মুসনাদ আল বাযযার
470 - حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ يَعْقُوبَ، قَالَ: نا حُسَيْنُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: أَمَرَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ «أَغْسِلَهُ مِنْ بِئْرِهِ بِئْرِ غَرْسٍ» . وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ بِهَذَا الْإِسْنَادِ
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (আলী) বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে আদেশ করেছিলেন যে আমি যেন তাঁকে তাঁর কূপ—'বিরে গারস' (গারস কূপ)-এর পানি দ্বারা গোসল করাই। আর এই হাদীসটি আমরা এই ইসনাদ (বর্ণনাসূত্র) ছাড়া অন্য কোনো পথে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণিত হয়েছে বলে জানি না।
471 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: حَدَّثَنِي عَمِّي يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبَانُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَعْبٍ الْقُرَظِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَدَّادٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: عَلَّمَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَلِمَاتٍ أَقُولُهُنَّ عِنْدَ الْكَرْبِ إِذَا نَزَلَ بِي فَاحْفَظْهَا فَحَفِظْتُهَا، قَالَ: قُلْ: " لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ الْحَلِيمُ الْكَرِيمُ، تَبَارَكَ اللَّهُ رَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِيمُ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ. قَالَ: إِذَا كَرَبَكَ أَمْرٌ "،
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে কয়েকটি কালেমা শিক্ষা দিয়েছেন যা আমার উপর যখন কোনো কষ্ট বা দুশ্চিন্তা নেমে আসে তখন আমি বলি। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে সেগুলো মুখস্থ রাখতে বললেন, আর আমি তা মুখস্থ করলাম। তিনি বললেন: তুমি বলো: "লা ইলাহা ইল্লাল্লাহুল হালীমুল কারীম, তাবারাকাল্লাহু রাব্বুল আরশিল আযীম, ওয়াল হামদু লিল্লাহি রাব্বিল আলামীন।" তিনি বললেন: যখন কোনো বিষয় তোমাকে কষ্ট দেয় (তখন এই দোয়া পড়বে)।
472 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ: نا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، قَالَ: نا أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَعْبٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَدَّادٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ، عَنْ عَلِيٍّ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِثْلَهُ
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।
473 - وَجَدْتُ فِي كِتَابِي عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي مَنْصُورٍ الطُّوسِيِّ، قَالَ: نا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعِيدٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبَّادٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، قَالَ: شَهِدْتُ عُثْمَانَ وَعَلِيًّا، فَكَانَ عُثْمَانُ يَنْهَى عَنِ الْعُمْرَةِ، وَأَنْ يُجْمَعَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ الْحَجِّ. قَالَ: وَعَلِيٌّ يُهِلُّ بِهِمَا جَمِيعًا، قَالَ: فَالْتَقَيَا فَقَالَ لَهُ عُثْمَانُ: مَا تُرِيدُ إِلَّا خِلَافِي، قَالَ: مَا أُرِيدُ خِلَافَكَ، وَلَكِنْ لَا أَدَعُ شَيْئًا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَفْعَلُهُ لِقَوْلِ أَحَدٍ مِنَ النَّاسِ. وَهَذَا الْحَدِيثُ يُرْوَى عَنْ عَلِيٍّ مِنْ وُجُوهٍ، وَهَذَا أَحْسَنُ إِسْنَادًا يُرْوَى عَنْ عَلِيٍّ فِي ذَلِكَ وَأَرْفَعُهُ، وَلَا نَعْلَمُ أَسْنَدَ ابْنُ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَلِيٍّ غَيْرَ هَذَا الْحَدِيثِ
