হাদীস বিএন


মুসনাদ আল বাযযার





মুসনাদ আল বাযযার (4710)


4710 - وحَدَّثنا حَوْثَرَةُ بْنُ مُحَمد الْمِنْقَرِيُّ مِنْ كِتَابِهِ، قَال: حَدَّثنا سُفيان بْنُ عُيَيْنة، عَنْ عَمْرو بْنِ دِينار، عَن طاووس، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، عَنِ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: عَرَفَةُ كُلُّهَا مَوْقِفٌ وَمِنًى كُلُّهَا مَنْحَرٌ.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আরাফার পুরো স্থানই অবস্থানস্থল (মাওকিফ) এবং মিনার পুরো স্থানই কুরবানীর স্থান (মানহার)।"









মুসনাদ আল বাযযার (4711)


4711 - وحَدَّثنا أحمد بن عَبدة، قال: أَخْبَرَنَا سُفيان بن عُيَيْنة، عن عَمْرو، عَن طاووس، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم، بِنَحْوِهِ. وَلَمْ يَقُلْ، عَن ابنِ عَبَّاسٍ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نعلَمُ أحَدًا قال: عَن طاوُوس، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ إلَاّ حَوْثَرَةَ، ولَا نَعْلَمُ أَحَدًا تَابَعَهُ عَلَيْهِ وَالْحَدِيثُ مَشْهُورٌ، عَن ابنِ عَباس، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم يُرْوَى مِنْ وُجُوهٍ إلَاّ أَنَّهُ لا يُرْوَى عَن عَمْرو، عَن طاووس إلَاّ مِن هَذَا الْوَجْهِ.




আহমাদ ইবনে আবদাহ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: সুফিয়ান ইবনে উয়াইনা আমাদেরকে খবর দিয়েছেন, তিনি আমর থেকে, তিনি তাউস থেকে, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে এর অনুরূপ বর্ণনা করেছেন। তবে তিনি (সুফিয়ান) ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে (বর্ণিত বলে) উল্লেখ করেননি। আর এই হাদীসটি সম্পর্কে আমরা এমন কারো কথা জানি না, যিনি তাউস থেকে, তিনি ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন, শুধু হাউছারা ছাড়া। আর আমরা এমন কাউকে জানি না যিনি এ বিষয়ে তাঁকে অনুসরণ করেছেন। হাদীসটি ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সূত্রে বহু সনদে মশহুর (বিখ্যাত) রয়েছে। তবে আমর থেকে, তিনি তাউস থেকে বর্ণিত, এই সনদটি কেবল এই পথ ছাড়া অন্য কোনো পথে বর্ণিত হয়নি।









মুসনাদ আল বাযযার (4712)


4712 - حَدَّثنا إبراهيم بن سَعِيد الجوهري، قَال: حَدَّثنا يونس بن مُحَمد، قَال: حَدَّثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَن عَمْرو بْنِ دِينار، عَن طاووس، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، أَنَّ أَعْرَابِيًّا أَهْدَى إِلَى النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم فَأَعْطَاهُ فَقَالَ لَهُ: أَرَضِيتَ؟ قَالَ:لا، ثُمَّ زَادَهُ فَقَالَ: رَضِيتَ؟ قَالَ: لا، ثُمَّ زَادَهُ فَقَالَ: رَضِيتَ؟ قَالَ: نَعَمْ، فَقَالَ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم: لَقَدْ هَمَمْتُ أَلا أتَّهِبَ هِبَةً إلَاّ مِن قُرَشِيٍّ، أَوْ أَنْصَارِيٍّ، أَوْ ثَقَفِيٍّ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نعلَمُ أحَدًا قال، عَن طاوُوس، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ إلَاّ يُونُسَ بْنَ مُحَمد، عَن حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ، وَرَوَاهُ ابْنُ عُيَيْنة.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একজন বেদুইন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে হাদিয়া দিল, তখন তিনি তাকে কিছু দিলেন। তিনি তাকে জিজ্ঞেস করলেন, "তুমি কি সন্তুষ্ট হয়েছো?" সে বলল, "না।" এরপর তিনি তাকে আরও বাড়িয়ে দিলেন এবং জিজ্ঞেস করলেন, "তুমি কি সন্তুষ্ট হয়েছো?" সে বলল, "না।" এরপর তিনি তাকে আরও বাড়িয়ে দিলেন এবং জিজ্ঞেস করলেন, "তুমি কি সন্তুষ্ট হয়েছো?" সে বলল, "হ্যাঁ।" তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "আমি তো মনস্থির করে ফেলেছিলাম যে, আমি কুরাইশী, আনসারী অথবা সাকাফী ছাড়া অন্য কাউকে কোনো হাদিয়া দেবো না।"
এই হাদীসটি সম্পর্কে আমরা (বর্ণনাকারীরা) জানি না যে, ইউনুস ইবনু মুহাম্মাদ, হাম্মাদ ইবনু যাইদের সূত্রে তাউস থেকে, ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর বরাতে ছাড়া আর কেউ বর্ণনা করেছেন। ইবনু উইয়ায়নাও এটি বর্ণনা করেছেন।









