মুসনাদ আল বাযযার
4510 - حَدَّثنا أحمد بن سنان الواسطي، قَال: حَدَّثنا يزيد بن هارون، قَال: حَدَّثنا عَبد السَّلامِ عَنِ الأَزْرَقِ بْنِ قَيْسٍ، عَن أَبِي بَرْزَةَ، رضي الله عنه، عَنِ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم فِي حَدِيثٍ طَوِيلٍ ذَكَرَهُ أَنَّهُ تَوَضَّأَ وَمَسَحَ عَلَى الْخُفَّيْنِ.
আবূ বারযাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক দীর্ঘ হাদীসে তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সম্পর্কে উল্লেখ করেছেন যে, তিনি উযূ করেছিলেন এবং মোজার (খুফ্ফাইন) উপর মাসাহ করেছিলেন।
4511 - حَدَّثنا مُحَمد بن مَعْمَر، قَال: حَدَّثنا مُحَمد بن خالد بن عثمة، قَال: حَدَّثنا إبراهيم بن سَعْد، قَال: حَدَّثنا عَبد اللَّهِ بْنُ عَامِرٍ عَنْ مُحَمد مِنْ وَلَدِ أَبِي بَرْزَةَ، عَن أَبِي بَرْزَةَ الأَسْلَمِيِّ، رضي الله عنه، أَنَّ النَّبيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: لَيْسَ مِنَ الْبِرِّ الصِّيَامُ في السفر.
আবূ বারযাহ আল-আসলামী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: সফরকালে সিয়াম (রোযা) পালন করা পুণ্যের অন্তর্ভুক্ত নয়।
4512 - حَدَّثنا مُحَمد بن عمرة الرازي، قَال: حَدَّثنا السندي بن عَبدويه، قَال: حَدَّثنا جِسْرُ بْنُ جَعْفَرٍ عَنِ الأَزْرَقِ بْنِ قَيْسٍ، قَال: سَمعتُ أَبَا بَرْزَةَ الأَسْلَمِيَّ، رضي الله عنه، يَقُولُ غَزَوْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم غَزْوَةَ كَذَا وَغَزْوَةَ كَذَا حَتَّى عَدَّ ثَمَانِ غَزَوَاتٍ فَمَا رَأَيْنَا مِنْهُ إلَاّ التَّيْسِيرَ وَالتَّخْفِيفَ.
قَالَ أَبُو بَكْرٍ عَلْقَمَةُ بْنُ مَرْثَدٍ إِنَّمَا يُحَدِّثُ، عَن سُلَيمان بْنِ بُرَيدة، عَن أَبيهِ وَمُحَارِبُ بْنُ دِثَارٍ إِنَّمَا يُحَدِّثُ، عَن سُلَيمان بْنِ بُرَيدة، ومُحَمَّد بْنُ جُحَادَةَ إِنَّمَا يُحَدِّثُ، عَن سُلَيمان بْنِ بُرَيدة وَسُلَيْمَانُ الأَعْمَشُ إِنَّمَا يُحَدِّثُ، عَن ابْنِ بُرَيدة فَذَكَرَ غَيْرَ وَاحِدٍ فِيهِ، عَن سُلَيمان وَبَعْضُهُمْ قَالَ، عَن ابْنِ بُرَيدة وَلَمْ يُسَمِّهِ، وهُو عندي سليمان والباقين مِنْ أَصْحَابِ ابْنِ بُرَيدة إِنَّمَا يُحَدِّثُونَ عَنْ عَبد الله بن بُرَيدة إلَاّ رجل.
آخِرُ السَّادِسِ وَالثَّلاثِينَ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ كَثِيرًا كَمَا هو أهله
.
আবূ বারযাহ আল-আসলামী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে অমুক যুদ্ধে ও তমুক যুদ্ধে অংশগ্রহণ করেছি। এমনকি তিনি (গণনা করে) আটটি যুদ্ধের কথা উল্লেখ করলেন। আমরা তাঁর কাছ থেকে সহজতা ও লঘুতা (ছাড়) ছাড়া আর কিছুই দেখিনি।
আবূ বাকর আলকামা ইবন মারসাদ বলেন, তিনি সুলাইমান ইবন বুরাইদা থেকে, তিনি তার পিতা থেকে বর্ণনা করেন। আর মুহারিব ইবন দিসার কেবল সুলাইমান ইবন বুরাইদা থেকে বর্ণনা করেন। আর মুহাম্মাদ ইবন জুহাদা কেবল সুলাইমান ইবন বুরাইদা থেকে বর্ণনা করেন। আর সুলাইমান আল-আ'মাশ কেবল ইবন বুরাইদা থেকে বর্ণনা করেন। সুতরাং তিনি (এই ইসনাদে) সুলাইমান থেকে বর্ণনা করেছেন এমন একাধিক ব্যক্তির কথা উল্লেখ করেছেন। আর তাদের মধ্যে কেউ কেউ ‘ইবন বুরাইদা’ থেকে বলেছেন, কিন্তু তার নাম উল্লেখ করেননি। আর আমার নিকট তিনি সুলাইমান। আর ইবন বুরাইদার অন্য সাথীগণ কেবল আব্দুল্লাহ ইবন বুরাইদা থেকে বর্ণনা করেন, তবে একজন ব্যতিক্রম। ছত্রিশতম খণ্ডের সমাপ্তি। আর আল্লাহর জন্য অনেক প্রশংসা, যেমনটি তাঁর প্রাপ্য।
