মুসনাদ আল বাযযার
4350 - حَدَّثناه بِشْر بن آدم، قَال: حَدَّثنا حبان بن هلال، قَال: حَدَّثنا سُكَيْنُ بْنُ عَبد الْعَزِيزِ، قَالَ: حَدَّثني حَفْصُ بْنُ خَالِدٍ، قَالَ: حَدَّثني أَبُو الْقَمُوصِ زَيْدُ بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ: حَدَّثني الْجَارُودُ، رضي الله عنه، عَنِ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: ضَالَّةُ الْمُسْلِمِ حَرْقُ النَّارِ.
জারুদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, "মুসলিমের হারানো সম্পদ হচ্ছে জাহান্নামের আগুন।"
4351 - حَدَّثنا يَحْيَى بْنُ حَبِيبِ بْنِ عَرَبِيٍّ، قَال: حَدَّثنا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ، عَن سَعِيد، عَنْ قَتَادَةَ، عَن أَبِي مُسْلِمٍ، وهُو يُعْرَفُ بِأَبِي مُسْلِمٍ الْجَذْمِيِّ عَنِ الْجَارُودِ، رضي الله عنه، قَالَ نَهَى النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم عَنِ الشُّرْبِ قَائِمًا.
آخِرُ الْخَامِسِ وَالثَّلاثِينَ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ
حديث بُرَيدة بن الحصيب
জারূদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দাঁড়িয়ে পান করতে নিষেধ করেছেন।
4352 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمد بْنُ أَيُّوبَ بْنِ حبيب بن يَحْيَى الرقي، قَال: حَدَّثنا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرو بْنِ عَبد الْخَالِقِ الْبَزَّارُ، قَال: حَدَّثنا مُحَمَّدُ بْنَ الْمُثَنَّى، قَال: حَدَّثنا أَبُو أحمد، قَال: حَدَّثنا عَبد الْمَلِكِ بْنُ أَبِي غَنِيَّةَ عَنِ الْحَكَمِ بن عُتبة، عَن سَعِيد بْنِ جُبَير، عَن ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: حَدَّثني بُرَيدة قَالَ بَعَثَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَعَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ فَرَأَيْتُ مِنْهُ جَفْوَةً فَلَمَّا جِئْتُ شَكَوْتُهُ إِلَى النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قال فرفع رأسه فقال: يابريدة مَنْ كُنْتُ مَوْلاهُ فَعَلِيٌّ مَوْلاهُ.
বুরাইদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে আলী ইবনু আবী তালিবের সাথে (একত্রিত করে) পাঠালেন। অতঃপর আমি তাঁর (আলীর) পক্ষ থেকে কিছুটা রূঢ়তা দেখতে পেলাম। যখন আমি ফিরে এলাম, তখন আমি তাঁর ব্যাপারে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট অভিযোগ করলাম। তখন তিনি (নবী) মাথা উঠালেন এবং বললেন: হে বুরাইদাহ! আমি যার মাওলা (অভিভাবক), আলীও তার মাওলা।
4353 - وحَدَّثناه أَحْمَدُ بن يَحْيَى الكوفي، قَال: حَدَّثنا خالد بن مخلد، قَال: حَدَّثنا أَبُو مَرْيَمَ عَنْ عَدِيّ بْنِ ثَابِتٍ، عَن سَعِيد بْنِ جُبَير، عَن ابْنِ عَباس، عَن بُرَيدة عَنِ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم، بِنَحْوِهِ.
وَلا نَعْلَمُ أَسْنَدَ ابْنُ عَباس، عَن بُرَيدة، إلَاّ هَذَا الْحَدِيثَ.