মুসনাদ আল বাযযার (4713)


4713 - حَدَّثَناه أَحْمَدُ بْنُ عَبدة، عَن ابْنِ عُيَيْنة، عن عَمْرو، عَن طاووس، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم.
وَلا نَعْلَمُ يُرْوَى هَذَا الْكَلامُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ إلَاّ مِن هَذَا الْوَجْهِ، ولَا نَحْفَظُ أَنَّ أَحَدًا رَوَاهُ عَنْ يُونُسَ عَنْ حَمَّادٍ إلَاّ إِبْرَاهِيمَ بْنَ سَعِيد فَذَكَرَ بَعْضُ أَصْحَابِنَا أَنَّ مُجَاهِدَ بْنَ مُوسَى رَوَاهُ أَيْضًا عَنْ يُونُسَ فَتَابَعَ إِبْرَاهِيمَ عَلَى إِسْنَادِهِ.




৪৭১৩ - আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আহমাদ ইবনু আবদাহ, ইবনু উয়ায়না থেকে, তিনি আমর থেকে, তিনি তাউস থেকে, তিনি নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে।

এবং আমরা জানি না যে এই কথাটি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এই পথ ব্যতীত অন্য কোনো পথে বর্ণিত হয়েছে। আর আমরা স্মরণ রাখি না যে ইবরাহীম ইবনু সাঈদ ব্যতীত অন্য কেউ ইউনুস থেকে, তিনি হাম্মাদ থেকে এটি বর্ণনা করেছেন। অতঃপর আমাদের সাথীদের কেউ কেউ উল্লেখ করেছেন যে মুজাহিদ ইবনু মূসা-ও ইউনুস থেকে এটি বর্ণনা করেছেন এবং তিনি তাঁর ইসনাদের ক্ষেত্রে ইবরাহীমের অনুসরণ করেছেন।









মুসনাদ আল বাযযার (4714)