4513 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمد بْنُ أَيُّوبَ بْنِ حبيب بن يَحْيَى الرقي الصموت، قَال: حَدَّثنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ عَمْرو بْنِ عَبد الخالق البزار، قَال: حَدَّثنا مُحَمَّدُ بْنَ الْمُثَنَّى، قَال: حَدَّثنا مُحَمد بْنُ أَبِي عَدِيّ عَنْ عَوْفٍ، عَن أَبِي رَجَاءٍ الْعُطَارِدِيِّ عَنْ سَمُرة بْنِ جُنْدُبٍ ووجدت في كتابي حَدَّثنا عَبد الله بن المصباح، قَال: حَدَّثنا الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ عَوْفٍ، عَن أَبِي رَجَاءٍ عَنْ سَمُرة، واللفظُ لَفْظُ ابْنِ أَبِي عَدِيّ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِمَّا يَقُولُ لأَصْحَابِهِ: هَلْ رَأَى أحد مِنْكُمْ مِنْ رُؤْيَا فَيَقُصُّ عَلَيْهِ مَنْ شَاءَ الله من يَقُصَّ قَالَ وَإِنَّهُ قَالَ لَنَا ذَاتَ غَدَاةٍ: إ نه أَتَانِي آتِيَانِ وَإِنَّهُمَا ابْتَعَثَانِي وَإِنَّهُمَا قَالا لِي انْطَلِقْ وَإِنِّي انْطَلَقْتُ مَعَهُمَا، وَقال الْمُعْتَمِرُ فِي حديثه: أتاني الليلة، فَقالَا لِي انْطَلِقْ وَإِنِّي انْطَلَقْتُ مَعَهُمَا فَأَتَيَا عَلَى رَجُلٍ مُضْطَجِعٍ، وَإِذَا آخَرُ قَائِمٌ عَلَيْهِ بِصَخْرَةٍ، وَإِذَا هُوَ يَهْوِي بِالصَّخْرَةِ لِرَأْسِهِ فَيَثْلَغُ بِهَا رَأْسَهُ فَيَذْهَبُ الْحَجَرُ هَكَذَا فَيَتْبَعُ الْحَجَرَ فَيَأْخُذُهُ فَمَا يَرْجِعُ إِلَيْهِ حَتَّى يَصِحَّ رَأْسُهُ كَمَا كَانَ، ثُمَّ يَعُودُ عَلَيْهِ فَيَفْعَلُ بِهِ كَمَا فَعَلَ الْمَرَّةَ الأُولَى قَالَ: قُلْتُ سُبْحَانَ اللَّهِ مَا هَذَا قَالَ: قَالا لِي: انْطَلِقْ انْطَلِقْ قَالَ: فَانْطَلَقْتُ مَعَهُمَا فَأَتَيْنَا عَلَى رَجُلٍ مُسْتَلْقِيًا لِقَفَاهُ، وَإِذَا آخَرُ قَائِمٌ عَلَيْهِ بِكَلُّوبٍ مِنْ حَدِيدٍ وَإِذْ هُوَ يَأْتِي أَحَدٌ شَقِيٌّ وَجْهُهُ فَيُشَرْشِرُ شَدَقَهُ إِلَى قَفَاهُ وَمِنْخَرَهُ إِلَى قَفَاهُ وَعَيْنَهُ إِلَى قَفَاهُ، ثُمَّ يَتَحَوَّلُ إِلَى الْجَانِبِ الآخَرِ فَيَفْعَلُ بِهِ كَمَا فَعَلَ بِالْجَانِبِ الأَوَّلِ فَمَا يَفْرَغُ مِنْ ذَلِكَ الْجَانِبِ حَتَّى يَصِحَّ الأَوَّلُ كَمَا كَانَ، ثُمَّ يَعُودُ فَيَفْعَلُ بِهِ كَمَا فَعَلَ الْمَرَّةَ الأُولَى، قَالَ: قُلتُ ياسبحان الله ما هذا قالا انْطَلِقْ انْطَلِقْ فَانْطَلَقْتُ فَأَتَيْنَا عَلَى مِثْلِ بِنَاءِ التَّنُّورِ قَالَ عَوْفٌ وَأَحْسَبُ أَنَّهُ قَالَ فِيهِ لَغَطٌ وَأَصْوَاتُ رِجَالٍ وَنِسَاءٍ، وَإِذَا هُمْ يَأْتِيهِمْ لهب أَسْفَلَ مِنْهُمْ فَإِذَا أَتَاهُمْ ذَلِكَ اللَّهَبُ ضَوْضَوْا، قَالَ: قُلتُ مَا هَؤُلاءِ قَالَ قَالا لِي انْطَلِقْ قَالَ فَانْطَلَقْنَا فَأَتَيْنَا عَلَى نَهْرٍ حَسِبْتُ أَنَّهُ قَالَ أَحْمَرَ مِثْلِ الدَّمِ، وَإِذَا فِي النَّهْرِ رَجُلٌ يَسْبَحُ، وَإِذَا عَلَى شَطِّ النَّهْرِ رَجُلٌ قَدْ جَمَعَ عِنْدَهُ حِجَارَةً كَثِيرَةً، وَإِذَا ذَلِكَ الرَّجُلُ السَّابِحُ يَسْبَحُ مَا يَسْبَحُ، ثُمَّ يَأْتِي ذَلِكَ الَّذِي جَمَعَ الْحِجَارَةَ فَيَفْغَرُ فَاهُ فيلقمه حجرا قال فينطلق يسبح ما يسبح، ثُمَّ يرجع إليه كما رجع إليه فيفغر له فَاهُ فَيُلْقِمُهُ حَجَرًا