আব্দুল্লাহ ইবনুল যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দেখেছি। উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উমরাহ করা থেকে এবং এটিকে হজ্জের সাথে একত্রিত করা থেকে নিষেধ করতেন। তিনি বলেন: আর আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উভয়ের (হজ্জ ও উমরাহর) জন্য একসাথে তালবিয়া পাঠ করতেন। তিনি বলেন, অতঃপর তাঁরা দু'জন মিলিত হলেন। উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে (আলীকে) বললেন: আপনি কি শুধু আমার বিরোধিতা করতে চান? তিনি (আলী) বললেন: আমি আপনার বিরোধিতা করতে চাই না, কিন্তু আমি এমন কিছু ত্যাগ করতে পারি না যা আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে করতে দেখেছি, কেবলমাত্র মানুষের কারো কথার জন্য। এই হাদীসটি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বিভিন্ন সূত্রে বর্ণিত হয়েছে এবং এটি সেগুলোর মধ্যে ইসনাদের দিক থেকে সবচেয়ে উত্তম ও শক্তিশালী। আর আমরা জানি না যে ইবনু যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এই হাদীসটি ছাড়া আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে অন্য কোনো হাদীস বর্ণনা করেছেন কিনা।
474 - حَدَّثَنَا أَحْمَدَ بْنُ سِنَانٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى الْقَطَّانُ، قَالَا: نا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، قَالَ: أنَا شَرِيكٌ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، رضي الله عنه قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم «لَيْسَ بِالطَّوِيلِ، وَلَا بِالْقَصِيرِ، ضَخْمَ الرَّأْسِ وَاللِّحْيَةِ، شَشْنَ الْكَفَّيْنِ ⦗ص: 119⦘ وَالْقَدَمَيْنِ، مُشْرَبًا وَجْهُهُ حُمْرَةً، إِذَا مَشَى تَكَفَّأَ كَأَنَّمَا يَنْحَدِرُ مِنْ صَبَبٍ، لَمْ أَرْ قَبْلَهُ وَلَا بَعْدَهُ مِثْلَهُ صلى الله عليه وسلم» . وَهَذَا الْحَدِيثُ يُرْوَى عَنْ عَلِيٍّ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ، وَيُرْوَى عَنْ عَلِيٍّ بِهَذَا الْإِسْنَادِ. وَهَذَا أَحْسَنُ إِسْنَادٍ يُرْوَى عَنْ عَلِيٍّ، وَأَشَدُّهُ اتِّصَالًا، وَلَا نَعْلَمُ رَوَى جُبَيْرُ بْنُ مُطْعِمٍ عَنْ عَلِيٍّ إِلَّا هَذَا الْحَدِيثَ
আলী ইবনে আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) অতি লম্বা ছিলেন না এবং অতি বেঁটেও ছিলেন না। তাঁর মাথা ও দাড়ি ছিল বিশাল/ভারী। তাঁর হাত ও পা ছিল শক্তপোক্ত/মাংসল। তাঁর চেহারায় লালিমা মিশ্রিত ছিল। যখন তিনি হাঁটতেন, তখন তিনি সামনের দিকে ঝুঁকে পড়তেন, যেন তিনি কোনো ঢালু স্থান থেকে নিচে নামছেন। আমি তাঁর পূর্বেও তাঁর মতো কাউকে দেখিনি, আর তাঁর পরেও দেখিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)।
475 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يُوسُفَ الصَّيْرَفِيُّ، قَالَ: نا أَبُو يَحْيَى التَّيْمِيُّ، قَالَ: نا عَاصِمُ بْنُ كُلَيْبٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «سَلِ اللَّهَ الْهُدَى وَالسَّدَادَ، وَاذْكُرْ بِالْهُدَى هِدَايَتَكَ الطَّرِيقَ، وَالسَّدَادَ تَسْدِيدَكَ السَّهْمَ» ⦗ص: 120⦘، وَهَذَا الْحَدِيثُ يُرْوَى عَنْ عَلِيٍّ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ، وَهَذَا الْإِسْنَادُ مُتَّصِلٌ عَنْ عَلِيٍّ، وَقَدْ رَوَى جَمَاعَةٌ عَنْ عَاصِمِ بْنِ كُلَيْبٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ عَلِيٍّ. وَلَا نَعْلَمُ أَحَدًا قَالَ: عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَلِيٍّ غَيْرَ أَبِي يَحْيَى التَّيْمِيِّ
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা আল্লাহর কাছে হিদায়াত (সঠিক পথ) ও সা'দাদ (সঠিকতা) প্রার্থনা করো। আর হিদায়াত বলতে তুমি রাস্তায় সঠিক পথ খুঁজে পাওয়াকে স্মরণ করবে, আর সা'দাদ বলতে তোমার তীরকে সঠিকভাবে লক্ষ্যে নিক্ষেপ করাকে স্মরণ করবে।
476 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَالْفَضْلُ بْنُ سَهْلٍ، قَالَا: نا أَبُو أَحْمَدَ، قَالَ: نا ابْنُ مَوْهَبٍ، عَنْ عَمِّهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: «نَهَانِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْمُعَصْفَرِ» . وَهَذَا الْحَدِيثُ إِنَّمَا ذَكَرَهُ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَصَّهُ بِالنَّهْيِ دُونَ غَيْرِهِ