৪৩৫৩ - আর এটি আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আহমাদ ইবনু ইয়াহইয়া আল-কুফী। তিনি বলেন, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন খালিদ ইবনু মাখলাদ। তিনি বলেন, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আবূ মারইয়াম, তিনি আদী ইবনু সাবিত থেকে, তিনি সাঈদ ইবনু জুবাইর থেকে, তিনি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বুরাইদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রে নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।
আর আমরা জানি না যে ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বুরাইদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রে এই হাদীসটি ব্যতীত অন্য কোনো হাদীস বর্ণনা করেছেন।
4354 - حَدَّثنا مُحَمَّدُ بْنَ الْمُثَنَّى، قَال: حَدَّثنا أَبُو معاوية، قَال: حَدَّثنا الأَعمَش، عَن سَعْد بْنِ عُبَيْدَةَ، عَن ابْنِ بُرَيدة، عَن أَبيهِ، رضي الله عنه، قَالَ بَعَثَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي سَرِيَّةٍ فَاسْتَعْمَلَ عَلَيْنَا عَلِيًّا، رضي الله عنه، فَلَمَّا جِئْنَا قَالَ: كَيْفَ رَأَيْتُمْ صَاحِبَكُمْ قَالَ فَإِمَّا شَكَوْتُهُ وَإِمَّا شَكَاهُ غَيْرِي قَالَ فَرَفَعْتُ رَأْسِي وَكُنْتُ رَجُلا مِكْبَابًا فَإِذَا النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قَدِ احْمَرَّ وَجْهُهُ، وهُو يَقُولُ: مَنْ كُنْتُ وَلِيَّهُ فَعَلِيٌّ وَلِيَّهُ.
فَقُلْتُ لا أَسُوءُكَ فِيهِ أَبَدًا.
বুরাইদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদেরকে একটি ক্ষুদ্র বাহিনীতে (অভিযান) প্রেরণ করেন এবং আমাদের উপর আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে নেতা নিযুক্ত করেন। যখন আমরা ফিরে আসলাম, তিনি জিজ্ঞেস করলেন: তোমরা তোমাদের সঙ্গীকে কেমন দেখলে? তিনি বলেন, হয় আমি তার বিরুদ্ধে অভিযোগ করলাম, অথবা অন্য কেউ তার বিরুদ্ধে অভিযোগ করল। তিনি বলেন, আমি মাথা তুললাম— আর আমি ছিলাম (স্বভাবগতভাবে) মাথা নিচু করে রাখা একজন মানুষ— তখন দেখি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর চেহারা মুবারক লাল হয়ে গিয়েছে, আর তিনি বলছেন: "আমি যার ওয়ালী (অভিভাবক/বন্ধু), আলীও তার ওয়ালী।" তখন আমি বললাম: আমি তার ব্যাপারে আপনাকে আর কখনোই খারাপ কিছু শোনাব না।
4355 - حَدَّثنا مُحَمَّدُ بْنَ الْمُثَنَّى، قَال: حَدَّثنا عَبد الرحمن بن مهدي، قَال: حَدَّثنا سُفيان، عَن عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ، عَن سُلَيمان بْنِ بُرَيدة، عَن أَبيهِ، رضي الله عنه، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا بَعَثَ أَمِيرًا، أَوْ أَمَّرَ أَمِيرًا عَلَى سَرِيَّةٍ، أَوْ جَيْشٍ أَمَّرَهُ وَأَوْصَاهُ فِي خَاصَّتِهِ بِتَقْوَى اللَّهِ وَبِمَنْ مَعَهُ مِنَ الْمُسْلِمِينَ خَيْرًا، ثُمَّ قَالَ: اغْزُوا بِاسْمِ اللَّهِ وَفِي سَبِيلِ اللَّهِ قَاتِلُوا مَنْ كَفَرَ بِاللَّهِ اغْزُوا فَلا تَغُلُّوا، ولَا تَغْدِرُوا، ولَا تُمَثِّلُوا، ولَا تَقْتُلُوا وَلِيدًا، وَإِذَا لَقِيتَ عَدُوَّكَ مِنَ الْمُشْرِكِينَ فَادْعُهُمْ إِلَى ثَلاثِ خِصَالٍ، أَوْ خِلالٍ فَأَيَّتَهُمْ مَا أَجَابُوكَ إِلَيْهَا فَاقْبَلْ مِنْهُمْ وَكُفَّ عَنْهُمْ ادْعُهُمْ إِلَى الإِسْلامِ فَإِنْ أَجَابُوا فَاقْبَلْ مِنْهُمْ وكف عنهم ثم ادْعُهُمْ إِلَى أَنْ يُهَاجِرُوا مِنْ دَارِهِمْ إِلَى دَارِ الْمُهَاجِرِينَ وَأَخْبِرْهُمْ إِنْ فَعَلُوا ذَلِكَ أَنَّ لَهُمْ مَا لِلْمُهَاجِرِينَ وَعَلَيْهِمْ مَا عَلَى الْمُهَاجِرِينَ فَإِنْ أَبَوْا أَنْ يَبْرَحُوا مِنْ دَارِهِمْ فَأَخْبِرْهُمْ أَنَّهُمْ يَكُونُونَ كَأَعْرَابِ الْمُسْلِمِينَ يَجْرِي عَلَيْهِمْ حُكْمُ اللَّهِ الَّذِي يَجْرِي عَلَى الْمُسْلِمِينَ لا يَكُونُ لَهُمْ فِي الْفَيْءِ، ولَا فِي الْغَنِيمَةِ شَيْءٌ فَإِنْ أَبَوْا فَاسْأَلْهُمُ الْجِزْيَةَ فَإِنْ فَعَلُوا فَاقْبَلْ مِنْهُمْ وَخَلِّ عَنْهُمْ فَإِنْ أَبَوْا فَقَاتِلْهُمْ، وَإِذَا حَاصَرْتَ أَهْلَ حِصْنٍ فَإِنْ أَرَادُوكَ أَنْ تَجْعَلَ لَهُمْ ذِمَّةَ اللَّهِ وَذِمَّةَ رَسُولِهِ فَلا تَجْعَلْ لَهُمْ ذِمَّةَ اللَّهِ وَذِمَّةَ رَسُولِهِ، وَلكن اجْعَلْ لَهُمْ ذِمَّتَكَ وَذِمَّةَ أَبِيكَ وَذِمَمِ أَصْحَابِكَ فَإِنَّكُمْ إِنْ تَخْفُرُوا ذِمَمَكُمْ وَذِمَمَ أَصْحَابِكُمْ أَهْوَنُ مِنْ أن تخفروا ذمة الله وذمة رسوله صلى الله عليه وسلم، وَإِذَا حَاصَرْتَ أَهْلَ حِصْنٍ فَأَرَادُوكَ أَنْ تُنْزِلَهُمْ عَلَى حُكْمِ اللَّهِ فَلا تُنْزِلْهُمْ عَلَى حُكْمِ اللَّهِ، وَلكن أَنْزِلْهُمْ عَلَى حُكْمِكَ فَإِنَّكَ لا تَدْرِي تُصِيبُ حُكْمَ اللَّهِ فِيهِمْ أَمْ لا.فَقَالَ عَبد الرَّحْمَنِ هذا عندي.
বুরাইদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন কোনো সেনাপতিকে কোনো ছোট দল (সারিয়া) বা বড় বাহিনীর (জাইশ) উপর দায়িত্ব দিয়ে পাঠাতেন, তখন তাকে (সেনাপতিকে) বিশেষভাবে আল্লাহ্র তাকওয়া অবলম্বন করার এবং তার সাথে থাকা মুসলিমদের প্রতি সদ্ব্যবহার করার নির্দেশ ও উপদেশ দিতেন। এরপর তিনি বলতেন: তোমরা আল্লাহ্র নামে এবং আল্লাহ্র পথে জিহাদ করো। যারা আল্লাহকে অস্বীকার করেছে, তাদের বিরুদ্ধে লড়াই করো। যুদ্ধ করো, কিন্তু বিশ্বাসঘাতকতা করো না, চুক্তি ভঙ্গ করো না, শত্রুর অঙ্গ-প্রত্যঙ্গ বিকৃত করো না এবং কোনো শিশু বা বাচ্চাকে হত্যা করো না।
আর যখন তোমরা তোমাদের মুশরিক শত্রুদের মুখোমুখি হবে, তখন তাদের তিনটি বিষয় বা স্বভাবের দিকে আহ্বান জানাবে। এর মধ্যে যেটিকে তারা গ্রহণ করে নেবে, তোমরা তা মেনে নেবে এবং তাদের থেকে বিরত থাকবে।