قَالَ قُلْتُ مَا هَذَا قَالا لِي انْطَلِقْ انْطَلِقْ قَالَ: فَانْطَلَقْنَا فَأَتَيْنَا عَلَى رَجُلٍ كَرِيهِ الْمَرْآةِ، وَإِذَا هُوَ عِنْدَ نَارٍ لَهُ يَحُشُّهَا وَيَسْعَى حَوْلَهَا قَالَ: قُلْتُ لَهُمَا مَا هَذَا قَالا لِي انْطَلِقْ انْطَلِقْ فَانْطَلَقْنَا فَأَتَيْنَا عَلَى رَوْضَةٍ مُعْشِبَةٍ فِيهَا مِنْ كُلِّ نُورِ الرَّبِيعِ، وَإِذَا بَيْنَ ظَهْرَانَيِ الرَّوْضَةِ رَجُلٌ قَائِمٌ طَوِيلٌ، وَإِذَا حَوْلَ الرَّجُلِ مِنْ أَكْثَرِ وِلْدَانٍ رَأَيْتُهُمْ قَطُّ وَأَحْسَبُهُ، قَالَ: قُلتُ لَهُمَا مَا هَذَا، أَوْ مَا هَؤُلاءِ قَالَ، فَقالَا لِي انْطَلِقْ انْطَلِقْ فَانْطَلَقْنَا فَأَتَيْنَا إِلَى دَرَجَةٍ عَظِيمَةٍ لَمْ أَرَ دَرَجَةً قَطُّ أَعْظَمَ مِنْهَا، ولَا أَحْسَنَ قَالَ قَالا لِي ارْقَ فِيهَا قَالَ فَارْتَقَيْتُ فَأَتَيْنَا إِلَى مَدِينَةٍ مَبْنِيَّةٍ بِلَبِنٍ ذَهَبٍ وَلَبِنٍ فِضَّةٍ فَأَتَيْنَا بَابَ الْمَدِينَةِ فَاسْتَفْتَحْنَا فَفُتِحَ لَنَا فَدَخَلْنَا فَتَلَقَّانَا فِيهَا رِجَالٌ شَطْرٌ مِنْ خَلْقِهِمْ كَأَحْسَنِ مَا أَنْتَ رَاءٍ وَشَطْرٌ مِنْ خَلْقِهِمْ كَأَقْبَحِ مَا أَنْتَ رَاءٍ قَالَ قَالا لَهُمْ اذهبوا فقعوا، أو فقعوا في ذلك النهر فَإِذَا نَهْرٌ مَعْتَرِضٌ يَجْرِي كَأَنَّ مَاءَهُ الْمَحْضُ فِي الْبَيَاضِ فَذَهَبُوا فَوَقَعُوا فِيهِ، ثُمَّ رَجَعُوا إِلَيْنَا، وَقَدْ ذَهَبَ ذَلِكَ السُّوءُ عَنْهُمْ وَصَارُوا فِي أَحْسَنِ صُورَةٍ، قَال: فَقالَا لِي هَذِهِ جَنَّةُ عَدْنٍ وَهَذَاكَ مَنْزِلُكَ قَالَ: فَسَمَا بَصَرِي صُعُدًا فَإِذَا قَصْرٌ مِثْلُ الرَّبَابَةِ الْبَيْضَاءِ قَالَ: قَالا لِي هَذَا مَنْزِلُكَ قَالَ: قُلْتُ: بَارَكَ اللَّهُ فِيكُمَا ذَرَانِي فَأَدْخُلَهُ قَالَ: قَالا لِي أَمَّا الآنَ فَلا وَأَنْتَ دَاخِلُهُ، قَالَ: قُلتُ فَإِنِّي رَأَيْتُ مُنْذُ اللَّيْلَةِ عَجَبًا فَمَا هَذَا الَّذِي رَأَيْتُ قَالا لِي أَمَا إِنَّا سَنُخْبِرُكَ أما الرجل الأول الذي أتيت عليه يثلغ رَأْسَهُ بِالْحَجَرِ فَإِنَّهُ رَجَلٌ يَأْخُذُ الْقُرْآنَ فَيَرْفُضُهُ وينام عن الصلاة المكتوبة وأما الرجل الذي أتيت عليه يشر شر شَدْقَهُ إِلَى قَفَاهُ وَعَيْنَهُ إِلَى قَفَاهُ وَمِنْخَرُهُ إلى قفاه فالرجل الذي يغدوا مِنْ بَيْتِهِ فَيَكْذِبُ الْكِذْبَةَ تَبْلُغُ الآفَاقَ وَأَمَّا الرجال والنساء العراة الذي فِي مِثْلِ بِنَاءِ التَّنُّورِ فَإِنَّهُمُ الزُّنَاةُ وَالزَّوَانِي وَأَمَّا الرَّجُلُ الَّذِي يَسْبَحُ فِي النَّهْرِ وَيُلْقِمُ الْحِجَارَةَ فَإِنَّهُ آكِلُ الرِّبَا وَأَمَّا الرَّجُلُ الْكَرِيهُ الْمَرْآةِ الَّذِي عِنْدَ النَّارِ فَإِنَّهُ مَالِكٌ خَازِنُ جَهَنَّمَ وَأَمَّا الرَّجُلُ الطَّوِيلُ الَّذِي فِي الرَّوْضَةِ فإنه إبراهيم صلى الله عليه وسلم وأما الْوِلْدَانُ الَّذِينَ حَوْلَهُ فَكُلُّ مَوْلُودٍ مَاتَ عَلَى الْفِطْرَةِ وَأَمَّا الْقَوْمُ الَّذِينَ شَطْرٌ مِنْهُمْ حَسَنٌ وَشَطْرٌ مِنْهُمْ قَبِيحٌ فَهُمْ قَوْمٌ خَلَطُوا عَمَلا صَالِحًا وَآخَرَ سَيِّئًا فَتَجَاوَزَ اللَّهُ عَنْهُمْ تبارك وتعالى.