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে মু‘আসফারের (কুসুম ফুলের রঙ্গে রঞ্জিত) পোশাক পরতে নিষেধ করেছেন। আর এই হাদীসটি কেবল আলী ইবনু আবি তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-ই বর্ণনা করেছেন: যে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) অন্য কাউকে নয়, বরং বিশেষভাবে তাঁকেই এই নিষেধের নির্দেশ দিয়েছিলেন।
477 - حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ سَيْفٍ الْحَرَّانِيُّ، قَالَ: نا سَعِيدُ بْنُ بَزِيعٍ، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، قَالَ: حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ يَسَارٍ،
৪৪৭ - আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন সুলাইমান ইবনু সাইফ আল-হাররানী, তিনি বললেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন সাঈদ ইবনু বাযী', ইবনু ইসহাক থেকে, তিনি বললেন: আমার কাছে বর্ণনা করেছেন আব্দুর রহমান ইবনু ইয়াসার।
478 - وَحَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ الْجَوْهَرِيُّ، وَالْفَضْلُ بْنُ سَهْلٍ، وَأَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالُوا: حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، قَالَ: حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ يَسَارٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رضي الله عنه أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: " لَوْلَا أَنْ أَشُقَّ عَلَى أُمَّتِي لَأَمَرْتُهُمْ بِالسِّوَاكِ عِنْدَ كُلِّ صَلَاةٍ، وَلَأَخَّرْتُ الْعِشَاءَ الْآخِرَةَ إِلَى ثُلُثِ اللَّيْلِ، فَإِنَّهُ إِذَا مَضَى ثُلُثُ اللَّيْلِ الْأَوَّلُ هَبَطَ اللَّهُ تبارك وتعالى إِلَى سَمَاءِ الدُّنْيَا، فَلَمْ يَزَلْ هُنَالِكَ حَتَّى يَطْلُعَ الْفَجْرُ، يَقُولُ: أَلَا سَائِلٌ فَيُعْطَى، أَلَا دَاعٍ يُجَابُ، أَلَا مُسْتَشْفِعٍ فَيُشَفَّعُ، أَلَا تَائِبٌ مُسْتَغْفِرٌ فَيُغْفَرَ لَهُ ". وَاللَّفْظُ لَفْظُ سَعِيدِ بْنِ بَزِيعٍ. وَهَذَا الْحَدِيثُ قَدْ رُوِيَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِنْ وُجُوهٍ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ عَلِيٍّ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ بِهَذَا الْإِسْنَادِ
আলী ইবনু আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যদি আমার উম্মতের জন্য কষ্টকর না হতো, তবে আমি তাদের প্রত্যেক সালাতের সময় মিসওয়াক করার নির্দেশ দিতাম, এবং আমি শেষ ইশার সালাতকে রাতের এক তৃতীয়াংশ পর্যন্ত বিলম্বিত করতাম। কারণ, যখন রাতের প্রথম এক তৃতীয়াংশ অতিবাহিত হয়ে যায়, তখন আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআলা দুনিয়ার আসমানে অবতীর্ণ হন এবং তিনি সেখানে থাকেন ফজর উদয় হওয়া পর্যন্ত। তিনি বলেন: এমন কি কেউ আছে যে প্রার্থনা করবে এবং তাকে দেওয়া হবে? এমন কি কোনো আহ্বানকারী আছে যার ডাকে সাড়া দেওয়া হবে? এমন কি সুপারিশ প্রার্থী কেউ আছে যার জন্য সুপারিশ করা হবে? এমন কি কোনো তওবাকারী ক্ষমা প্রার্থী আছে যাকে ক্ষমা করা হবে?
479 - حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، قَالَ: نا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، قَالَ: نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ عَلِيٍّ: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَقَفَ عَشِيَّةَ عَرَفَةَ، وَأُسَامَةُ رِدْفُهُ، وَقَالَ: «هَذَا الْمَوْقِفُ، وَعَرَفَةُ كُلُّهَا مَوْقِفٌ» وَهَذَا الْحَدِيثُ قَدْ رَوَاهُ الثَّوْرِيُّ، وَالْمُغِيرَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ عَلِيٍّ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، وَخَالَفَهُمَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ ⦗ص: 123⦘ إِسْمَاعِيلَ فِي هَذَا الْإِسْنَادِ، فَقَالَ: عَنْ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، رضي الله عنه، وَالصَّوَابُ حَدِيثُ الثَّوْرِيِّ، وَالْمُغِيرَةِ
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আরাফার সন্ধ্যায় (সেখানে) অবস্থান করেছিলেন, আর উসামা তাঁর পিছনে আরোহণকারী (সহযাত্রী) ছিলেন। তিনি বললেন: "এটিই অবস্থানস্থল, আর আরাফার পুরো স্থানটিই অবস্থানস্থল।"
