মুসনাদ আল বাযযার
4161 - حَدَّثنا أَبُو كُرَيب، قَال: حَدَّثنا مزاحم بن ذاود بْنِ عُلْبَةَ، عَن أَبيهِ، عَن لَيْثٍ، عَن صَاحِبٍ لَهُ يُقَالُ لَهُ: أَبُو الْخَطَّابِ، عَن أَبِي زُرْعَةَ، عَن أَبِي إِدْرِيسَ عَنْ ثَوْبَانَ، رضي الله عنه، أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: إِنَّ الْمُخْتَلِعَاتِ هُنَّ الْمُنَافِقَاتُ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ قَدْ رُوِيَ عَن أَبِي هُرَيرة رَوَاهُ الْحَسَنُ عَنْهُ وَلَمْ يَسْمَعِ الْحَسَنُ مِنْ أَبِي هُرَيرة، وَرَوَاهُ ثَوْبَانُ مِنْ هَذَا الطَّرِيقِ، وَقَدْ بَيَّنَّا عِلَّةَ لَيْثٍ، وَأَبِي الْخَطَّابِ وَاقْتَصَرْنَا عَلَى حَدِيثِ ثَوْبَانَ فِي هَذَا دُونَ غيره.
৪১৬১ - আবূ কুরাইব আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: মুযাহিম ইবনু দাওদ ইবনি উলবাহ আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তাঁর পিতা থেকে, তিনি লাইস থেকে, তিনি তাঁর জনৈক সাথী থেকে যার নাম ছিল আবূল খাত্তাব, তিনি আবূ যুর'আহ থেকে, তিনি আবূ ইদ্রীস থেকে।
সাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছেন: "নিশ্চয়ই যে সকল নারী খোলা তালাক গ্রহণ করে, তারা হলো মুনাফিক নারী।"
আর এই হাদীসটি আবূ হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও বর্ণিত হয়েছে। হাসান এটি তাঁর থেকে বর্ণনা করেছেন, তবে হাসান আবূ হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছ থেকে (সরাসরি) শোনেননি। সাওবানও এই সূত্র ধরে এটি বর্ণনা করেছেন। আমরা লাইস এবং আবূল খাত্তাবের ইল্লাহ (ত্রুটি) বর্ণনা করেছি এবং এ ক্ষেত্রে অন্যদের বাদ দিয়ে সাওবানের হাদীসের ওপর নির্ভর করেছি।
4162 - حَدَّثنا أَبُو كُرَيب، قَال: حَدَّثنا رِشْدِينُ بْنُ سَعْد عَنْ عَبد الرَّحْمَنِ بْنِ زِيَادِ بْنِ أَنْعُمٍ عَنْ هُبَيْرَةَ بْنِ عَبد الرَّحْمَنِ، عَن أَبِي أَسْمَاءَ عَنْ ثَوْبَانَ مَوْلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَحْسَبُهُ رَفَعَهُ قَالَ: الْكَذِبُ مَكْتُوبٌ إلَاّ مَا نُفِعَ بِهِ مُسْلِمٌ، أَوْ دَفَعَ بِهِ عَنْهُ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَن رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِهَذَا اللَّفْظِ إلَاّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ بِهَذَا الإِسْنَادِ وَرِشْدِينُ بْنُ سَعْد لَمْ يَكُنْ حَافِظًا، وَقَدْ رَوَى عَنْهُ ابْنُ الْمُبَارَكِ فَمَنْ دُونَهُ وَاحْتَمَلُوا حَدِيثَهُ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ زِيَادٍ لَمْ يَكُنْ أَيْضًا حَدِيثُهُ يَدُلُّ عَلَى أَنَّهُ حَافِظٌ لأَنَّ فِي حَدِيثِهِ مَنَاكِيرَ، وَكان أَحَدَ الْعُقَلاءِ وَرَوَى عَنْهُ النَّاسُ، ولَا يَكُونُ رِشْدِينُ، ولَا عَبد الرَّحْمَنِ بْنُ زِيَادٍ حُجَّةً فِي حَدِيثٍ إِذَا انْفَرَدَا بِهِ، ولَا واحد منهما إِذَا انْفَرَدَ بِحَدِيثٍ.
থাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমার ধারণা, তিনি এটি মারফূ' হিসেবে বর্ণনা করেছেন। তিনি বলেছেন: মিথ্যা লেখা হয় (বা পাপ হিসেবে গণ্য), তবে যা দ্বারা কোনো মুসলমান উপকৃত হয়, অথবা তার থেকে কোনো (ক্ষতি) দূর করা হয় (তা ব্যতীত)।
এই হাদিসটি এই শব্দে ও এই সনদ পরম্পরা ছাড়া রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণিত হয়েছে বলে আমাদের জানা নেই। আর রিশদীন ইবনু সা'দ হাফিয (স্মৃতিশক্তি সম্পন্ন) ছিলেন না। তবে ইবনু মুবারাক ও তার পরবর্তী রাবীগণ তার থেকে বর্ণনা করেছেন এবং তার হাদিসকে গ্রহণযোগ্য মনে করেছেন। আর আবদুর রহমান ইবনু যিয়াদও এমন ছিলেন না যে তার হাদিস প্রমাণ করে যে তিনি একজন হাফিয। কেননা তার হাদিসে মুনকার (অস্বীকৃত) বিষয় রয়েছে। তবে তিনি ছিলেন একজন বুদ্ধিমান ব্যক্তি এবং মানুষ তার থেকে হাদিস বর্ণনা করেছে। রিশদীন কিংবা আবদুর রহমান ইবনু যিয়াদ যখন এককভাবে কোনো হাদিস বর্ণনা করেন, অথবা যখন তাদের মধ্যে কেউই এককভাবে কোনো হাদিস বর্ণনা করেন, তখন তাদের কেউই হাদিসের ক্ষেত্রে প্রমাণ হিসেবে গণ্য হবেন না।
4163 - حَدَّثنا أحمد بن منصور، قَال: حَدَّثنا عَبد الرَّزَّاق قال أَخْبَرَنَا الثَّورِيّ، عَن خَالِدٍ الحَذَّاء، عَن أَبِي قِلَابَةَ عَنْ أَبِي أَسْمَاءَ عَنْ ثَوْبَانَ، رضي الله عنه، قَالَ قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: يُقْتَتَلُ عِنْدَ كَنْزِكُمْ هَذَا ثَلاثَةٌ كُلُّهُمُ ابْنُ خَلِيفَةٍ، ثُمَّ لا يَصِلُ إِلَى وَاحِدٍ مِنْهُمْ، ثُمَّ تُقْبِلُ الرَّايَاتُ السُّودُ مِنْ قِبَلِ الْمَشْرِقِ فَيَقْتُلُونَكُمْ قَتْلا لَمْ يَقْتُلْهُ قَوْمٌ، ثُمَّ ذَكَرَ شَيْئًا فَإِذَا رَأَيْتُمُوهُ فَبَايِعُوهُ، وَلَوْ حَبْوًا عَلَى الثَّلْجِ فَإِنَّهُ خَلِيفَةُ اللَّهِ الْمَهْدِيُّ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ قَدْ رُوِيَ نَحْوُ كَلامِهِ مِنْ غَيْرِ هَذَا الْوَجْهِ بِهَذَا اللَّفْظِ وَهَذَا اللَّفْظُ لا نَعْلَمُهُ إلَاّ فِي هَذَا الْحَدِيثِ وَإِنْ كَانَ قَدْ رُوِيَ أَكْثَرُ مَعْنَى هَذَا الْحَدِيثِ فإنا اخترنا هذا الْحَدِيثَ لِصِحَّتِهِ وَجَلالَةِ ثَوْبَانَ وَإِسْنَادُهُ إِسْنَادٌ صَحِيحٌ.
সাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমাদের এই ধনভান্ডারের (প্রাপ্তি নিয়ে) তিনজন যুদ্ধ করবে, যারা প্রত্যেকেই খলীফার পুত্র হবে। কিন্তু তাদের কেউই তাতে পৌঁছাতে পারবে না। এরপর পূর্ব দিক থেকে কালো পতাকাগুলো এগিয়ে আসবে। অতঃপর তারা তোমাদের এমনভাবে হত্যা করবে, যা কোনো জাতি এর আগে করেনি। এরপর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কিছু একটা বললেন, যখন তোমরা তাকে দেখবে, তখন তার হাতে বাইয়াত (আনুগত্যের শপথ) করবে, এমনকি যদি বরফের উপর হামাগুড়ি দিয়েও যেতে হয়, কারণ তিনিই হলেন আল্লাহর খলীফা আল-মাহদী।
4164 - وحَدَّثنا إبراهيم بن سَعِيد الجوهري، قَال: حَدَّثنا الربيع بن نافع، قَال: حَدَّثنا يَزِيدُ بْنُ رَبِيعَةَ، عَن أَبِي الأَشْعَثِ الصَّنْعَانِيِّ، عَن أَبِي عُثمان، عَن ثَوْبَانَ، رضي الله عنه، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: لَنْ تَنْقَطِعَ الْهِجْرَةُ مَا جُوهِدَ الْكُفَّارُ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ قَدْ رُوِيَ عَنْ غَيْرِ وَاحِدٍ بِنَحْوِ كَلامِهِ وَذَكَرْنَا حَدِيثَ ثَوْبَانَ دُونَ غَيْرِهِ إلَاّ أَنْ يَزِيدَ أَحَدٌ بِمَعْنَاهُ كَلامًا فَيُكْتَبَ لِعِلَّةِ الزِّيَادَةِ فِيهِ.
সাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যতক্ষণ পর্যন্ত কাফিরদের বিরুদ্ধে জিহাদ করা হবে, ততক্ষণ পর্যন্ত হিজরত বন্ধ হবে না।
4165 - وحَدَّثنا إِبْرَاهِيمُ بِإِسْنَادِهِ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: مَنْ أَحْدَثَ حَدَثًا، أَوْ آوَى مُحْدِثًا، أَوِ ادَّعَى إِلَى غَيْرِ أَبِيهِ، أَوْ تَوَلَّى غَيْرَ مَوَالِيهِ فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللَّهِ وَالْمَلائِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ لا يُقْبَلُ مِنْهُ صَرْفٌ، ولَا عَدْلٌ، وَقال رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: كَيْفَ أَنْتُمْ فِي قَوْمٍ مَرَجَتْ عُهُودُهُمْ وَأَمَانَاتُهُمْ وَصَارُوا حُثَالَةً وَشَبَّكَ بَيْنَ أَصَابِعِهِ قَالُوا: فَكَيْفَ نَصْنَعُ يَا رَسولَ اللهِ؟ قَالَ: اصْبِرُوا خَالِقُوا النَّاسَ بِأَخْلاقِهِمْ وَخَالِفُوهُمْ فِي أَعْمَالِهِمْ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ قَدْ رُوِيَ نَحْوُ كَلامِهِ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ وُجُوهٍ بَعْضُ كَلامِهِ لا نَحْفَظُهُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إلَاّ من هذا الوجه بهذ الإِسْنَادِ فَكَتَبْنَا الْحَدِيثَ بِطُولِهِ لِمَا فِيهِ مِنَ الزِّيَادَةِ وَمَا وَجَدْنَا مِنَ الْحَدِيثِ عِنْدَ مَنْ هو أوثق من {....} .
هَذَا الْحَدِيثَ ذَكَرْنَاهُ عَمَّنْ هُوَ أَوْثَقُ وَأَقْرَرْنَا مل لَمْ نَحْفَظْهُ إلَاّ بِهَذَا الإِسْنَادِ فِي مَوْضِعِهِ.
ইব্রাহিম থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি কোনো নতুন (ধর্মবিরোধী বা গুরুতর পাপের) কাজ উদ্ভাবন করে, অথবা কোনো দুষ্কৃতকারীকে আশ্রয় দেয়, অথবা পিতার পরিচয় অস্বীকার করে অন্যকে পিতা বলে দাবি করে, অথবা নিজের মাওলাদের (মুক্ত করে দেওয়া দাসদের) ছাড়া অন্য কাউকে অভিভাবক বা মিত্র হিসেবে গ্রহণ করে, তার উপর আল্লাহ, ফেরেশতাগণ এবং সমস্ত মানুষের অভিশাপ। তার কোনো ফরয বা নফল ইবাদত কবুল করা হবে না।
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আরও বললেন: তোমরা সেই জাতি সম্পর্কে কেমন হবে, যাদের অঙ্গীকার ও আমানত নষ্ট হয়ে যাবে এবং তারা নিকৃষ্ট আবর্জনার স্তূপে পরিণত হবে? এই বলে তিনি তাঁর আঙ্গুলগুলো একটির মধ্যে আরেকটি প্রবেশ করিয়ে দেখালেন। সাহাবীগণ বললেন, হে আল্লাহর রাসূল! তখন আমরা কী করব? তিনি বললেন: ধৈর্য ধারণ করবে। তোমরা তাদের সাথে তাদের উত্তম স্বভাবের মাধ্যমে মেলামেশা করবে, কিন্তু তাদের কাজকর্মে ভিন্নতা বজায় রাখবে (তাদের অন্যায় কাজের অনুসরণ করবে না)।
এই হাদীসটি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে এর অনুরূপ বক্তব্যসহ বিভিন্ন সূত্রে বর্ণিত হয়েছে। কিন্তু এর কিছু বক্তব্য আমরা কেবল এই সূত্রেই সংরক্ষিত পেয়েছি। তাই আমরা হাদীসটি এর অতিরিক্ত অংশের কারণে সম্পূর্ণভাবে লিপিবদ্ধ করেছি এবং যাদের নিকট এটি অধিক নির্ভরযোগ্য হিসেবে পাওয়া গেছে...। এই হাদীসটি আমরা তাদের থেকে উল্লেখ করেছি যারা অধিক নির্ভরযোগ্য। এবং আমরা স্বীকার করছি যে, এই হাদীসটি কেবল এই সূত্রেই সংরক্ষিত ছিল, যা আমরা এর যথাস্থানে লিপিবদ্ধ করেছি।
