মুসনাদ আল বাযযার
461 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَبِشْرُ بْنُ آدَمَ، قَالَا: نا هِشَامُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ، قَالَ: نا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: قَالَ عَلِيٌّ: لَمَّا خَطَبْتُ فَاطِمَةَ قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «مَا عِنْدَكَ؟» قُلْتُ: مَا عِنْدِي شَيْءٌ، قَالَ: «فَأَيْنَ دِرْعُكَ الْحُطَمِيَّةُ؟» قَالَ: فَأَتَيْتُهُ بِهَا، فَزَوَّجَنِي فَاطِمَةَ " وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ بِهَذَا الْإِسْنَادِ إِلَّا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، فَإِنَّهُ رَوَاهُ عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ عَلِيٍّ، وَرَوَاهُ سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ: أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ لِعَلِيٍّ. هَكَذَا رَوَاهُ عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ سَعِيدٍ،
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: যখন আমি ফাতিমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বিবাহের প্রস্তাব দিলাম, তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে বললেন: "তোমার কাছে কী আছে?" আমি বললাম: আমার কাছে কিছুই নেই। তিনি বললেন: "তাহলে তোমার হুতামিয়্যাহ্ লৌহবর্মটি কোথায়?" তিনি (আলী) বললেন: তখন আমি তা নিয়ে তাঁর কাছে আসলাম, আর তিনি আমার সাথে ফাতিমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর বিবাহ দিলেন। আর আমরা জানি না যে, হাম্মাদ ইবনে সালামাহ ব্যতীত অন্য কেউ এই সূত্রে (এই ইসনাদে) হাদীসটি বর্ণনা করেছেন। কারণ তিনি তা আইয়্যুব থেকে, তিনি ইকরিমা থেকে, তিনি ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন। আর সাঈদ ইবনে আবী আরূবা তা বর্ণনা করেছেন আইয়্যুব থেকে, তিনি ইকরিমা থেকে, তিনি ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, যে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলেছেন। এভাবে আবদা ইবনে সুলাইমান তা সাঈদ থেকে বর্ণনা করেছেন।
462 - حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ إِسْحَاقَ، قَالَ: نا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ سَعِيدٍ
৪৬২ - আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন হারূন ইবনু ইসহাক, তিনি বলেছেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আবদাহ ইবনু সুলায়মান, তিনি সাঈদ থেকে (বর্ণনা করেছেন)।
463 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ سَمُرَةَ الْأَحْمَسِيُّ، قَالَ: نَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُحَارِبِيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ طَلْحَةَ بْنِ يَزِيدَ بْنِ رُكَانَةَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ الْخَوْلَانِيِّ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ⦗ص: 111⦘،
৪৬৩ - আমাদের কাছে হাদিস বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু ইসমাঈল ইবনু সামুরাহ আল-আহমাসি। তিনি বলেন, আমাদের কাছে (হাদিস বর্ণনা করেছেন) আব্দুর রহমান ইবনু মুহাম্মাদ আল-মুহারিবি, তিনি মুহাম্মাদ ইবনু ইসহাক থেকে, তিনি মুহাম্মাদ ইবনু তালহা ইবনু ইয়াযিদ ইবনু রুকানাহ থেকে, তিনি উবাইদুল্লাহ আল-খাওলানি থেকে, তিনি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে (বর্ণনা করেছেন)।
464 - وَحَدَّثَنَاهُ مُؤَمَّلُ بْنُ هِشَامٍ، قَالَ: نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ طَلْحَةَ بْنِ يَزِيدَ بْنِ رُكَانَةَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ الْخَوْلَانِيِّ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: دَخَلَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ رضي الله عنه وَقَدْ أَهَرَاقَ الْمَاءَ، فَدَعَا بِوَضُوءٍ، فَأَتَيْنَاهُ بِإِنَاءٍ، فَأَخَذَ قَدْرَ الْمُدِّ، فَلَمَّا وَضَعَ بَيْنَ يَدَيْهِ، قَالَ: يَا ابْنَ عَبَّاسٍ " أَلَا أَتَوَضَّأُ كَمَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَتَوَضَّأُ؟ قَالَ: قُلْتُ: بَلَى، قَالَ: فَأَصْغَى الْإِنَاءَ عَلَى يَدِهِ فَغَسَلَهَا ثَلَاثًا، ثُمَّ مَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ، وَاسْتَنْثَرَ، وَأَخَذَ حَفْنَةً مِنْ مَاءٍ بِيَدَيْهِ جَمِيعًا، فَضَرَبَ بِهَا وَجْهَهُ، ثُمَّ الثَّانِيَةَ مِثْلَ ذَلِكَ، ثُمَّ الثَّالِثَةَ مِثْلَ ذَلِكَ، ثُمَّ أَلْقَمَ إِبْهَامَيْهِ مَا أَقْبَلَ مِنْ أُذُنَيْهِ، ثُمَّ أَخَذَ كَفًّا مِنْ مَاءٍ بِيَدِهِ الْيُمْنَى فَصَبَّهَا عَلَى نَاصِيَتِهِ، ثُمَّ أَرْسَلَهَا تَسِيلُ عَلَى وَجْهِهِ، ثُمَّ غَسَلَ يَدَهُ الْيُمْنَى إِلَى الْمِرْفَقَيْنِ وَالْيُسْرَى مِثْلَ ذَلِكَ، ثُمَّ مَسَحَ رَأْسَهُ وَظُهُورَ أُذُنَيْهِ، ثُمَّ أَخَذَ بِيَدَيْهِ حَفْنَةً مِنْ مَاءٍ، فَصَكَّ بِهَا عَلَى قَدَمَيْهِ، ثُمَّ الثَّانِيَةَ مِثْلَ ذَلِكَ، ثُمَّ الثَّالِثَةَ مِثْلَ ذَلِكَ " ⦗ص: 112⦘ وَهَذَا الْحَدِيثُ بِهَذِهِ الْأَلْفَاظِ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ. وَعُبَيْدُ اللَّهِ الْخَوْلَانِيُّ لَا نَعْلَمُ أَنَّ أَحَدًا يَرْوِي عَنْهُ غَيْرُ مُحَمَّدِ بْنِ طَلْحَةَ
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আলী ইবনু আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) প্রবেশ করলেন যখন তিনি প্রস্রাব করার পরে আসলেন। তিনি ওযূর পানি চাইলেন। আমরা তাকে একটি পাত্র এনে দিলাম, যাতে প্রায় এক মুদ্দ (পরিমাণ) পানি ছিল। যখন তা তার সামনে রাখা হলো, তিনি বললেন, "হে ইবনু আব্বাস! আমি কি ওযূ করব না, যেমনটি আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে ওযূ করতে দেখেছি?" তিনি বললেন, "আমি বললাম, হ্যাঁ, অবশ্যই।" তিনি বললেন, "এরপর তিনি পাত্রটি তার হাতের উপর কাত করলেন এবং তা তিনবার ধৌত করলেন। তারপর কুলি করলেন, নাকে পানি দিলেন এবং নাক পরিষ্কার করলেন। আর তিনি উভয় হাতে এক অঞ্জলি পানি নিয়ে তা দিয়ে তার মুখে আঘাত (স্প্ল্যাশ) করলেন। অতঃপর দ্বিতীয়বার অনুরূপ করলেন, তারপর তৃতীয়বার অনুরূপ করলেন। এরপর তিনি তার দুই বৃদ্ধাঙ্গুলী দ্বারা কানের সামনের অংশকে আবৃত করলেন। অতঃপর তিনি তার ডান হাত দিয়ে এক আজলা পানি নিলেন এবং তা তার মাথার সামনের অংশে ঢাললেন, এরপর তা ছেড়ে দিলেন যেন তা তার মুখের উপর দিয়ে গড়িয়ে যায়। অতঃপর তিনি তার ডান হাত কনুই পর্যন্ত ধৌত করলেন এবং বাম হাতও অনুরূপভাবে ধৌত করলেন। এরপর তিনি তার মাথা ও কানের পেছনের অংশ মাসেহ করলেন। তারপর তিনি তার উভয় হাত দিয়ে এক অঞ্জলি পানি নিয়ে তা দিয়ে তার দুই পায়ের উপর আঘাত (স্প্ল্যাশ) করলেন। অতঃপর দ্বিতীয়বার অনুরূপ করলেন, তারপর তৃতীয়বার অনুরূপ করলেন।
465 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ الْفَضْلِ، قَالَ: نا أَبُو عَامِرٍ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَمْرٍو، قَالَ: نا عَدِيُّ بْنُ الْفَضْلِ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي جَهْمَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ عَلِيٍّ: أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ فِيمَا أَعْلَمُ: «قَدِّمُوا قُرَيْشًا وَلَا تَقَدَّمُوهَا، فَلَوْلَا تَبْطَرُ قُرَيْشٌ لَأَخْبَرْتُهَا بِمَا لَهَا عِنْدَ اللَّهِ عز وجل» . وَهَذَا الْحَدِيثُ قَدْ رُوِيَ نَحْوٌ مِنْ كَلَامِهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ وَلَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ عَلِيٍّ إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ بِهَذَا الْإِسْنَادِ. وَابْنُ الْفَضْلِ لَيْسَ بِالْحَافِظِ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي جَهْمَةَ، وَأَبُوهُ لَا نَعْلَمُهُمَا يُحَدِّثَانِ إِلَّا بِهَذَا الْحَدِيثِ
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন—যা আমি জানি: "তোমরা কুরাইশকে অগ্রাধিকার দাও এবং তাদের চেয়ে অগ্রসর হয়ো না। কুরাইশ যদি দাম্ভিকতায় মত্ত না হতো, তবে আমি অবশ্যই তাদেরকে জানিয়ে দিতাম, পরাক্রমশালী আল্লাহর কাছে তাদের জন্য কী মর্যাদা রয়েছে।"
