হাদীস বিএন


মুসনাদ আল বাযযার





মুসনাদ আল বাযযার (4401)


4401 - حَدَّثنا أحمد بن عُثمَان، قَال: حَدَّثنا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ عَنْ بَشِيرِ بْنِ الْمُهَاجِرِ عَنْ عَبد اللَّهِ بْنِ بُرَيدة، عَن أَبيهِ، رضي الله عنه، قَالَ كُنْتُ عِنْدَ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم فَبَلَغَهُ أَنَّ امْرَأَةً مِنَ الأَنْصَارِ مَاتَ ابْنٌ لَهَا فَحَزِنَتْ عَلَيْهِ فَقَامَ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَمَعَهُ أَصْحَابُهُ فَلَمَّا بَلَغَ بَابَ الْمَرْأَةِ قِيلَ لِلْمَرْأَةِ إِنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُرِيدُ أَنْ يَدْخُلَ عَلَيْهَا يُعَزِّيهَا فَدَخَلَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: أَمَا إِنَّهُ قَدْ بَلَغَنِي أَنَّكِ جَزِعْتِ عَلَى ابنك فقالت يانبي الله ومالي لا أَجْزَعُ، وَأنا رَقُوبٌ لا يَعِيشُ لِي وَلَدٌ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: إِنَّمَا الرَّقُوبُ الَّذِي يَعِيشُ وَلَدُهَا إِنَّهُ لا يموت لامرأة مسلمة، أو امرىء مُسْلِمٍ نَسَمَةً _، أَوْ قَالَ _ ثَلاثَةً مِنَ الْوَلَدِ فَيَحْتَسِبَهُمْ إلَاّ وَجَبَتْ لَهُ الْجَنَّةُ فَقَالَ عُمَر، رضي الله عنه، وهُو عَلَى يَمِينِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِأَبِي وَأُمِّي وَاثْنَيْنِ قَالَ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: واثنين.




বুরাইদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট ছিলাম। এ সময় তাঁর নিকট খবর পৌঁছাল যে, আনসারদের এক মহিলার পুত্র মারা গেছে এবং সে এর জন্য শোকার্ত। তখন আল্লাহর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ও তাঁর সহচরগণ দাঁড়িয়ে গেলেন। যখন তিনি সেই মহিলার দরজায় পৌঁছালেন, তখন মহিলাকে বলা হলো, আল্লাহর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তার নিকট প্রবেশ করে তাকে সান্ত্বনা দিতে চান। অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) প্রবেশ করলেন এবং বললেন: আমার নিকট খবর পৌঁছেছে যে, তুমি তোমার সন্তানের জন্য অস্থির হয়ে গেছ। মহিলাটি বলল, হে আল্লাহর নবী! আমি কেন অস্থির হব না, আমি তো ‘রাকুব’ (হতভাগী), যার কোনো সন্তান বাঁচে না। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: ‘রাকুব’ তো সে, যার সন্তান বেঁচে থাকে (কিন্তু সে আল্লাহর সন্তুষ্টির জন্য কিছু হারায় না)। কোনো মুসলিম নারী বা কোনো মুসলিম পুরুষের একটি প্রাণ—অথবা তিনি বললেন—তিনটি সন্তান মারা গেলে, আর সে তার বিনিময়ে আল্লাহর কাছে প্রতিদান প্রত্যাশা করলে, তার জন্য জান্নাত অবধারিত হয়ে যায়। তখন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), যিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর ডান পাশে ছিলেন, বললেন: আমার পিতা-মাতা আপনার জন্য উৎসর্গ হোক, আর দু’টি হলে? আল্লাহর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: দু’টি হলেও।









মুসনাদ আল বাযযার (4402)


4402 - حَدَّثنا أحمد بن إسحاق، قَال: حَدَّثنا خلاد بن يَحْيَى، قَال: حَدَّثنا بَشِيرُ بْنُ الْمُهَاجِرِ عَنْ عَبد اللَّهِ بْنِ بُرَيدة، عَن أَبيهِ، رضي الله عنه، عَنِ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم: قَالَ بُعِثْتُ أَنَا وَالسَّاعَةَ كَهَاتَيْنِ وَضَمَّ إصبَعَيْهِ السَّبَّابَةَ وَالْوُسْطَى.




বুরাইদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আমার আগমন এবং কিয়ামত এই দুটির মতো।" এই বলে তিনি তাঁর শাহাদাত (তর্জনী) এবং মধ্যমা আঙ্গুল দুটিকে মিলিয়ে ধরলেন।









মুসনাদ আল বাযযার (4403)


4403 - حَدَّثنا عَمْرو بن موسى السامي، قَال: حَدَّثنا أَبُو هِلالٍ الرَّاسِبِيُّ مُحَمد بْنُ سُلَيْمٍ عَنْ عَبد اللَّهِ بْنِ بُرَيدة، عَن أَبيهِ، رضي الله عنه، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: مَنْ قَالَ فِي الإِسْلامِ شِعْرًا مقذعاًَ فَلِسَانُهُ هَدَرٌ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنِ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم بِهَذَا اللَّفْظِ إلَاّ بُرَيْدَةُ.




বুরাইদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি ইসলামে অশ্লীল কবিতা আবৃত্তি করে, তার জিহ্বা মূল্যহীন। আর আমরা জানি না যে এই শব্দে হাদীসটি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বুরাইদাহ ব্যতীত আর কেউ বর্ণনা করেছেন।









মুসনাদ আল বাযযার (4404)


4404 - حَدَّثنا أحمد بن المعلى الأدمي، قَال: حَدَّثنا زكريا بن يَحْيَى المشاط، قَال: حَدَّثنا أَبُو هِلالٍ عَنْ عَبد اللَّهِ بْنِ بُرَيدة، عَن أَبيهِ، رضي الله عنه، عَنِ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: مَنْ أَتَى الْجُمُعَةَ فَلْيَغْتَسِلْ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَن بُرَيدة إلَاّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ، ولَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَن أَبِي هِلالٍ إلَاّ زَكَرِيَّا بن يحيى.




বুরয়দা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি জুমু'আর (সালাতে) আসে, সে যেন গোসল করে নেয়।
আর এই হাদীসটি বুরয়দা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এই সূত্র ব্যতীত অন্য কোনো সূত্রে বর্ণিত হয়েছে বলে আমরা জানি না। আর আবূ হিলাল থেকে যাকারিয়া ইবনু ইয়াহইয়া ব্যতীত অন্য কেউ এটি বর্ণনা করেছেন বলেও আমরা জানি না।









মুসনাদ আল বাযযার (4405)


4405 - حَدَّثنا بِشْر بن آدم، قَال: حَدَّثنا زيد بن الحباب، قَال: حَدَّثنا الْحُسَيْنُ بْنُ وَاقِدٍ عَنْ عَبد اللَّهِ بْنِ بُرَيدة، عَن أَبيهِ، رضي الله عنه، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: من حلف أنه برىء مِنَ الإِسْلامِ فَإِنْ كَانَ كَاذِبًا فَهُوَ كَمَا قَالَ وَإِنْ كَانَ صَادِقًا فَلَنْ يَرْجِعَ إِلَى الإِسْلامِ سَالِمًا.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نعلمُهُ يُرْوَى بِهَذَا اللَّفْظِ إلَاّ عَنْ بُرَيدة عَنِ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم، ولَا نَعْلَمُ لَهُ طَرِيقًا عَنْ بُرَيدة إلَاّ الْحُسَيْنُ بْنُ وَاقِدٍ، عَن ابْنِ بُرَيدة عَنْ أَبِيهِ.




বুরায়দা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি কসম করে যে, সে ইসলাম থেকে মুক্ত, যদি সে মিথ্যাবাদী হয়, তাহলে সে যেমন বলেছে তেমনই হবে; আর যদি সে সত্যবাদী হয়, তবে সে সহীহ-সালামতে ইসলামের দিকে ফিরে আসতে পারবে না।









মুসনাদ আল বাযযার (4406)