4714 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ كَثِيرٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ طَاوُوسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رَفَعَهُ، قَالَ: مَنْ قَتَلَ فِي عِمِّيَّةٍ، أَوْ قَالَ: عَصَبِيَّةٍ ، بِحَجَرٍ أَوْ سَوْطٍ، أَوْ عَصًا، فَعَلَيْهِ عَقْلُ الْخَطَأِ، وَمَنْ قَتَلَ عَمْدًا فَهُوَ قَوَدٌ، وَمَنْ حَالَ بَيْنَهُ وَبَيْنَهُ، فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللهِ وَالْمَلَائِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ، لَا يُقْبَلُ مِنْهُ صَرْفٌ وَلَا عَدْلٌ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نعلمُهُ يُرْوَى عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ بِهَذَا اللَّفْظِ إلَاّ مِن هَذَا الْوَجْهِ بِهَذَا الإِسْنَادِ، ولَا نَعْلَمُ أَسْنَدَهُ عَنْ عَمْرو بن دِينار، عَن طاووس، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ إلَاّ سُلَيْمَانُ بْنُ كَثِيرٍ، وَرَوَاهُ غَيْرُ سُلَيْمَانَ عَنْ عَمْرو بْنِ دِينَارٍ، عَن طاوُوس، عَنِ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم، مُرْسَلًا.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি এটিকে (মারফূ’ হিসেবে) বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: যে ব্যক্তি অন্ধ গোঁড়ামির কারণে, অথবা তিনি বলেছেন গোত্রীয় বিদ্বেষের কারণে পাথর, চাবুক বা লাঠি দ্বারা কাউকে হত্যা করে, তার উপর অনিচ্ছাকৃত হত্যার ক্ষতিপূরণ (দিয়ত) বর্তাবে। আর যে ব্যক্তি ইচ্ছাকৃতভাবে হত্যা করে, সে ক্বিসাসের (বদলার) যোগ্য। আর যে ব্যক্তি নিহত ব্যক্তি ও হত্যাকারীর মাঝে প্রতিবন্ধক সৃষ্টি করে, তার উপর আল্লাহ্‌, ফেরেশতা এবং সকল মানুষের অভিশাপ। তার কাছ থেকে কোনো নফল বা ফরয ইবাদত কবুল করা হবে না।









মুসনাদ আল বাযযার (4715)


4715 - حَدَّثنا مُحَمد بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْجُنَيْدِ، قَال: حَدَّثنا يَحْيَى بن السكن، قَال: حَدَّثنا شعبة، قال: أَخْبَرَنَا خَالِدٌ الحَذَّاء، قَالَ: سَمِعْتُ عِكْرِمَةَ يَقُولُ: ولَا أَرَاهُ إلَاّ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، قَالَ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم: الْعَائِدُ فِي هِبَتِهِ كَالْكَلْبِ يَعُودُ فِي قَيْئِهِ.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি তার দান ফিরিয়ে নেয়, সে ঐ কুকুরের মতো, যে তার বমি গিলে খায়।









মুসনাদ আল বাযযার (4716)


4716 - حَدَّثنا العباس بن الوليد، قَال: حَدَّثنا الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ: سَمِعْتُ لَيْثًا، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي فَزَارَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، أَوْ مِقْسَمٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَفَعَ الْحَدِيثَ إِلَى النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم؛ أَنَّه قَالَ: هَذِهِ الْكَلِمَاتُ وِقَاءٌ مِنْ كُلِّ دَاءٍ: أَعُوذُ بِكَلِمَاتِ اللهِ التَّامَّةِ، وَأَسْمَائِهِ كُلِّهَا عَامَّةٍ، مِنْ شَرِّ السَّامَّةِ وَالْعَامَّةِ، وَشَرِّ الْعَيْنِ اللَامَّةِ، وَمِنْ شَرِّ حَاسِدٍ إِذَا حَسَدَ، وَمِنْ شَرِّ ذِي شَرٍّ وَمَا وَلَدَ، ثَلَاثٌ وَثَلَاثُونَ مِنَ الْمَلَائِكَةِ أَتَوْا بَّهُمْ، فَقَالُوا: وَصَبَ وَصَبٌ، فَقَالَ: خُذُوا تُرْبَةً مِنْ أَرْضِكُمْ، فَامْسَحُوا نواَصَيِكُمْ، وَفِيهِ مَنْ أَخَذَ عَلَيْهَا صَفَدًا، أَوْ كَتَمَهَا أَحَدًا، فَلَا أَفْلَحَ إِذًا أَبَدًا.