480 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَيُّوبَ، قَالَ: نا عَلِيُّ بْنُ يَزِيدَ الصُّدَائِيُّ، عَنْ سَعْدَانَ الْجُهَنِيِّ، عَنْ عَطِيَّةَ الْعَوْفِيِّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ: سَأَلْتُ ⦗ص: 124⦘ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ فَقُلْتُ: يَا أَبَا الْحَسَنِ: أَيُّهُمَا أَفْضَلُ الْمَشْيُ خَلْفَ الْجِنَازَةِ أَوْ أَمَامَهَا؟ فَقَالَ: يَا أَبَا سَعِيدٍ وَمَثَلُكَ يَسْأَلُ عَنْ هَذَا؟ فَقُلْتُ: وَمَنْ يَسْأَلُ عَنْ هَذَا إِلَّا مَثَلِي؟ إِنِّي رَأَيْتُ أَبَا بَكْرٍ، وَعُمَرَ يَمْشِيَانِ أَمَامَهَا، فَقَالَ: رَحِمَهُمَا اللَّهُ وَغَفَرَ لَهُمَا، أَمَا وَاللَّهِ لَقَدْ سَمِعَا كَمَا سَمِعْنَا وَلَكِنَّهُمَا كَانَا سَهْلَيْنِ يُحِبَّانِ السُّهُولَةَ، يَا أَبَا سَعِيدٍ إِذَا مَشَيْتَ خَلْفَ أَخِيكَ الْمُسْلِمِ، فَأَنْصِتْ وَفَكِّرْ فِي نَفْسِكِ كَأَنَّكَ قَدْ صِرْتَ مِثْلَهُ، أَخُوكَ كَانَ يُشَاحُّكَ على الدُّنْيَا خَرَجَ مِنْهَا حَرِيبًا سَلِيبًا، لَيْسَ لَهُ إِلَّا مَا تَزَوَّدَ مِنْ عَمِلٍ صَالِحٍ، فَإِذَا بَلَغْتَ الْقَبْرَ، فَجَلَسَ النَّاسُ، فَلَا تَجْلِسْ، وَلَكِنْ قُمْ عَلَى شَفِيرِ قَبْرِهِ، فَإِذَا دُلِّيَ فِي حُفْرَتِهِ فَقُلْ: " بِسْمِ اللَّهِ وَفِي سَبِيلِ اللَّهِ، وَعَلَى مِلَّةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، اللَّهُمَّ عَبْدُكَ نَزَلَ بِكَ، وَأَنْتَ خَيْرُ مَنْزُولٍ بِهِ، خَلَّفَ الدُّنْيَا خَلْفَ ظَهْرِهِ، فَاجْعَلْ مَا قَدِمَ عَلَيْهِ خَيْرًا مِمَّا خَلَّفَ، فَإِنَّكَ قُلْتَ: {مَا عِنْدَ اللَّهِ خَيْرٌ لِلْأَبْرَارِ} [آل عمران: 198] ، ثُمَّ احْثُ عَلَيْهِ ثَلَاثَ حَثَيَاتٍ " وَهَذَا الْحَدِيثُ يَدْخُلُ فِي مُسْنَدِ عَلِيٍّ لِمَا قَالَ: وَاللَّهِ لَقَدْ سَمِعَا كَمَا سَمِعْنَا وَلَكِنَّهُمَا ⦗ص: 125⦘ كَانَا يُسَهِّلَانِ. وَلَا نَعْلَمُ رَوَى عَطِيَّةُ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ عَلِيٍّ إِلَّا هَذَا الْحَدِيثَ
আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি আলী ইবনে আবি তালিবকে (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জিজ্ঞেস করলাম এবং বললাম, “হে আবুল হাসান! জানাযার পেছনে হাঁটা উত্তম নাকি সামনে হাঁটা?” তিনি (আলী) বললেন, “হে আবূ সাঈদ! আপনার মতো লোকও কি এই বিষয়ে প্রশ্ন করেন?” আমি বললাম, “আমার মতো লোক ছাড়া আর কে এই বিষয়ে প্রশ্ন করবে? আমি আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং উমরকে (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এর সামনে হাঁটতে দেখেছি।” তখন তিনি (আলী) বললেন, “আল্লাহ তাদের দু’জনের প্রতি রহম করুন এবং তাদের ক্ষমা করুন। আল্লাহর কসম! তারা অবশ্যই তা শুনেছিলেন যা আমরা শুনেছি। কিন্তু তারা দু’জন ছিলেন সহজপন্থী, যারা সহজতা পছন্দ করতেন। হে আবূ সাঈদ! যখন তুমি তোমার মুসলিম ভাইয়ের পেছনে হাঁটো, তখন নীরব থাকো এবং নিজের সম্পর্কে চিন্তা করো যে তুমিও যেন তার মতোই হয়ে গেছো। তোমার ভাই যে দুনিয়ার জন্য তোমার সাথে প্রতিদ্বন্দ্বিতা করত, সে এখন সব কিছু থেকে ছিনতাই হয়ে বেরিয়ে গেল। তার জন্য কোনো কিছুই অবশিষ্ট রইল না শুধু সেই সৎকর্ম ছাড়া, যা সে পাথেয় হিসেবে সংগ্রহ করেছে। যখন তুমি কবরের কাছে পৌঁছাও এবং লোকেরা বসে পড়ে, তখন তুমি বসবে না। বরং তুমি তার কবরের কিনারায় দাঁড়িয়ে থাকবে। যখন তাকে তার গর্তে নামিয়ে দেওয়া হবে, তখন বলো: ‘বিসমিল্লাহি ওয়া ফী সাবীলিল্লাহ, ওয়া আলা মিল্লাতি রাসূলিল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)। (আল্লাহর নামে, আল্লাহর পথে এবং আল্লাহর রাসূলের (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ধর্মের ওপর।)' হে আল্লাহ! আপনার বান্দা আপনার কাছে অবতরণ করেছে, আর আপনি হলেন শ্রেষ্ঠ আশ্রয়দাতা। সে দুনিয়াকে তার পিঠের পেছনে ফেলে এসেছে। সুতরাং সে যা কিছু রেখে এসেছে, তার চেয়ে উত্তম করে দিন সে যা নিয়ে এসেছে। কারণ আপনি বলেছেন: {আর আল্লাহর কাছে যা আছে, তা নেককারদের জন্য উত্তম} [সূরা আলে ইমরান: ১৯৮]। এরপর তার ওপর তিন আঁজলা মাটি নিক্ষেপ করো।”