এই হাদীসটি এর কথার অনুরূপভাবে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে অন্য সূত্রেও বর্ণিত হয়েছে। তবে আমরা ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সূত্রে এই সনদ (ইসনাদ) ছাড়া এটি বর্ণিত হয়েছে বলে জানি না। আর ইবনুল ফাদল নির্ভরযোগ্য হাফিয (বর্ণনাকারী) নন। আবু বকর ইবনু আবী জাহমাহ এবং তার পিতা—আমরা জানি না যে তারা এই হাদীসটি ছাড়া অন্য কোনো হাদীস বর্ণনা করেছেন।
466 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَيُّوبَ الْمَدَائِنِيُّ، قَالَ: نا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، قَالَ: أنَا أَبُو الْمُعَلَّى الْجَزَرِيُّ، عَنْ مَيْمُونِ بْنِ مِهْرَانَ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: سَمِعْتُ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ رضي الله عنه يَقُولُ لِعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: «إِنَّكَ أَمِينٌ فِي السَّمَاءِ أَمِينٌ فِي الْأَرْضِ» . وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى بِهَذَا اللَّفْظِ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ. وَأَبُو الْمُعَلَّى اسْمُهُ فُرَاتُ بْنُ السَّائِبِ
ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আলী ইবনে আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে আব্দুর রহমান ইবনে আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলতে শুনেছি, তিনি বলছিলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি, তিনি বলেছেন: "নিশ্চয় তুমি আকাশের বিশ্বস্ত (আমিন) এবং পৃথিবীর বিশ্বস্ত (আমিন)।"
467 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ حَبِيبٍ الشَّهِيدِيُّ، قَالَ: نا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ ⦗ص: 115⦘،
৪৬৭ - ইসহাক ইবনু ইবরাহীম ইবনু হাবীব আশ-শাহীদী আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন: আবদাহ ইবনু সুলাইমান আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, হিশাম ইবনু উরওয়াহ্ থেকে, তাঁর পিতা থেকে, আবদুল্লাহ ইবনু জা'ফর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে।
468 - وَحَدَّثَنَا سَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ، قَالَ: نا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ: أنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ عنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، رضي الله عنه أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: «خَيْرُ نِسَائِهَا مَرْيَمُ بِنْتُ عِمْرَانَ، وَخَيْرُ نِسَائِهَا خَدِيجَةُ بِنْتُ خُوَيْلِدٍ» وَهَذَا الْحَدِيثُ قَدْ رُوِيَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِنْ وُجُوهٍ هَذَا أَحْسَنُ إِسْنَادًا يُرْوَى فِي ذَلِكَ وَأَرْفَعُهُ. وَزَادَ ابْنُ جُرَيْجٍ فِي الْإِسْنَادِ رَجُلًا، وَهُوَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ
আলী ইবনু আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তাঁর নারীদের মধ্যে শ্রেষ্ঠ হলেন মারইয়াম বিনতে ইমরান এবং তাঁর নারীদের মধ্যে শ্রেষ্ঠ হলেন খাদীজা বিনতে খুওয়াইলিদ।" এই হাদীসটি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বহু সূত্রে বর্ণিত হয়েছে। এই বিষয়ে এটিই উত্তম সনদ এবং উচ্চতর। আর ইবনু জুরাইজ সনদে একজন রাবীকে অতিরিক্ত বর্ণনা করেছেন, তিনি হলেন আব্দুল্লাহ ইবনুয যুবাইর, আব্দুল্লাহ ইবনু জা‘ফরের সূত্রে।
469 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبَانَ، قَالَ: نا أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ، قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ عَجْلَانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَعْبٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَدَّادٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: عَلَّمَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا نَزَلَ بِي كَرْبٌ أَنْ أَقُولَ: «لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ الْحَلِيمُ الْكَرِيمُ، وَسُبْحَانَ اللَّهِ، وَتَبَارَكَ اللَّهُ رَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ، وَالْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ» ⦗ص: 116⦘، وَهَذَا الْحَدِيثُ يُرْوَى عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ، عَنْ عَلِيٍّ مِنْ وُجُوهٍ، وَهَذَا أَحْسَنُ إِسْنَادًا يُرْوَى فِي ذَلِكَ
