মুসনাদ আল বাযযার
4430 - حَدَّثنا مُحَمد بن يَحْيَى الأزدي، قَال: حَدَّثنا زيد بن الحباب، قَال: حَدَّثنا عَبد اللَّهِ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ عَبد اللَّهِ بْنِ بُرَيدة، عَن أَبيهِ، رضي الله عنه، أَنَّ رَجُلا دَخَلَ عَلَى النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم وَعَلَيْهِ خَاتَمٌ مِنْ حَدِيدٍ فَقَالَ: مالي أَجِدُ مِنْكَ رِيحَ الأَصْنَامِ فَذَهَبَ فَاتَّخَذَهُ مِنْ صُفْرٍ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَهُ قَوْلا فِيهِ فَقَالَ: يَا رَسولَ اللهِ مِمَّا أَتَّخِذُهُ؟ قَالَ: اتَّخِذْهُ مِنْ فِضَّةٍ، ولَا تَزِدْ عَلَى مِثْقَالٍ.
বুরয়দা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট প্রবেশ করল, তখন তার হাতে লোহার আংটি ছিল। তখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: আমার কী হলো যে আমি তোমার থেকে প্রতিমাদের গন্ধ পাচ্ছি? তখন সে গেল এবং পিতলের আংটি বানিয়ে নিল। তখন আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে এ ব্যাপারে (অসন্তুষ্টিমূলক) কিছু বললেন। তখন সে বলল: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি কী দিয়ে আংটি তৈরি করব? তিনি বললেন: তুমি তা রূপা দিয়ে তৈরি করো, তবে এক মিসকালের বেশি করবে না।
4431 - حَدَّثنا مُحَمَّدُ بْنَ الْمُثَنَّى، قَال: حَدَّثنا يَعْلَى بْنُ عُبَيد عَنْ صَالِحِ بْنِ حَيَّانَ عَنْ عَبد اللَّهِ بْنِ بُرَيدة، عَن أَبيهِ، رضي الله عنه: إن السماوات السبع وَالأَرَضِينَ السَّبْعَ وَالْجِبَالَ لَيَلْعَنَّ الشَّيْخَ الزَّانِيَ، وَإن فُرُوجَ الزُّنَاةِ لَتُؤْذِي أَهْلَ النَّارِ بِنَتَنِ رِيحِهَا.
বুরাইদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই সাত আসমান, সাত জমিন এবং পাহাড়সমূহ বৃদ্ধ ব্যভিচারীকে অভিশাপ দেয়। আর ব্যভিচারীদের লজ্জাস্থানসমূহের দুর্গন্ধের কারণে জাহান্নামীরা কষ্ট পাবে।
4432 - وحَدَّثناه عَمْرو بن مالك، قَال: حَدَّثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنْ صَالِحِ بْنِ حَيَّانَ، عَن ابْنِ بُرَيدة، عَن أَبيهِ، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم، بِنَحْوِهِ.
وَلا نَعْلَمُ رَفَعَ هَذَا الْحَدِيثَ إلَاّ أَبُو مُعَاوِيَةَ.
(নং ৪৪৩২) এবং আমাদের কাছে হাদীসটি বর্ণনা করেছেন আমর ইবনু মালিক, তিনি বলেন, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আবূ মু‘আবিয়া, সালিহ ইবনু হাইয়ান থেকে, তিনি ইবনু বুরাইদাহ থেকে, তিনি তাঁর পিতা বুরয়দা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে এর অনুরূপ বর্ণনা করেছেন। আর আমরা আবূ মু‘আবিয়া ছাড়া অন্য কেউ এই হাদীসটিকে মারফূ‘ (সরাসরি রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পর্যন্ত উন্নীত) করেছেন বলে জানি না।
4433 - حَدَّثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمد بْنِ السَّكَنِ، قَال: حَدَّثنا حبان بن هلال، قَال: حَدَّثنا عَبد العزيز بن مسلم، قَال: حَدَّثنا صُبَيْحٌ أَبُو الْعَلاءِ، عَن ابْنِ بُرَيدة، عَن أَبيهِ، رضي الله عنه، قَال: سَمعتُ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم يَقْرَأُ فِي الصَّلاةِ: لَوْ أَنَّ لابْنِ آدَمَ وَادِيًا مِنْ ذَهَبٍ لابْتَغَى إِلَيْهِ ثَانِيًا، وَلَوْ أُعْطَى ثَانِيًا لابْتَغَى إِلَيْهِ ثَالِثًا، ولَا يَمْلأُ جَوْفَ ابْنِ آدَمَ إلَاّ التُّرَابُ وَيَتُوبُ اللَّهُ عَلَى مَنْ تَابَ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نَعْلَمُ رَوَاهُ إلَاّ عَبد الْعَزِيزِ بْنُ مُسْلِمٍ، عَن أَبِي الْعَلاءِ وَهَذَا مِمَّا كَانَ يُقْرَأُ فَنُسِخَ.
বুরাইদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে নামাযের মধ্যে পাঠ করতে শুনেছি: যদি আদম সন্তানের একটি সোনার উপত্যকাও থাকে, তবে সে দ্বিতীয়টি খুঁজতে থাকবে। আর যদি তাকে দ্বিতীয়টি দেওয়া হয়, তবে সে তৃতীয়টির সন্ধান করবে। আর আদম সন্তানের পেট মাটি ছাড়া কিছুতেই পূর্ণ হবে না। আর আল্লাহ্ তার তওবা কবুল করেন, যে তওবা করে। এই হাদীসটি আবদুল আযীয ইবনু মুসলিম ছাড়া আবূ আলা থেকে বর্ণনা করেছেন বলে আমাদের জানা নেই। আর এটি এমন বিষয়ের অন্তর্ভুক্ত যা (পূর্বে) পাঠ করা হতো, অতঃপর তা রহিত (মানসুখ) করা হয়েছে।
4434 - حَدَّثنا القاسم بن مُحَمد المروزي، قَال: حَدَّثنا عَبد اللَّهِ بْنُ عُثمان، عَن عِيسَى بْنِ عُبَيد، قَال: سَمعتُ عَبد اللَّهِ بْنَ بُرَيدة يُحَدِّثُ، عَن أَبيهِ، رضي الله عنه، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم بَيْنَمَا هُوَ يَسِيرُ إِذْ سَمِعَ لَغَطًا فَقَالَ: مَا هذا الصوت؟ قالوا: يانبي الله قوم لهم شارب يَشْرَبُونَهُ فَبَعَثَ إِلَى الْقَوْمِ فَدَعَاهُمْ فَقَالَ: لا تَشْرَبُوا إلَاّ مَا أَوْكَيْتُمْ، ثُمَّ قَالَ: اشْرَبُوا وكُلُّ مُسْكِرٍ حَرَامٌ.
বুরাইদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একবার পথ চলছিলেন, এমন সময় তিনি গোলমালের শব্দ শুনতে পেলেন। তখন তিনি বললেন: এ কিসের আওয়াজ? লোকেরা বলল: হে আল্লাহর নবী, এমন কিছু লোক আছে যাদের কাছে একটি পানীয় রয়েছে, তারা সেটি পান করছে। অতঃপর তিনি সেই লোকদের কাছে লোক পাঠালেন এবং তাদের ডাকলেন। তিনি বললেন: তোমরা এমন কিছু পান করবে না যা দড়ি দ্বারা মুখ বন্ধ করা হয়নি (বা ভালোভাবে সুরক্ষিত নয়)। এরপর তিনি বললেন: তোমরা পান করো, তবে (জেনে রাখো) প্রত্যেক নেশা সৃষ্টিকারী বস্তুই হারাম।
4435 - وحَدَّثنا مُحَمَّدُ بْنَ الْمُثَنَّى، قَال: حَدَّثنا مُحَمد بْنُ فُضَيْلٍ عَنْ ضِرَارٍ أَبِي سِنَانٍ عَنْ مُحَارِبِ بْنِ دِثَارٍ، عَن ابْنِ بُرَيدة، عَن أَبيهِ، وهُو سُلَيْمَانُ بْنُ بُرَيدة، عَن أَبيهِ، رضي الله عنه، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: نَهَيْتُكُمْ عَنْ زِيَارَةِ الْقُبُورِ فَزُورُوهَا وَنَهَيْتُكُمْ عَنْ لُحُومِ الأَضَاحِي أَنْ تُمْسِكُوهَا فَوْقَ ثَلاثٍ فَأَمْسِكُوهَا مَا بَدَا لَكُمْ وَنَهَيْتُكُمْ عَنِ النَّبِيذِ إلَاّ فِي سِقَاءٍ فَاشْرَبُوا فِي الأَسْقِيَةِ، ولَا تَشْرَبُوا مُسْكِرًا.
বুরাইদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমি তোমাদেরকে কবর যিয়ারত করতে নিষেধ করেছিলাম, এখন তোমরা তা যিয়ারত করো। আর আমি তোমাদেরকে তিন দিনের অধিক কুরবানীর গোশত সংরক্ষণ করতে নিষেধ করেছিলাম, এখন যতদিন তোমাদের ইচ্ছা হয় সংরক্ষণ করো। এবং আমি তোমাদেরকে চামড়ার পাত্র ছাড়া অন্য পাত্রে নাবীয (খেজুর বা কিশমিশের ভিজানো পানীয়) খেতে নিষেধ করেছিলাম, এখন তোমরা (সকল প্রকার) পাত্রেই পান করো, তবে নেশা সৃষ্টিকারী পানীয় পান করো না।
4436 - وحَدَّثناه الفضل بن سَهْل، قَال: حَدَّثنا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْد، عَن أَبيهِ، عَن مُحَمد بْنِ إِسْحَاقَ، عَن سَلَمة بْنِ كُهَيل، عَن ابْنِ بُرَيدة، عَن أَبيهِ، رضي الله عنه، أَنَّ النَّبيَّ صلى الله عليه وسلم رَخَّصَ فِي الظُّرُوفِ بَعْدَ مَا نَهَى عَنْهَا.
وَلا نَعْلَمُ رَوَى سَلَمة بْنُ كُهَيل، عَن ابْنِ بُرَيدة، عَن أَبيهِ غَيْرَ هَذَا الْحَدِيثِ، ولَا رَواه عَنْ سَلَمَةَ إلَاّ مُحَمد بن إسحاق.
বুরায়দাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সেসব পাত্রে পানীয় রাখার অনুমতি দিয়েছেন, যা পূর্বে তিনি নিষেধ করেছিলেন। আর আমরা অবগত নই যে সালামাহ ইবনু কুহায়ল, ইবনু বুরায়দাহর মাধ্যমে তাঁর পিতা থেকে এই হাদীসটি ব্যতীত অন্য কিছু বর্ণনা করেছেন। আর মুহাম্মাদ ইবনু ইসহাক ব্যতীত অন্য কেউ সালামাহ থেকে তা বর্ণনা করেননি।
4437 - حَدَّثنا عَمْرو بن مالك، قَال: حَدَّثنا عُمَر بن علي المقدمي، قَال: حَدَّثنا صَالِحُ بْنُ حَيَّانَ عَنْ عَبد اللَّهِ بْنِ بُرَيدة، عَن أَبيهِ، رضي الله عنه، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: إِنَّ أَكْبَرَ الْكَبَائِرِ الإِشْرَاكُ بِاللَّهِ وَعُقُوقُ الْوَالِدَيْنِ وَمَنْعُ فَضْلِ الْمَاءِ وَمَنْعُ الْفَحْلِ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم إلَاّ بِرِوَايَةِ بُرَيدة عَنْهُ، ولَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ صَالِحِ بْنِ حَيَّانَ إلَاّ عُمَر بْنُ عَلِيٍّ.
বুরায়দা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: নিশ্চয়ই কাবীরা গুনাহগুলোর মধ্যে সবচেয়ে বড় হলো আল্লাহর সাথে শিরক করা, পিতামাতার অবাধ্যতা, অতিরিক্ত (ব্যবহারযোগ্য) পানি আটকে রাখা এবং (প্রজননের জন্য) পুরুষ পশু (অন্যকে ব্যবহার করতে) বাধা দেওয়া।
4438 - حَدَّثنا مُحَمد بن الوليد البسري، قَال: حَدَّثنا مُحَمد بن عُبَيد، قَال: حَدَّثنا صَالِحُ بْنُ حَيَّانَ عَنْ عَبد اللَّهِ بْنِ بُرَيدة، عَن أَبيهِ، رضي الله عنه، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم مَسَّ صَنَمًا فَتَوَضَّأَ.
وَرَأَيْتُهُ عِنْدِي فِي مَوْضِعَيْنِ فِي مَوْضِعٍ عَنْ يَعْلَى وَفِي مَوْضِعٍ عَنْ مُحَمد، وَإنَّما مَعْنَاهُ مَسَّ صَنَمًا فَتَوَضَّأَ غَسَلَ يَدَيْهِ.
বুরাইদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একটি প্রতিমা স্পর্শ করলেন, এরপর ওযু করলেন। আমি এটিকে আমার কাছে দুটি স্থানে দেখেছি, এক স্থানে ইয়া'লা থেকে এবং আরেক স্থানে মুহাম্মাদ থেকে। কিন্তু এর অর্থ হলো, ‘তিনি একটি প্রতিমা স্পর্শ করলেন, অতঃপর ওযু করলেন’—অর্থাৎ তিনি তাঁর হাত ধুলেন।
4439 - حَدَّثنا عَمْرو بن مالك، قَال: حَدَّثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبد اللَّهِ أَبُو إِسْحَاقَ، قَال: حَدَّثنا عُقْبَةُ الأَصَمُّ عَنْ عَبد اللَّهِ بْنِ بُرَيدة، عَن أَبيهِ، رضي الله عنه، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَقُولُ: اللَّهُمَّ اجْعَلْنِي شَكُورًا وَاجْعَلْنِي صَبُورًا وَاجْعَلْنِي فِي عَيْنَيَّ صَغِيرًا وَفِي أَعْيُنِ النَّاسِ كَبِيرًا.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نعلَمُ أحَدًا رَوَاهُ عَنْ عَبد اللَّهِ بْنِ بُرَيدة، عَن أَبيهِ إلَاّ عُقْبَةَ الأَصَمَّ، وهُو رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْبَصْرَةِ لَيْسَ به بأس.
বুরিদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলতেন: "হে আল্লাহ! আমাকে কৃতজ্ঞ বানাও, আমাকে ধৈর্যশীল বানাও, আমাকে আমার নিজের চোখে ছোট বানাও এবং মানুষের চোখে বড় বানাও।"
4440 - حَدَّثنا مَعْمَر بْنُ سَهْل وَصَفْوَانُ بْنُ الْمُغَلِّسِ، قَالَا: حَدَّثنَا عُبَيد الله بن موسى، قَال: حَدَّثنا يُوسُفُ بْنُ صُهَيْبٍ عَنْ عَبد اللَّهِ بْنِ بُرَيدة، عَن أَبيهِ، رضي الله عنه، قَالَ: تَفَرَّقَ النَّاسُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ حُنَيْنٍ فَلَمْ يَبْقَ مَعَهُ إلَاّ رَجُلٌ يُقَالُ لَهُ زَيْدٌ، وهُو آخِذٌ بِعِنَانِ بَغْلَةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الشَّهْبَاءِ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ: وَيْحَكَ ادْعُ النَّاسَ فَنَادَى زَيْدٌ: أَيُّهَا النَّاسُ هَذَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَدْعُوكُمْ فلم يجيء أحد فقال: ادع الأنصار فنادى يامعشر الأَنْصَارِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يدعوكم فلم يجيء أَحَدٌ قَالَ: وَيْحَكَ خُصَّ الأَوْسَ وَالْخَزْرَجَ فَقَالَ: يامعشر الأَوْسِ وَالْخَزْرَجِ هَذَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يدعوكم فلم يجيء أَحَدٌ قَالَ: وَيْحَكَ خُصَّ الْمُهَاجِرِينَ فَإِنَّ لِي فِي أَعْنَاقِهِمْ بَيْعَةً قَالَ: فَحَدَّثَنِي بُرَيدة أَنَّهُ أَقْبَلَ مِنْهُمْ أَلْفٌ قَدْ طَرَحُوا الْجُفُونَ حَتَّى أَتَوْا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَمَشَوْا قِدَمًا حَتَّى فَتَحَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نَعْلَمُ رَوَاهُ إلَاّ بُرَيدة، ولَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ عَبد اللَّهِ بْنِ بُرَيدة، عَن أَبيهِ إلَاّ يُوسُفُ بْنُ صُهَيْبٍ وَيُوسُفُ رَجُلٌ مَشْهُورٌ مِنْ أَهْلِ الْكُوفَةِ.
বুরাইদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: হুনাইনের দিন লোকেরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছ থেকে ছত্রভঙ্গ হয়ে গিয়েছিল। তাঁর সঙ্গে কেবল যায়দ নামক একজন লোকই অবশিষ্ট ছিলেন, যিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর শ্বেত-ধূসর খচ্চরের লাগাম ধরেছিলেন। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে বললেন: তোমার কী হয়েছে, তুমি লোকদেরকে ডাকো। যায়দ তখন ডেকে বললেন: হে লোকেরা! ইনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), তিনি তোমাদেরকে ডাকছেন। কিন্তু কেউ আসেনি। তিনি (নবী) বললেন: আনসারদের ডাকো। তখন তিনি ডাকলেন: হে আনসার সম্প্রদায়! রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তোমাদেরকে ডাকছেন। কিন্তু কেউ আসেনি। তিনি বললেন: তোমার কী হলো! তুমি আওস ও খাজরাজ গোত্রের নাম বিশেষভাবে উল্লেখ করে ডাকো। তখন তিনি ডাকলেন: হে আওস ও খাজরাজ সম্প্রদায়! ইনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), তিনি তোমাদেরকে ডাকছেন। কিন্তু কেউ আসেনি। তিনি বললেন: তোমার কী হলো! তুমি মুহাজিরদের নাম বিশেষভাবে উল্লেখ করে ডাকো। কেননা, তাদের কাঁধে আমার বায়আত রয়েছে (তারা আমার কাছে শপথবদ্ধ)। তিনি (আব্দুল্লাহ ইবন বুরাইদাহ) বলেন: তখন বুরাইদাহ (তাঁর পিতা) আমাকে বর্ণনা করলেন যে, তাদের মধ্য থেকে এক হাজার লোক এগিয়ে আসলেন, যারা (ভয়ের কারণে) ঢাল ফেলে দিয়েছিল, যতক্ষণ না তারা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে পৌঁছলেন। অতঃপর তারা সম্মুখে অগ্রসর হতে লাগলেন, যতক্ষণ না আল্লাহ তাদের জন্য বিজয় দান করলেন। আর আমরা জানি না যে, বুরাইদাহ ছাড়া অন্য কেউ এই হাদীস বর্ণনা করেছেন। আর আমরা এও জানি না যে, ইউসুফ ইবন সুহাইব ছাড়া অন্য কেউ এই হাদীস আব্দুল্লাহ ইবন বুরাইদাহ তাঁর পিতা থেকে বর্ণনা করেছেন। ইউসুফ কুফার অধিবাসী একজন প্রসিদ্ধ রাবী।
4441 - حَدَّثنا مُحَمد بْنُ مَعْمَر وَصَفْوَانُ بْنُ الْمُغَلِّسِ، قَالَا: حَدَّثنَا عُبَيد اللَّهِ، يَعْنِي ابْنَ مُوسَى، عَنْ يُوسُفَ بن صهيب بْنِ بُرَيدة عَنْ أَبِيهِ، رضي الله عنه، أَنَّ امْرَأَةً حَذَفَتِ امْرَأَةً فَقَضَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم في ولدها خمسمِئَة وَنَهَى يَوْمَئِذٍ عَنِ الْحَذْفِ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ عَبد اللَّهِ بْنِ بُرَيدة إلَاّ يُوسُفُ بْنُ صُهَيْبٍ.
বুরাইদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক মহিলা আরেক মহিলাকে আঘাত করেছিল। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তার গর্ভস্থ সন্তানের (দিয়ত স্বরূপ) পাঁচশত (মুদ্রা) প্রদান করার রায় দিলেন। আর সেদিন তিনি কঙ্কর নিক্ষেপ করতে (হাযফ) নিষেধ করলেন।
4442 - حَدَّثنا عَمْرو بن مالك، قَال: حَدَّثنا عَمْرو بن النعمان، قَال: حَدَّثنا يُوسُفُ بْنُ صُهَيْبٍ عَنْ عَبد اللَّهِ بْنِ بُرَيدة، عَن أَبيهِ، رضي الله عنه، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: إِذَا صَلَّى أَحَدُكُمْ إِلَى سُتْرَةٍ فَلْيَدْنُ مِنْهَا لا يَقْطَعِ الشَّيْطَانُ عَلَيْهِ صَلاتَهُ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نَعْلَمُ يُرْوَى عَن بُرَيدة إلَاّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ، ولَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ يُوسُفَ بْنِ صُهَيْبٍ إلَاّ عَمْرو بْنُ النُّعْمَانِ وَعَمْرٌو رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْبَصْرَةِ.
বুরাইদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন তোমাদের কেউ সুতরার দিকে মুখ করে সালাত আদায় করে, তখন সে যেন সেটির কাছে ঘেঁষে দাঁড়ায়, যাতে শয়তান তার সালাত নষ্ট করতে না পারে।
4443 - حَدَّثنا مُحَمَّدُ بْنَ الْمُثَنَّى، قَال: حَدَّثنا أَبُو المساور الفضل بن مساور، قَال: حَدَّثنا عَوْفٌ عَنْ مَيْمُونٍ أَبِي عَبد اللَّهِ، عَن عَبد اللَّهِ بْنِ بُرَيدة، عَن أَبيهِ، رضي الله عنه، قَالَ لَمَّا كَانَ يَوْمُ خَيْبَرَ نَزَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِحَضْرَةِ أَهْلِ خَيْبَرَ فَأَعْطَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم اللِّوَاءَ عُمَر بْنَ الْخَطَّابِ، رضي الله عنه، وَنَهَضَ مَنْ نَهَضَ مَعَهُ مِنَ النَّاسِ فَلَقَوْا أَهْلَ خَيْبَرَ فَكُشِفَ عُمَر رضي الله عنه وَأَصْحَابُهُ فَرَجَعَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُجَبِّنُهُ أَصْحَابُهُ، وهُو يُجَبِّنُ أَصْحَابَهُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: لأُعْطِيَنَّ الرَّايَةَ غَدًا رَجُلا يُحِبُّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَيُحِبُّهُ اللَّهُ وَرَسُولُهُ فَلَمَّا كَانَ مِنَ الْغَدِ دَعَا عَلِيًّا، رضي الله عنه، فَدَفَعَهَا إِلَيْهِ، وهُو أَرْمَدُ فَتَفَلَ فِي عَيْنِهِ وَأَعْطَاهُ اللِّوَاءَ وَسَارَ مَعَهُ النَّاسُ فَأَتَى أَهْلَ خَيْبَرَ، وَإِذَا مَرْحَبٌ يَرْتَجِزُ بَيْنَ أَيْدِيهِمْ يقول:
قد علمت خيبر أني مرحب … شاك السِّلاحِ بَطَلٌ مُجَرَّبُ
أَطْعَنُ أَحْيَانًا وَحِينًا أَضْرِبُ … إِذِ السُّيُوفُ أَقْبَلَتْ تَلَهَّبُ
فَاخْتَلَفَ هُوَ وَعَلِيٌّ، رضي الله عنه، ضَرَبْتَيْنِ فَضَرَبَهُ عَلِيٌّ، رضي الله عنه، ضَرْبَةً عَلَى هَامَتِهِ حَتَّى عَضَّ السَّيْفُ أَضْرَاسَهُ وَسَمِعَ أَهْلُ الْعَسْكَرِ صَوْتَ ضَرْبَتِهِ وَمَا تَتَامَّ آخِرُ النَّاسِ حَتَّى فَتَحَ أَوَّلُهُمْ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَن بُرَيدة إلَاّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ بِهَذَا الإِسْنَادِ.
বুরয়দা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, যখন খায়বার যুদ্ধের দিন এলো, তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) খায়বারের অধিবাসীদের কাছাকাছি এসে তাঁবু ফেললেন। এরপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পতাকা (লিওয়া) তুলে দিলেন উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাতে। আর তাঁর সাথে যারা উঠার জন্য প্রস্তুত হলো, তারাও উঠে দাঁড়াল।
তারা খায়বারবাসীদের মুখোমুখি হলো, কিন্তু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও তাঁর সাথীরা পিছু হটলেন। তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে ফিরে এলেন; তাঁর সাথীরা তাঁকে ভীরুতার জন্য দোষারোপ করছিল এবং তিনিও তাঁর সাথীদের ভীরুতার জন্য দোষারোপ করছিলেন।
তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "আগামীকাল আমি অবশ্যই এমন একজন লোকের হাতে পতাকা দেবো, যে আল্লাহ ও তাঁর রাসূলকে ভালোবাসে এবং আল্লাহ ও তাঁর রাসূলও তাকে ভালোবাসেন।"
পরদিন সকালে তিনি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে ডাকলেন এবং তাঁর হাতে পতাকা তুলে দিলেন। তখন তিনি (আলী) চোখের রোগে ভুগছিলেন। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর চোখে থুথু দিলেন এবং তাঁকে পতাকা দিলেন।
লোকেরা তাঁর সাথে যাত্রা করল। তিনি খায়বারবাসীদের কাছে গেলেন। সেখানে মারহাব তাদের সামনে দাঁড়িয়ে কবিতা আবৃত্তি করছিল:
‘খায়বার অবশ্যই জানে যে আমিই মারহাব,
অস্ত্রশস্ত্রে সুসজ্জিত, এক পরীক্ষিত বীর।
কখনো বর্শা চালাই আর কখনো আঘাত করি,
যখন তরবারি জ্বলন্ত আগুনের মতো তেজে এগিয়ে আসে।’
এরপর তিনি (মারহাব) ও আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এর মাঝে দুইবার আঘাতের বিনিময় হলো। তখন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর মাথার ওপর এমন জোরে আঘাত করলেন যে, তরবারি তার মাড়ির দাঁত পর্যন্ত কেটে গেল।
শিবিরের লোকেরা তাঁর আঘাতের শব্দ শুনতে পেল। শেষের দিকে থাকা লোকেরা পুরোপুরি পৌঁছাতে না পৌঁছাতেই তাদের মধ্যে প্রথম দলটি জয় লাভ করল।
আর এই হাদীসটি আমরা বুরয়দা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এই সূত্র ছাড়া অন্য কোনো সূত্রে বর্ণিত হয়েছে বলে জানি না।
4444 - حَدَّثنا صفوان بن المغلس، قَال: حَدَّثنا عَبد العزيز بن أَبَان، قَال: حَدَّثنا بشير بن المهاجر، قَال: حَدَّثنا عَبد اللَّهِ بْنِ بُرَيدة، عَن أَبيهِ، رضي الله عنه، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: مَا مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ إلَاّ سَيُكَلِّمُهُ اللَّهُ عز وجل لَيْسَ بَيْنَهُ وَبَيْنَهُ حِجَابٌ، ولَا تَرْجُمَانٌ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ بَشِيرِ بْنِ الْمُهَاجِرِ إلَاّ عَبد الْعَزِيزِ بْنُ أَبَان وَعَبْدُ الْعَزِيزِ لَمْ يَكُنْ بِالْقَوِيِّ، وَإنَّما يُكْتَبُ مِنْ حَدِيثِهِ مَا لَمْ يَنْفَرِدْ بِهِ.