481 - حَدَّثَنَا أَحْمَدَ بْنُ إِسْحَاقَ، قَالَ: نا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ: نا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنِ الْجُرَيْرِيِّ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ: قَالَ عَلِيٌّ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: «يَخْرُجُ قَوْمٌ يَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ، وَلَا يُجَاوِزُ تَرَاقِيَهُمْ، يَمْرُقُونَ مِنَ الدِّينِ كَمَا يَمْرُقُ السَّهْمُ مِنَ الرَّمِيَّةِ» . وَهَذَا الْحَدِيثُ إِنَّمَا يُعْرَفُ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، وَآخِرُهُ يَصِيرُ عَنْ عَلِيٍّ، وَرَوَى حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هَارُونَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، وَعَنِ الْجُرَيْرِيِّ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "একটি সম্প্রদায় বের হবে, যারা কুরআন পাঠ করবে, কিন্তু তা তাদের কণ্ঠনালী অতিক্রম করবে না। তারা দীন (ধর্ম) থেকে এমনভাবে বেরিয়ে যাবে, যেমন তীর শিকার ভেদ করে বেরিয়ে যায়।"
482 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْمُخَرِّمِيُّ، قَالَ: نا الْحَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ: نا يُونُسُ بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي جُحَيْفَةَ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «مَنْ أَصَابَ فِي الدُّنْيَا حَدًّا، فَعُوقِبَ بِهِ فَاللَّهُ عز وجل أَعْدَلُ مِنْ أَنْ يُثَنِّي عُقُوبَتَهُ عَلَى عَبْدِهِ، وَمَنْ أَذْنَبَ ذَنْبًا فِي الدُّنْيَا، فَسَتَرَ اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَفَا عَنْهُ، فَاللَّهُ عز وجل أَكْرَمُ مِنْ أَنْ يَعُودَ فِي شَيْءٍ قَدْ عَفَا عَنْهُ» ⦗ص: 126⦘ وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ، عَنْ يُونُسَ بْنِ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي جُحَيْفَةَ، عَنْ عَلِيٍّ، إِلَّا الْحَجَّاجُ
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি দুনিয়াতে আল্লাহর নির্ধারিত কোনো শাস্তিযোগ্য অপরাধ (হদ্দ) করে এবং এর জন্য তাকে শাস্তি দেওয়া হয়, তবে মহান আল্লাহ এত বেশি ন্যায়পরায়ণ যে, তিনি তাঁর বান্দার উপর পুনরায় সেই শাস্তি আরোপ করবেন না। আর যে ব্যক্তি দুনিয়াতে কোনো পাপ করে, অতঃপর আল্লাহ তার উপর তা গোপন রাখেন এবং তাকে ক্ষমা করে দেন, তবে মহান আল্লাহ এত বেশি সম্মানিত যে, তিনি ক্ষমা করে দেওয়া কোনো বিষয়ে পুনরায় ফিরে আসবেন (বা শাস্তি দেবেন) না।"
483 - وَحَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ خَلَفٍ، قَالَ: نا إِسْحَاقُ بْنُ يُوسُفَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ، عَنْ أَبِي حَمْزَةَ الثُّمَالِيِّ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي جُحَيْفَةَ، عَنْ عَلِيٍّ أَنَّهُ قَالَ: أُحَدِّثُكُمْ بِحَدِيثٍ حَقٌّ عَلَى كُلِّ مُسْلِمٍ أَوْ عَلَى الْمُسْلِمِينَ أَنْ يَعُوهُ، قُلْنَا: بَلَى فَحَدَّثَنَا بِهِ أَوَّلَ النَّهَارَ وَنَسِينَاهُ آخِرَ النَّهَارِ، فَأَتَيْنَاهُ فَقُلْنَا لَهُ: الْحَدِيثَ الَّذِي حَدَّثَتْنَا بِهِ أَنَّهُ حَقٌّ عَلَى الْمُسْلِمِينَ أَنْ يَعُوهُ قَدْ نَسِينَاهُ فَأَعِدْهُ عَلَيْنَا، قَالَ: " مَا ⦗ص: 127⦘ مِنْ عَبْدٍ مُسْلِمٍ يُذْنِبُ ذَنْبًا، فَيَأْخُذُهُ اللَّهُ بِهِ فِي الدُّنْيَا، فَيُعَاقِبُهُ بِهِ، إِلَّا كَانَ اللَّهُ عز وجل أَكْرَمَ مِنْ أَنْ يَعُودَ فِي عُقُوبَتِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، وَمَا مِنْ مُسْلِمِ يُذْنِبُ ذَنْبًا، فَيَغْفِرُ اللَّهُ عَنْهُ فِي الدُّنْيَا، إِلَّا كَانَ اللَّهُ أَكْرَمَ مِنْ أَنْ يَعُودَ فِي عُقُوبَتِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِيمَا عَفَا عَنْهُ، ثُمَّ تَلَا هَذِهِ الْآيَةَ: {وَمَا أَصَابَكُمْ مِنْ مُصِيبَةٍ فَبِمَا كَسَبَتْ أَيْدِيكُمْ وَيَعْفُوا عَنْ كَثِيرٍ} "