তাদের ইসলাম গ্রহণের দিকে আহ্বান করো। যদি তারা সাড়া দেয়, তবে তোমরা তা মেনে নাও এবং তাদের থেকে বিরত থাকো।
এরপর তাদের আহ্বান জানাও, যেন তারা তাদের আবাসভূমি ত্যাগ করে মুহাজিরদের আবাসে হিজরত করে। তাদের জানিয়ে দাও, যদি তারা এমন করে, তবে মুহাজিরদের জন্য যা প্রাপ্য, তাদের জন্যও তাই প্রাপ্য হবে এবং মুহাজিরদের উপর যে দায়িত্ব, তাদের উপরও সেই দায়িত্ব বর্তাবে।
যদি তারা তাদের আবাসস্থল ছেড়ে যেতে অস্বীকার করে, তবে তাদের জানিয়ে দাও যে তারা হবে মুসলিম বেদুঈনদের (আরব মুসলিমদের) মতো। মুসলিমদের উপর আল্লাহ্র যে বিধান কার্যকর হয়, তাদের উপরও সেই বিধান কার্যকর হবে। তবে তারা ‘ফাই’ (বিনা যুদ্ধে প্রাপ্ত সম্পদ) এবং ‘গনিমত’ (যুদ্ধলব্ধ সম্পদ) থেকে কোনো অংশ পাবে না।
যদি তারা তাও অস্বীকার করে, তবে তাদের কাছে জিযিয়া (নিরাপত্তা কর) দাবি করো। যদি তারা তা দেয়, তবে তাদের কাছ থেকে গ্রহণ করো এবং তাদের পথ ছেড়ে দাও।
যদি তারা এটাও অস্বীকার করে, তবে তাদের বিরুদ্ধে যুদ্ধ করো।
যখন তোমরা কোনো দুর্গের বাসিন্দাদের অবরোধ করবে, আর তারা যদি তোমাদের কাছে আল্লাহ্র নিরাপত্তা (যিম্মাহ) ও তাঁর রাসূলের নিরাপত্তা (যিম্মাহ) দাবি করে, তবে তোমরা তাদের আল্লাহ্র নিরাপত্তা ও তাঁর রাসূলের নিরাপত্তা প্রদান করো না। বরং তাদের তোমাদের নিজস্ব নিরাপত্তা, তোমাদের পিতার নিরাপত্তা এবং তোমাদের সঙ্গীদের নিরাপত্তা প্রদান করো। কারণ তোমরা যদি তোমাদের এবং তোমাদের সঙ্গীদের প্রদত্ত নিরাপত্তা ভঙ্গ করো, তবে তা আল্লাহ্র এবং তাঁর রাসূলের (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) প্রদত্ত নিরাপত্তা ভঙ্গের চেয়ে অপেক্ষাকৃত সহজ হবে।
আর যখন তোমরা কোনো দুর্গের বাসিন্দাদের অবরোধ করবে, আর তারা যদি তোমাদের কাছে আল্লাহ্র হুকুমে আত্মসমর্পণ করতে চায়, তবে তাদের আল্লাহ্র হুকুমে আত্মসমর্পণ করতে দিও না। বরং তাদের তোমাদের হুকুমে আত্মসমর্পণ করতে দাও। কারণ, তুমি জানো না যে তুমি তাদের ক্ষেত্রে আল্লাহ্র সঠিক হুকুম কার্যকর করতে পারবে কি না।
(বর্ণনাকারী) আবদুর রহমান বললেন: এটি আমার কাছে (গুরুত্বপূর্ণ হিসেবে) সংরক্ষিত ছিল।
4356 - وحَدَّثناه مُحَمد بن المثنى، قَال: حَدَّثنا أَبُو أحمد، قَال: حَدَّثنا سُفيان، عَن عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ، عَن سُلَيمان بْنِ بُرَيدة، عَن أَبيهِ، رضي الله عنه، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إذ أَمَّرَ أَمِيرًا عَلَى سَرِيَّةٍ، أَوْ بَعَثَ جَيْشًا فَذَكَرَ نَحْوَ حَدِيثِ عَبد الرَّحْمَنِ بْنِ مَهْدِيٍّ وَزَادَ فِيهِ قَالَ عَلْقَمَةُ بْنُ مَرْثَدٍ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِمُقَاتِلِ بْنِ حَيَّانَ فَقَالَ حَدَّثَنِي مُسْلِمُ بْنُ الْهَيْصَمِ عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ مُقَرِّنٍ عَنِ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم.