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: যখন আমার ওপর কোনো কষ্ট আপতিত হতো, তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে এই দোয়াটি বলতে শিখিয়েছিলেন: "লা ইলাহা ইল্লাল্লাহুল হালীমুল কারীম, ওয়া সুবহানাল্লাহি, ওয়া তাবারাকাল্লাহু রাব্বুল আরশিল আযীম, ওয়াল হামদু লিল্লাহি রাব্বিল আলামীন।" (আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই, যিনি সহনশীল, মহা অনুগ্রহশীল। এবং আল্লাহ পবিত্র। আর আল্লাহ বরকতময়, যিনি মহান আরশের রব। আর সমস্ত প্রশংসা বিশ্বজগতের প্রতিপালক আল্লাহর জন্য।)
470 - حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ يَعْقُوبَ، قَالَ: نا حُسَيْنُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: أَمَرَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ «أَغْسِلَهُ مِنْ بِئْرِهِ بِئْرِ غَرْسٍ» . وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ بِهَذَا الْإِسْنَادِ
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (আলী) বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে আদেশ করেছিলেন যে আমি যেন তাঁকে তাঁর কূপ—'বিরে গারস' (গারস কূপ)-এর পানি দ্বারা গোসল করাই। আর এই হাদীসটি আমরা এই ইসনাদ (বর্ণনাসূত্র) ছাড়া অন্য কোনো পথে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণিত হয়েছে বলে জানি না।
471 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: حَدَّثَنِي عَمِّي يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبَانُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَعْبٍ الْقُرَظِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَدَّادٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: عَلَّمَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَلِمَاتٍ أَقُولُهُنَّ عِنْدَ الْكَرْبِ إِذَا نَزَلَ بِي فَاحْفَظْهَا فَحَفِظْتُهَا، قَالَ: قُلْ: " لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ الْحَلِيمُ الْكَرِيمُ، تَبَارَكَ اللَّهُ رَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِيمُ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ. قَالَ: إِذَا كَرَبَكَ أَمْرٌ "،
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে কয়েকটি কালেমা শিক্ষা দিয়েছেন যা আমার উপর যখন কোনো কষ্ট বা দুশ্চিন্তা নেমে আসে তখন আমি বলি। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে সেগুলো মুখস্থ রাখতে বললেন, আর আমি তা মুখস্থ করলাম। তিনি বললেন: তুমি বলো: "লা ইলাহা ইল্লাল্লাহুল হালীমুল কারীম, তাবারাকাল্লাহু রাব্বুল আরশিল আযীম, ওয়াল হামদু লিল্লাহি রাব্বিল আলামীন।" তিনি বললেন: যখন কোনো বিষয় তোমাকে কষ্ট দেয় (তখন এই দোয়া পড়বে)।
472 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ: نا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، قَالَ: نا أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَعْبٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَدَّادٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ، عَنْ عَلِيٍّ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِثْلَهُ
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।