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি তোমাদের এমন একটি হাদীস বলছি যা প্রতিটি মুসলমানের জন্য অথবা (বললেন) মুসলমানদের জন্য তা ভালোভাবে স্মরণ রাখা আবশ্যক। আমরা বললাম: অবশ্যই (বলুন)। অতঃপর তিনি দিনের প্রথম ভাগে আমাদের তা শোনালেন, কিন্তু দিনের শেষ ভাগে আমরা তা ভুলে গেলাম। তাই আমরা তাঁর কাছে এসে বললাম: যে হাদীসটি আপনি আমাদের শুনিয়েছিলেন এবং বলেছিলেন যে তা মুসলমানদের জন্য ভালোভাবে স্মরণ রাখা আবশ্যক, আমরা তা ভুলে গেছি। আপনি এটি পুনরায় আমাদের বলুন। তিনি বললেন: কোনো মুসলিম বান্দা যখন কোনো পাপ করে, আর আল্লাহ তাআলা সেই পাপের জন্য তাকে দুনিয়াতে পাকড়াও করেন এবং এর দ্বারা তাকে শাস্তি দেন, তবে আল্লাহ তাআলা এতটাই সম্মানিত (বা দয়ালু) যে তিনি কিয়ামতের দিন তার সেই শাস্তির পুনরাবৃত্তি করা থেকে বিরত থাকেন। আর যে কোনো মুসলিম বান্দা কোনো পাপ করে, আর আল্লাহ দুনিয়াতেই তাকে ক্ষমা করে দেন, তবে আল্লাহ তাআলা এতটাই সম্মানিত যে তিনি যার জন্য ক্ষমা করেছেন, কিয়ামতের দিন তার সেই শাস্তির পুনরাবৃত্তি করা থেকে বিরত থাকেন। অতঃপর তিনি এই আয়াতটি তিলাওয়াত করলেন: "তোমাদের উপর যে বিপদই আসে তা তোমাদের নিজ হাতের কামাইয়ের ফল এবং তিনি অনেক কিছুই ক্ষমা করে দেন।"
484 - حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، قَالَ،: نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَكَمِ بْنِ بَشِيرِ بْنِ سَلْمَانَ، قَالَ: سَمِعْتُهُ يَذْكُرُهُ، عَنْ خَلَّادٍ الصَّفَّارُ، عَنِ الْحَكَمِ النَّصْرِيِّ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي جُحَيْفَةَ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: كَلِمَتَانِ حَفِظْتُهُمَا عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَأَنَا أُحِبُّ، أَنْ تَحْفَظُوهُمَا عَنِّي، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " سِتْرُ مَا بَيْنَكُمْ وَبَيْنِ الْجِنِّ أَنْ تَقُولَ: بِسْمِ اللَّهِ ". وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِلَّا مِنْ هَذَا ⦗ص: 128⦘ الْوَجْهِ، وَقَدْ رُوِيَ عَنْ أَنَسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ: " سِتْرُ مَا بَيْنَ أَعْيُنِ الْجِنِّ وَعَوْرَاتِ بَنِي آدَمَ
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে দুটি কথা মুখস্থ করেছি এবং আমি চাই তোমরাও আমার পক্ষ থেকে তা মুখস্থ রাখো। নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমাদের ও জিনদের মাঝে আবরণ হলো 'বিসমিল্লাহ' বলা।" আর আমরা এই হাদীসটি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে এই সূত্র ব্যতীত অন্য কোনো সূত্রে বর্ণিত হতে জানি না। আর আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হতে বর্ণিত হয়েছে যে, তিনি বলেছেন: "জিনদের চোখ এবং আদম সন্তানের লজ্জাস্থানের মধ্যে আবরণ..."
485 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى بْنِ عُبَيْدٍ، قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ: نا شُعْبَةُ، عَنْ عَوْنِ بْنِ أَبِي جُحَيْفَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: قَالَ عَلِيٌّ: إِذَا حَدَّثْتُكُمْ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَدِيثًا فَلَأَنْ أَخِرَّ مِنَ السَّمَاءِ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ أَقُولَ مَا لَمْ يَقُلْ، فَإِذَا لَمْ أَقَلْ لَكُمْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، فَإِنِّي «مُحَارِبٌ، وَالْحَرْبُ خُدْعَةٌ»
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: যখন আমি তোমাদের কাছে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পক্ষ থেকে কোনো হাদীস বর্ণনা করি, তখন তিনি যা বলেননি, তা আমি যেন বলি—তার চেয়ে আমার কাছে আকাশ থেকে নিচে পড়ে যাওয়া অধিক প্রিয়। আর যখন আমি তোমাদেরকে (স্পষ্টভাবে) বলি না যে, ‘রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন’, তখন আমি (আমার নিজস্ব মতের দ্বারা) যুদ্ধরত ব্যক্তি এবং যুদ্ধ হলো কৌশল।
486 - حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ خَلِيفَةَ، قَالَ: نا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ أَبِي جُحَيْفَةَ، قَالَ: قُلْتُ لِعَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ: هَلْ عَهِدَ إِلَيْكَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم شَيْئًا لَمْ يَعْهَدْهُ إِلَى النَّاسِ؟ قَالَ: لَا، إِلَّا مَا فِي هَذِهِ الصَّحِيفَةِ فَإِذَا فِيهَا: «فِكَاكُ الْأَسِيرِ، وَلَا يُقْتَلُ مُسْلِمٌ بِكَافِرٍ، الْمُسْلِمُونَ تَتَكَافَأُ دِمَاؤُهُمْ» . وَقَدْ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ مُطَرِّفٌ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ أَبِي جُحَيْفَةَ، عَنْ عَلِيٍّ