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি হাদীসটিকে নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর দিকে উন্নীত করে বর্ণনা করেছেন যে, তিনি বলেছেন: এই বাক্যগুলো প্রতিটি রোগ থেকে রক্ষাকারী:

"আমি আল্লাহর পরিপূর্ণ বাণীসমূহের এবং সাধারণভাবে তাঁর সকল নামের মাধ্যমে আশ্রয় চাই, বিষাক্ত প্রাণী ও সাধারণ অনিষ্টের ক্ষতি থেকে, এবং ক্ষতিকারক চোখের অনিষ্ট থেকে, আর হিংসুক যখন হিংসা করে তার অনিষ্ট থেকে, এবং যেকোনো অনিষ্টকারীর ও সে যা জন্ম দিয়েছে (বা সৃষ্টি করেছে) তার অনিষ্ট থেকে।"

(একবার) তেত্রিশ জন ফেরেশতা তাদের (সাহাবীদের) কাছে এসে বললেন: 'রোগ লেগেছে, রোগ!' তখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: 'তোমরা তোমাদের ভূমি থেকে কিছু মাটি নাও, অতঃপর তা তোমাদের কপালে (মাথার অগ্রভাগে) মুছে দাও।'

আর এতে (এই বিষয়ে) উল্লেখ রয়েছে যে: যে ব্যক্তি এর বিনিময়ে কোনো সম্পদ বা প্রতিদান গ্রহণ করবে, অথবা এটি কারও কাছে গোপন করবে, সে কক্ষনো সাফল্য লাভ করবে না।









মুসনাদ আল বাযযার (4717)


4717 - وحَدَّثنا إسماعيل بن سيف القطعي، قَال: حَدَّثنا يونس بن أرقم، قَال: حَدَّثنا الأَعمَش، عَن سِمَاك، عَن عِكْرِمة، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أن عليا رضي الله عنهم ناول رسول الله صلى الله عليه تُرَابًا فَرَمَى بِهِ فِي وُجُوهِ الْمُشْرِكِينَ يَوْمَ حنين.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে এক মুষ্টি মাটি তুলে দিলেন। অতঃপর তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তা হুনাইনের দিন মুশরিকদের মুখের উপর নিক্ষেপ করেন।









মুসনাদ আল বাযযার (4718)


4718 - حَدَّثنا مُحَمد بن الحسن الكرماني، قَال: حَدَّثنا يَحْيَى بن آدم، قَال: حَدَّثنا أَبُو بكر بن عياش عن إدريس بن بِنْتِ وَهْبِ بْنِ مُنَبِّهٍ عَنْ وَهْبٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، قَالَ: سَأَلَ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم جِبْرِيلَ أَنْ يَرَاهُ فِي صُورَتِهِ قَالَ: ادْعُ رَبَّكَ فَدَعَا رَبَّهُ فَطَلَعَ عَلَيْهِ مِنْ قِبَلِ الْمَشْرِقِ فَجَعَلَ يَرْتَفِعُ وَيَسِيرُ فَلَمَّا رَآهُ صَعِقَ فَأَتَاهُ.




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জিবরীলকে (আঃ) তাঁর (আসল) রূপে দেখতে চাইলেন। জিবরীল (আঃ) বললেন: আপনি আপনার রবকে ডাকুন। অতঃপর তিনি (নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)) তাঁর রবকে ডাকলেন। এরপর তিনি (জিবরীল) পূর্ব দিক থেকে তাঁর সামনে আবির্ভূত হলেন এবং ক্রমশ উপরে উঠতে লাগলেন ও চলতে লাগলেন। যখন তিনি (নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)) তাঁকে দেখলেন, তখন বেহুশ হয়ে গেলেন। অতঃপর তিনি (জিবরীল) তাঁর কাছে এলেন।









মুসনাদ আল বাযযার (4719)


