, আবু আসমা থেকে, ছাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। ইয়াহইয়া ইবনু আবী কাছীর এমনই বলেছেন। হাফিযগণ ইয়াহইয়া থেকে এটি বর্ণনা করেছেন। আর এটি বর্ণনা করেছেন খালিদ আল-হাযযা, আবু কিলাবা থেকে, আবুল আশ'আছ আস-সান'আনী থেকে, শাদ্দাদ ইবনু আওস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। আর খালিদ হলেন হাফিয (স্মৃতিশক্তি সম্পন্ন)। আর এটি বর্ণনা করেছেন আইয়ুব, আবু কিলাবা থেকে, যিনি তাঁকে শাদ্দাদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন তাঁর সূত্রে। আর এটি বর্ণনা করেছেন আসিম আল-আহওয়াল ও আবু গিফার, আবু কিলাবা থেকে, আবুল আশ'আছ থেকে, আবু আসমা থেকে, শাদ্দাদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। আর আমার নিকট খালিদের হাদীসটি এদের মধ্যে উত্তম। আর আমরা জানি না যে আবদুর রহমান ইবনু ছাবিতের সূত্রে, তাঁর পিতা থেকে, মাকহুল থেকে, আবু আসমা থেকে, ছাওবানের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হাদীস যুফার ইবনু হুবায়রা ছাড়া অন্য কেউ বর্ণনা করেছেন।
4158 - وحَدَّثناه مُحَمد بن مَعْمَر، قَال: حَدَّثنا روح بن عبادة، قَال: حَدَّثنا سَعِيد، عَنْ قَتَادَةَ، عَن شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ عَنْ عَبد الرَّحْمَنِ بْنِ غَنْمٍ عَنْ ثَوبان، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِهِ.
وَهَذِهِ الأَسَانِيدُ عَنْ ثَوْبَانَ فِي أَفْطَرَ الْحَاجِمُ وَالْمَحْجُومُ أَسَانِيدُهَا حِسَانٌ أَمَّا قَتَادَةُ، عَن شَهْرٍ فَلا نَعْلَمُ رَوَاهُ، عَنْ قَتَادَةَ إلَاّ سَعِيد بْنُ أَبِي عَرُوبة وَأَمَّا قَتَادَةُ، عَن سَالِمٍ فَلا نَعْلَمُ رَوَاهُ، عَنْ قَتَادَةَ إلَاّ بُكَيْرُ بْنُ أَبِي السُّمَيْطِ، وهُو شَيْخٌ مِنْ أَهْلِ الْبَصْرَةِ لَيْسَ بِهِ بَأْسٌ إلَاّ أَنَّ هَذَا الْحَدِيثَ لَيْسَ بِمَحْفُوظٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَن سَالِمٍ وَأَحْسَبُ أَنَّ بُكَيْرًا أَخْطَأَ فِيهِ إِذْ قَالَ: عَنْ سَالِمٍ.
وَقَدْ رَواه عَنِ اللَّيْثِ بْنِ سَعْد، عَنْ قَتَادَةَ، عَن الْحَسَنِ عَنْ ثَوْبَانَ فَأَوْهَمَ فِيهِ لأَنَّ الثِّقَاتِ يَرْوُونَهُ عَنِ الْحَسَنِ، عَن أَبِي هُرَيرة وَأَخْطَأَ اللَّيْثُ فِيهِ، وَرَوَاهُ أَيُّوبُ بْنُ أَبِي سُكَيْنٍ الْوَاسِطِيُّ، عَنْ قَتَادَةَ، عَن شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ عَنْ بِلالٍ وَأَخْطَأَ فِيهِ، ويُقَال ابْنُ مِسْكِينٍ وَكُنْيَةُ أَيُّوبَ أَبُو الْعَلاءِ وَالْحَدِيثُ عِنْدِي أَشْبَهُ بِحَدِيثِ ابْنِ أَبِي عَرُوبة لأَنَّهُ أَحْفَظُ مِنْ غَيْرِهِ.
সাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।
সাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত ‘আফত্বারাল হাজিমু ওয়াল মাহজুমু’ (শিঙা ব্যবহারকারী ও যার উপর ব্যবহার করা হলো, উভয়ের রোযা ভেঙ্গে যায়)-এর এই সনদগুলো ‘হাসান’ (উত্তম)। কিন্তু কাতাদা থেকে শাহর-এর সূত্রে বর্ণনাটি, আমরা জানি না যে কাতাদা থেকে সাঈদ ইবনু আবূ আরুবা ব্যতীত আর কেউ বর্ণনা করেছেন। আর কাতাদা থেকে সালিমের সূত্রে বর্ণনাটি, আমরা জানি না যে কাতাদা থেকে বুকাইর ইবনু আবূস সুমায়ত ব্যতীত আর কেউ বর্ণনা করেছেন। তিনি বসরাবাসী একজন শাইখ, যিনি মন্দ নন। তবে এই হাদীসটি কাতাদা থেকে সালিম-এর সূত্রে সংরক্ষিত নয়। আমার মনে হয় বুকাইর এতে ভুল করেছেন যখন তিনি বলেছেন, সালিম হতে। লায়স ইবনু সা’দও এটি কাতাদা থেকে, তিনি হাসান থেকে, তিনি সাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন। কিন্তু তিনি এতে ভুল করেছেন, কারণ নির্ভরযোগ্য রাবীগণ হাসান থেকে, তিনি আবূ হুরাইরাহ্ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেন। আর লায়স এতে ভুল করেছেন। আইয়ুব ইবনু আবূ সুকাইন আল-ওয়াসিতীও এটি কাতাদা থেকে, তিনি শাহর ইবনু হাওশাব থেকে, তিনি বিলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন। তিনি এতে ভুল করেছেন। তাকে ইবনু মিসকীনও বলা হয়। আর আইয়ুব-এর কুনিয়াত হলো আবুল ‘আলা। আমার মতে, এই হাদীসটি ইবনু আবূ আরুবার হাদীসের সঙ্গে অধিক সাদৃশ্যপূর্ণ, কারণ তিনি অন্যদের চেয়ে অধিক হাফিয (স্মরণশক্তিসম্পন্ন)।
4159 - حَدَّثنا مُحَمد بن بَشَّار، قَال: حَدَّثنا يَحْيَى بن سَعِيد، قَال: حَدَّثنا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَن سَالِمٍ عَنْ مَعْدَانَ عَنْ ثَوْبَانَ، رضي الله عنه، أَنَّ النَّبيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: مَنْ فَارَقَ الرُّوحُ جَسَدَهُ، وهُو بَرِيءٌ مِنْ ثَلاثٍ: مِنَ الْكِبْرِ وَالدَّيْنِ وَالْغُلُولِ وَجَبَتْ لَهُ الْجَنَّةُ، أَوْ قال له الجنة.
4159م - قَالَ: وَقال رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: مَنْ صَلَّى عَلَى جِنَازَةٍ فَلَهُ قِيرَاطٌ، وَمَنْ انْتَظَرَهَا حَتَّى تُدْفَنَ فَلَهُ قِيرَاطَانِ أَصْغَرُهُمَا مِثْلُ أُحُدٍ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَن رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِهَذَا اللَّفْظِ إلَاّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ بِهَذَا الإِسْنَادِ وَإِسْنَادُهُ حَسَنٌ عَنْ ثَوْبَانَ.
ছাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যার আত্মা তার দেহ ত্যাগ করে এমতাবস্থায় যে, সে তিনটি জিনিস থেকে মুক্ত: অহংকার, ঋণ এবং গনীমতের সম্পদ আত্মসাৎ (গূলুল), তার জন্য জান্নাত অবধারিত, অথবা তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তার জন্য জান্নাত রয়েছে।
তিনি (ছাওবান) আরও বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যে ব্যক্তি কোনো জানাযায় সালাত আদায় করে, তার জন্য এক ক্বীরাত রয়েছে। আর যে ব্যক্তি দাফন সম্পন্ন হওয়া পর্যন্ত অপেক্ষা করে, তার জন্য দু’ ক্বীরাত রয়েছে; যার ছোটটি উহুদ পর্বতের মতো।
4160 - حَدَّثنا أَبُو كامل، قَال: حَدَّثنا عَبد الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ عَنْ لَيْثٍ، عَن أَبِي زُرْعَةَ، عَن أَبِي إِدْرِيسَ عَنْ ثَوْبَانَ، رضي الله عنه، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم لَعَنَ الرَّاشِيَ وَالْمُرْتَشِيَ وَالرَّائِشَ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ قَوْلُهُ وَالرَّائِشُ لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَن رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ وَجْهٍ مِنَ الْوُجُوهِ إلَاّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ فَلِذَلِكَ كَتَبْنَاهُ وَبَيَّنَّا أَنَّ هَذَا الْحَدِيثَ إِنَّمَا هُوَ عَنْ لَيْثِ بْنِ أَبِي سُلَيْمٍ، عَن أَبِي زُرْعَةَ، عَن أَبِي إِدْرِيسَ، وَقَدْ أدخل ذاود بْنُ عُلْبَةَ عَنْ لَيْثٍ بَيْنَ أَبِي زُرْعَةَ وَبَيْنَهُ رَجُلا فَذَكَرَهُ، عَن أَبِي الْخَطَّابِ، وَأبُو الْخَطَّابِ فَلَيْسَ بِالْمَعْرُوفِ إلَاّ أَنَّهُ قَدْ رَوَى عَنْهُ لَيْثٌ غَيْرَ حَدِيثٍ، وَإنَّما يُكْتَبُ حَدِيثُهُ إِذَا لَمْ يُحْفَظْ مَا يُرْوَى إلَاّ عَنْهُ.
ছাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম অভিশাপ করেছেন ঘুষদাতা (আর-রাশীকে), ঘুষগ্রহীতা (আল-মুরতাশীকে) এবং মধ্যস্থতাকারীকে (আর-রায়েশকে)।
আর এই হাদীসে তাঁর (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বাণী 'আর-রায়েশ' (মধ্যস্থতাকারী) আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে অন্য কোনো সূত্রে বর্ণিত হতে জানি না, শুধুমাত্র এই সূত্রটি ব্যতীত। এই কারণেই আমরা তা লিপিবদ্ধ করেছি এবং স্পষ্টভাবে উল্লেখ করেছি যে, এই হাদীসটি মূলত লায়স ইবনু আবী সুলাইম, তিনি আবূ যুরআহ, তিনি আবূ ইদরীস সূত্রে বর্ণিত। দাউদ ইবনু উলবাহ লায়স থেকে বর্ণনা করতে গিয়ে আবূ যুরআহ এবং তার (লায়সের) মাঝে একজন বর্ণনাকারীকে প্রবেশ করিয়েছেন এবং আবূ আল-খাত্তাব থেকে তা উল্লেখ করেছেন। আবূ আল-খাত্তাব পরিচিত নন, তবে লায়স তার থেকে একাধিক হাদীস বর্ণনা করেছেন। তার হাদীস লিপিবদ্ধ করা হয় কেবল তখনই, যখন এমন কোনো বর্ণনা পাওয়া যায় যা শুধুমাত্র তার সূত্রেই সংরক্ষিত থাকে।
4161 - حَدَّثنا أَبُو كُرَيب، قَال: حَدَّثنا مزاحم بن ذاود بْنِ عُلْبَةَ، عَن أَبيهِ، عَن لَيْثٍ، عَن صَاحِبٍ لَهُ يُقَالُ لَهُ: أَبُو الْخَطَّابِ، عَن أَبِي زُرْعَةَ، عَن أَبِي إِدْرِيسَ عَنْ ثَوْبَانَ، رضي الله عنه، أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: إِنَّ الْمُخْتَلِعَاتِ هُنَّ الْمُنَافِقَاتُ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ قَدْ رُوِيَ عَن أَبِي هُرَيرة رَوَاهُ الْحَسَنُ عَنْهُ وَلَمْ يَسْمَعِ الْحَسَنُ مِنْ أَبِي هُرَيرة، وَرَوَاهُ ثَوْبَانُ مِنْ هَذَا الطَّرِيقِ، وَقَدْ بَيَّنَّا عِلَّةَ لَيْثٍ، وَأَبِي الْخَطَّابِ وَاقْتَصَرْنَا عَلَى حَدِيثِ ثَوْبَانَ فِي هَذَا دُونَ غيره.
৪১৬১ - আবূ কুরাইব আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: মুযাহিম ইবনু দাওদ ইবনি উলবাহ আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তাঁর পিতা থেকে, তিনি লাইস থেকে, তিনি তাঁর জনৈক সাথী থেকে যার নাম ছিল আবূল খাত্তাব, তিনি আবূ যুর'আহ থেকে, তিনি আবূ ইদ্রীস থেকে।
সাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছেন: "নিশ্চয়ই যে সকল নারী খোলা তালাক গ্রহণ করে, তারা হলো মুনাফিক নারী।"
আর এই হাদীসটি আবূ হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও বর্ণিত হয়েছে। হাসান এটি তাঁর থেকে বর্ণনা করেছেন, তবে হাসান আবূ হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছ থেকে (সরাসরি) শোনেননি। সাওবানও এই সূত্র ধরে এটি বর্ণনা করেছেন। আমরা লাইস এবং আবূল খাত্তাবের ইল্লাহ (ত্রুটি) বর্ণনা করেছি এবং এ ক্ষেত্রে অন্যদের বাদ দিয়ে সাওবানের হাদীসের ওপর নির্ভর করেছি।
4162 - حَدَّثنا أَبُو كُرَيب، قَال: حَدَّثنا رِشْدِينُ بْنُ سَعْد عَنْ عَبد الرَّحْمَنِ بْنِ زِيَادِ بْنِ أَنْعُمٍ عَنْ هُبَيْرَةَ بْنِ عَبد الرَّحْمَنِ، عَن أَبِي أَسْمَاءَ عَنْ ثَوْبَانَ مَوْلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَحْسَبُهُ رَفَعَهُ قَالَ: الْكَذِبُ مَكْتُوبٌ إلَاّ مَا نُفِعَ بِهِ مُسْلِمٌ، أَوْ دَفَعَ بِهِ عَنْهُ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَن رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِهَذَا اللَّفْظِ إلَاّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ بِهَذَا الإِسْنَادِ وَرِشْدِينُ بْنُ سَعْد لَمْ يَكُنْ حَافِظًا، وَقَدْ رَوَى عَنْهُ ابْنُ الْمُبَارَكِ فَمَنْ دُونَهُ وَاحْتَمَلُوا حَدِيثَهُ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ زِيَادٍ لَمْ يَكُنْ أَيْضًا حَدِيثُهُ يَدُلُّ عَلَى أَنَّهُ حَافِظٌ لأَنَّ فِي حَدِيثِهِ مَنَاكِيرَ، وَكان أَحَدَ الْعُقَلاءِ وَرَوَى عَنْهُ النَّاسُ، ولَا يَكُونُ رِشْدِينُ، ولَا عَبد الرَّحْمَنِ بْنُ زِيَادٍ حُجَّةً فِي حَدِيثٍ إِذَا انْفَرَدَا بِهِ، ولَا واحد منهما إِذَا انْفَرَدَ بِحَدِيثٍ.
থাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমার ধারণা, তিনি এটি মারফূ' হিসেবে বর্ণনা করেছেন। তিনি বলেছেন: মিথ্যা লেখা হয় (বা পাপ হিসেবে গণ্য), তবে যা দ্বারা কোনো মুসলমান উপকৃত হয়, অথবা তার থেকে কোনো (ক্ষতি) দূর করা হয় (তা ব্যতীত)।
এই হাদিসটি এই শব্দে ও এই সনদ পরম্পরা ছাড়া রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণিত হয়েছে বলে আমাদের জানা নেই। আর রিশদীন ইবনু সা'দ হাফিয (স্মৃতিশক্তি সম্পন্ন) ছিলেন না। তবে ইবনু মুবারাক ও তার পরবর্তী রাবীগণ তার থেকে বর্ণনা করেছেন এবং তার হাদিসকে গ্রহণযোগ্য মনে করেছেন। আর আবদুর রহমান ইবনু যিয়াদও এমন ছিলেন না যে তার হাদিস প্রমাণ করে যে তিনি একজন হাফিয। কেননা তার হাদিসে মুনকার (অস্বীকৃত) বিষয় রয়েছে। তবে তিনি ছিলেন একজন বুদ্ধিমান ব্যক্তি এবং মানুষ তার থেকে হাদিস বর্ণনা করেছে। রিশদীন কিংবা আবদুর রহমান ইবনু যিয়াদ যখন এককভাবে কোনো হাদিস বর্ণনা করেন, অথবা যখন তাদের মধ্যে কেউই এককভাবে কোনো হাদিস বর্ণনা করেন, তখন তাদের কেউই হাদিসের ক্ষেত্রে প্রমাণ হিসেবে গণ্য হবেন না।
4163 - حَدَّثنا أحمد بن منصور، قَال: حَدَّثنا عَبد الرَّزَّاق قال أَخْبَرَنَا الثَّورِيّ، عَن خَالِدٍ الحَذَّاء، عَن أَبِي قِلَابَةَ عَنْ أَبِي أَسْمَاءَ عَنْ ثَوْبَانَ، رضي الله عنه، قَالَ قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: يُقْتَتَلُ عِنْدَ كَنْزِكُمْ هَذَا ثَلاثَةٌ كُلُّهُمُ ابْنُ خَلِيفَةٍ، ثُمَّ لا يَصِلُ إِلَى وَاحِدٍ مِنْهُمْ، ثُمَّ تُقْبِلُ الرَّايَاتُ السُّودُ مِنْ قِبَلِ الْمَشْرِقِ فَيَقْتُلُونَكُمْ قَتْلا لَمْ يَقْتُلْهُ قَوْمٌ، ثُمَّ ذَكَرَ شَيْئًا فَإِذَا رَأَيْتُمُوهُ فَبَايِعُوهُ، وَلَوْ حَبْوًا عَلَى الثَّلْجِ فَإِنَّهُ خَلِيفَةُ اللَّهِ الْمَهْدِيُّ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ قَدْ رُوِيَ نَحْوُ كَلامِهِ مِنْ غَيْرِ هَذَا الْوَجْهِ بِهَذَا اللَّفْظِ وَهَذَا اللَّفْظُ لا نَعْلَمُهُ إلَاّ فِي هَذَا الْحَدِيثِ وَإِنْ كَانَ قَدْ رُوِيَ أَكْثَرُ مَعْنَى هَذَا الْحَدِيثِ فإنا اخترنا هذا الْحَدِيثَ لِصِحَّتِهِ وَجَلالَةِ ثَوْبَانَ وَإِسْنَادُهُ إِسْنَادٌ صَحِيحٌ.
সাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমাদের এই ধনভান্ডারের (প্রাপ্তি নিয়ে) তিনজন যুদ্ধ করবে, যারা প্রত্যেকেই খলীফার পুত্র হবে। কিন্তু তাদের কেউই তাতে পৌঁছাতে পারবে না। এরপর পূর্ব দিক থেকে কালো পতাকাগুলো এগিয়ে আসবে। অতঃপর তারা তোমাদের এমনভাবে হত্যা করবে, যা কোনো জাতি এর আগে করেনি। এরপর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কিছু একটা বললেন, যখন তোমরা তাকে দেখবে, তখন তার হাতে বাইয়াত (আনুগত্যের শপথ) করবে, এমনকি যদি বরফের উপর হামাগুড়ি দিয়েও যেতে হয়, কারণ তিনিই হলেন আল্লাহর খলীফা আল-মাহদী।
4164 - وحَدَّثنا إبراهيم بن سَعِيد الجوهري، قَال: حَدَّثنا الربيع بن نافع، قَال: حَدَّثنا يَزِيدُ بْنُ رَبِيعَةَ، عَن أَبِي الأَشْعَثِ الصَّنْعَانِيِّ، عَن أَبِي عُثمان، عَن ثَوْبَانَ، رضي الله عنه، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: لَنْ تَنْقَطِعَ الْهِجْرَةُ مَا جُوهِدَ الْكُفَّارُ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ قَدْ رُوِيَ عَنْ غَيْرِ وَاحِدٍ بِنَحْوِ كَلامِهِ وَذَكَرْنَا حَدِيثَ ثَوْبَانَ دُونَ غَيْرِهِ إلَاّ أَنْ يَزِيدَ أَحَدٌ بِمَعْنَاهُ كَلامًا فَيُكْتَبَ لِعِلَّةِ الزِّيَادَةِ فِيهِ.
সাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যতক্ষণ পর্যন্ত কাফিরদের বিরুদ্ধে জিহাদ করা হবে, ততক্ষণ পর্যন্ত হিজরত বন্ধ হবে না।
4165 - وحَدَّثنا إِبْرَاهِيمُ بِإِسْنَادِهِ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: مَنْ أَحْدَثَ حَدَثًا، أَوْ آوَى مُحْدِثًا، أَوِ ادَّعَى إِلَى غَيْرِ أَبِيهِ، أَوْ تَوَلَّى غَيْرَ مَوَالِيهِ فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللَّهِ وَالْمَلائِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ لا يُقْبَلُ مِنْهُ صَرْفٌ، ولَا عَدْلٌ، وَقال رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: كَيْفَ أَنْتُمْ فِي قَوْمٍ مَرَجَتْ عُهُودُهُمْ وَأَمَانَاتُهُمْ وَصَارُوا حُثَالَةً وَشَبَّكَ بَيْنَ أَصَابِعِهِ قَالُوا: فَكَيْفَ نَصْنَعُ يَا رَسولَ اللهِ؟ قَالَ: اصْبِرُوا خَالِقُوا النَّاسَ بِأَخْلاقِهِمْ وَخَالِفُوهُمْ فِي أَعْمَالِهِمْ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ قَدْ رُوِيَ نَحْوُ كَلامِهِ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ وُجُوهٍ بَعْضُ كَلامِهِ لا نَحْفَظُهُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إلَاّ من هذا الوجه بهذ الإِسْنَادِ فَكَتَبْنَا الْحَدِيثَ بِطُولِهِ لِمَا فِيهِ مِنَ الزِّيَادَةِ وَمَا وَجَدْنَا مِنَ الْحَدِيثِ عِنْدَ مَنْ هو أوثق من {....} .
هَذَا الْحَدِيثَ ذَكَرْنَاهُ عَمَّنْ هُوَ أَوْثَقُ وَأَقْرَرْنَا مل لَمْ نَحْفَظْهُ إلَاّ بِهَذَا الإِسْنَادِ فِي مَوْضِعِهِ.
ইব্রাহিম থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি কোনো নতুন (ধর্মবিরোধী বা গুরুতর পাপের) কাজ উদ্ভাবন করে, অথবা কোনো দুষ্কৃতকারীকে আশ্রয় দেয়, অথবা পিতার পরিচয় অস্বীকার করে অন্যকে পিতা বলে দাবি করে, অথবা নিজের মাওলাদের (মুক্ত করে দেওয়া দাসদের) ছাড়া অন্য কাউকে অভিভাবক বা মিত্র হিসেবে গ্রহণ করে, তার উপর আল্লাহ, ফেরেশতাগণ এবং সমস্ত মানুষের অভিশাপ। তার কোনো ফরয বা নফল ইবাদত কবুল করা হবে না।
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আরও বললেন: তোমরা সেই জাতি সম্পর্কে কেমন হবে, যাদের অঙ্গীকার ও আমানত নষ্ট হয়ে যাবে এবং তারা নিকৃষ্ট আবর্জনার স্তূপে পরিণত হবে? এই বলে তিনি তাঁর আঙ্গুলগুলো একটির মধ্যে আরেকটি প্রবেশ করিয়ে দেখালেন। সাহাবীগণ বললেন, হে আল্লাহর রাসূল! তখন আমরা কী করব? তিনি বললেন: ধৈর্য ধারণ করবে। তোমরা তাদের সাথে তাদের উত্তম স্বভাবের মাধ্যমে মেলামেশা করবে, কিন্তু তাদের কাজকর্মে ভিন্নতা বজায় রাখবে (তাদের অন্যায় কাজের অনুসরণ করবে না)।
এই হাদীসটি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে এর অনুরূপ বক্তব্যসহ বিভিন্ন সূত্রে বর্ণিত হয়েছে। কিন্তু এর কিছু বক্তব্য আমরা কেবল এই সূত্রেই সংরক্ষিত পেয়েছি। তাই আমরা হাদীসটি এর অতিরিক্ত অংশের কারণে সম্পূর্ণভাবে লিপিবদ্ধ করেছি এবং যাদের নিকট এটি অধিক নির্ভরযোগ্য হিসেবে পাওয়া গেছে...। এই হাদীসটি আমরা তাদের থেকে উল্লেখ করেছি যারা অধিক নির্ভরযোগ্য। এবং আমরা স্বীকার করছি যে, এই হাদীসটি কেবল এই সূত্রেই সংরক্ষিত ছিল, যা আমরা এর যথাস্থানে লিপিবদ্ধ করেছি।
4166 - حَدَّثنا الْقَاسِمُ بْنُ هَاشِمِ بْنِ سَعِيد، قَال: حَدَّثنا عتبة بن السكن الحمصي، قَال: حَدَّثنا الأَوْزَاعِيُّ قَالَ أَخْبَرَنِي صَالِحُ بْنُ جُبَير، قَالَ: حَدَّثني أَبُو أَسْمَاءَ الرَّحَبِيُّ، قَالَ: حَدَّثني ثَوْبَانُ، رضي الله عنه، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَسْتَحِبُّ أَنْ يُصَلِّيَ بَعْدَ نِصْفِ النَّهَارِ حَتَّى تَرْتَفِعَ الشَّمْسُ فَقَالَتْ عَائِشَةُ يَا رَسولَ اللهِ أَرَاكَ تَسْتَحِبُّ الصَّلاةَ هَذِهِ السَّاعَةَ قَالَ: تُفْتَحُ فِيهَا أَبْوَابُ السَّمَاءِ وَيَنْظُرُ اللَّهُ تبارك وتعالى بِالرَّحْمَةِ إِلَى خَلْقِهِ وَهِيَ صَلاةٌ كَانَ يُحَافِظُ عَلَيْهَا آدَمُ وَنُوحٌ وَإِبْرَاهِيمُ وَمُوسَى وَعِيسَى.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَن رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِهَذَا اللَّفْظِ إلَاّ عَنْ ثَوْبَانَ بِهَذَا الإِسْنَادِ وَعُتْبَةُ بْنُ السَّكَنِ قَدْ رَوَى عَن الأَوْزاعِيّ أَحَادِيثَ لَمْ يُتَابَعْ عَلَيْهَا، وَصَالِحُ بْنُ جُبَير فَلا نَعْلَمُ رَوَى عَنْهُ غَيْرُ الأَوْزَاعِيِّ.
সাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দ্বিপ্রহরের পর থেকে সূর্য উপরে না ওঠা পর্যন্ত (ঐ সময়ে) সালাত আদায় করতে পছন্দ করতেন। তখন আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, হে আল্লাহর রাসূল! আমি আপনাকে এই সময়ে সালাত আদায় করতে খুব পছন্দ করতে দেখছি। তিনি বললেন: এই সময়ে আকাশের দরজাসমূহ খুলে দেওয়া হয়, এবং আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআলা তাঁর সৃষ্টির প্রতি রহমতের দৃষ্টিতে তাকান। আর এটি এমন এক সালাত, যার উপর আদম, নূহ, ইবরাহীম, মূসা এবং ঈসা (আঃ) নিয়মিত আমল করতেন।
4167 - حَدَّثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيد وَزُهَيْرُ بْنُ مُحَمد، قَالَا: حَدَّثنَا الربيع بن نافع، قَال: حَدَّثنا مُحَمد بْنُ مُهَاجِرٍ عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ سَالِمٍ، عَن أَبِي سَلامٍ عَنْ ثَوْبَانَ، رضي الله عنه، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: حَوْضِي مِنْ عَدَنَ إِلَى عَمَّانَ الْبَلْقَاءِ، مَاؤُهُ أَحْلَى مِنَ الْعَسَلِ وَأَطْيَبُ مِنَ الْمِسْكِ وَأَبْيَضُ مِنَ اللَّبَنِ آنِيَتُهُ أَكْثَرُ مِنْ عَدَدِ نُجُومِ السَّمَاءِ مَنْ شَرِبَ مِنْهُ شَرْبَةً لَمْ يَظْمَأْ بَعْدَهَا أَبَدًا قِيلَ: يَا رَسولَ اللهِ مَنْ أَوَّلُ النَّاسِ وُرُودًا عَلَيْكَ، أَوْ عليه فقال: المهاجرون الشعث رؤسا الدنس ثيابا الذين لا ينكحون المتمنعمات، ولَا تُفْتَحُ لَهُمُ السُّدَدُ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَن رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِوَجْهٍ مِنَ الْوُجُوهِ مُتَّصِلا بِهَذَا اللَّفْظِ إلَاّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ عَنْ ثَوْبَانَ وَإِسْنَادُهُ حَسَنٌ مُحَمد بْنُ مُهَاجِرٍ ثِقَةٌ وَالْعَبَّاسُ بْنُ سَالِمٍ لَيْسَ بِهِ بَأْسٌ، وَأبُو سَلامٍ مشهور.
সাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমার হাউয (হাউস) আদান থেকে আম্মান আল-বালকা পর্যন্ত বিস্তৃত। এর পানি মধুর চেয়েও মিষ্টি, মিশকের চেয়েও সুগন্ধিময় এবং দুধের চেয়েও সাদা। এর পানপাত্রসমূহ আকাশের নক্ষত্ররাজির সংখ্যার চেয়েও বেশি। যে ব্যক্তি তা থেকে একবার পান করবে, সে এরপর আর কখনও পিপাসার্ত হবে না। জিজ্ঞেস করা হলো: হে আল্লাহর রাসূল! সর্বপ্রথম কারা আপনার/এর নিকট আগমন করবে? তিনি বললেন: ঐ সকল মুহাজিরগণ, যাদের মাথার চুল বিক্ষিপ্ত, কাপড় মলিন, যারা সুখে-স্বাচ্ছন্দ্যে জীবনযাপনকারিণী নারীদের বিবাহ করে না এবং যাদের জন্য (ক্ষমতা বা রাজকীয়) দরজাগুলি খোলা হয় না।
4168 - وحَدَّثنا إبراهيم بن سَعِيد، قَال: حَدَّثنا الربيع بن نافع، قَال: حَدَّثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ سَلامٍ، عَن زَيد بْنِ سَلامٍ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا سَلامٍ، قَالَ: حَدَّثني أَبُو أَسْمَاءَ الرَّحَبِيُّ أَنَّ ثَوْبَانَ مَوْلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَدَّثَهُ قَالَ: كُنْتُ قَائِمًا عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَجَاءَ حَبْرٌ مِنْ أَحْبَارِ الْيَهُودِ فَقَالَ: السَّلامُ عَلَيْكَ يَا مُحَمَّدُ فَدَفَعْتُهُ دَفْعَةً كَادَ أَنْ يُصْرَعَ مِنْهَا فَقَالَ: لِمَ دَفَعْتَنِي؟ فَقُلْتُ: ألا تقل يا رَسولَ اللهِ؟ قال اليهودي: إن نَدْعُوهُ بِاسْمِهِ الَّذِي سَمَّاهُ بِهِ أَهْلُهُ، فَقَالَ رَسولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: إِنَّ اسْمِي مُحَمَّدًا الَّذِي سَمَّانِي بِهِ أَهْلِي فَقَالَ الْيَهُودِيُّ: جِئْتُ أَسْأَلُكَ عَنْ شَيْءٍ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: يَنْفَعُكَ إِنْ حَدَّثْتُكَ قَالَ: أَسْمَعُ بِأُذُنَيَّ فنكتَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِعُودٍ كَانَ مَعَهُ فَقَالَ: سَلْ فَقَالَ الْيَهُودِيُّ: أَيْنَ يَكُونُ الناس حين تبدل الأرض غير الأرض والسَّماوَات؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: هُمْ فِي الظُّلْمَةِ دُونَ الْجِسْرِ قَالَ: فَمَنْ أَوَّلُ النَّاسِ إِجَازَةً قَالَ: فُقَرَاءُ الْمُهَاجِرِينَ قَالَ الْيَهُودِيُّ: فَمَا تُحْفَتُهُمْ؟ قَالَ يُنْحَرُ لَهُمْ نُونُ الْجَنَّةِ الَّذِي كَانَ يَأْكُلُ مِنْ أَطْرَافِهَا قَالَ: فَمَا شَرَابُهُمْ عَلَيْهِ؟ قَالَ: مِنْ عَيْنٍ فِيهَا تُسَمَّى سَلْسَبِيلا قَالَ: صَدَقْتَ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ قَدْ رُوِيَ نَحْوُ كَلامِهِ فَأَمَّا بِهَذِهِ الأَلْفَاظِ وَهَذَا الطُّولِ فَلا نَعْلَمُ أَحَدًا رَوَاهُ إلَاّ ثَوْبَانُ، ولَا نَعْلَمُ لَهُ طَرِيقًا عَنْ ثَوْبَانَ إلَاّ هَذَا الطَّرِيقِ وَطَرِيقُهُ حَسَنٌ لأَنَّ مُعَاوِيَةَ بْنَ صالح رَوَى عَنْهُ أَهْلُ الْعِلْمِ وَهَكَذَا زَيْدُ بْنُ سَلامٍ، وَأبُو سَلامٍ، وَأبُو أَسْمَاءَ فَرَجُلٌ مَعْرُوفٌ وَحَدَّثَ عَنْهُ النَّاسُ.
সাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট দাঁড়িয়ে ছিলাম, এমন সময় ইহুদিদের একজন পণ্ডিত (হিবর) এসে বলল: আসসালামু আলাইকা ইয়া মুহাম্মাদ। আমি তাকে এমন জোরে ধাক্কা দিলাম যে সে প্রায় পড়ে যাচ্ছিল। সে বলল: তুমি আমাকে ধাক্কা দিলে কেন? আমি বললাম: তুমি কি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলতে পারো না? ইহুদিটি বলল: আমরা তাকে সেই নামে ডাকব যেই নামে তার পরিবার তাকে ডেকেছে। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: আমার নাম মুহাম্মাদ, এই নামেই আমার পরিবার আমাকে ডেকেছে। ইহুদিটি বলল: আমি আপনাকে একটি বিষয় জিজ্ঞেস করার জন্য এসেছি। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে বললেন: আমি তোমাকে জানালে কি তোমার উপকার হবে? সে বলল: আমি আমার কান দিয়ে শুনব। এরপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর সাথে থাকা একটি লাঠি দিয়ে ভূমিতে টোকা মারলেন এবং বললেন: জিজ্ঞেস করো। ইহুদিটি বলল: যখন পৃথিবী অন্য পৃথিবী এবং আকাশমণ্ডলী অন্য আকাশমণ্ডলীতে পরিবর্তিত হবে, তখন মানুষ কোথায় থাকবে? রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তারা পুলের (সিরাত) নিচে অন্ধকারে থাকবে। সে জিজ্ঞেস করল: সর্বপ্রথম কারা পার হবে? তিনি বললেন: মুহাজিরদের মধ্যে যারা দরিদ্র। ইহুদিটি বলল: তাদের উপঢৌকন কী হবে? তিনি বললেন: তাদের জন্য জান্নাতের 'নূন' (মাছ) যবেহ করা হবে, যা জান্নাতের প্রান্ত থেকে খাবার গ্রহণ করত। সে বলল: এর উপর তাদের পানীয় কী হবে? তিনি বললেন: সেখানকার একটি ঝর্ণার পানি, যাকে সালসাবীল বলা হয়। সে বলল: আপনি সত্য বলেছেন।