আলী ইবনু আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (আবূ জুহায়ফাহ বলেন): আমি আলী ইবনু আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করলাম, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কি আপনাকে এমন কোনো বিশেষ নির্দেশ দিয়েছিলেন, যা তিনি অন্য মানুষকে দেননি? তিনি বললেন: না, তবে এই সহীফায় (লিখিত) যা আছে তা ব্যতীত। আর তাতে ছিল: "বন্দীকে মুক্ত করা, কোনো কাফিরের বদলে কোনো মুসলিমকে হত্যা করা হবে না, এবং মুসলিমদের রক্তমূল্য পরস্পরের সমতুল্য।"
487 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ الْجَوْهَرِيُّ، قَالَ: نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ النُّعْمَانِ الْجُعْفِيُّ أَبُو إِسْحَاقَ، قَالَ: سَمِعْتُ الرَّبِيعَ بْنَ سَعِيدٍ الْجُعْفِيَّ، قَالَ: نا الْوَلِيدُ بْنُ سَرِيعٍ، مَوْلَى عَمْرِو بْنِ حُرَيْثٍ، قَالَ: خَرَجْنَا مَعَ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رضي الله عنه فِي يَوْمِ عِيدٍ، فَسَأَلَهُ قَوْمٌ مِنْ أَصْحَابِهِ، فَقَالُوا: يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ مَا تَقُولُ فِي الصَّلَاةِ يَوْمَ الْعِيدِ قَبْلَ الْإِمَامِ وَبَعْدَهُ؟ قَالَ: فَلَمْ يَرُدَّ عَلَيْهِمْ شَيْئًا، ثُمَّ جَاءَ قَوْمٌ آخَرُ، فَسَأَلُوهُ كَمَا سَأَلُوهُ الَّذِينَ كَانُوا قَبْلَهُمْ، فَمَا رَدَّ عَلَيْهِمْ، فَلَمَّا انْتَهَيْنَا إِلَى الصَّلَاةِ صَلَّى بِالنَّاسِ، فَكَبَّرَ سَبْعًا وَخَمْسًا، ثُمَّ خَطَبَ النَّاسَ، ثُمَّ نَزَلَ فَرَكِبَ، فَقَالُوا: يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ هَؤُلَاءِ ⦗ص: 130⦘ قَوْمٌ يُصَلُّونَ، قَالَ: فَمَا عَسَيْتَ أَنْ أَصْنَعَ سَأَلْتُمُونِي عَنِ السُّنَّةِ، فَإِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم لَمْ يُصَلِّ قَبْلَهَا وَلَا بَعْدَهَا، فَمَنْ شَاءَ فَعَلَ، وَمَنْ شَاءَ تَرَكَ، أَتَرَوْنِي أَمْنَعُ أَقْوَامًا يُصَلُّونَ، فَأَكُونُ بِمَنْزِلَةِ مَنْ يَمْنَعُ عَبْدًا أَنْ يُصَلِّيَ ". وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ عَمْرِو بْنِ حُرَيْثٍ، إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ بِهَذَا الْإِسْنَادِ، وَلَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ عَلِيٍّ إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ مُتَّصِلًا
আলী ইবনু আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমরা ঈদুল ফিতরের দিন আমিরুল মু'মিনীন আলী ইবনু আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে বের হলাম। তখন তাঁর সাথীদের মধ্য থেকে কিছু লোক তাঁকে জিজ্ঞেস করল, তারা বলল, "হে আমিরুল মু'মিনীন! ঈদের দিন ইমামের আগে এবং পরে সালাত (নামায) আদায় করা সম্পর্কে আপনার কী অভিমত?" তিনি তাদের কোনো উত্তর দিলেন না। এরপর অন্য একদল লোক এসে তাদের মতো করেই তাঁকে একই প্রশ্ন করল। তিনি তাদেরও উত্তর দিলেন না। যখন আমরা সালাতের স্থানে পৌঁছলাম, তিনি লোকজনকে নিয়ে সালাত আদায় করলেন। তিনি (প্রথম রাক'আতে) সাত তাকবীর এবং (দ্বিতীয় রাক'আতে) পাঁচ তাকবীর বললেন, এরপর লোকজনের উদ্দেশে খুতবা দিলেন। এরপর তিনি (মিম্বর থেকে) নেমে আরোহণ করলেন। তখন তারা বলল, "হে আমিরুল মু'মিনীন! এই যে কিছু লোক সালাত আদায় করছে।" তিনি বললেন, "আমি আর কী করতে পারি? তোমরা তো আমার কাছে সুন্নাহ সম্পর্কে জিজ্ঞেস করেছিলে। নিশ্চয়ই নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এর আগে বা পরে কোনো সালাত আদায় করেননি। সুতরাং, যার ইচ্ছা হয় সে তা করুক, আর যার ইচ্ছা হয় সে তা পরিত্যাগ করুক। তোমরা কি মনে কর আমি এমন লোকদেরকে বাধা দেব যারা সালাত আদায় করছে? তাহলে তো আমি এমন ব্যক্তির মতো হয়ে যাব যে একজন বান্দাকে সালাত আদায় করা থেকে নিষেধ করে।"