সামুরাহ ইবনু জুনদুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর সাহাবীগণকে প্রায়ই বলতেন: "তোমাদের মধ্যে কেউ কি কোনো স্বপ্ন দেখেছো?" তখন আল্লাহ্ যার জন্য ইচ্ছা করতেন, সে তাঁর কাছে তা বর্ণনা করত।
তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এক সকালে আমাদেরকে বললেন: "আজ রাতে (অথবা একদা) আমার কাছে দুজন আগন্তুক এসেছিল। তারা আমাকে উঠালো এবং বলল: 'চলো, যাও।' আমি তাদের সাথে চললাম। মু'তামির (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর হাদীসে বলেছেন: 'আজ রাতে আমার কাছে দুজন আগন্তুক এসেছিল এবং তারা আমাকে বলল, চলো, যাও। আমি তাদের সাথে চললাম।'
আমরা এক চিৎ হয়ে শুয়ে থাকা ব্যক্তির কাছে পৌঁছালাম, যার পাশে অন্য একজন পাথর হাতে দাঁড়িয়ে ছিল। সে পাথর দিয়ে তার মাথা গুঁড়িয়ে দিচ্ছিল। পাথরটি দূরে গড়িয়ে যাচ্ছিল। লোকটি পাথর কুড়াতে যাচ্ছিল। সে ফিরে আসার আগেই মাথাটি আগের মতো সুস্থ হয়ে যাচ্ছিল। এরপর লোকটি আবার ফিরে আসত এবং প্রথমবার যা করেছিল, আবারও তাই করত। আমি বললাম: 'সুবহানাল্লাহ! এটা কী?' তারা আমাকে বলল: 'চলো, চলো!'"
"অতঃপর আমি তাদের সাথে চললাম এবং আমরা এমন এক ব্যক্তির কাছে পৌঁছালাম, যে উপুড় হয়ে শুয়ে আছে, আর তার পাশে অন্য একজন লোহার আঁকশি (কেল্লুব) নিয়ে দাঁড়িয়ে আছে। লোকটি ঐ ব্যক্তির চেহারার এক পাশ থেকে শুরু করে তার গাল, নাক এবং চোখ তার মাথার পেছন দিক পর্যন্ত চিরে দিচ্ছিল। এরপর সে অন্য পাশে গিয়ে প্রথম পাশে যা করেছিল, তাই করত। সে এদিক শেষ না করতেই প্রথম দিকটি আগের মতো সুস্থ হয়ে যাচ্ছিল। এরপর সে ফিরে আসত এবং প্রথমবার যা করেছিল, আবার তাই করত। আমি বললাম: 'ইয়া সুবহানাল্লাহ! এটা কী?' তারা বলল: 'চলো, চলো!'"
"আমরা চললাম এবং আমরা চুল্লীর মতো একটি কাঠামোর কাছে পৌঁছালাম। আওফ (বর্ণনাকারী) বলেন, আমি ধারণা করি তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: এর ভেতরে পুরুষ ও নারীদের কোলাহল ও আওয়াজ ছিল। হঠাৎ দেখা গেল, নিচ থেকে আগুন তাদের দিকে আসছে। যখনই আগুন তাদের কাছে পৌঁছাত, তখনই তারা চিৎকার করত। আমি বললাম: 'এরা কারা?' তারা আমাকে বলল: 'চলো!'"
"আমরা চললাম এবং এমন এক নদীর কাছে পৌঁছালাম—আমি মনে করি তিনি বলেছেন—যা রক্তের মতো লাল। সেখানে এক ব্যক্তি সাঁতার কাটছিল, আর নদীর তীরে অপর এক ব্যক্তি বহু পাথর জমা করে রেখেছে। সাঁতারু লোকটি যখন সাঁতরাতে সাঁতরাতে সে ব্যক্তির কাছে আসত, তখন সে তার মুখ হাঁ করে দিত এবং ঐ লোকটি তার মুখে একটি পাথর ঢুকিয়ে দিত। লোকটি আবার সাঁতার কাটতে যেত। এরপর সে যখন আবার ফিরে আসত, তখন ঐ লোকটি আবার তার মুখ হাঁ করে দিত এবং তাকে একটি পাথর খাইয়ে দিত। আমি বললাম: 'এটা কী?' তারা আমাকে বলল: 'চলো, চলো!'"
"আমরা চললাম এবং একজন খারাপ চেহারার ব্যক্তির কাছে পৌঁছালাম। সে তার কাছে রাখা আগুনকে জ্বালিয়ে দিচ্ছিল এবং এর চারপাশে দৌড়াচ্ছিল। আমি বললাম: 'এ কী?' তারা বলল: 'চলো, চলো!'"
"আমরা চললাম এবং সবুজ, সতেজ এক বাগানের কাছে পৌঁছালাম, যেখানে বসন্তকালের সব ধরনের ফুল ছিল। বাগানের মাঝখানে একজন লম্বা ব্যক্তি দাঁড়িয়ে ছিল। তার চারপাশে এত বেশি শিশু ছিল যা আমি কখনও দেখিনি। আমি বললাম: 'এ কী? (অথবা) এরা কারা?' তারা বলল: 'চলো, চলো!'"