বুরায়দা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, "তোমাদের এমন কেউ নেই যার সাথে আল্লাহ তাআলা কথা বলবেন না, যখন তার ও আল্লাহর মাঝে কোনো অন্তরাল (পর্দা) থাকবে না এবং কোনো দোভাষীও থাকবে না।"
আর এই হাদীসটি বাশীর ইবনুল মুহাজির থেকে আব্দুল আযীয ইবনু আবান ব্যতীত অন্য কেউ বর্ণনা করেছেন বলে আমরা জানি না। আর আব্দুল আযীয [হাদীস বর্ণনায়] শক্তিশালী ছিলেন না। তার একক বর্ণনাকৃত হাদীস ব্যতীত অন্যান্য হাদীস লিপিবদ্ধ করা হয়।
4445 - حَدَّثنا مُحَمد بن مَعْمَر، قَال: حَدَّثنا روح بن عبادة، قَال: حَدَّثنا يعقوب بن إبراهيم، قَال: حَدَّثنا صَالِحُ بْنُ حَيَّانَ عَنْ عَبد اللَّهِ بْنِ بُرَيدة، عَن أَبيهِ، رضي الله عنه، قَالَ ضمر رسول اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْخَيْلَ وَوَقَّتَ لإِضْمَارِهَا وَقْتًا، وَقال: يَوْمَ كَذَا وَكَذَا مِنْ مَوْضِعِ كَذَا وكذا وأرسل الخيل التي ليست بمضمرة مِنْ دُونِ ذَلِكَ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَن بُرَيدة إلَاّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ، ولَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ صَالِحِ بْنِ حَيَّانَ إلَاّ يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ.
বুরাইদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ঘোড়াসমূহকে (দৌড়ের জন্য) প্রস্তুত করলেন এবং সেগুলোর প্রশিক্ষণের জন্য একটি সময় নির্ধারণ করলেন, আর বললেন: অমুক অমুক দিন, অমুক অমুক স্থান থেকে (দৌড় শুরু হবে)। আর যে ঘোড়াগুলো প্রস্তুত করা হয়নি, সেগুলোকে তিনি এর চেয়ে কম দূরত্ব থেকে দৌড়ের জন্য পাঠালেন।
আর এই হাদীসটি বুরাইদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এই সূত্র ছাড়া আর অন্য কোনো সূত্রে বর্ণিত হয়েছে বলে আমরা জানি না এবং ইয়াকুব ইবনে ইব্রাহিম ছাড়া অন্য কেউ সালিহ ইবনে হাইয়ান থেকে এটি বর্ণনা করেছেন বলেও আমাদের জানা নেই।
4446 - حَدَّثنا مُحَمد بن مسكين، قَال: حَدَّثنا سَعِيد بن سليمان، قَال: حَدَّثنا عَبد اللَّهِ بْنُ حَكِيمٍ عَنْ يُوسُفَ بْنِ صُهَيْبٍ، عَن ابْنِ بُرَيدة، عَن أَبيهِ، رضي الله عنه، عَنِ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: ثَلاثَةٌ لا تَقْرَبُهُمُ الْمَلائِكَةُ السَّكْرَانُ والمتمضخ بِالزَّعْفَرَانِ وَالْحَائِضُ، أَوِ الْجُنُبُ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَن بُرَيدة إلَاّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ، ولَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ يُوسُفَ بْنِ صُهَيْبٍ إلَاّ عَبد اللَّهِ بْنُ حَكِيمٍ.