4406 - حَدَّثنا عَبدة بن عَبد الله، قال: أَخْبَرَنَا زيد بن الحباب، قَال: حَدَّثنا الْحُسَيْنُ بْنُ وَاقِدٍ عَنْ عَبد اللَّهِ بْنِ بُرَيدة، عَن أَبيهِ، رضي الله عنه، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَخْطُبُ فَأَقْبَلَ الْحَسَنُ وَالْحُسَيْنُ، رضي الله عنهما، عَلَيْهِمَا قَمِيصَانِ يَعْثُرَانِ وَيَقُومَانِ فَنَزَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْمِنْبَرِ فَأَخَذَهُمَا فَوَضَعَهُمَا بَيْنَ يَدَيْهِ، ثُمَّ قَالَ: صَدَقَ اللَّهُ ورسوله {إنما أموالكم وأولادكم فتنة} .
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نَعْلَمُ رَوَاهُ إلَاّ بُرَيدة، ولَا نَعْلَمُ لَهُ طَريِقًا إلَاّ هَذَا الطَّرِيقَ.




বুরায়দা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) খুতবা (ভাষণ) দিচ্ছিলেন। এমন সময় হাসান ও হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আগমন করলেন। তাদের পরিধানে দুটি জামা ছিল এবং তারা হাঁটতে গিয়ে হোঁচট খাচ্ছিলেন ও আবার উঠছিলেন। অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মিম্বর থেকে নিচে নেমে এলেন, তাদের দুজনকে তুলে নিলেন এবং নিজের সামনে বসালেন। এরপর তিনি বললেন: "আল্লাহ ও তাঁর রাসূল সত্যই বলেছেন। {তোমাদের ধন-সম্পদ ও সন্তান-সন্ততি কেবল একটি পরীক্ষা (ফিতনা)}।"









মুসনাদ আল বাযযার (4407)


4407 - حَدَّثنا عَبدة بن عَبد الله قال أَخْبَرَنَا زيد بن الحباب قال أَخْبَرَنَا حُسَيْنُ بْنُ وَاقِدٍ عَنْ عَبد اللَّهِ بْنِ بُرَيدة، عَن أَبيهِ أَنَّ سَلْمَانَ الْفَارِسِيَّ لَمَّا قَدِمَ الْمَدِينَةَ أَتَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِمَائِدَةٍ عَلَيْهَا رُطَبٌ فَقَالَ لَهُ: مَا هَذَا يَا سَلْمَانُ؟ قَالَ صَدَقَةٌ تَصَدَّقْتُ بِهَا عَلَيْكَ وَعَلَى أَصْحَابِكَ قَالَ: إِنَّا لا نَأْكُلُ الصَّدَقَةَ حَتَّى إِذَا كَانَ مِنَ الْغَدِ جَاءَ بِمِثْلِهَا فَوَضَعَهَا بَيْنَ يَدَيْهِ فَقَالَ: يَا سَلْمَانُ مَا هَذَا؟ قَالَ هَدِيَّةٌ فَقَالَ كُلُوا وَأَكَلَ وَنَظَرَ إِلَى الْخَاتَمِ فِي ظَهْرِهِ قَالَ وَاشْتَرَاهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِكَذَا وَكَذَا دِرْهَمًا مِنْ قَوْمٍ مِنَ الْيَهُودِ وَعَلَى أَنْ يَغْرِسَ لَهُمْ كَذَا وَكَذَا مِنَ النَّخِيلِ وَيَعْمَلَ حَتَّى يُطْعَمَ قَالَ فَغَرَسَ رَسُولُ الله صلى الله عليه وسلم النخل إلَاّ نخلة واحده غرسها غيره فأطعن النَّخْلُ مِنْ عَامِهِ إلَاّ النَّخْلَةَ الَّتِي غَرَسَهَا غَيْرُهُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: مَنْ غَرَسَهَا؟ فَقَالُوا فُلانٌ فَقَلَعَهَا وَغَرَسَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأُطْعِمَتْ مِنْ عَامِهَا.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نعلمُهُ يُرْوَى إلَاّ عَنْ بُرَيدة عَنِ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم.




বুরাইদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, সালমান আল-ফারেসী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যখন মদীনায় আসলেন, তখন তিনি তাজা খেজুর ভর্তি একটি থালা নিয়ে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এলেন। রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে বললেন: "হে সালমান! এটা কী?" তিনি বললেন: "এটা সাদকা (দান), যা আমি আপনার ও আপনার সাথীদের জন্য দান করেছি।" তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "আমরা সাদকা খাই না।"

পরের দিন যখন হলো, তিনি অনুরূপ কিছু নিয়ে এলেন এবং তাঁর (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সামনে রাখলেন। তিনি বললেন: "হে সালমান! এটা কী?" তিনি বললেন: "এটা হাদিয়া (উপহার)।" তখন তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তোমরা খাও।" আর তিনিও খেলেন।

আর তিনি (সালমান) তাঁর (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পিঠে (নবুওয়তের) মোহরটি দেখলেন। বর্ণনাকারী বললেন: আর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে ইয়াহুদিদের একটি গোত্রের কাছ থেকে এত এত দিরহামের বিনিময়ে ক্রয় করেছিলেন এবং এই শর্তে যে, তিনি তাদের জন্য এত এত খেজুর গাছ রোপণ করবেন এবং যতক্ষণ না সেগুলো ফল দেয়, ততক্ষণ কাজ করবেন।

তিনি বললেন: তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) খেজুর গাছগুলো রোপণ করলেন, তবে একটি গাছ ছাড়া—যা অন্য একজন রোপণ করেছিলেন। ঐ বছরই সব খেজুর গাছে ফল ধরল, শুধু সেই গাছটি ছাড়া যা অন্যজন রোপণ করেছিল। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "কে এটা রোপণ করেছে?" তারা বলল: "অমুক।" অতঃপর তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সেটি উপড়ে ফেললেন এবং নিজের হাতে রোপণ করলেন। ফলে সে বছরই তাতে ফল ধরল।

আর এই হাদীসটি বুরাইদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ব্যতীত অন্য কারো থেকে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হতে বর্ণিত হয়েছে বলে আমরা জানি না।









মুসনাদ আল বাযযার (4408)


4408 - حَدَّثنا عَبدة بن عَبد الله قال أَخْبَرَنَا زيد بن الحباب قال أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ وَاقِدٍ عَنْ عَبد اللَّهِ بْنِ بُرَيدة، عَن أَبيهِ، رضي الله عنه، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: إِنَّ أَحْسَابَ أَهْلِ الدُّنْيَا فِي الدُّنْيَا الْمَالُ.




বুরায়দাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয় দুনিয়াবাসীর মান-মর্যাদা এই দুনিয়াতে হলো সম্পদ।"









মুসনাদ আল বাযযার (4409)


4409 - حَدَّثنا عَبدة بن عَبد الله قال أَخْبَرَنَا زيد بن الحباب قال أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ وَاقِدٍ عَنْ عَبد اللَّهِ بْنِ بُرَيدة، عَن أَبيهِ، رضي الله عنه، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: خَمْسٌ لا يَعْلَمُهُنَّ إلَاّ اللَّهُ تبارك وتعالى {إِنَّ اللَّهَ عِنْدَهُ عِلْمُ السَّاعَةِ وَيُنَزِّلُ الْغَيْثَ وَيَعْلَمُ مَا فِي الأَرْحَامِ وَمَا تَدْرِي نَفْسٌ مَاذَا تَكْسِبُ غَدًا وَمَا تَدْرِي نَفْسٌ بِأَيِّ أرض تموت إن الله عليم خبير} .




বুরাইদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: পাঁচটি বিষয় রয়েছে যা আল্লাহ তাআ'লা ব্যতীত অন্য কেউ জানে না: "নিশ্চয় আল্লাহ্‌র কাছেই রয়েছে কিয়ামতের জ্ঞান, তিনিই বৃষ্টি বর্ষণ করেন এবং তিনিই জানেন যা মাতৃগর্ভে রয়েছে। কেউ জানে না আগামীকাল সে কী উপার্জন করবে এবং কেউ জানে না কোন স্থানে তার মৃত্যু হবে। নিশ্চয় আল্লাহ সর্বজ্ঞ, সবকিছুর খবর রাখেন।"









মুসনাদ আল বাযযার (4410)


4410 - حَدَّثنا عَبدة بْنُ عَبد اللَّهِ وَبِشْرُ بْنُ آدم قالا: أَخْبَرَنَا زيد بن الحباب، قال: أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ وَاقِدٍ عَنْ عَبد اللَّهِ بْنِ بُرَيدة، عَن أَبيهِ، رضي الله عنه، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: صَاحِبُ الدَّابَّةِ أَحَقُّ بِصَدْرِهَا وَالرَّجُلُ أَحَقُّ بِصَدْرِ فرسه.