473 - وَجَدْتُ فِي كِتَابِي عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي مَنْصُورٍ الطُّوسِيِّ، قَالَ: نا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعِيدٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبَّادٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، قَالَ: شَهِدْتُ عُثْمَانَ وَعَلِيًّا، فَكَانَ عُثْمَانُ يَنْهَى عَنِ الْعُمْرَةِ، وَأَنْ يُجْمَعَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ الْحَجِّ. قَالَ: وَعَلِيٌّ يُهِلُّ بِهِمَا جَمِيعًا، قَالَ: فَالْتَقَيَا فَقَالَ لَهُ عُثْمَانُ: مَا تُرِيدُ إِلَّا خِلَافِي، قَالَ: مَا أُرِيدُ خِلَافَكَ، وَلَكِنْ لَا أَدَعُ شَيْئًا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَفْعَلُهُ لِقَوْلِ أَحَدٍ مِنَ النَّاسِ. وَهَذَا الْحَدِيثُ يُرْوَى عَنْ عَلِيٍّ مِنْ وُجُوهٍ، وَهَذَا أَحْسَنُ إِسْنَادًا يُرْوَى عَنْ عَلِيٍّ فِي ذَلِكَ وَأَرْفَعُهُ، وَلَا نَعْلَمُ أَسْنَدَ ابْنُ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَلِيٍّ غَيْرَ هَذَا الْحَدِيثِ
আব্দুল্লাহ ইবনুল যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দেখেছি। উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উমরাহ করা থেকে এবং এটিকে হজ্জের সাথে একত্রিত করা থেকে নিষেধ করতেন। তিনি বলেন: আর আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উভয়ের (হজ্জ ও উমরাহর) জন্য একসাথে তালবিয়া পাঠ করতেন। তিনি বলেন, অতঃপর তাঁরা দু'জন মিলিত হলেন। উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে (আলীকে) বললেন: আপনি কি শুধু আমার বিরোধিতা করতে চান? তিনি (আলী) বললেন: আমি আপনার বিরোধিতা করতে চাই না, কিন্তু আমি এমন কিছু ত্যাগ করতে পারি না যা আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে করতে দেখেছি, কেবলমাত্র মানুষের কারো কথার জন্য। এই হাদীসটি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বিভিন্ন সূত্রে বর্ণিত হয়েছে এবং এটি সেগুলোর মধ্যে ইসনাদের দিক থেকে সবচেয়ে উত্তম ও শক্তিশালী। আর আমরা জানি না যে ইবনু যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এই হাদীসটি ছাড়া আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে অন্য কোনো হাদীস বর্ণনা করেছেন কিনা।
474 - حَدَّثَنَا أَحْمَدَ بْنُ سِنَانٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى الْقَطَّانُ، قَالَا: نا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، قَالَ: أنَا شَرِيكٌ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، رضي الله عنه قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم «لَيْسَ بِالطَّوِيلِ، وَلَا بِالْقَصِيرِ، ضَخْمَ الرَّأْسِ وَاللِّحْيَةِ، شَشْنَ الْكَفَّيْنِ ⦗ص: 119⦘ وَالْقَدَمَيْنِ، مُشْرَبًا وَجْهُهُ حُمْرَةً، إِذَا مَشَى تَكَفَّأَ كَأَنَّمَا يَنْحَدِرُ مِنْ صَبَبٍ، لَمْ أَرْ قَبْلَهُ وَلَا بَعْدَهُ مِثْلَهُ صلى الله عليه وسلم» . وَهَذَا الْحَدِيثُ يُرْوَى عَنْ عَلِيٍّ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ، وَيُرْوَى عَنْ عَلِيٍّ بِهَذَا الْإِسْنَادِ. وَهَذَا أَحْسَنُ إِسْنَادٍ يُرْوَى عَنْ عَلِيٍّ، وَأَشَدُّهُ اتِّصَالًا، وَلَا نَعْلَمُ رَوَى جُبَيْرُ بْنُ مُطْعِمٍ عَنْ عَلِيٍّ إِلَّا هَذَا الْحَدِيثَ
আলী ইবনে আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) অতি লম্বা ছিলেন না এবং অতি বেঁটেও ছিলেন না। তাঁর মাথা ও দাড়ি ছিল বিশাল/ভারী। তাঁর হাত ও পা ছিল শক্তপোক্ত/মাংসল। তাঁর চেহারায় লালিমা মিশ্রিত ছিল। যখন তিনি হাঁটতেন, তখন তিনি সামনের দিকে ঝুঁকে পড়তেন, যেন তিনি কোনো ঢালু স্থান থেকে নিচে নামছেন। আমি তাঁর পূর্বেও তাঁর মতো কাউকে দেখিনি, আর তাঁর পরেও দেখিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)।
475 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يُوسُفَ الصَّيْرَفِيُّ، قَالَ: نا أَبُو يَحْيَى التَّيْمِيُّ، قَالَ: نا عَاصِمُ بْنُ كُلَيْبٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «سَلِ اللَّهَ الْهُدَى وَالسَّدَادَ، وَاذْكُرْ بِالْهُدَى هِدَايَتَكَ الطَّرِيقَ، وَالسَّدَادَ تَسْدِيدَكَ السَّهْمَ» ⦗ص: 120⦘، وَهَذَا الْحَدِيثُ يُرْوَى عَنْ عَلِيٍّ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ، وَهَذَا الْإِسْنَادُ مُتَّصِلٌ عَنْ عَلِيٍّ، وَقَدْ رَوَى جَمَاعَةٌ عَنْ عَاصِمِ بْنِ كُلَيْبٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ عَلِيٍّ. وَلَا نَعْلَمُ أَحَدًا قَالَ: عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَلِيٍّ غَيْرَ أَبِي يَحْيَى التَّيْمِيِّ