বুরায়দা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তিন ব্যক্তি রয়েছে, যাদের কাছে ফেরেশতারা ভিড় করে না: মাতাল ব্যক্তি, জাফরান মেখেছে এমন ব্যক্তি এবং ঋতুমতী নারী অথবা জুনুবি (গোসলের প্রয়োজন হয় এমন অপবিত্র) ব্যক্তি।
4447 - حَدَّثنا مُحَمد بن مَعْمَر، قَال: حَدَّثنا يعقوب بن مُحَمد، قَال: حَدَّثنا عَبد العزيز بن عمران، قَال: حَدَّثنا أَفْلَحُ بْنُ سَعِيد، عَن سُفيان بْنِ فَرْوَةَ، عَن أَبيهِ، عَن بُرَيدة الأَسْلَمِيِّ، رضي الله عنه، قَالَ: لَمَّا أَقْبَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي مُهَاجِرِهِ لَقِيَ رَكْبًا فَقَالَ: يَا أَبَا بَكْرٍ سَلِ الْقَوْمَ مِمَّنْ هُمْ قَالُوا: نَحْنُ مِنْ أَسْلَمَ قَالَ: سَلِمْتَ يَا أَبَا بَكْرٍ سَلْهُمْ مِنْ أَيِّ أَسْلَمَ قَالُوا مِنْ بَنِي سَهْمٍ قَالَ: ارْمِ بِسَهْمِكَ يَا أَبَا بَكْرٍ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنِ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم إلَاّ بُرَيدة، ولَا نَعْلَمُ لَهُ طَرِيقًا عَنْ بُرَيدة إلَاّ هَذَا الطَّرِيقَ.
বুরাইদাহ আল-আসলামী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হিজরতের উদ্দেশ্যে যাত্রা শুরু করলেন, তখন তিনি একদল আরোহীর দেখা পেলেন। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, হে আবূ বাকর! এই লোকেরা কারা, তাদের জিজ্ঞাসা করো। তারা বললো, আমরা 'আসলাম' গোত্রের লোক। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, হে আবূ বাকর! তুমি রক্ষা পেলে (বা নিরাপদ হলে)। তাদের জিজ্ঞাসা করো, তারা 'আসলাম' গোত্রের কোন শাখার? তারা বললো, আমরা 'বানী সাহম' (সহম) গোত্রের। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, হে আবূ বাকর! তোমার তীর নিক্ষেপ করো।
4448 - حَدَّثنا الْعَبَّاسُ بْنُ عَبد الْعَظِيمِ الْعَنْبَرِيُّ، قَال: حَدَّثنا يَحْيَى بن كثير، قَال: حَدَّثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ عَبد اللَّهِ بْنِ أَوْسٍ عَنْ بُرَيدة، رضي الله عنه، قَالَ قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم بَشِّرِ الْمَشَّائِينَ فِي الظُّلَمِ إِلَى الْمَسَاجِدِ بِالنُّورِ التَّامِّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ.
বুরায়দা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, যারা আঁধারে হেঁটে হেঁটে মাসজিদের দিকে গমন করে, তাদেরকে কিয়ামতের দিন পূর্ণাঙ্গ আলোর সুসংবাদ দাও।
4449 - حَدَّثنا العباس بن مُحَمد، قَال: حَدَّثنا عون بن عمارة، قَال: حَدَّثنا هِشَامُ بْنُ حَسَّانٍ عَنْ وَاصِلٍ عَنْ عَبد اللَّهِ بْنِ بُرَيدة عَنْ أَبِيهِ، رضي الله عنه، قَالَ كُنَّا عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَقْبَلَ رَجُلٌ مِنْ قُرَيْشٍ يَخْطِرُ فِي حُلَّةٍ لَهُ فَلَمَّا قَامَ عَلَى النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قال: يابريدة! هَذَا مِمَّنْ لا يُقِيمُ اللَّهُ لَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَزْنًا.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ عَبد اللَّهِ بْنِ بُرَيدة إلَاّ وَاصِلٌ هُوَ وَاصِلٌ مَوْلَى أَبِي عُيَيْنة رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْبَصْرَةِ مَشْهُورٌ وَعَوْنُ بْنُ عُمَارَةَ لَمْ يَكُنْ بِالْحَافِظِ، وَلَمْ يُتَابَع عَلَى هَذَا الْحَدِيثِ.
বুরাইদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট ছিলাম। তখন কুরাইশ গোত্রের এক ব্যক্তি তার পরিধেয় পোশাকে অহংকার ভরে ডগমগ করতে করতে এলো। অতঃপর যখন সে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সামনে এসে দাঁড়ালো, তখন তিনি বললেন: হে বুরাইদা! এ ব্যক্তি তাদের অন্তর্ভুক্ত, যাদের জন্য আল্লাহ কিয়ামতের দিন কোনো ওজন বা মূল্য নির্ধারণ করবেন না।