"আমরা চললাম এবং এমন এক বিশাল সিঁড়ির কাছে পৌঁছালাম, যা আমি এর আগে এত বড় এবং সুন্দর কখনও দেখিনি। তারা বলল: 'তুমি এতে আরোহণ করো।' আমি আরোহণ করলাম এবং আমরা এমন এক শহরের কাছে পৌঁছালাম যা স্বর্ণ ও রূপার ইট দিয়ে নির্মিত। আমরা শহরের দরজায় পৌঁছালাম এবং তা খুলতে বললাম। দরজা খুলে গেল এবং আমরা ভেতরে প্রবেশ করলাম। সেখানে আমাদের সঙ্গে এমন কিছু লোকের দেখা হলো যাদের চেহারার অর্ধেক ছিল তোমার দেখা শ্রেষ্ঠ চেহারার মতো এবং অর্ধেক ছিল তোমার দেখা নিকৃষ্ট চেহারার মতো। তারা (দুই ফেরেশতা) তাদের (ঐ লোকদের) বললেন: 'তোমরা যাও এবং ঐ নদীতে ঝাঁপ দাও।' হঠাৎ দেখলাম, একটি নদী সাদা দুধের মতো পানি নিয়ে বয়ে চলেছে। তারা গিয়ে সেখানে ঝাঁপ দিল। এরপর তারা আমাদের কাছে ফিরে এলো, তখন তাদের মধ্যকার সেই খারাপ রূপটি চলে গেছে এবং তারা শ্রেষ্ঠ রূপে রূপান্তরিত হয়েছে।
এরপর তারা আমাকে বলল: 'এটা জান্নাতে আদন (চিরস্থায়ী জান্নাত) এবং এটা আপনার বাসস্থান।' আমার চোখ উপরের দিকে গেল, তখন আমি সাদা মেঘের মতো একটি প্রাসাদ দেখলাম। তারা বলল: 'এটি আপনার বাসস্থান।' আমি বললাম: 'আল্লাহ্ আপনাদের দু'জনকে বরকত দান করুন। আমাকে অনুমতি দিন যেন আমি এতে প্রবেশ করতে পারি।' তারা বলল: 'এখন নয়, তবে আপনি অবশ্যই এতে প্রবেশ করবেন।'"
"আমি বললাম: 'আমি তো আজ রাতে বহু আশ্চর্যজনক জিনিস দেখলাম। আমি যা দেখলাম তার ব্যাখ্যা কী?' তারা বলল: 'শোনো, আমরা তোমাকে এর ব্যাখ্যা দেব:
প্রথম ব্যক্তি, যার কাছে তুমি গিয়েছিলে এবং পাথর দিয়ে যার মাথা গুঁড়িয়ে দেওয়া হচ্ছিল, সে হলো এমন ব্যক্তি, যে কুরআন শিক্ষা করে কিন্তু তা বর্জন করে এবং ফরয সালাতের সময় ঘুমিয়ে থাকে।
আর ঐ ব্যক্তি, যার কাছে তুমি গিয়েছিলে এবং যার গাল, চোখ ও নাক মাথার পেছন দিক পর্যন্ত চিরে দেওয়া হচ্ছিল, সে হলো এমন ব্যক্তি, যে সকাল বেলা ঘর থেকে বের হয়ে এমন মিথ্যা বলে যা দিগ্বিদিক ছড়িয়ে পড়ে।
আর ঐসব উলঙ্গ পুরুষ ও নারী, যারা চুল্লীর মতো কাঠামোর মধ্যে ছিল, তারা হলো ব্যভিচারী ও ব্যভিচারিণী।
আর ঐ ব্যক্তি, যে নদীতে সাঁতার কাটছিল এবং যাকে পাথর গেলানো হচ্ছিল, সে হলো সুদখোর।
আর ঐ খারাপ চেহারার লোকটি, যে আগুনের কাছে ছিল, সে হলো জাহান্নামের রক্ষক মালিক।
আর ঐ লম্বা ব্যক্তি, যিনি বাগানে ছিলেন, তিনি হলেন ইব্রাহীম (আঃ)। আর তার আশেপাশে যে শিশুরা ছিল, তারা হলো সেসব শিশু যারা ফিতরাত (সহজাত ইসলামের প্রকৃতি)-এর উপর মৃত্যুবরণ করেছে।
আর ঐসব লোক, যাদের চেহারার অর্ধেক সুন্দর এবং অর্ধেক কুৎসিত ছিল, তারা হলো সেই জাতি যারা ভালো কাজ ও খারাপ কাজ মিশিয়ে ফেলেছিল। আর আল্লাহ্ তা'আলা তাদের ক্ষমা করে দিয়েছেন, তিনি বরকতময় ও সুমহান।"
4514 - وحَدَّثناه مُحَمَّدُ بْنَ الْمُثَنَّى، قَال: حَدَّثنا الحجاج بن المنهال، قَال: حَدَّثنا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، عَن أَبِي رَجَاءٍ عَنْ سَمُرة، رضي الله عنه، أَنَّ النَّبيَّ صلى الله عليه وسلم كان إذا صلى صلاة الصُّبْحَ اسْتَقْبَلَنَا بِوَجْهِهِ، ثُمَّ قَالَ هَلْ رَأَى مِنْكُمْ أَحَدٌ رُؤْيَا.
সামুরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন ফজরের সালাত আদায় করতেন, তখন তিনি আমাদের দিকে মুখ ফিরিয়ে বসতেন। অতঃপর তিনি বলতেন: তোমাদের মধ্যে কেউ কি কোনো স্বপ্ন দেখেছ?
4515 - حَدَّثنا إبراهيم بن سَعِيد الجوهري، قَال: حَدَّثنا ريحان بن سَعِيد، قَال: حَدَّثنا عَبَّادُ بْنُ مَنْصُورٍ، عَن أَبِي رَجَاءٍ عَنْ سَمُرة بْنِ جُنْدُبٍ، رضي الله عنه، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: كُلُّ مَوْلُودٍ يُولَدُ عَلَى الْفِطْرَةِ فَأَبَوَاهُ يُهَوِّدَانِهِ وينصرانه.
সামুরা ইবনু জুনদুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: প্রতিটি নবজাতকই ফিতরাতের (প্রাকৃতিক, বিশুদ্ধ স্বভাবের) উপর জন্মগ্রহণ করে। অতঃপর তার পিতামাতা তাকে ইয়াহুদী বা নাসারা (খ্রিস্টান) বানায়।
4516 - حَدَّثنا عَمْرو بن علي، قَال: حَدَّثنا عيسى بن شعيب، قَال: حَدَّثنا عَبَّادُ بْنُ مَنْصُورٍ، عَن أَبِي رَجَاءٍ عَنْ سَمُرة بْنِ جُنْدُبٍ، رضي الله عنه، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم سُئِلَ عَن أَطْفَالِ الْمُشْرِكِينَ فَقَالَ: هُمْ خَدَمُ أَهْلِ الْجَنَّةِ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ الَّذِي رَوَاهُ عَوْفٌ، وَرَوَاهُ جَمَاعَةٌ مَعَ عَوْفٍ مِنْهُمْ حَمَّادُ بْنُ مَنْصُورٍ وَزَادَ فِيهِ عَلَى عَوْفٍ سُئِلَ عَن أَطْفَالِ الْمُشْرِكِينَ فَقَالَ هُمْ خَدَمُ أَهْلِ الْجَنَّةِ، وَقال كُلُّ مَوْلُودٍ يُولَدُ عَلَى الْفِطْرَةِ، وَرَوَاهُ أَبُو خَلْدَةَ أَيْضًا، عَن أَبِي رَجَاءٍ عَنْ سَمُرة، وَرَوَاهُ جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ فَزَادَ فِيهِ فَاسْتَقْبَلَنَا بِوَجْهِهِ وَلَمْ يَكُنْ عِنْدَ جَرِيرٍ بِطُولِ حَدِيثِ عَوْفٍ، ولَا عَبَّادٍ هَؤُلاءِ أَطْوَلُ لَهُ حَدِيثًا، ولَا نَعْلَمُ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم إلَاّ سَمُرة، ولَا رَواه عَنْهُ إلَاّ أَبُو رَجَاءٍ الْعُطَارِدِيُّ.