4719 - حَدَّثنا عَمْرو بن علي، قَال: حَدَّثنا أَبُو عَاصِم، قَال: حَدَّثنا ابن جُرَيج، عَن حُسَيْنِ بْنِ عَبد اللَّهِ، عَن عِكْرِمة، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم كَانَتْ إِذَا زَاغَتِ الشَّمْسُ، وهُو فِي مَنْزِلٍ جَمَعَ بَيْنَ الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ، وَإِذَا لَمْ تَزُغْ حَتَّى يَرْتَحِلَ صَارَ حَتَّى إِذَا كَانَتِ الْعَصْرُ نَزَلَ فَجَمَعَ بَيْنَ الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ، وَإِذَا غَابَتْ لَهُ الشَّمْسُ جَمَعَ فِي مَنْزِلِهِ بَيْنَ الْمَغِرِب وَالْعِشَاءِ، وَإِذَا رَحَلَ قَبْلَ أَنْ تَغِيبَ سَارَ حَتَّى إِذَا غَابَ الشَّفَقُ نَزَلَ فَجَمَعَ بَيْنَ الْمَغْرِبِ والعشاء.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এর অভ্যাস ছিল যে, যখন সূর্য হেলে যেত (মধ্যাহ্ন পার হতো) এবং তিনি নিজ আবাস্থলে থাকতেন, তখন তিনি যুহর ও আসরের সালাত একত্রে আদায় করতেন। আর যদি তিনি রওয়ানা হওয়ার আগ পর্যন্ত সূর্য না হেলে যেত (মধ্যাহ্ন পার না হতো), তাহলে তিনি চলতে থাকতেন। অবশেষে যখন আসরের সময় হতো, তখন তিনি অবতরণ করতেন এবং যুহর ও আসরের সালাত একত্রে আদায় করতেন। আর যখন তাঁর জন্য সূর্য ডুবে যেত, তখন তিনি তাঁর আবাস্থলে মাগরিব ও ইশার সালাত একত্রে আদায় করতেন। আর যদি সূর্যাস্তের পূর্বে তিনি যাত্রা করতেন, তবে তিনি চলতে থাকতেন। অবশেষে যখন শাফাক (সন্ধ্যার লালিমা) অদৃশ্য হয়ে যেত, তখন তিনি অবতরণ করতেন এবং মাগরিব ও ইশার সালাত একত্রে আদায় করতেন।









মুসনাদ আল বাযযার (4720)


4720 - حَدَّثنا عَبد الواحد بن غياث، قَال: حَدَّثنا عَدِيّ بن الفضل، قَال: حَدَّثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أُمَيَّةَ، عَن أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، وَقال غَيْرُهُ، عَن أَبِي الزُّبَير، عَن سَعِيد بْنِ جُبَير، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنهم قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: لَمَّا أُصِيبَ إِخْوَانُكُمْ جَعَلَ اللَّهُ أَرْوَاحَهُمْ فِي جَوْفِ طَيْرٍ خُضْرٍ تَرِدُ أَنْهَارَ الْجَنَّةِ وَتَأْكُلُ مِنْ ثِمَارِهَا وَتَأْوِي إِلَى قَنَادِيلَ مُعَلَّقَةٍ فِي ظِلِّ الْعَرْشِ فَلَمَّا وَجَدُوا طِيبَ مَطْعَمِهِمْ وَمَشْرَبِهِمْ قَالُوا لَوْ يَعْلَمُونَ بِمَا أُكْرَمْنَا قَالَ اللَّهُ تبارك وتعالى: أَنَا مُعْلِمُهُمْ عَنْكُمْ فَأَنْزَلَ اللَّهُ {وَلا تَحْسَبَنَّ الَّذِينَ قُتِلُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَمْوَاتًا بَلْ أَحْيَاءٌ عِنْدَ رَبِّهِمْ يُرْزَقُونَ فَرِحِينَ بِمَا آتَاهُمُ اللَّهُ مِنْ فَضْلِهِ وَيَسْتَبْشِرُونَ بِالَّذِينَ لَمْ يَلْحَقُوا بِهِمْ مِنْ خَلْفِهِمْ أَلَّا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ، ولَا هُمْ يحزنون} .