4169 - حَدَّثنا إبراهيم بن سَعِيد الجوهري، قَال: حَدَّثنا ريحان بن سَعِيد، قَال: حَدَّثنا عَبَّادُ بْنُ مَنْصُورٍ عَنْ أَيُّوبَ، عَن أَبِي قِلَابَةَ، عَن أَبِي أَسْمَاءَ عَنْ ثَوْبَانَ، رضي الله عنه، أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَظَّمَ شَأْنَ الْمَسْأَلَةِ قَالَ: إِذَا كَانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ جَاءَ أَهْلُ الْجَاهِلِيَّةِ يَحْمِلُونَ أَوْثَانَهُمْ عَلَى ظُهُورِهِمْ فَيَسْأَلُهُمْ رَبُّهُمْ تبارك وتعالى فَيَقُولُونَ رَبَّنَا لَمْ تُرْسِلْ إِلَيْنَا رَسُولا وَلَمْ يَأْتِنَا لَكَ أَمْرٌ، وَلَوْ أَرْسَلْتَ إِلَيْنَا رَسُولا لَكُنَّا أَطْوَعَ عِبَادِكَ فَيَقُولُ لَهُمْ رَبُّهُمْ: أَرَأَيْتُمْ إِنْ أَمَرْتُكُمْ بِأَمْرٍ تُطِيعُونِي فَيَقُولُونَ: نَعَمْ فَيَأْمُرُهُمْ أَنْ يَعْمِدُوا جَهَنَّمَ فَيَدْخُلُونَهَا فَيَنْطَلِقُونَ حَتَّى إِذَا دنو منها وجدا لَهَا تَغَيُّظًا وَزَفِيرًا فَرَجَعُوا إِلَى رَبِّهِمْ فَيَقُولُونَ: رَبَّنَا أَخْرِجْنَا مِنْهَا، أَوْ أَجِرْنَا مِنْهَا فَيَقُولُ لهم ألم تزعمون أَنِّي إِنْ أَمَرْتُكُمْ بِأَمْرٍ تُطِيعُونِي فَيَأْخُذُ عَلَى ذَلِكَ مَوَاثِيقَهُمْ فَيَقُولُ: اعْمِدُوا لَهَا فَادْخُلُوهَا فَيَنْطَلِقُونَ حَتَّى إِذَا رَأَوْهَا فَرِقُوا فَرَجَعُوا فَقَالُوا: رَبَّنَا فَرِقْنَا مِنْهَا، ولَا نَسْتَطِيعُ أَنْ نَدْخُلَهَا فَيَقُولُ: ادْخُلُوهَا دَاخِرِينَ فَقَالَ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: لَوْ دَخَلُوهَا أَوَّلَ مَرَّةٍ كَانَتْ عَلَيْهِمْ بَرْدًا وَسَلامًا.
ছাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) প্রশ্নটির (বিচার দিনের জিজ্ঞাসাবাদের) গুরুত্ব বর্ণনা করেছেন। তিনি বললেন: যখন কিয়ামত দিবস হবে, তখন জাহিলিয়াতের লোকেরা তাদের মূর্তিগুলো পিঠের উপর বহন করে নিয়ে আসবে। তখন তাদের রব (আল্লাহ), বরকতময় ও সুমহান, তাদেরকে জিজ্ঞেস করবেন। তারা বলবে: হে আমাদের রব! আপনি আমাদের কাছে কোনো রাসূল পাঠাননি এবং আপনার পক্ষ থেকে আমাদের কাছে কোনো নির্দেশও আসেনি। আর যদি আপনি আমাদের কাছে কোনো রাসূল পাঠাতেন, তবে আমরা আপনার সবচেয়ে অনুগত বান্দা হতাম। তখন তাদের রব তাদেরকে বলবেন: তোমরা কি মনে করো, আমি যদি তোমাদের কোনো আদেশ দিই, তবে তোমরা কি আমার আনুগত্য করবে? তারা বলবে: হ্যাঁ। তখন তিনি তাদেরকে জাহান্নামের উদ্দেশ্যে যেতে এবং তাতে প্রবেশ করতে আদেশ করবেন। তারা চলতে থাকবে, অবশেষে যখন তারা এর কাছাকাছি পৌঁছাবে, তখন তারা এর প্রচণ্ড ক্রোধ ও গোঁ গোঁ আওয়াজ শুনতে পাবে। অতঃপর তারা তাদের রবের কাছে ফিরে এসে বলবে: হে আমাদের রব! আপনি আমাদেরকে এখান থেকে বের করে দিন, অথবা আমাদের এখান থেকে রক্ষা করুন। তখন তিনি তাদের বলবেন: তোমরা কি দাবি করোনি যে আমি যদি তোমাদের কোনো নির্দেশ দিই তবে তোমরা আমার আনুগত্য করবে? অতঃপর তিনি এই বিষয়ে তাদের কাছ থেকে কঠোর অঙ্গীকার গ্রহণ করবেন। এরপর তিনি বলবেন: তোমরা এর উদ্দেশ্যে যাও এবং এতে প্রবেশ করো। তারা চলতে থাকবে, অবশেষে যখন তারা এটিকে দেখবে, তখন তারা ভয় পেয়ে যাবে এবং ফিরে এসে বলবে: হে আমাদের রব! আমরা এটিকে ভয় পাচ্ছি এবং এতে প্রবেশ করতে আমরা সক্ষম নই। তখন তিনি বলবেন: তোমরা লাঞ্ছিত অবস্থায় এতে প্রবেশ করো। তখন আল্লাহর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: যদি তারা প্রথমবারেই এতে প্রবেশ করত, তবে তা তাদের জন্য ঠাণ্ডা ও শান্তির কারণ হত।