488 - حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، قَالَ: نا أَبُو مُعَاوِيَةَ، قَالَ: نا هَارُونُ بْنُ سَلْمَانَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ حُرَيْثٍ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: «خَيْرُ هَذِهِ الْأُمَّةِ بَعْدَ نَبِيِّهَا صلى الله عليه وسلم أَبُو بَكْرٍ، وَبَعْدَ أَبِي بَكْرٍ عُمَرُ، وَلَوْ شِئْتُ أَنْ أُسَمِّيَ الثَّالِثَ لَسَمَّيْتُهُ»
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তার নবীর (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পরে এই উম্মতের মধ্যে সর্বোত্তম ব্যক্তি হলেন আবূ বাকর, আর আবূ বাকরের পরে হলেন উমার। আর আমি যদি চাইতাম তৃতীয় ব্যক্তির নাম বলতে, তবে অবশ্যই বলতাম।
489 - حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ يَعْقُوبَ، قَالَ: نا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ: نا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَكَثَ تِسْعَ سِنِينَ لَمْ يَحُجَّ، ثُمَّ أُذِّنَ فِي الْعَاشِرَةِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَاجٌّ، وَذَكَرَ حِجَّةَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى انْتَهَى مِنْ سِيَاقَةِ الْحَدِيثِ إِلَى: وَقَدِمَ عَلِيٌّ مِنَ الْيَمَنِ بِبُدْنٍ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، فَوَجَدَ فَاطِمَةَ قَدْ لَبِسَتْ ثِيَابًا صَبِيغًا، وَاكْتَحَلَتْ فَأَنْكَرَ عَلِيٌّ عَلَيْهَا ذَلِكَ، فَقَالَتْ: " أَمَرَنِي بِذَلِكَ أَبِي، فَدَخَلَ عَلِيٌّ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: فَكَانَ عَلِيُّ يَقُولُ: فَذَهَبْتُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مُحَرِّشًا عَلَى فَاطِمَةَ فِي الَّذِي صَنَعَتْ، وَأَنْكَرْتُ عَلَيْهَا، وَأَخْبَرْتُهُ بِمَا قَالَتْ، فَقَالَ: صَدَقَتْ صَدَقَتْ، ثُمَّ قَالَ: " بِمَاذَا أَهْلَلْتَ حِينَ فَرَضْتَ الْحَجَّ؟ قَالَ: قُلْتُ اللَّهُمَّ إِنِّي أُهِلُّ بِمَا أَهَلَّ بِهِ رَسُولُكَ، قَالَ: فَإِنَّ مَعِيَ الْهَدْيَ " ⦗ص: 132⦘، وَهَذَا الْحَدِيثُ مِنْ هَذَا الْمَوْضِعِ يَدْخُلُ فِي حَدِيثِ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عَلِيٍّ
জাবির ইবনে আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম নয় বছর হজ্জ করেননি। অতঃপর দশম বছরে ঘোষণা দেওয়া হলো যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হজ্জ করবেন। (বর্ণনাকারী) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের হজ্জের বর্ণনা করলেন, এভাবে হাদীসের ধারাবাহিক বর্ণনা শেষ করে তিনি এই অংশে পৌঁছলেন:
আর আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের জন্য কুরবানীর পশু নিয়ে ইয়ামান থেকে আগমন করলেন। তিনি এসে দেখলেন ফাতিমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রং করা পোশাক পরিধান করেছেন এবং চোখে সুরমা লাগিয়েছেন। আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তার এ কাজ অপছন্দ করলেন। ফাতিমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "আমার পিতা (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে এর নির্দেশ দিয়েছেন।" অতঃপর আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে গেলেন। আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলতেন: "আমি ফাতিমার করা কাজের ব্যাপারে তাঁকে অভিযোগ জানাতে গিয়েছিলাম এবং তার এই কাজকে অপছন্দ করার কথা জানাই। আর তিনি যা বলেছেন তাও তাঁকে জানালাম।" তখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "সে সত্য বলেছে, সে সত্য বলেছে।" অতঃপর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তুমি যখন হজ্জের নিয়ত করেছিলে তখন কিসের ইহরাম করেছিলে?" আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "আমি বললাম, হে আল্লাহ! তোমার রাসূল যার ইহরাম বেঁধেছেন, আমিও তার ইহরাম বাঁধলাম।" তিনি বললেন: "তাহলে আমার সাথে তোমারও কুরবানীর পশু রয়েছে (সুতরাং তুমি হালাল হতে পারবে না)।" (এই অংশটুকু জাবির ইবনে আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কর্তৃক আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত হাদীসের অন্তর্ভুক্ত)।