4166 - حَدَّثنا الْقَاسِمُ بْنُ هَاشِمِ بْنِ سَعِيد، قَال: حَدَّثنا عتبة بن السكن الحمصي، قَال: حَدَّثنا الأَوْزَاعِيُّ قَالَ أَخْبَرَنِي صَالِحُ بْنُ جُبَير، قَالَ: حَدَّثني أَبُو أَسْمَاءَ الرَّحَبِيُّ، قَالَ: حَدَّثني ثَوْبَانُ، رضي الله عنه، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَسْتَحِبُّ أَنْ يُصَلِّيَ بَعْدَ نِصْفِ النَّهَارِ حَتَّى تَرْتَفِعَ الشَّمْسُ فَقَالَتْ عَائِشَةُ يَا رَسولَ اللهِ أَرَاكَ تَسْتَحِبُّ الصَّلاةَ هَذِهِ السَّاعَةَ قَالَ: تُفْتَحُ فِيهَا أَبْوَابُ السَّمَاءِ وَيَنْظُرُ اللَّهُ تبارك وتعالى بِالرَّحْمَةِ إِلَى خَلْقِهِ وَهِيَ صَلاةٌ كَانَ يُحَافِظُ عَلَيْهَا آدَمُ وَنُوحٌ وَإِبْرَاهِيمُ وَمُوسَى وَعِيسَى.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَن رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِهَذَا اللَّفْظِ إلَاّ عَنْ ثَوْبَانَ بِهَذَا الإِسْنَادِ وَعُتْبَةُ بْنُ السَّكَنِ قَدْ رَوَى عَن الأَوْزاعِيّ أَحَادِيثَ لَمْ يُتَابَعْ عَلَيْهَا، وَصَالِحُ بْنُ جُبَير فَلا نَعْلَمُ رَوَى عَنْهُ غَيْرُ الأَوْزَاعِيِّ.
সাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দ্বিপ্রহরের পর থেকে সূর্য উপরে না ওঠা পর্যন্ত (ঐ সময়ে) সালাত আদায় করতে পছন্দ করতেন। তখন আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, হে আল্লাহর রাসূল! আমি আপনাকে এই সময়ে সালাত আদায় করতে খুব পছন্দ করতে দেখছি। তিনি বললেন: এই সময়ে আকাশের দরজাসমূহ খুলে দেওয়া হয়, এবং আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআলা তাঁর সৃষ্টির প্রতি রহমতের দৃষ্টিতে তাকান। আর এটি এমন এক সালাত, যার উপর আদম, নূহ, ইবরাহীম, মূসা এবং ঈসা (আঃ) নিয়মিত আমল করতেন।
4167 - حَدَّثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيد وَزُهَيْرُ بْنُ مُحَمد، قَالَا: حَدَّثنَا الربيع بن نافع، قَال: حَدَّثنا مُحَمد بْنُ مُهَاجِرٍ عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ سَالِمٍ، عَن أَبِي سَلامٍ عَنْ ثَوْبَانَ، رضي الله عنه، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: حَوْضِي مِنْ عَدَنَ إِلَى عَمَّانَ الْبَلْقَاءِ، مَاؤُهُ أَحْلَى مِنَ الْعَسَلِ وَأَطْيَبُ مِنَ الْمِسْكِ وَأَبْيَضُ مِنَ اللَّبَنِ آنِيَتُهُ أَكْثَرُ مِنْ عَدَدِ نُجُومِ السَّمَاءِ مَنْ شَرِبَ مِنْهُ شَرْبَةً لَمْ يَظْمَأْ بَعْدَهَا أَبَدًا قِيلَ: يَا رَسولَ اللهِ مَنْ أَوَّلُ النَّاسِ وُرُودًا عَلَيْكَ، أَوْ عليه فقال: المهاجرون الشعث رؤسا الدنس ثيابا الذين لا ينكحون المتمنعمات، ولَا تُفْتَحُ لَهُمُ السُّدَدُ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَن رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِوَجْهٍ مِنَ الْوُجُوهِ مُتَّصِلا بِهَذَا اللَّفْظِ إلَاّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ عَنْ ثَوْبَانَ وَإِسْنَادُهُ حَسَنٌ مُحَمد بْنُ مُهَاجِرٍ ثِقَةٌ وَالْعَبَّاسُ بْنُ سَالِمٍ لَيْسَ بِهِ بَأْسٌ، وَأبُو سَلامٍ مشهور.
সাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমার হাউয (হাউস) আদান থেকে আম্মান আল-বালকা পর্যন্ত বিস্তৃত। এর পানি মধুর চেয়েও মিষ্টি, মিশকের চেয়েও সুগন্ধিময় এবং দুধের চেয়েও সাদা। এর পানপাত্রসমূহ আকাশের নক্ষত্ররাজির সংখ্যার চেয়েও বেশি। যে ব্যক্তি তা থেকে একবার পান করবে, সে এরপর আর কখনও পিপাসার্ত হবে না। জিজ্ঞেস করা হলো: হে আল্লাহর রাসূল! সর্বপ্রথম কারা আপনার/এর নিকট আগমন করবে? তিনি বললেন: ঐ সকল মুহাজিরগণ, যাদের মাথার চুল বিক্ষিপ্ত, কাপড় মলিন, যারা সুখে-স্বাচ্ছন্দ্যে জীবনযাপনকারিণী নারীদের বিবাহ করে না এবং যাদের জন্য (ক্ষমতা বা রাজকীয়) দরজাগুলি খোলা হয় না।
4168 - وحَدَّثنا إبراهيم بن سَعِيد، قَال: حَدَّثنا الربيع بن نافع، قَال: حَدَّثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ سَلامٍ، عَن زَيد بْنِ سَلامٍ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا سَلامٍ، قَالَ: حَدَّثني أَبُو أَسْمَاءَ الرَّحَبِيُّ أَنَّ ثَوْبَانَ مَوْلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَدَّثَهُ قَالَ: كُنْتُ قَائِمًا عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَجَاءَ حَبْرٌ مِنْ أَحْبَارِ الْيَهُودِ فَقَالَ: السَّلامُ عَلَيْكَ يَا مُحَمَّدُ فَدَفَعْتُهُ دَفْعَةً كَادَ أَنْ يُصْرَعَ مِنْهَا فَقَالَ: لِمَ دَفَعْتَنِي؟ فَقُلْتُ: ألا تقل يا رَسولَ اللهِ؟ قال اليهودي: إن نَدْعُوهُ بِاسْمِهِ الَّذِي سَمَّاهُ بِهِ أَهْلُهُ، فَقَالَ رَسولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: إِنَّ اسْمِي مُحَمَّدًا الَّذِي سَمَّانِي بِهِ أَهْلِي فَقَالَ الْيَهُودِيُّ: جِئْتُ أَسْأَلُكَ عَنْ شَيْءٍ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: يَنْفَعُكَ إِنْ حَدَّثْتُكَ قَالَ: أَسْمَعُ بِأُذُنَيَّ فنكتَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِعُودٍ كَانَ مَعَهُ فَقَالَ: سَلْ فَقَالَ الْيَهُودِيُّ: أَيْنَ يَكُونُ الناس حين تبدل الأرض غير الأرض والسَّماوَات؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: هُمْ فِي الظُّلْمَةِ دُونَ الْجِسْرِ قَالَ: فَمَنْ أَوَّلُ النَّاسِ إِجَازَةً قَالَ: فُقَرَاءُ الْمُهَاجِرِينَ قَالَ الْيَهُودِيُّ: فَمَا تُحْفَتُهُمْ؟ قَالَ يُنْحَرُ لَهُمْ نُونُ الْجَنَّةِ الَّذِي كَانَ يَأْكُلُ مِنْ أَطْرَافِهَا قَالَ: فَمَا شَرَابُهُمْ عَلَيْهِ؟ قَالَ: مِنْ عَيْنٍ فِيهَا تُسَمَّى سَلْسَبِيلا قَالَ: صَدَقْتَ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ قَدْ رُوِيَ نَحْوُ كَلامِهِ فَأَمَّا بِهَذِهِ الأَلْفَاظِ وَهَذَا الطُّولِ فَلا نَعْلَمُ أَحَدًا رَوَاهُ إلَاّ ثَوْبَانُ، ولَا نَعْلَمُ لَهُ طَرِيقًا عَنْ ثَوْبَانَ إلَاّ هَذَا الطَّرِيقِ وَطَرِيقُهُ حَسَنٌ لأَنَّ مُعَاوِيَةَ بْنَ صالح رَوَى عَنْهُ أَهْلُ الْعِلْمِ وَهَكَذَا زَيْدُ بْنُ سَلامٍ، وَأبُو سَلامٍ، وَأبُو أَسْمَاءَ فَرَجُلٌ مَعْرُوفٌ وَحَدَّثَ عَنْهُ النَّاسُ.
সাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট দাঁড়িয়ে ছিলাম, এমন সময় ইহুদিদের একজন পণ্ডিত (হিবর) এসে বলল: আসসালামু আলাইকা ইয়া মুহাম্মাদ। আমি তাকে এমন জোরে ধাক্কা দিলাম যে সে প্রায় পড়ে যাচ্ছিল। সে বলল: তুমি আমাকে ধাক্কা দিলে কেন? আমি বললাম: তুমি কি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলতে পারো না? ইহুদিটি বলল: আমরা তাকে সেই নামে ডাকব যেই নামে তার পরিবার তাকে ডেকেছে। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: আমার নাম মুহাম্মাদ, এই নামেই আমার পরিবার আমাকে ডেকেছে। ইহুদিটি বলল: আমি আপনাকে একটি বিষয় জিজ্ঞেস করার জন্য এসেছি। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে বললেন: আমি তোমাকে জানালে কি তোমার উপকার হবে? সে বলল: আমি আমার কান দিয়ে শুনব। এরপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর সাথে থাকা একটি লাঠি দিয়ে ভূমিতে টোকা মারলেন এবং বললেন: জিজ্ঞেস করো। ইহুদিটি বলল: যখন পৃথিবী অন্য পৃথিবী এবং আকাশমণ্ডলী অন্য আকাশমণ্ডলীতে পরিবর্তিত হবে, তখন মানুষ কোথায় থাকবে? রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তারা পুলের (সিরাত) নিচে অন্ধকারে থাকবে। সে জিজ্ঞেস করল: সর্বপ্রথম কারা পার হবে? তিনি বললেন: মুহাজিরদের মধ্যে যারা দরিদ্র। ইহুদিটি বলল: তাদের উপঢৌকন কী হবে? তিনি বললেন: তাদের জন্য জান্নাতের 'নূন' (মাছ) যবেহ করা হবে, যা জান্নাতের প্রান্ত থেকে খাবার গ্রহণ করত। সে বলল: এর উপর তাদের পানীয় কী হবে? তিনি বললেন: সেখানকার একটি ঝর্ণার পানি, যাকে সালসাবীল বলা হয়। সে বলল: আপনি সত্য বলেছেন।
4169 - حَدَّثنا إبراهيم بن سَعِيد الجوهري، قَال: حَدَّثنا ريحان بن سَعِيد، قَال: حَدَّثنا عَبَّادُ بْنُ مَنْصُورٍ عَنْ أَيُّوبَ، عَن أَبِي قِلَابَةَ، عَن أَبِي أَسْمَاءَ عَنْ ثَوْبَانَ، رضي الله عنه، أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَظَّمَ شَأْنَ الْمَسْأَلَةِ قَالَ: إِذَا كَانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ جَاءَ أَهْلُ الْجَاهِلِيَّةِ يَحْمِلُونَ أَوْثَانَهُمْ عَلَى ظُهُورِهِمْ فَيَسْأَلُهُمْ رَبُّهُمْ تبارك وتعالى فَيَقُولُونَ رَبَّنَا لَمْ تُرْسِلْ إِلَيْنَا رَسُولا وَلَمْ يَأْتِنَا لَكَ أَمْرٌ، وَلَوْ أَرْسَلْتَ إِلَيْنَا رَسُولا لَكُنَّا أَطْوَعَ عِبَادِكَ فَيَقُولُ لَهُمْ رَبُّهُمْ: أَرَأَيْتُمْ إِنْ أَمَرْتُكُمْ بِأَمْرٍ تُطِيعُونِي فَيَقُولُونَ: نَعَمْ فَيَأْمُرُهُمْ أَنْ يَعْمِدُوا جَهَنَّمَ فَيَدْخُلُونَهَا فَيَنْطَلِقُونَ حَتَّى إِذَا دنو منها وجدا لَهَا تَغَيُّظًا وَزَفِيرًا فَرَجَعُوا إِلَى رَبِّهِمْ فَيَقُولُونَ: رَبَّنَا أَخْرِجْنَا مِنْهَا، أَوْ أَجِرْنَا مِنْهَا فَيَقُولُ لهم ألم تزعمون أَنِّي إِنْ أَمَرْتُكُمْ بِأَمْرٍ تُطِيعُونِي فَيَأْخُذُ عَلَى ذَلِكَ مَوَاثِيقَهُمْ فَيَقُولُ: اعْمِدُوا لَهَا فَادْخُلُوهَا فَيَنْطَلِقُونَ حَتَّى إِذَا رَأَوْهَا فَرِقُوا فَرَجَعُوا فَقَالُوا: رَبَّنَا فَرِقْنَا مِنْهَا، ولَا نَسْتَطِيعُ أَنْ نَدْخُلَهَا فَيَقُولُ: ادْخُلُوهَا دَاخِرِينَ فَقَالَ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: لَوْ دَخَلُوهَا أَوَّلَ مَرَّةٍ كَانَتْ عَلَيْهِمْ بَرْدًا وَسَلامًا.
ছাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) প্রশ্নটির (বিচার দিনের জিজ্ঞাসাবাদের) গুরুত্ব বর্ণনা করেছেন। তিনি বললেন: যখন কিয়ামত দিবস হবে, তখন জাহিলিয়াতের লোকেরা তাদের মূর্তিগুলো পিঠের উপর বহন করে নিয়ে আসবে। তখন তাদের রব (আল্লাহ), বরকতময় ও সুমহান, তাদেরকে জিজ্ঞেস করবেন। তারা বলবে: হে আমাদের রব! আপনি আমাদের কাছে কোনো রাসূল পাঠাননি এবং আপনার পক্ষ থেকে আমাদের কাছে কোনো নির্দেশও আসেনি। আর যদি আপনি আমাদের কাছে কোনো রাসূল পাঠাতেন, তবে আমরা আপনার সবচেয়ে অনুগত বান্দা হতাম। তখন তাদের রব তাদেরকে বলবেন: তোমরা কি মনে করো, আমি যদি তোমাদের কোনো আদেশ দিই, তবে তোমরা কি আমার আনুগত্য করবে? তারা বলবে: হ্যাঁ। তখন তিনি তাদেরকে জাহান্নামের উদ্দেশ্যে যেতে এবং তাতে প্রবেশ করতে আদেশ করবেন। তারা চলতে থাকবে, অবশেষে যখন তারা এর কাছাকাছি পৌঁছাবে, তখন তারা এর প্রচণ্ড ক্রোধ ও গোঁ গোঁ আওয়াজ শুনতে পাবে। অতঃপর তারা তাদের রবের কাছে ফিরে এসে বলবে: হে আমাদের রব! আপনি আমাদেরকে এখান থেকে বের করে দিন, অথবা আমাদের এখান থেকে রক্ষা করুন। তখন তিনি তাদের বলবেন: তোমরা কি দাবি করোনি যে আমি যদি তোমাদের কোনো নির্দেশ দিই তবে তোমরা আমার আনুগত্য করবে? অতঃপর তিনি এই বিষয়ে তাদের কাছ থেকে কঠোর অঙ্গীকার গ্রহণ করবেন। এরপর তিনি বলবেন: তোমরা এর উদ্দেশ্যে যাও এবং এতে প্রবেশ করো। তারা চলতে থাকবে, অবশেষে যখন তারা এটিকে দেখবে, তখন তারা ভয় পেয়ে যাবে এবং ফিরে এসে বলবে: হে আমাদের রব! আমরা এটিকে ভয় পাচ্ছি এবং এতে প্রবেশ করতে আমরা সক্ষম নই। তখন তিনি বলবেন: তোমরা লাঞ্ছিত অবস্থায় এতে প্রবেশ করো। তখন আল্লাহর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: যদি তারা প্রথমবারেই এতে প্রবেশ করত, তবে তা তাদের জন্য ঠাণ্ডা ও শান্তির কারণ হত।
4170 - حَدَّثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمد بْنِ السَّكَنِ، قَال: حَدَّثنا إسحاق بن إدريس، قَال: حَدَّثنا أَبَان بْنُ يَزِيدَ، عَن يَحيى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَن أَبِي قِلَابَةَ، عَن أَبِي أَسْمَاءَ عَنْ ثَوْبَانَ بِنَحْوِهِ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ عَنْ ثَوْبَانَ لا نَحْفَظُهُ إلَاّ مِنْ هَذَا الطَّرِيقِ الَّذِي ذَكَرْنَاهُ، ولَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ أَيُّوبَ، عَن أَبِي قِلَابَةَ، عَن أَبِي أَسْمَاءَ عَنْ ثَوْبَانَ إلَاّ عَبَّادُ بْنُ مَنْصُورٍ، ولَا عَن عَبَّادٍ إلَاّ رَيْحَانُ بْنُ سَعِيد، ولَا نَعْلَمُ حَدَّثَ بِحَدِيثِ أَبَان إلَاّ إِسْحَاقُ بْنُ إِدْرِيسَ، وهُو غَرِيبٌ عَنْ أَيُّوبَ، وعَن يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ وَهَذَا الْحَدِيثُ فَمَتْنُهُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم غَيْرُ مَعْرُوفٍ إلَاّ من هذا الوجه.
থাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে [পূর্বোক্ত হাদীসের] অনুরূপ বর্ণিত। এই হাদীসটি থাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে আমরা আমাদের উল্লেখিত এই সনদ ছাড়া অন্য কোনো সূত্রে সংরক্ষিত রাখি না। আমরা জানি না যে, আইয়ূব, তিনি আবূ কিলাবাহ থেকে, তিনি আবূ আসমা থেকে, তিনি থাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এটি বর্ণনা করেছেন আব্বাদ ইবনু মানসূর ছাড়া। আর আব্বাদ থেকেও রিহান ইবনু সাঈদ ছাড়া অন্য কেউ বর্ণনা করেননি। আমরা জানি না যে, আবান-এর হাদীস ইসহাক ইবনু ইদরীস ছাড়া অন্য কেউ বর্ণনা করেছেন। এটি আইয়ূব থেকেও এবং ইয়াহইয়া ইবনু আবী কাছীর থেকেও গারীব (বিরল)। আর এই হাদীসটির মূলপাঠ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সূত্রে এই পথ (সনদ) ছাড়া অন্য কোনো পথে পরিচিত নয়।
4171 - حَدَّثنا إبراهيم، قَال: حَدَّثنا الربيع بن نافع، قَال: حَدَّثنا يَزِيدُ بْنُ رَبِيعَةَ، عَن أَبِي الأَشْعَثِ، عَن أَبِي عُثمان، عَن ثَوْبَانَ، رضي الله عنه، قَالَ قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: حَقٌّ عَلَى كُلِّ مُسْلِمٍ السِّوَاكُ وَغُسْلُ يَوْمِ الْجُمُعَةِ وَأَنْ يَمَسَّ مِنْ طِيبِ أَهْلِهِ إن كان.
সাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: প্রত্যেক মুসলমানের জন্য মিসওয়াক করা, জুমু'আর দিন গোসল করা এবং যদি তার পরিবারের (স্ত্রীর) কাছে সুগন্ধি থাকে তবে তা মেখে নেওয়া (বা ব্যবহার করা) আবশ্যক।
4172 - وحَدَّثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَرَابَةُ أَحْمَدَ بْنِ منيع، قَال: حَدَّثنا الحسن بن سوار، قَال: حَدَّثنا اللَّيْثُ بْنُ سَعْد عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ، عَن أَبِي يَحْيَى، عَن أَبِي أَسْمَاءَ عَنْ ثَوْبَانَ، رضي الله عنه، قَالَ خَرَجَ إِلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَعْدَ صَلاةِ الصُّبْحِ فَقَالَ: إِنَّ رَبِّي أَتَانِي اللَّيْلَةَ فِي أَحْسَنِ صُورَةٍ فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ هَلْ تَدْرِي فِيمَ يَخْتَصِمُ الْمَلأُ الأَعْلَى؟ قَالَ: قُلْتُ: لا قَالَ: ثُمَّ ذَكَرَ شَيْئًا قَالَ: فَخُيِّلَ لِي مَا بَيْنَ السَّمَاءِ وَالأَرْضِ قَالَ: قُلْتُ: نَعَمْ يَا رَبِّ يَخْتَصِمُونَ فِي الْكَفَّارَاتِ وَالدَّرَجَاتِ فَأَمَّا الدَّرَجَاتُ فَإِطْعَامُ الطَّعَامِ وَبَذْلُ السَّلامِ وَقِيَامُ الليل والناس نيام وأما الكفارت: فَمَشْيٌ عَلَى الأَقْدَامِ إِلَى الْجَمَاعَاتِ وَإِسْبَاغُ الْوُضُوءِ فِي الْمَكْرُوهَاتِ وَجُلُوسٌ فِي الْمَسَاجِدِ خَلْفَ الصَّلَوَاتِ، ثُمَّ قَالَ: يَا مُحَمد قُلْ تَسْمَعْ وَسَلْ تُعْطَهْ قَالَ: قُلْتُ: فَعَلِّمْنِي قَالَ: قُلِ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ فِعْلَ الْخَيْرَاتِ وَتَرْكَ الْمُنْكَرَاتِ وَحُبَّ الْمَسَاكِينِ وَأَنْ تَغْفِرَ لِي وَتَرْحَمَنِي وَإِنْ أَرَدْتَ فِتْنَةً فِي قَوْمٍ فَتَوَفَّنِي إِلَيْكَ، وَأنا غَيْرُ مَفْتُونٍ اللَّهُمَّ أَسْأَلُكَ حُبَّكَ وَحُبَّ مَنْ يُحِبُّكَ وَحُبًّا يُبَلِّغُنِي حُبَّكَ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ قَدْ رُوِيَ عَنِ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم بِنَحْوِ كلامه من وجوه فَذَكَرْنَا حَدِيثَ ثَوْبَانَ دُونَ غَيْرِهِ لأَنَّ فِي الأَحَادِيثِ الأُخَرِ اضْطِرَابًا وَاقْتَصَرْنَا عَلَى هَذَا الْحَدِيثِ وَفِيهِ أَيْضًا زِيَادَةٌ لَيْسَتْ فِي حَدِيثِ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ، ولَا فِي حَدِيثِ ابْنِ عَبَّاسٍ، ولَا في حَدِيثِ عَبد الرَّحْمَنِ بْنِ عَائِشٍ.
সাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ফজরের নামাযের পর আমাদের নিকট বের হয়ে এলেন এবং বললেন: "নিশ্চয়ই গত রাতে আমার রব আমার কাছে সর্বোত্তম রূপে এসেছিলেন। তিনি বললেন, হে মুহাম্মাদ! তুমি কি জানো ঊর্ধ জগত (ফেরেশতারা) কিসের ব্যাপারে বিতর্ক করছে?" তিনি (রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, আমি বললাম: না। বর্ণনাকারী বলেন, এরপর তিনি (আল্লাহ) কিছু একটা উল্লেখ করলেন। তিনি বললেন, তখন আসমান ও যমীনের মধ্যবর্তী সব কিছু আমার জন্য প্রকাশিত হল। আমি বললাম, হ্যাঁ, হে আমার রব! তারা কাফফারাত (পাপ মোচনকারী আমলসমূহ) এবং দারাজাত (মর্যাদা বৃদ্ধিকারী আমলসমূহ) নিয়ে বিতর্ক করছে। আর দারাজাত হলো: খাদ্য দান করা, সালামের ব্যাপক প্রচলন করা এবং যখন মানুষ ঘুমিয়ে থাকে তখন রাতের সালাতে দাঁড়িয়ে যাওয়া। আর কাফফারাত হলো: পায়ে হেঁটে জামা'আতের (সালাতের) জন্য যাওয়া, কষ্টকর অবস্থায় (ঠান্ডা বা অসুস্থতা সত্ত্বেও) পূর্ণাঙ্গভাবে উযূ করা এবং এক সালাতের পর পরবর্তী সালাতের অপেক্ষায় মসজিদে বসে থাকা। এরপর তিনি বললেন, হে মুহাম্মাদ! বলো, তোমাকে শোনানো হবে; এবং চাও, তোমাকে দেওয়া হবে। তিনি বললেন, আমি বললাম, আমাকে শিখিয়ে দিন। তিনি বললেন, বলো: "হে আল্লাহ! আমি তোমার কাছে প্রার্থনা করি কল্যাণমূলক কাজ করার, মন্দ কাজ পরিহার করার, মিসকিনদেরকে ভালোবাসার, তুমি যেন আমাকে ক্ষমা করো ও আমার প্রতি দয়া করো। আর যদি তুমি কোনো কওমের মধ্যে ফিতনা (বিশৃঙ্খলা) সৃষ্টি করতে চাও, তবে আমাকে ফিতনামুক্ত অবস্থায় তোমার নিকট উঠিয়ে নাও। হে আল্লাহ! আমি তোমার নিকট তোমার ভালোবাসা চাই, যারা তোমাকে ভালোবাসে তাদের ভালোবাসা চাই এবং এমন আমলের ভালোবাসা চাই যা আমাকে তোমার ভালোবাসার কাছে পৌঁছে দেবে।"
4173 - حَدَّثنا إسحاق بن إبراهيم، قَال: حَدَّثنا الحسن بن سوار، قَال: حَدَّثنا اللَّيْثُ بْنُ سَعْد عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ، عَن عتبة أبي أُمَيَّةَ الدِّمَشْقِيِّ، عَن أَبِي سَلامٍ عَنْ ثَوْبَانَ، رضي الله عنه، قَالَ: رَأَيْتُ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم تَوَضَّأَ وَمَسَحَ عَلَى الْخُفَّيْنِ والخمار.
সাউবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে দেখলাম, তিনি উযূ করলেন এবং মোজা ও খিমার (মাথার ওড়না)-এর উপর মাসাহ করলেন।
4174 - حَدَّثنا إبراهيم بن سَعِيد، قَال: حَدَّثنا الربيع بن نافع، قَال: حَدَّثنا الْهَيْثَمُ بْنُ حُمَيد عَنْ رَاشِدِ بْنِ دَاوُدَ، عَن أَبِي أَسْمَاءَ عَنْ ثَوْبَانَ، رضي الله عنه، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم، وهُو فِي مَسِيرٍ لَهُ: إِنَّا مُدْلِجُونَ اللَّيْلَةَ إِنْ شَاءَ اللَّهُ فَلا يَخْرُجُ مَعَنَا مُضْعِفٌ قَالَ: فَأَتَى رَجُلٌ عَلَى نَاقَةٍ لَهُ صَغِيرَةٍ فَصُرِعَ فَانْدَقَّتْ فَخِذُهُ فَمَاتَ فَأَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالصَّلاةِ عَلَيْهِ فَنَادَى: إِنَّ الْجَنَّةَ لا تَحِلُّ لِعَاصٍ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَن رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إلَاّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ بِهَذَا اللَّفْظِ، وَقَدْ رُوِيَ نَحْوُ كَلامِهِ عَنِ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم مِنْ وُجُوهٍ، وَلكن هَذَا اللَّفْظَ لا نَحْفَظُهُ إلَاّ عَنْ ثَوْبَانَ بِهَذَا الطَّرِيقِ وَرَاشِدُ بْنُ دَاوُدَ لَيْسَ بِهِ بَأْسٌ فَاحْتُمِلَ حَدِيثُهُ وَالْهَيْثَمُ بْنُ حُمَيد مَشْهُورٌ لَيْسَ بِهِ بَأْسٌ.
সাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর এক সফরে ছিলেন। তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই আমরা আজ রাতে সফর করবো, ইন শা আল্লাহ। সুতরাং দুর্বল বাহনের অধিকারী কেউ যেন আমাদের সাথে বের না হয়।" বর্ণনাকারী বলেন, অতঃপর এক ব্যক্তি তার একটি ছোট উটনী নিয়ে আসল। সেটি (তাকে) ফেলে দিল, ফলে তার উরু ভেঙে গেল এবং সে মারা গেল। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তার জানাযার সালাত আদায়ের নির্দেশ দিলেন। অতঃপর তিনি ঘোষণা করলেন: "নিশ্চয়ই জান্নাত কোনো অবাধ্য ব্যক্তির জন্য বৈধ নয়।"
4175 - حَدَّثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيد قَالَ:نا رَيْحَانُ عَنْ عَبَّادٍ عَنْ أَيُّوبَ، عَن أَبِي قِلَابَةَ، عَن أَبِي أَسْمَاءَ عَنْ ثَوْبَانَ، رضي الله عنه، قَالَ قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: وكل ما يوعدون في مِئَة سَنَةٍ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نعلمُهُ يُرْوَى بِهَذَا اللَّفْظِ إلَاّ عَنْ ثَوْبَانَ وَحْدَهُ.
ورَواه غَيرُ وَاحِدٍ، عَن أَبِي قِلَابَةَ مِنْهُمْ قَتَادَةُ وَأَيُّوبُ إلَاّ مَعْمَرًا أَخْطَأَ فِيهِ فَقَالَ، عَن أَبِي قِلَابَةَ، عَن أَبِي أَسْمَاءَ عَنْ شَدَّادِ بْنِ أَوْسٍ وَالصَّوَابُ هُوَ عَنْ ثَوْبَانَ وَالْخَطَأُ مِنْ مَعْمَرٍ.
সাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তাদের যা কিছুরই প্রতিশ্রুতি দেওয়া হয়, তা একশত বছরের মধ্যে ঘটবে।
4176 - وحَدَّثنا إبراهيم، قَال: حَدَّثنا الربيع بن نافع، قَال: حَدَّثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ سَلامٍ، عَن زَيد بْنِ سَلامٍ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا سَلامٍ، قَالَ: حَدَّثني أَبُو أَسْمَاءَ الرَّحَبِيُّ أَنَّ ثَوْبَانَ مَوْلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَدَّثَهُ قَالَ: كُنْتُ قَائِمًا عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَجَاءَ حَبْرٌ مِنْ أَحْبَارِ الْيَهُودِ فَقَالَ: إِنِّي أَسْأَلُكَ عَنْ شَيْءٍ لا يَعْلَمُهُ أَحَدٌ مِنْ أَهْلِ الأَرْضِ إلَاّ نَبِيٌّ فَقَالَ يَنْفَعُكَ إِنْ حَدَّثْتُكَ قَالَ أَسْمَعُ بِأُذُنَيَّ قَالَ جِئْتُ أَسْأَلُكَ عَنِ الْوَلَدِ قَالَ: أَمَّا مَاءُ الرَّجُلِ وَمَاءُ الْمَرْأَةِ فَإِذَا اجْتَمَعَا عَلا مَنِيُّ الرَّجُلِ مَنِيَّ الْمَرْأَةِ أَذْكَرَا بِإِذْنِ اللَّهِ، وَإِذَا عَلا مني المرأة مني الرجل فآنثا بِإِذْنِ اللَّهِ فَقَالَ الْيَهُودِيُّ: صَدَقْتَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: لَقَدْ سَأَلَنِي هذا عنه ومالي عِلْمٌ بِشَيْءٍ مِنْهُ حَتَّى أَنْبَأَنِي اللَّهُ بِهِ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ بِهَذَا اللَّفْظِ لا نَحْفَظُهُ إلَاّ عَنْ ثَوْبَانَ بِهَذَا الإِسْنَادِ، وَقَدْ رُوِيَ نَحْوُ كَلامِهِ عَنِ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ، وَلكن اللَّفْظَ الَّذِي رَوَاهُ ثَوْبَانُ لَمْ يُتَابِعْهُ عَلَيْهِ فِيمَا اتَّصَلَ بِنَا مِنْ أَهْلِ الْحَدِيثِ أَحَدٌ.
সাউবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট দাঁড়িয়ে ছিলাম। এমন সময় ইহুদিদের এক পণ্ডিত আসলো। সে বললো: আমি আপনাকে এমন একটি বিষয় সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করব, যা নবী ছাড়া পৃথিবীর অন্য কোনো লোক জানে না। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: আমি যদি তোমাকে তা বলি, তবে কি তোমার উপকার হবে? সে বললো: আমি মনোযোগ সহকারে শুনব। সে বললো: আমি আপনার নিকট সন্তানের (লিঙ্গ নির্ধারণের) বিষয়ে জানতে এসেছি। তিনি বললেন: পুরুষের বীর্য ও নারীর বীর্য—যখন উভয়টি মিলিত হয়, তখন যদি পুরুষের বীর্য নারীর বীর্যের উপর প্রাধান্য লাভ করে, তবে আল্লাহর ইচ্ছায় সন্তান ছেলে হয়। আর যদি নারীর বীর্য পুরুষের বীর্যের উপর প্রাধান্য লাভ করে, তবে আল্লাহর ইচ্ছায় সন্তান মেয়ে হয়। অতঃপর ইহুদি লোকটি বললো: আপনি সত্য বলেছেন। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: এই লোকটি আমাকে এ বিষয়ে জিজ্ঞাসা করেছে, অথচ এ বিষয়ে আল্লাহর পক্ষ থেকে অবগত হওয়ার আগে আমার সামান্যতম জ্ঞানও ছিল না।
4177 - حَدَّثنا مُحَمد بن زَنْجَوَيْهِ، قَال: حَدَّثنا أَبُو المغيرة، قَال: حَدَّثنا الأَوْزَاعِيُّ، قَالَ: حَدَّثني شَدَّادٌ أَبُو عَمَّارٍ، عَن أَبِي أَسْمَاءَ عَنْ ثَوْبَانَ، رضي الله عنه، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا انْصَرَفَ مِنْ صَلاتِهِ اسْتَغْفَرَ اللَّهَ ثَلاثَ مَرَّاتٍ، ثُمَّ قَالَ: اللَّهُمَّ أَنْتَ السَّلامُ وَمِنْكَ السَّلامُ تَبَارَكْتَ ذَا الْجَلالِ وَالإِكْرَامِ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نعلَمُ أحَدًا قَالَ فِيهِ أَنَّهُ كَانَ إِذَا انْصَرَفَ مِنْ صَلاتِهِ اسْتَغْفَرَ اللَّهَ ثَلاثًا قَبْلَ أَنْ يَقُولَ اللَّهُمَّ أَنْتَ السَّلامُ إلَاّ فِي هَذَا الْحَدِيثِ عَنْ ثَوْبَانَ وَإِسْنَادُهُ حَسَنٌ شَدَّادٌ أَبُو عَمَّارٍ مَشْهُورٌ وَسَائِرُ الإِسْنَادِ معروفين لا يحتاجون أن يزكون.
সাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন সালাত (নামায) শেষ করতেন, তখন তিনি তিনবার আল্লাহর কাছে ক্ষমা প্রার্থনা (ইস্তিগফার) করতেন। অতঃপর বলতেন: "আল্লাহুম্মা আন্তাস সালামু ওয়া মিনকাস সালাম, তাবারাকতা যাল-জালালি ওয়াল-ইকরাম" (অর্থাৎ: হে আল্লাহ! আপনিই শান্তি, এবং আপনার নিকট থেকেই শান্তি আসে; আপনি বরকতময়, হে মহিমা ও সম্মানের অধিকারী)।
4178 - حَدَّثنا مُحَمد بن مسكين، قَال: حَدَّثنا يَحْيَى بْنُ حَسَّانٍ، وعَبد اللهِ بْنُ يُوسُفَ، عَن يَحيى بْنِ الْحَارِثِ الذِّمَارِيِّ، عَن أَبِي أَسْمَاءَ الرَّحَبِيِّ عَنْ ثَوْبَانَ، رضي الله عنه، أَنَّ النَّبيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: مَنْ صَامَ رَمَضَانَ وَأَتْبَعَهُ بِسِتٍّ مِنْ شَوَّالٍ كَانَ كَصَوْمِ الدَّهْرِ.
সাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি রমযানের সওম পালন করল এবং এরপরে শাওয়ালের ছয়টি সওম দ্বারা এর অনুসরণ করল, তা সারা বছর সওম পালনের মতো হবে।”
4179 - حَدَّثنا مُحَمد بن عقبة، قَال: حَدَّثنا الوليد بن مسلم، قَال: حَدَّثنا يَحْيَى بْنُ الْحَارِثِ الذِّمَارِيُّ، عَن أَبِي الأَشْعَثِ الصَّنْعَانِيِّ، عَن أَبِي أَسْمَاءَ الرَّحَبِيِّ عَنْ ثَوبان، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم، بِنَحْوِهِ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ قَدْ رُوِيَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ رَوَاهُ أَبُو هُرَيرة وَجَابِرٌ، وَأبُو أَيُّوبَ وَغَيْرُهُمْ فَذَكَرْنَا حَدِيثَ ثَوْبَانَ فِي هَذَا الْمَوْضِعِ إلَاّ أَنْ يَزِيدَ غَيْرُهُ كَلامِا فَيُكْتَبَ مِنْ أَجْلِ الزيادة.
সাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে এর অনুরূপ (হাদীস) বর্ণিত।
আর এই হাদীসটি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে একাধিক সূত্রে বর্ণিত হয়েছে। তা আবূ হুরায়রা, জাবির, আবূ আইয়ূব এবং অন্যান্য সাহাবীগণও বর্ণনা করেছেন। তাই আমরা এই স্থানে সাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীসটি উল্লেখ করলাম, তবে যদি অন্য বর্ণনাকারী কোনো অতিরিক্ত বাক্য যোগ করেন, তবে সেই বৃদ্ধির কারণে তাও লিপিবদ্ধ করা হবে।
4180 - حَدَّثنا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرو بْنِ حَنَانٍ، قَال: حَدَّثنا بَقِيَّةُ عَن حَبيب بْنِ أَبِي مُوسَى، عَنْ يَزِيدَ بْنِ شُرَيْحٍ، عَن أَبِي يَحْيَى الْمُؤَذِّنِ عَنْ ثَوْبَانَ، رضي الله عنه، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: لا يحل لامرىء مُسْلِمٍ أَنْ يَنْظُرَ فِي دَارٍ حَتَّى يَسْتَأْذِنَ فَإِنْ فَعَلَ فَقَدْ دَخَلَ، ولَا يَؤُمَّ قَوْمًا فَيَخُصَّ نَفْسَهُ بِدَعْوَةٍ دُونَهُمْ فَإِنْ فَعَلَ فَقَدْ خَانَهُمْ، ولَا يُصَلِّيَ، وهُو حَاقِنٌ حَتَّى يَتَخَفَّفَ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ رُوِيَ نَحْوُ كَلامِهِ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ بِغَيْرِ هَذَا اللَّفْظِ وَفِيهِ زِيَادَةٌ لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَن رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إلَاّ عَنْ ثَوْبَانَ بِهَذَا الإِسْنَادِ وَإِسْنَادُهُ حَسَنٌ قَالَ بَقِيَّةُ كَانَ شُعْبَةُ يَسْأَلُنِي هَذَا الْحَدِيثَ فَحَدَّثْتُهُ بِهِ فَقَالَ أَشْفَيْتَنِي يَا أَبَا مُحَمد كَيْفَ حَدَّثَكَ حَبِيبُ بْنُ صَالِحٍ، عَن يَزِيدَ بْنِ شُرَيْحٍ كَأَنَّ شُعْبَةَ يَسْتَحْسِنُ هَذَا الْحَدِيثَ وَيَسْتَعِيدُهُ بَقِيَّةُ.
সাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: কোনো মুসলিম ব্যক্তির জন্য অনুমতি না নিয়ে কারো বাড়ির ভেতরে তাকানো বৈধ নয়। যদি সে এমন করে, তবে সে যেন (অনুমতি ছাড়াই) প্রবেশ করল। আর সে যেন কোনো সম্প্রদায়ের ইমামতি না করে, অতঃপর তাদের বাদ দিয়ে শুধু নিজের জন্য দু'আ করে। যদি সে এমন করে, তবে সে তাদের সাথে বিশ্বাসঘাতকতা করল। আর সে যেন এমতাবস্থায় সালাত (নামাজ) আদায় না করে যে, সে পেশাব-পায়খানা চেপে রেখেছে, যতক্ষণ না সে হালকা হয় (প্রয়োজন সেরে নেয়)।