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন তোমাদের ভাইয়েরা আঘাতপ্রাপ্ত (শহীদ) হলো, আল্লাহ তাদের আত্মাকে সবুজ পাখির পেটের ভেতরে রাখলেন। তারা জান্নাতের নদীসমূহে বিচরণ করে, এর ফল খায় এবং আরশের ছায়াতলে ঝুলন্ত প্রদীপে আশ্রয় নেয়। যখন তারা তাদের সুস্বাদু খাবার ও পানীয় পেল, তারা বলল, 'যদি আমাদের সম্মানিত করার বিষয়ে তারা (দুনিয়ার মানুষ) জানত!' আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তা'আলা বললেন, 'আমি তোমাদের পক্ষ থেকে তাদের জানিয়ে দেব।' অতঃপর আল্লাহ নাযিল করলেন: "যারা আল্লাহর পথে নিহত হয়েছে, তাদেরকে তুমি কখনও মৃত মনে করো না। বরং তারা জীবিত এবং তাদের প্রতিপালকের নিকট থেকে জীবিকা প্রাপ্ত হচ্ছে। আল্লাহ নিজ অনুগ্রহে তাদেরকে যা দিয়েছেন, তাতে তারা আনন্দিত এবং যারা এখনও তাদের সাথে মিলিত হয়নি, পশ্চাতে রয়ে গেছে, তাদের জন্য সুসংবাদ কামনা করে। তাদের কোনো ভয় নেই এবং তারা চিন্তিতও হবে না।"









মুসনাদ আল বাযযার (4721)


4721 - حَدَّثنا عَبد الله بن سَعِيد، قَال: حَدَّثنا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، عَن دَاود، عَن عِكْرِمة، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، قَالَ: أَتَتِ الصَّبَا الشَّمَالَ فَقَالَتْ: مُرِّي حَتَّى نَنْصُرَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ الشَّمَالُ: إِنَّ الْحَرَّةَ لا تَسْرِي بِاللَّيْلِ فَكَانَتِ الرِّيحُ الَّتِي نُصِرَ بِهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الصَّبَا.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, পূর্বদিকের বাতাস (সাবা) উত্তরদিকের বাতাসের (শামাল) নিকট এসে বলল, 'চলো, আমরা রাসুলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে সাহায্য করি।' উত্তরদিকের বাতাস বলল, 'নিশ্চয়ই স্বাধীন (বা উত্তপ্ত) বাতাস রাতে বিচরণ করে না।' তাই যে বাতাস দ্বারা রাসুলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে সাহায্য করা হয়েছিল, তা ছিল পূর্বদিকের বাতাস (সাবা)।









মুসনাদ আল বাযযার (4722)


4722 - وحَدَّثنا عَبد الله بن سَعِيد، قَال: حَدَّثنا أَبُو خَالِدٍ، عَن الأَعمَش، عَن الْحَكَمِ ومُسْلم البَطِين، عَن سَعِيد بْنِ جُبَير وَعَطَاءٍ وَمُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، قَالَ: جَاءَتِ امْرَأَةٌ إِلَى النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ: إِنَّ أُخْتِي مَاتَتْ وَعَلَيْهَا صِيَامُ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ فَقَالَ: أَرَأَيْتِ لَوْ كَانَ عَلَى أُخْتِكِ دَيْنٌ أَكُنْتِ تَقْضِينَهُ؟ قَالَتْ: نَعَمْ قَالَ: فَحَقُّ اللَّهِ أَحَقُّ.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এক মহিলা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে বলল: আমার বোন মারা গেছে, আর তার উপর পরপর দুই মাস রোযা রাখা ফরয ছিল। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তুমি কি মনে করো, যদি তোমার বোনের উপর কোনো ঋণ থাকত, তাহলে কি তুমি তা পরিশোধ করতে? সে বলল: হ্যাঁ। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: সুতরাং আল্লাহর হকই অধিকতর হক (পরিশোধের জন্য)।









মুসনাদ আল বাযযার (4723)


4723 - حَدَّثنا نصر بن علي، قال: أَخْبَرَنَا أبي، قَال: حَدَّثنا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ عَنْ يَعْلَى بْنِ حَكِيمٍ، عَن سَعِيد بْنِ جُبَير، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، وَابن عُمَر رضي الله عنهم أَنَّ النَّبيَّ صلى الله عليه وسلم حَرَّمَ نَبِيذَ الْجَرِّ.