সামুরা ইবনু জুনদুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে মুশরিকদের শিশু সন্তান সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল। তখন তিনি বললেন: "তারা জান্নাতবাসীদের সেবক হবে।"
এই হাদীসটি আওফ বর্ণনা করেছেন, এবং আওফের সাথে একদল লোকও এটি বর্ণনা করেছেন, তাদের মধ্যে হাম্মাদ ইবনু মানসূর অন্যতম। তিনি এর মধ্যে আওফের চেয়ে অতিরিক্ত বর্ণনা করেছেন যে, তাঁকে মুশরিকদের শিশু সন্তান সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল। তিনি বললেন: "তারা জান্নাতবাসীদের সেবক হবে।" আর তিনি (হাম্মাদ) বলেছেন: "প্রত্যেক শিশু ফিতরাতের (স্বাভাবিক ইসলামী প্রকৃতির) উপর জন্মগ্রহণ করে।" আবূ খালদাহও আবূ রাজা' থেকে সামুরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সূত্রে এটি বর্ণনা করেছেন। আর জারীর ইবনু হাযিম এটি বর্ণনা করেছেন এবং এর মধ্যে অতিরিক্ত বর্ণনা করেছেন: "তখন তিনি আমাদের দিকে মুখ ফিরালেন।" কিন্তু জারীরের নিকট আওফ কিংবা আব্বাদ (কর্তৃক বর্ণিত) দীর্ঘ হাদীসটি ছিল না। এদের (আওফ ও আব্বাদ)-এর কাছেই এর দীর্ঘতম বর্ণনা রয়েছে। আর আমরা জানি না যে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে সামুরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ছাড়া অন্য কেউ এই হাদীসটি বর্ণনা করেছেন, এবং আবূ রাজা আল-উতারিদী ছাড়া অন্য কেউ তাঁর (সামুরা) থেকে এটি বর্ণনা করেছেন।
4517 - وحَدَّثنا جميل بن الحسن، قَال: حَدَّثنا محبوب بن الحسن، قَال: حَدَّثنا عَوْفٌ، عَن أَبِي رَجَاءٍ عَنْ سَمُرة بْنِ جُنْدُبٍ عَنِ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم (ح)
৪৫১৭ - এবং আমাদেরকে হাদীস বর্ণনা করেছেন জামীল ইবনুল হাসান, তিনি বলেন, আমাদেরকে হাদীস বর্ণনা করেছেন মাহবূব ইবনুল হাসান, তিনি বলেন, আমাদেরকে হাদীস বর্ণনা করেছেন আওফ, তিনি আবূ রাজা' থেকে, তিনি সামুরা ইবনু জুনদুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণনা করেন। (ح)
4518 - وحَدَّثنا عَمْرو بن علي، قَال: حَدَّثنا مُحَمد بن عَبد الله الرقاشي، قَال: حَدَّثنا جعفر بن سليمان، قَال: حَدَّثنا عَوْفٌ، عَن أَبِي رَجَاءٍ عَنْ سَمُرة بْنِ جُنْدُبٍ، رضي الله عنه، عَنِ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: إِنَّمَا الْمَرْأَةُ خُلِقَتْ مِنْ ضِلْعٍ إِنْ تَحْرِصْ عَلَى إِقَامَتِهَا تَكْسِرْهَا، وَإن تَسْتَمْتِعْ بِهَا تَسْتَمْتِعْ بِهَا وَفِيهَا عِوَجٌ.
قَالَ أَبُو بَكْرٍ وَهَذَا الْحَدِيثُ قَدْ رَوَاهُ عَنْ عَوْفٍ جَمَاعَةٌ، عَن أَبِي رَجَاءٍ، وَقال بَعْضُهُمْ عَنْ رَجُلٍ، وهُو شُعْبَةُ، وَرَوَاهُ شُعْبَةُ والثَّورِيّ، عَن عَوْفٍ عَنْ رَجُلٍ عَنْ سَمُرَةَ.
সামুরা ইবনু জুনদুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: নারীকে পাঁজরের হাড় থেকে সৃষ্টি করা হয়েছে। যদি তুমি তাকে পুরোপুরি সোজা করতে চাও, তবে তাকে ভেঙ্গে ফেলবে। আর যদি তুমি তাকে ভোগ করতে চাও, তবে তার মধ্যে বক্রতা থাকা সত্ত্বেও তাকে ভোগ করতে পারবে। আবূ বাকর বলেন, এই হাদীসটি আওফ (রাহিমাহুল্লাহ)-এর নিকট থেকে আবূ রাজা' (রাহিমাহুল্লাহ) সূত্রে একদল রাবী বর্ণনা করেছেন। তাদের কেউ কেউ এক ব্যক্তি থেকে বর্ণনা করেছেন এবং তিনি হলেন শু'বাহ (রাহিমাহুল্লাহ)। আর শু'বাহ (রাহিমাহুল্লাহ) এবং সাওরী (রাহিমাহুল্লাহ) আওফ (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সূত্রে এক ব্যক্তি থেকে সামুরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে হাদীসটি বর্ণনা করেছেন।
4519 - سَمِعْتُ عَمْرو بْنَ عَلِيٍّ يُحَدِّثُ، عَن يَحيى بْنِ سَعِيد الْقَطَّانِ، قَال: سَمعتُ سُفيان يُحَدِّثُ عَن حَبيب بْنِ أَبِي ثَابِتٍ عَنْ مَيْمُونِ بْنِ أَبِي شَبِيب عَنْ سَمُرة بْنِ جُنْدُبٍ، رضي الله عنه، عَنِ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: عَلَيْكُمْ مِنَ الثِّيَابِ بِالْبَيَاضِ فليلبسهما أَحْيَاؤُكُمْ وَكَفِّنُوا فِيهَا مَوْتَاكُمْ.