বুরয়দা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: সওয়ারী পশুর (বাহনের) মালিকই তার অগ্রভাগের (প্রধান আসনের) বেশি হকদার। আর ব্যক্তি তার ঘোড়ার অগ্রভাগের (সওয়ারীর স্থানের) বেশি হকদার।









মুসনাদ আল বাযযার (4411)


4411 - حَدَّثنا عَبدة بْنُ عَبد اللَّهِ وَبِشْرُ بْنُ آدم قالا أَخْبَرَنَا زيد بن الحباب، قَال: حَدَّثنا الْحُسَيْنُ بْنُ وَاقِدٍ عَنْ عَبد اللَّهِ بْنِ بُرَيدة، عَن أَبيهِ، رضي الله عنه، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقْرَأُ فِي الْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ {وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَى، {وَالضُّحَى} ، وَكان يَقْرَأُ فِي الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ {سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الأَعْلَى} ، {وهل أَتَاكَ حَدِيثُ الْغَاشِيَةِ} .




বুরাইদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মাগরিব ও ইশার সালাতে (সূরা) 'ওয়াল্লাইলি ইযা ইয়াগশা' এবং (সূরা) 'আদ-দুহা' পড়তেন। আর তিনি যুহর ও আসর সালাতে (সূরা) 'সাব্বিহিসমা রাব্বিকাল আ’লা' এবং (সূরা) 'হাল আতাকা হাদীসুল গাশিয়াহ' পড়তেন।









মুসনাদ আল বাযযার (4412)


4412 - حَدَّثنا عَبدة بن عَبد الله قال أَخْبَرَنَا زيد بن الحباب قال أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ وَاقِدٍ عَنْ عَبد اللَّهِ بْنِ بُرَيدة، عَن أَبيهِ قَالَ: إِنَّ مُعَاذَ بْنَ جَبَلٍ صَلَّى بِأَصْحَابِهِ صَلاةَ الْعِشَاءِ فَقَرَأَ {اقْتَرَبَتِ السَّاعَةُ وَانْشَقَّ الْقَمَرُ} فَصَلَّى رَجُلٌ وَانْصَرَفَ فَقَالَ مُعَاذٌ قَوْلا شَدِيدًا فَأَتَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَشْكُو أَنَّهُ كَانَ فِي نَخْلٍ لَهُ يَعْمَلُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم اقْرَأْ فِيهِمَا بِـ {وَالشَّمْسِ وَضُحَاهَا} وَنَحْوِهَا مِنَ السُّوَرِ.




বুরয়দা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, মু'আয ইবনু জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর সাথীদের নিয়ে ইশার সালাত আদায় করেন এবং তাতে তিনি {ইক্বতারাবাতুস সা‘আতু ওয়ানশাক্বাল ক্বামার} (সূরা আল-ক্বামার) পাঠ করেন। তখন একজন লোক সালাত আদায় করে (সালাত ছেড়ে) চলে গেলেন। মু'আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তার সম্পর্কে কঠোর মন্তব্য করলেন। অতঃপর লোকটি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে অভিযোগ করল যে, সে তার খেজুর বাগানে কাজ করছিল (তাই দীর্ঘ কিরাত তার জন্য কষ্টকর)। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, তুমি তাদের নিয়ে {ওয়াশ শামসি ওয়া দুহাহা} (সূরা আশ-শামস) এবং এর অনুরূপ সূরাগুলো দ্বারা কিরাত করো।









মুসনাদ আল বাযযার (4413)


4413 - حَدَّثنا عَبدة بن عَبد الله قال أَخْبَرَنَا زيد بن الحباب قال أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ وَاقِدٍ عَنْ عَبد اللَّهِ بْنِ بُرَيدة، عَن أَبيهِ، رضي الله عنه، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: بَيْنَنَا وَبَيْنَهُمْ تَرْكُ الصَّلاةِ فَمَنْ تَرَكَهَا فَقَدْ كفر.




বুরাইদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমাদের এবং তাদের (কাফিরদের) মাঝে পার্থক্যকারী হলো সালাত (নামায) ত্যাগ করা। অতএব, যে ব্যক্তি তা ত্যাগ করল, সে অবশ্যই কুফরী করল।









মুসনাদ আল বাযযার (4414)


4414 - حَدَّثنا عَبدة بن عَبد الله قال: إن زيد بن الحباب، قال: أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ وَاقِدٍ عَنْ عَبد اللَّهِ بْنِ بُرَيدة، رضي الله عنه: أَنَّ امْرَأَةً سَوْدَاءَ نَذَرَتْ إِنِ اللَّهُ تبارك وتعالى نَجَّى رَسُولَهُ سَالِمًا فِي غَزْوَةٍ غَزَاهَا لَتَضْرِبَنَّ عَلَى رَأْسِهِ بِالدُّفِّ فَقَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَجَاءَتْ فَقَالَتْ: يَا رَسولَ اللهِ! إِنِّي كُنْتُ نَذَرْتُ إِنِ اللَّهُ تبارك وتعالى رَدَّكَ سَالِمًا أَنْ أَضْرِبَ عِنْدَكَ بِالدُّفِّ فَقَالَ: إِنْ كُنْتِ فَعَلْتِ فَافْعَلِي وَإِلا فَلا قَالَ: فَضَرَبَتْ فَدَخَلَ أَبُو بَكْرٍ، رضي الله عنه، وَهِيَ تَضْرِبُ وَدَخَلَ غَيْرُهُ وَهِيَ تَضْرِبُ فَلَمَّا جَاءَ عُمَر طَرَحَتِ الدُّفُّ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: أنا هَاهُنا، وَأبُو بَكْرٍ، رضي الله عنه، إِنِّي لأَحْسَبُ أن الشيطان ليفرق منك ياعمر.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِهَذَا اللَّفْظِ إلَاّ بُرَيدة، ولَا نَعْلَمُ لَهُ طَرِيقًا عَنْ بُرَيدة إلَاّ هَذَا الطَّرِيقَ.




বুরাইদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক কৃষ্ণবর্ণের মহিলা মানত করল যে, আল্লাহ তাআলা যদি তাঁর রাসূলকে (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নিরাপদে সেই যুদ্ধে ফিরিয়ে দেন, যে যুদ্ধে তিনি গমন করেছিলেন, তবে সে অবশ্যই রাসূলের (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সামনে দফ (বাদ্যযন্ত্র) বাজাবে। অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ফিরে আসলেন। তখন সে মহিলাটি এসে বলল: ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমি মানত করেছিলাম যে, আল্লাহ তাআলা যদি আপনাকে নিরাপদে ফিরিয়ে দেন, তবে আমি আপনার নিকট দফ বাজাব। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: যদি তুমি মানত করে থাকো, তবে তা করো। অন্যথায় নয়। রাবী বলেন: তখন সে দফ বাজাতে শুরু করল। আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) প্রবেশ করলেন, আর সে তখন বাজাচ্ছিল। অন্যরাও প্রবেশ করলেন, আর সে তখন বাজাচ্ছিল। কিন্তু যখন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আসলেন, তখন সে দফটি ফেলে দিল। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: আমি এখানে ছিলাম, আর আবূ বাকরও (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এখানে ছিলেন [তখন তুমি থামালে না]; কিন্তু হে উমার! আমার মনে হয়, শয়তান তোমাকে দেখে ভয় পেয়ে পালিয়ে গেছে।

আর এই হাদীসটি বুরাইদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ব্যতীত অন্য কেউ রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে এই শব্দে বর্ণনা করেছেন বলে আমরা জানি না। আর বুরাইদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এই সূত্র ব্যতীত অন্য কোনো সূত্রও আমরা জানি না।









মুসনাদ আল বাযযার (4415)