وَهَذَا الْحَدِيثُ قَدْ رَوَاهُ شُعبة، عَن عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ، عَن ابْنِ بُرَيدة مُرْسَلا هَكَذَا رَوَاهُ ابْنُ أبي عَدِيّ، وَرَوَاهُ عَبد الصَّمَدِ عَنْ شُعبة، عَن عَلْقَمَةَ، عَن ابْنِ بُرَيدة، عَن أَبيهِ، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم، وَرَوَاهُ اللَّيْثُ بْنُ سَعْد عَنْ جَرِيرِ بْنِ حَازِمٍ عَنْ شُعبة، عَن عَلْقَمَةَ، عَن ابْنِ بُرَيدة، عَن أَبيهِ، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَ حَدِيثِ عَبد الرَّحْمَنِ.
বুরায়দাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন কোনো ক্ষুদ্র বাহিনীর (সারিয়্যাহ) ওপর কাউকে নেতা নিযুক্ত করতেন অথবা কোনো বাহিনী প্রেরণ করতেন, তখন তিনি (তাঁর বক্তব্যের সারমর্ম) আব্দুর রহমান ইবনে মাহদীর হাদীসের অনুরূপ বর্ণনা করেন।
তাতে অতিরিক্ত রয়েছে: আলকামাহ ইবনে মারসাদ বলেন, আমি এই বিষয়টি মুকাতিল ইবনে হাইয়্যান-এর কাছে উল্লেখ করলাম। তখন তিনি বললেন, আমাকে মুসলিম ইবনুল হাইসাম বর্ণনা করেছেন, তিনি নু'মান ইবনে মুকাররিন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে (বর্ণনা করেছেন)।
আর এই হাদীসটি শু'বাহ, আলকামাহ ইবনে মারসাদ থেকে, ইবনে বুরায়দাহ হতে মুরসালরূপে বর্ণনা করেছেন। এভাবেই ইবনু আবী আদী এটি বর্ণনা করেছেন। আর আব্দুস সামাদ, শু'বাহ থেকে, তিনি আলকামাহ থেকে, তিনি ইবনে বুরায়দাহ থেকে, তিনি তার পিতা (বুরায়দাহ) থেকে, তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে (মারফূ’রূপে) বর্ণনা করেছেন। আর লাইস ইবনে সা'দ, জারীর ইবনে হাযিম থেকে, তিনি শু'বাহ থেকে, তিনি আলকামাহ থেকে, তিনি ইবনে বুরায়দাহ থেকে, তিনি তার পিতা থেকে, তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে আব্দুর রহমানের হাদীসের অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।
4357 - حَدَّثنا بِهِ عَبد الرَّحْمَنِ بْنُ عِيسَى، قَال: حَدَّثنا عَبد اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ، عَن اللَّيْثِ بْنِ سَعْد عَنْ جَرِيرِ بْنِ حَازِمٍ عَنْ شُعبة، عَن عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ، عَن ابْنِ بُرَيدة، عَن أَبيهِ، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم (ح)
৪৩৫৭ - আমাদের কাছে এটি বর্ণনা করেছেন আবদুর রহমান ইবন ঈসা। তিনি বলেন, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আবদুল্লাহ ইবন সালিহ, লায়স ইবন সা'দ থেকে, তিনি জারীর ইবন হাযিম থেকে, তিনি শু'বাহ থেকে, তিনি আলকামা ইবন মারসাদ থেকে, তিনি ইবন বুরাইদা থেকে, তিনি তাঁর পিতা (বুরাইদা) থেকে, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে (এবং এখানে অপর সনদ শুরু)।
4358 - وحَدَّثنا مُحَمَّدُ بْنَ الْمُثَنَّى، قَال: حَدَّثنا عَبد الصمد حَدَّثنا مُحَمَّدُ بْنَ الْمُثَنَّى، قَال: حَدَّثنا عَبد الرحمن، قَال: حَدَّثنا سُفيان، عَن عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ، عَن سُلَيمان بْنِ بُرَيدة، عَن أَبيهِ، رضي الله عنه، أَنَّ النَّبيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: مَنْ لَعِبَ النَّرْدَشِيرَ فَكَأَنَّمَا غَمَسَ يَدَهُ فِي لحم خِنْزِيرٍ وَدَمِهِ.