সামুরা ইবনে জুনদুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা সাদা পোশাক পরিধান করো। তোমাদের জীবিতরা যেন তা পরিধান করে এবং তোমরা তাতে তোমাদের মৃতদের কাফন দাও।
4520 - وَسَمِعْتُ عَمْرو بْنَ عَلِيٍّ يَقُولُ:، قَالَ: سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ سَعِيد يَذْكُرُهُ، عَن سَعِيد بْنِ أَبِي عَرُوبة عَنْ أَيُّوبَ، عَن أَبِي قِلَابَةَ، عَن أَبِي الْمُهَلَّبِ عَنْ سَمُرة بْنِ جُنْدُبٍ، رضي الله عنه، عَنِ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم؛ أَنَّه قَالَ: مِنْ خَيْرِ ثِيَابِكُمُ الْبَيَاضُ فَلْيَلْبَسْهَا أَحْيَاؤُكُمْ وَكَفِّنُوا فِيهَا مَوْتَاكُمْ. قَالَ عَمْرو بْنُ عَلِيٍّ: فَلَمْ أَكْتُبْ، عَن يَحيى حَدِيثَ سَعِيد وَحَفِظْتُهُ عَنْهُ.
সামুরাহ ইবনু জুনদুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমাদের পোশাকের মধ্যে সাদা হলো সর্বোত্তম। সুতরাং তোমাদের জীবিতরা যেন তা পরিধান করে, এবং তোমরা তোমাদের মৃতদের কাফন সাদা কাপড়ে দাও। আমর ইবনু আলী বলেন: আমি ইয়াহ্ইয়া থেকে সাঈদের এই হাদীসটি লিপিবদ্ধ করিনি, তবে আমি তাঁর কাছ থেকে এটি মুখস্থ করেছিলাম।
4521 - قال: وحَدَّثناه نصر بن علي، قال: أَخْبَرَنَا أبي عن السمعودي عَن حَبيب بْنِ أَبِي ثَابِتٍ وَالْحَكَمِ بْنِ عتيبة عن ميمون بن أبي شيبة عَنْ سَمُرة بْنِ جُنْدُبٍ، رضي الله عنه، عَنِ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: عَلَيْكُمْ مِنَ الثِّيَابِ بِالْبَيَاضِ فَلْيَلْبَسْهَا أَحْيَاؤُكُمْ وَكَفِّنُوا فِيهَا مَوْتَاكُمْ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَن سَمُرة إلَاّ مِنْ حَدِيثِ مَيْمُونِ بْنِ أَبِي شَبِيب، وَأَبِي الْمُهَلَّبِ، ولَا نَعْلَمُ أَحَدًا قَالَ عَنْ أَيُّوبَ، عَن أَبِي قِلَابَةَ، عَن أَبِي الْمُهَلَّبِ عَنْ سَمُرة إلَاّ سَعِيد بْنَ أَبِي عَرُوبة وَغَيْرُ سَعِيد يَرْوِيهِ عَنْ أَيُّوبَ، عَن أَبِي قِلَابَةَ عَنْ سَمُرة، ولَا نَعْلَمُ أَحَدًا رَوَاهُ عَنِ الْحَكَمِ إلَاّ الْمَسْعُودِيَّ.
সামুরা ইবনে জুনদুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমাদের জন্য পোশাক হিসেবে সাদা রং গ্রহণ করা আবশ্যক। যেন তোমাদের জীবিতরা তা পরিধান করে এবং তোমরা তাতে তোমাদের মৃতদের কাফন দাও।
এই হাদীসটি আমরা সামুরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রে মাইমুন ইবনু আবী শুবাইব এবং আবুল মুহাল্লাবের হাদীস ছাড়া অন্য কারো সূত্রে বর্ণিত হয়েছে বলে জানি না। আর আমরা সাঈদ ইবনু আবী আরূবা ছাড়া আর কাউকে জানি না যিনি আইয়ূব থেকে, তিনি আবূ কিলাবা থেকে, তিনি আবুল মুহাল্লাব থেকে, তিনি সামুরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন। সাঈদ ব্যতীত অন্যরা এটিকে আইয়ূব থেকে, তিনি আবূ কিলাবা থেকে, তিনি সামুরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন। আর আমরা মাসঊদী ছাড়া আর কাউকে জানি না যিনি এটি হাকামের সূত্রে বর্ণনা করেছেন।
4522 - حَدَّثنا الْفُضَيْلُ بْنُ الْحُسَيْنِ وَعَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَا: حَدَّثنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ عَنْ حُسَيْنٍ الْمُعَلِّمِ، عَن ابْنِ بُرَيدة، يَعْنِي عَبد اللَّهِ بْنَ بُرَيدة عَنْ سَمُرة، رضي الله عنه، أَنَّ النَّبيَّ صلى الله عليه وسلم صَلَّى عَلَى امْرَأَةٍ مَاتَتْ فِي نِفَاسِهَا فَقَامَ فَصَلَّى عَلَيْهَا وَصَلَّى مِنْهَا وَسَطًا.
সামুরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এমন এক মহিলার জানাযার সালাত আদায় করলেন, যিনি নেফাস অবস্থায় মৃত্যুবরণ করেন। তিনি দাঁড়িয়ে তার উপর সালাত আদায় করলেন এবং (জানাযার সময়) তার দেহের মধ্যভাগে (কোমরের বরাবর) দাঁড়িয়ে সালাত আদায় করলেন।
4523 - وحَدَّثناه مُحَمد بْنُ عُثمَان الثَّقَفِيُّ، وهُو ابن أبي صفوان، قَال: حَدَّثنا أَبُو قُتَيبة، قَال: حَدَّثنا شُعْبَةُ، عَن حُسَيْنٍ الْمُعَلِّمِ، عَن ابْنِ بُرَيدة عَنْ سَمُرة عَنِ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم، بِنَحْوِهِ.
وَلا نَعْلَمُ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ إلَاّ سَمُرة، ولَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ شُعْبَةَ إلَاّ أَبُو قُتَيْبَةَ.
সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মুহাম্মাদ ইবনু উসমান আস-সাকাফী, যিনি ইবনু আবী সাফওয়ান, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আবু কুতাইবা আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: শু'বা আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, হুসাইন আল-মু'আল্লিম থেকে, তিনি ইবনু বুরাইদাহ থেকে, তিনি সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে অনুরূপ একটি হাদীস বর্ণনা করেছেন। আর সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ব্যতীত অন্য কেউ এই হাদীস বর্ণনা করেছেন বলে আমরা জানি না। আর শু'বা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে আবু কুতাইবাহ (রাহিমাহুল্লাহ) ব্যতীত অন্য কেউ এটি বর্ণনা করেছেন বলেও আমরা জানি না।
4524 - حَدَّثنا عَمْرو بن علي، قَال: حَدَّثنا يَحْيَى بن سَعِيد، قَال: حَدَّثنا شُعْبَةُ، عَن عَبد الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَن زَيد بْنِ عُقبة، عَن سَمُرة بْنِ جُنْدُبٍ عن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم (ح)
সামুরা ইবনু জুনদুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে (বর্ণনা করেছেন)।
4525 - وحَدَّثناه عَمْرو بن علي، قَال: حَدَّثنا عَبد الرَّحمَن، عَن سُفيان، عَن عَبد الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَن زَيد بْنِ عُقبة، عَن سَمُرة بْنِ جُنْدُبٍ عَنِ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم.
৪৫২৫ - আর আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আমর ইবনু আলী। তিনি বলেছেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আবদুর রহমান, তিনি সুফিয়ান থেকে, তিনি আবদুল মালিক ইবনু উমায়র থেকে, তিনি যায়দ ইবনু উকবাহ থেকে, তিনি সামুরা ইবনু জুনদুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে।
4526 - وحَدَّثناه مُحَمد بن عَبد الملك، قَال: حَدَّثنا أَبُو عَوَانة، عَنْ عَبد الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَن زَيد بْنِ عُقبة، عَن سَمُرة بْنِ جندب عن النَّبِيّ صلى الله عليه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.
৪৫২৬ - এবং আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু আব্দুল মালিক, তিনি বলেন: আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন আবূ আওয়ানাহ, তিনি আব্দুল মালিক ইবনু উমায়র থেকে, তিনি যায়দ ইবনু উকবাহ থেকে, তিনি সামুরাহ ইবনু জুনদুব থেকে, তিনি নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে (হাদীস বর্ণনা করেছেন)।
4527 - وحَدَّثناه أَحْمَدُ بْنُ الْمِقْدَامِ، قَال: حَدَّثنا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّة، عَن دَاود الطَّائِيِّ عَنْ عَبد الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَن زَيد بْنِ عُقبة، عَن سَمُرة، رضي الله عنه، عَنِ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: إِنَّ هذه المسائل كدوحا فِي وَجْهِ الرَّجُلِ فَمَنْ شَاءَ أَبْقَى عَلَى وَجْهِهِ إلَاّ أَنْ يَأْتِيَ ذَا سُلْطَانٍ، أَوْ أَمْرٍ لا يَجِدُ مِنْهُ بُدًّا.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نعلم رَوَاهُ إلَاّ سَمُرَةُ.
সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয়ই এই চাওয়া (মানুষের চেহারায়) আঁচড়ের সৃষ্টি করে। অতএব, যে ব্যক্তি চায়, সে যেন তার চেহারায় তা বাকি রাখে। তবে (ব্যতিক্রম হলো) যদি সে কোনো ক্ষমতাশালীর কাছে (পাওনা চাইতে) আসে, অথবা এমন কোনো প্রয়োজনের কারণে আসে, যা পূরণ করা ছাড়া তার কোনো গত্যন্তর নেই।"
4528 - حَدَّثنا عَمْرو بن علي، قَال: حَدَّثنا مُحَمد بْنُ أَبِي عَدِيّ عَنِ الْمَسْعُودِيِّ عَنْ مَعْبَدِ بْنِ خَالِدٍ، عَن زَيد بْنِ عُقبة، عَن سَمُرة بْنِ جُنْدُبٍ عَنِ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم (ح)
সমুরাহ ইবনু জুনদুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে (হ)।
4529 - وحَدَّثناه عَمْرو بن علي، قَال: حَدَّثنا يزيد بن هارون قال أَخْبَرَنَا الْحَجَّاجُ بْنُ أَرْطَاةَ عَنْ مَعْبَدٍ، عَن زَيد بْنِ عُقبة، عَن سَمُرة بْنِ جُنْدُبٍ، رضي الله عنه، عَنِ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم؛ أَنَّه كَانَ يَقْرَأُ فِي الْعِيدَيْنِ بِـ {سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الأَعْلَى} ، وَ {هَلْ أَتَاكَ حديث الغاشية} .
সামুরা ইবনে জুনদুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দুই ঈদের (নামাজে) সূরা ‘সাব্বিহিসমা রাব্বিকাল আ’লা’ এবং সূরা ‘হাল আতা-কা হাদীসুল গা-শিয়া’ পাঠ করতেন।