4415 - حَدَّثنا عَبدة بن عَبد الله قال أَخْبَرَنَا زيد بن الحباب قال أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ وَاقِدٍ عَنْ عَبد اللَّهِ بْنِ بُرَيدة، عَن أَبيهِ، رضي الله عنه، قَالَ:قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: دَخَلْتُ الْجَنَّةَ فَرَأَيْتُ فِيهَا قَصْرًا فَقُلْتُ لِمَنْ هَذَا؟ قَالُوا: لِرَجُلٍ عَرَبِيٍّ فَقُلْتُ: أَنَا عَرَبِيٌّ قُلْتُ: لِمَنْ هَذَا الْقَصْرُ قَالُوا: لِرَجُلٍ مِنْ أُمَّةِ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم قُلْتُ: أَنَا مُحَمَّدٌ ثُمَّ قُلْتُ: لِمَنْ هَذَا الْقَصْرُ قَالُوا: لِعُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، رضي الله عنه، فَلَوْلا غَيْرَتُكَ لَدَخَلْتُهُ قَالَ: يَا رَسولَ اللهِ لَمْ أَكُنْ لأَغَارَ عَلَيْكَ..
وَهَذَا الْكَلامُ قَدْ رُوِيَ بَعْضُهُ عَنِ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم مِنْ وُجُوهٍ، ولَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى بِهَذَا اللَّفْظِ إلَاّ عَنْ بُرَيدة بِهَذَا الإِسْنَادِ.




বুরাইদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আমি জান্নাতে প্রবেশ করলাম এবং সেখানে একটি প্রাসাদ দেখলাম। আমি বললাম, 'এটি কার?' তারা বলল, 'একজন আরব ব্যক্তির জন্য।' আমি বললাম, 'আমি তো একজন আরব।' আমি বললাম, 'এই প্রাসাদটি কার?' তারা বলল, 'মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর উম্মতের একজন লোকের জন্য।' আমি বললাম, 'আমিই তো মুহাম্মাদ।' তারপর আমি বললাম, 'এই প্রাসাদটি কার?' তারা বলল, 'এটি উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর জন্য।' যদি না তোমার আত্মমর্যাদাবোধ (বা ঈর্ষা) থাকত, তবে আমি তাতে প্রবেশ করতাম।" তিনি (উমার) বললেন, "ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমি আপনার ব্যাপারে ঈর্ষান্বিত হতে পারি না।" এই কথাটি বিভিন্ন সূত্রে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে আংশিকভাবে বর্ণিত হয়েছে, কিন্তু বুরাইদাহ বর্ণিত এই সূত্র ছাড়া এই শব্দে এটি বর্ণিত হয়েছে বলে আমরা জানি না।









মুসনাদ আল বাযযার (4416)


4416 - حَدَّثنا عَبدة بن عَبد الله قال أَخْبَرَنَا زيد بن الحباب قال أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ وَاقِدٍ عَنْ عَبد اللَّهِ بْنِ بُرَيدة، عَن أَبيهِ، رضي الله عنه، أَنَّ رَجُلا قَالَ يَوْمَ أُحُدٍ: اللَّهُمَّ إِنْ كَانَ مُحَمد على الحق فاخسف به فخسف به.




বুরাইদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, উহুদ যুদ্ধের দিন এক ব্যক্তি বলল: হে আল্লাহ! যদি মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সত্যের উপর থাকেন, তবে তাকে জমিনে ধসিয়ে দাও। অতঃপর তাকে জমিনে ধসিয়ে দেওয়া হলো।









মুসনাদ আল বাযযার (4417)


4417 - حَدَّثنا عَبدة بن عَبد الله قال أَخْبَرَنَا زيد بن الحباب قال أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ وَاقِدٍ عَنْ عَبد اللَّهِ بْنِ بُرَيدة، عَن أَبيهِ، رضي الله عنه، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: في الإنسان ثلاث مِئَة وَسِتُّونَ مَفْصِلا عَلَى كُلِّ مَفْصِلٍ صَدَقَةٌ قَالُوا: يَا رَسولَ اللهِ مَنْ يُطِيقُ ذَلِكَ؟ قَالَ: النُّخَاعَةُ يَدْفِنُهَا صَدَقَةٌ وَإِمَاطَةُ الأَذَى عَنِ الطَّرِيقِ صدقة وركعتي الضُّحَى تَكْفِي ذَلِكَ.




বুরাইদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: মানুষের শরীরে তিনশত ষাটটি অস্থিসন্ধি (বা জোড়) রয়েছে। প্রত্যেক জোড়ের উপর সাদাকা (দান) দেওয়া আবশ্যক। সাহাবীগণ বললেন, ইয়া রাসূলাল্লাহ! কার পক্ষে এটা করা সম্ভব? তিনি বললেন: থুতু (বা কফ) মাটিতে চাপা দেওয়া একটি সাদাকা, আর রাস্তা থেকে কষ্টদায়ক বস্তু অপসারণ করাও সাদাকা। এবং দু'রাকাত সালাতুত দুহা (চাশতের নামাজ) তার জন্য যথেষ্ট।









মুসনাদ আল বাযযার (4418)


4418 - حَدَّثنا عَبدة بن عَبد الله قال أَخْبَرَنَا زيد بن الحباب قال أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ وَاقِدٍ عَنْ عَبد اللَّهِ بْنِ بُرَيدة، عَن أَبيهِ، رضي الله عنه، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: سَمِعْتُ خَشَفَةً أَمَامِي فَقُلْتُ مَنْ هَذَا قِيلَ: بِلالٌ قُلْتُ: فَبِمَ سَبَقْتَنِي إِلَى الْجَنَّةِ قَالَ: مَا أَحْدَثْتُ إلَاّ تَوَضَّأْتُ، ولَا تَوَضَّأْتُ إلَاّ رَأَيْتُ لِلَّهِ تبارك وتعالى عَلَيَّ رَكْعَتَيْنِ قَالَ فبها.




বুরাইদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমি আমার সামনে একটি পায়ের আওয়াজ (খশফা) শুনতে পেলাম। আমি বললাম: এ কে? বলা হলো: বিলাল। আমি বললাম: তবে কিসের মাধ্যমে তুমি জান্নাতে আমার আগে চলে গেলে? তিনি (বিলাল) বললেন: যখনই আমার ওযু ভেঙেছে, তখনই আমি ওযু করেছি। আর যখনই আমি ওযু করেছি, তখনই আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআলার জন্য আমার দায়িত্ব মনে করে দু'রাকআত সালাত আদায় করেছি। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: এর মাধ্যমেই।









মুসনাদ আল বাযযার (4419)


4419 - حَدَّثنا مُحَمد بن يَحْيَى الأزدي، قَال: حَدَّثنا علي بن الحسن بن شقيق قال أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ وَاقِدٍ عَنْ عَبد اللَّهِ بْنِ بُرَيدة، عَن أَبيهِ، رضي الله عنه، أَنَّ النَّبيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ عَلَى حِرَاءٍ فَتَحَرَّكَ فَقَالَ مَا عَلَيْكَ إلَاّ نَبِيٌّ، أو صديق، أو شهيد، وَكان عليه النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم، وَأبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ وعُثمَان وَعَلِيٌّ رضي الله عنهم أَجْمَعِينَ.




বুরাইদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হেরা পর্বতের উপর ছিলেন। তখন পর্বতটি নড়ে উঠল। তিনি বললেন, তোমার উপর একজন নবী, একজন সিদ্দীক (পরম সত্যনিষ্ঠ) অথবা একজন শহীদ ছাড়া আর কেউ নেই। আর সেই সময় তাঁর (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সাথে আবূ বাকর, উমার, উসমান এবং আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সকলে ছিলেন।









মুসনাদ আল বাযযার (4420)


4420 - حَدَّثنا مُحَمد بن مَعْمَر، قَال: حَدَّثنا عُبَيد الله بن موسى، قَال: حَدَّثنا بَشِيرُ بْنُ الْمُهَاجِرِ عَنْ عَبد اللَّهِ بْنِ بُرَيدة، عَن أَبيهِ، رضي الله عنه، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: إِنَّ لِلَّهِ تبارك وتعالى رِيحًا يَبْعَثُهَا عِنْدَ رأس مِئَة سَنَةٍ فَتَقْبِضُ رُوحَ كُلِّ مُؤْمِنٍ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نعلمُهُ يُرْوَى بِهَذَا اللَّفْظِ إلَاّ عَنْ بُرَيدة بِهَذَا الإِسْنَادِ.




বুরায়দাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয়ই আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআলা এমন এক বাতাস প্রেরণ করবেন, যা তিনি প্রতি একশ বছরের শুরুতে পাঠাবেন। অতঃপর তা প্রত্যেক মুমিনের রূহ (আত্মা) কব্জা করে নেবে।"
আর এই হাদীসটি এই শব্দে বুরায়দাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে এই সনদ ছাড়া বর্ণিত হয়েছে বলে আমাদের জানা নেই।