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা আল্লাহর কাছে হিদায়াত (সঠিক পথ) ও সা'দাদ (সঠিকতা) প্রার্থনা করো। আর হিদায়াত বলতে তুমি রাস্তায় সঠিক পথ খুঁজে পাওয়াকে স্মরণ করবে, আর সা'দাদ বলতে তোমার তীরকে সঠিকভাবে লক্ষ্যে নিক্ষেপ করাকে স্মরণ করবে।
476 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَالْفَضْلُ بْنُ سَهْلٍ، قَالَا: نا أَبُو أَحْمَدَ، قَالَ: نا ابْنُ مَوْهَبٍ، عَنْ عَمِّهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: «نَهَانِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْمُعَصْفَرِ» . وَهَذَا الْحَدِيثُ إِنَّمَا ذَكَرَهُ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَصَّهُ بِالنَّهْيِ دُونَ غَيْرِهِ
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে মু‘আসফারের (কুসুম ফুলের রঙ্গে রঞ্জিত) পোশাক পরতে নিষেধ করেছেন। আর এই হাদীসটি কেবল আলী ইবনু আবি তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-ই বর্ণনা করেছেন: যে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) অন্য কাউকে নয়, বরং বিশেষভাবে তাঁকেই এই নিষেধের নির্দেশ দিয়েছিলেন।
477 - حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ سَيْفٍ الْحَرَّانِيُّ، قَالَ: نا سَعِيدُ بْنُ بَزِيعٍ، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، قَالَ: حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ يَسَارٍ،
৪৪৭ - আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন সুলাইমান ইবনু সাইফ আল-হাররানী, তিনি বললেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন সাঈদ ইবনু বাযী', ইবনু ইসহাক থেকে, তিনি বললেন: আমার কাছে বর্ণনা করেছেন আব্দুর রহমান ইবনু ইয়াসার।
478 - وَحَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ الْجَوْهَرِيُّ، وَالْفَضْلُ بْنُ سَهْلٍ، وَأَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالُوا: حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، قَالَ: حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ يَسَارٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رضي الله عنه أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: " لَوْلَا أَنْ أَشُقَّ عَلَى أُمَّتِي لَأَمَرْتُهُمْ بِالسِّوَاكِ عِنْدَ كُلِّ صَلَاةٍ، وَلَأَخَّرْتُ الْعِشَاءَ الْآخِرَةَ إِلَى ثُلُثِ اللَّيْلِ، فَإِنَّهُ إِذَا مَضَى ثُلُثُ اللَّيْلِ الْأَوَّلُ هَبَطَ اللَّهُ تبارك وتعالى إِلَى سَمَاءِ الدُّنْيَا، فَلَمْ يَزَلْ هُنَالِكَ حَتَّى يَطْلُعَ الْفَجْرُ، يَقُولُ: أَلَا سَائِلٌ فَيُعْطَى، أَلَا دَاعٍ يُجَابُ، أَلَا مُسْتَشْفِعٍ فَيُشَفَّعُ، أَلَا تَائِبٌ مُسْتَغْفِرٌ فَيُغْفَرَ لَهُ ". وَاللَّفْظُ لَفْظُ سَعِيدِ بْنِ بَزِيعٍ. وَهَذَا الْحَدِيثُ قَدْ رُوِيَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِنْ وُجُوهٍ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ عَلِيٍّ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ بِهَذَا الْإِسْنَادِ
আলী ইবনু আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যদি আমার উম্মতের জন্য কষ্টকর না হতো, তবে আমি তাদের প্রত্যেক সালাতের সময় মিসওয়াক করার নির্দেশ দিতাম, এবং আমি শেষ ইশার সালাতকে রাতের এক তৃতীয়াংশ পর্যন্ত বিলম্বিত করতাম। কারণ, যখন রাতের প্রথম এক তৃতীয়াংশ অতিবাহিত হয়ে যায়, তখন আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআলা দুনিয়ার আসমানে অবতীর্ণ হন এবং তিনি সেখানে থাকেন ফজর উদয় হওয়া পর্যন্ত। তিনি বলেন: এমন কি কেউ আছে যে প্রার্থনা করবে এবং তাকে দেওয়া হবে? এমন কি কোনো আহ্বানকারী আছে যার ডাকে সাড়া দেওয়া হবে? এমন কি সুপারিশ প্রার্থী কেউ আছে যার জন্য সুপারিশ করা হবে? এমন কি কোনো তওবাকারী ক্ষমা প্রার্থী আছে যাকে ক্ষমা করা হবে?