وَهَذَا الْكَلامُ لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم إلَاّ مِنْ رِوَايَةِ بُرَيدة، ولَا نَعْلَمُ لَهُ عَنْ بُرَيدة طَرِيقًا إلَاّ هَذَا الطَّرِيقَ.
বুরায়দা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি নারদাশীর (পাশা খেলা) খেলে, সে যেন শূকরের গোশত ও রক্তে তার হাত ডুবিয়ে দিল।"
আর আমরা এই কথাটি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বুরায়দা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর বর্ণনা ব্যতীত অন্য কোনো সূত্রে বর্ণিত হতে জানি না এবং বুরায়দা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এর জন্য এই সনদ ছাড়া অন্য কোনো পথও জানি না।
4359 - حَدَّثنا مُحَمَّدُ بْنَ الْمُثَنَّى، قَال: حَدَّثنا مُؤَمَّل بن إسماعيل، قَال: حَدَّثنا سُفيان، عَن عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ، عَن سُلَيمان بْنِ بُرَيدة، عَن أَبيهِ، رضي الله عنه، أَنَّ النَّبيَّ صلى الله عليه وسلم صَلَّى صَلاةَ الْفَجْرِ فَقَامَ أَعْرَابِيٌّ فَقَالَ: مَنْ دَعَا لِلْجَمَلِ الأَحْمَرِ فَقَالَ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم: لا وَجَدْتَ.
বুরাইদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ফজরের সালাত আদায় করলেন। অতঃপর একজন বেদুঈন দাঁড়িয়ে বলল: লাল উটের জন্য কে ডাকল? তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তুমি যেন তা না পাও।
4360 - وحَدَّثناه عَبدة بْنُ عَبد الله، قَال: حَدَّثنا معاوية بن هشام، قَال: حَدَّثنا سُفيان، عَن عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ، عَن سُلَيمان بْنِ بُرَيدة، عَن أَبيهِ، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم، بِنَحْوِهِ.
বুরাইদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।
4361 - حَدَّثناه عَبدة بن عَبد الله، قَال: حَدَّثنا معاوية بن هشام، قَال: حَدَّثنا سُفيان، عَن عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ، عَن سُلَيمان بْنِ بُرَيدة، عَن أَبيهِ، رضي الله عنه، أَنَّ النَّبيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: أهل الجنة عشرون ومِئَة صَفٍّ أُمَّتِي مِنْهَا ثَمَانُونَ صَفًّا.
বুরাইদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: জান্নাতবাসীরা হবে একশ বিশ কাতার। এর মধ্যে আশি কাতার হবে আমার উম্মত।
4362 - حَدَّثنا مُحَمَّدُ بْنَ الْمُثَنَّى، قَال: حَدَّثنا مُحَمد بْنُ فُضَيْلٍ قَالَ ضِرَارُ بْنُ عَمْرو، عَن مُحَارِبِ بْنِ دِثَارٍ، عَن ابْنِ بُرَيدة، عَن أَبيهِ، رضي الله عنه، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: الأُمَمُ يوم القيامة عشرون ومِئَة صَفٍّ أُمَّتِي مِنْهَا ثَمَانُونَ صَفًّا.
বুরাইদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: কিয়ামতের দিন (সকল) উম্মত হবে একশত বিশ কাতার। এর মধ্যে আমার উম্মত হবে আশি কাতার।
4363 - حَدَّثنا مُحَمَّدُ بْنَ الْمُثَنَّى ومُحَمد بْنُ مَعْمَر، قَالَا: حَدَّثنَا مُؤَمَّل، قَال: حَدَّثنا سُفيان، عَن علقمة عن مَرْثَدٍ، عَن سُلَيمان بْنِ بُرَيدة، عَن أَبيهِ، رضي الله عنه، عَنِ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: مَنْ قُتِلَ دُونَ مَالِهِ فَهُوَ شَهِيدٌ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ إِنَّمَا يُرْوَى عَن عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ، عَن عَطاء، ولَا نَعْلَمُ أَحَدًا قَالَ عَنْ عَلْقَمَةَ، عَن ابْنِ بُرَيدة، عَن أَبيهِ إلَاّ مُؤَمَّلا عَنِ الثَّوْرِيِّ.
বুরায়দাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি তার সম্পদ রক্ষা করতে গিয়ে নিহত হয়, সে শহীদ। আর এই হাদীসটি কেবল আলকামা ইবনে মারসাদ থেকে আতা-এর সূত্রে বর্ণিত হয়েছে। মুআম্মাল কর্তৃক সাওরী (সুফিয়ান সাওরী) থেকে বর্ণিত সনদ ব্যতিত আলকামা, ইবনে বুরায়দা, তাঁর পিতা (বুরায়দাহ) থেকে এই হাদীস কেউ বর্ণনা করেছেন বলে আমাদের জানা নেই।
4364 - حَدَّثنا سلمة بن شَبِيب، قَال: حَدَّثنا عُبَيد الله بن موسى، قَال: حَدَّثنا سُفيان الثَّورِيّ، عَن عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ، عَن سُلَيمان بْنِ بُرَيدة، عَن أَبيهِ، رضي الله عنه، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَتَوَضَّأُ لِكُلِّ صَلاةٍ حَتَّى كَانَ يَوْمُ فَتْحِ مَكَّةَ فَإِنَّهُ صَلَّى الصَّلَوَاتِ بِوَضُوءٍ وَاحِدٍ وَمَسَحَ عَلَى خُفَّيْهِ فَقَالَ لَهُ عُمَر إِنَّكَ صَنَعْتَ الْيَوْمَ شَيْئًا لَمْ تَصْنَعْهُ فَقَالَ عمداً صنعته ياعمر.
বুরাইদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) প্রত্যেক সালাতের জন্য ওযু করতেন। কিন্তু মক্কা বিজয়ের দিন তিনি এক ওযুর মাধ্যমেই একাধিক সালাত আদায় করলেন এবং তাঁর মোজার উপর মাসাহ করলেন। তখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে বললেন, "আজ আপনি এমন একটি কাজ করেছেন যা আপনি এর আগে করেননি।" তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "হে উমর, আমি জেনেশুনেই এটি করেছি।"
4365 - وحَدَّثناه علي بن الحسين الدرهمي، قَال: حَدَّثنا المعتمر بن سليمان، قَال: حَدَّثنا سُفيان، عَن مُحَارِبِ بْنِ دِثَارٍ، عَن ابْنِ بُرَيدة، عَن أَبيهِ، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم، بِنَحْوِهِ.
বুরাইদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট থেকে এর অনুরূপ বর্ণনা রয়েছে।
4366 - حَدَّثنا مُحَمد بْنُ بَشَّار وَبِشْرُ بْنُ آدَمَ، قَالَا: حَدَّثنَا حَرَمِيُّ بْنُ عُمَارَةَ بْنِ أَبِي حَفْصَةَ، قَال: حَدَّثنا شُعْبَةُ، عَن عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ، عَن سُلَيمان بْنِ بُرَيدة، عَن أَبيهِ، رضي الله عنه، عَنِ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: حُرْمَةُ نِسَاءِ الْمُجَاهِدِينَ عَلَى الْقَاعِدِينَ كَحُرْمَةِ أُمَّهَاتِهِمْ وَمَا مِنْ أَحَدٍ مِنَ الْقَاعِدِينَ خَلَفَ رَجُلا من المجاهدين خَلَفَ رَجُلا مِنَ الْمُجَاهِدِينَ فِي أَهْلِهِ إلَاّ قِيلَ لَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ خُذْ مِنْ حَسَنَاتِهِ مَا شِئْتَ قَالَ فَمَا ظَنُّكُمْ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ قَدْ رَوَاهُ الثَّوْرِيّ وَغَيْرُهُ عَنْ عَلْقَمَةَ، ولَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ شُعْبَةَ إلَاّ حَرَمِيٌّ.
বুরাইদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যারা (জিহাদ থেকে) পিছনে রয়ে গেছে, তাদের উপর মুজাহিদদের স্ত্রীদের সম্মান তাদের নিজ মায়েদের সম্মানের মতো। আর যারা পিছনে রয়ে গেছে তাদের মধ্যে এমন কেউ নেই যে কোনো মুজাহিদের অনুপস্থিতিতে তার পরিবারের সাথে (খারাপ) স্থলাভিষিক্ত হয়, তবে কিয়ামতের দিন তাকে বলা হবে: তার (ঐ ব্যক্তির) নেক আমল থেকে যা ইচ্ছা গ্রহণ করে নাও। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তোমরা কী মনে করো?
4367 - حَدَّثنا عَبدة، قَال: حَدَّثنا يَحْيَى بن آدم، قَال: حَدَّثنا مِسْعَرٌ عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ، عَن سُلَيمان بْنِ بُرَيدة، عَن أَبيهِ، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم (ح)
৪৩৬৭ – আবদাহ আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: ইয়াহইয়া ইবনু আদম আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: মিস'আর আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি আলকামা ইবনু মারছাদ থেকে, তিনি সুলাইমান ইবনু বুরাইদাহ থেকে, তিনি তাঁর পিতা থেকে, তিনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে (হা)।
4368 - حَدَّثنا مُحَمد بْنُ بَشَّار بُندَار وَبِشْرُ بْنُ آدم، قَالَا: حَدَّثنَا حرمي بن عمارة، قَال: حَدَّثنا شُعْبَةُ، عَن عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ، عَن سُلَيمان بْنِ بُرَيدة، عَن أَبيهِ، رضي الله عنه، أَنَّ النَّبيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا مَرَّ عَلَى الْقُبُورِ قَالَ: السَّلامُ عَلَى دِيَارِ قَوْمٍ مُؤْمِنِينَ وَإِنَّا إِنْ شَاءَ اللَّهُ بِكُمْ لاحِقُونَ غَفَرَ اللَّهُ الْعَظِيمُ لَنَا وَلَكُمْ ورحمنا وإياكم.
বুরায়দাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন কবরস্থানের পাশ দিয়ে যেতেন, তখন তিনি বলতেন: "ঈমানদার জনগোষ্ঠীর এই বাসস্থানের উপর শান্তি বর্ষিত হোক। আর আমরাও ইনশাআল্লাহ তোমাদের সাথে মিলিত হব। আল্লাহ তাআলা আমাদের ও তোমাদেরকে ক্ষমা করুন এবং আমাদের ও তোমাদের উপর রহম করুন।"
4369 - وحَدَّثناه عَبدة، قَال: حَدَّثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ هِشَامٍ عَنْ سُفيان، عَن عَلْقَمَةَ، عَن ابْنِ بُرَيدة، عَن أَبيهِ، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم، بِنَحْوِهِ.
وَحَدِيثُ شُعبة، عَن عَلْقَمَةَ لا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ شُعْبَةَ إلَاّ حَرَمِيُّ بْنُ عُمَارَةَ.
বুরাইদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে অনুরূপ হাদীস বর্ণনা করেছেন।
আর শু'বাহ্, আলক্বামাহ সূত্রে যে হাদীস বর্ণনা করেছেন, হারামী ইবনু উমারাহ ব্যতীত অন্য কেউ শু'বাহ্ থেকে তা বর্ণনা করেছেন বলে আমাদের জানা নেই।