479 - حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، قَالَ: نا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، قَالَ: نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ عَلِيٍّ: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَقَفَ عَشِيَّةَ عَرَفَةَ، وَأُسَامَةُ رِدْفُهُ، وَقَالَ: «هَذَا الْمَوْقِفُ، وَعَرَفَةُ كُلُّهَا مَوْقِفٌ» وَهَذَا الْحَدِيثُ قَدْ رَوَاهُ الثَّوْرِيُّ، وَالْمُغِيرَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ عَلِيٍّ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، وَخَالَفَهُمَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ ⦗ص: 123⦘ إِسْمَاعِيلَ فِي هَذَا الْإِسْنَادِ، فَقَالَ: عَنْ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، رضي الله عنه، وَالصَّوَابُ حَدِيثُ الثَّوْرِيِّ، وَالْمُغِيرَةِ
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আরাফার সন্ধ্যায় (সেখানে) অবস্থান করেছিলেন, আর উসামা তাঁর পিছনে আরোহণকারী (সহযাত্রী) ছিলেন। তিনি বললেন: "এটিই অবস্থানস্থল, আর আরাফার পুরো স্থানটিই অবস্থানস্থল।"
480 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَيُّوبَ، قَالَ: نا عَلِيُّ بْنُ يَزِيدَ الصُّدَائِيُّ، عَنْ سَعْدَانَ الْجُهَنِيِّ، عَنْ عَطِيَّةَ الْعَوْفِيِّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ: سَأَلْتُ ⦗ص: 124⦘ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ فَقُلْتُ: يَا أَبَا الْحَسَنِ: أَيُّهُمَا أَفْضَلُ الْمَشْيُ خَلْفَ الْجِنَازَةِ أَوْ أَمَامَهَا؟ فَقَالَ: يَا أَبَا سَعِيدٍ وَمَثَلُكَ يَسْأَلُ عَنْ هَذَا؟ فَقُلْتُ: وَمَنْ يَسْأَلُ عَنْ هَذَا إِلَّا مَثَلِي؟ إِنِّي رَأَيْتُ أَبَا بَكْرٍ، وَعُمَرَ يَمْشِيَانِ أَمَامَهَا، فَقَالَ: رَحِمَهُمَا اللَّهُ وَغَفَرَ لَهُمَا، أَمَا وَاللَّهِ لَقَدْ سَمِعَا كَمَا سَمِعْنَا وَلَكِنَّهُمَا كَانَا سَهْلَيْنِ يُحِبَّانِ السُّهُولَةَ، يَا أَبَا سَعِيدٍ إِذَا مَشَيْتَ خَلْفَ أَخِيكَ الْمُسْلِمِ، فَأَنْصِتْ وَفَكِّرْ فِي نَفْسِكِ كَأَنَّكَ قَدْ صِرْتَ مِثْلَهُ، أَخُوكَ كَانَ يُشَاحُّكَ على الدُّنْيَا خَرَجَ مِنْهَا حَرِيبًا سَلِيبًا، لَيْسَ لَهُ إِلَّا مَا تَزَوَّدَ مِنْ عَمِلٍ صَالِحٍ، فَإِذَا بَلَغْتَ الْقَبْرَ، فَجَلَسَ النَّاسُ، فَلَا تَجْلِسْ، وَلَكِنْ قُمْ عَلَى شَفِيرِ قَبْرِهِ، فَإِذَا دُلِّيَ فِي حُفْرَتِهِ فَقُلْ: " بِسْمِ اللَّهِ وَفِي سَبِيلِ اللَّهِ، وَعَلَى مِلَّةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، اللَّهُمَّ عَبْدُكَ نَزَلَ بِكَ، وَأَنْتَ خَيْرُ مَنْزُولٍ بِهِ، خَلَّفَ الدُّنْيَا خَلْفَ ظَهْرِهِ، فَاجْعَلْ مَا قَدِمَ عَلَيْهِ خَيْرًا مِمَّا خَلَّفَ، فَإِنَّكَ قُلْتَ: {مَا عِنْدَ اللَّهِ خَيْرٌ لِلْأَبْرَارِ} [آل عمران: 198] ، ثُمَّ احْثُ عَلَيْهِ ثَلَاثَ حَثَيَاتٍ " وَهَذَا الْحَدِيثُ يَدْخُلُ فِي مُسْنَدِ عَلِيٍّ لِمَا قَالَ: وَاللَّهِ لَقَدْ سَمِعَا كَمَا سَمِعْنَا وَلَكِنَّهُمَا ⦗ص: 125⦘ كَانَا يُسَهِّلَانِ. وَلَا نَعْلَمُ رَوَى عَطِيَّةُ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ عَلِيٍّ إِلَّا هَذَا الْحَدِيثَ
আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি আলী ইবনে আবি তালিবকে (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জিজ্ঞেস করলাম এবং বললাম, “হে আবুল হাসান! জানাযার পেছনে হাঁটা উত্তম নাকি সামনে হাঁটা?” তিনি (আলী) বললেন, “হে আবূ সাঈদ! আপনার মতো লোকও কি এই বিষয়ে প্রশ্ন করেন?” আমি বললাম, “আমার মতো লোক ছাড়া আর কে এই বিষয়ে প্রশ্ন করবে? আমি আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং উমরকে (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এর সামনে হাঁটতে দেখেছি।” তখন তিনি (আলী) বললেন, “আল্লাহ তাদের দু’জনের প্রতি রহম করুন এবং তাদের ক্ষমা করুন। আল্লাহর কসম! তারা অবশ্যই তা শুনেছিলেন যা আমরা শুনেছি। কিন্তু তারা দু’জন ছিলেন সহজপন্থী, যারা সহজতা পছন্দ করতেন। হে আবূ সাঈদ! যখন তুমি তোমার মুসলিম ভাইয়ের পেছনে হাঁটো, তখন নীরব থাকো এবং নিজের সম্পর্কে চিন্তা করো যে তুমিও যেন তার মতোই হয়ে গেছো। তোমার ভাই যে দুনিয়ার জন্য তোমার সাথে প্রতিদ্বন্দ্বিতা করত, সে এখন সব কিছু থেকে ছিনতাই হয়ে বেরিয়ে গেল। তার জন্য কোনো কিছুই অবশিষ্ট রইল না শুধু সেই সৎকর্ম ছাড়া, যা সে পাথেয় হিসেবে সংগ্রহ করেছে। যখন তুমি কবরের কাছে পৌঁছাও এবং লোকেরা বসে পড়ে, তখন তুমি বসবে না। বরং তুমি তার কবরের কিনারায় দাঁড়িয়ে থাকবে। যখন তাকে তার গর্তে নামিয়ে দেওয়া হবে, তখন বলো: ‘বিসমিল্লাহি ওয়া ফী সাবীলিল্লাহ, ওয়া আলা মিল্লাতি রাসূলিল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)। (আল্লাহর নামে, আল্লাহর পথে এবং আল্লাহর রাসূলের (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ধর্মের ওপর।)' হে আল্লাহ! আপনার বান্দা আপনার কাছে অবতরণ করেছে, আর আপনি হলেন শ্রেষ্ঠ আশ্রয়দাতা। সে দুনিয়াকে তার পিঠের পেছনে ফেলে এসেছে। সুতরাং সে যা কিছু রেখে এসেছে, তার চেয়ে উত্তম করে দিন সে যা নিয়ে এসেছে। কারণ আপনি বলেছেন: {আর আল্লাহর কাছে যা আছে, তা নেককারদের জন্য উত্তম} [সূরা আলে ইমরান: ১৯৮]। এরপর তার ওপর তিন আঁজলা মাটি নিক্ষেপ করো।”