ইবনু আব্বাস ও ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মাটির পাত্রে তৈরি নবীয নিষিদ্ধ করেছেন।









মুসনাদ আল বাযযার (4724)


4724 - حَدَّثنا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ سُفيان، عَن أَبِيه، عَن عِكْرِمة، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ {وَأَنْتُمْ سَامِدُونَ} قال: الغناء.




আবদুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, {وَأَنْتُمْ سَامِدُونَ} (ওয়া আনতুম সামিদূন) সম্পর্কে তিনি বলেন: এর অর্থ হলো গান।









মুসনাদ আল বাযযার (4725)


4725 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ نُمَيْرٍ ، قَال: حَدَّثنا مُجَالِدٌ، عَن الشَّعبِيّ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: مَثَلُ الَّذِي يَتَكَلَّمُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَالإِمَامُ يَخْطُبُ كَمَثَلِ الْحِمَارِ يَحْمِلُ أَسْفَارًا.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি জুমুআর দিন ইমাম খুতবা দেওয়ার সময় কথা বলে, তার উদাহরণ ঐ গাধার মতো, যা অনেক কিতাব বহন করে।









মুসনাদ আল বাযযার (4726)


4726 - حَدَّثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبد اللَّهِ الأَصْبَهَانِيُّ، قَال: حَدَّثنا حسين بن حفص، قَال: حَدَّثنا خَطَّابُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي الْمُغِيرَةِ، عَن أَبيهِ، عَن سَعِيد بْنِ جُبَير، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَطُوفُ فِي النَّخْلِ بِالْمَدِينَةِ فَجَعَلَ النَّاسُ يَقُولُونَ: فِيهَا صَاعٌ وَفِيهَا وَسْقٌ، فَقال: رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِيهَا كَذَا وَكَذَا قَالُوا صَدَقَ اللَّهِ وَرَسُولِهِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: إِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ فَمَا حَدَّثْتُكُمْ عَنِ اللَّهِ فَهُوَ حَقٌّ وَمَا قُلْتُ فِيهِ مِنْ قِبَلِ نَفْسِي فَإِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ أُصِيبُ وأخطيء.




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মদীনার খেজুরের বাগানসমূহের মধ্যে ঘুরছিলেন। তখন লোকেরা বলতে লাগল: এর ফলন এক সা' হবে, এর ফলন এক ওয়াসক হবে। অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: এতে এত এত ফলন হবে। তারা বলল: আল্লাহ ও তাঁর রাসূল সত্য বলেছেন। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: আমি তো মানুষ মাত্র। সুতরাং, আমি আল্লাহ্‌র পক্ষ থেকে তোমাদের যা কিছু বলি, তা সত্য। আর যা আমি আমার পক্ষ থেকে বলি, তাহলে (মনে রেখো) আমি তো মানুষ মাত্র—আমি সঠিকও হতে পারি, আবার ভুলও করতে পারি।









মুসনাদ আল বাযযার (4727)


4727 - حَدَّثنا مُحَمَّدُ بْنَ الْمُثَنَّى، قَال: حَدَّثنا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، قَال: حَدَّثني أَبِي عَنْ قَتَادَةَ، عَن أَبِي قِلَابَةَ عَنْ خَالِدِ بْنِ اللَّجْلاجِ عَنْ عَبد اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: رَأَيْتُ رَبِّي فِي أَحْسَنِ صُورَةٍ فَقَالَ: يَا مُحَمَّدُ فَقُلْتُ: لَبَّيْكَ رَبِّي وَسَعْدَيْكَ قَالَ: فِيمَ يَخْتَصِمُ الْمَلأُ الأَعْلَى؟ قُلْتُ: رَبِّي لا أَدْرِي قَالَ: فَوَضَعَ يَدَهُ بَيْنَ كتفي فوجدت بردها بين ثدي فَعَلِمْتُ مَا بَيْنَ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ فَقَالَ: يَا مُحَمَّدُ قُلْتُ: لَبَّيْكَ رَبِّي وَسَعْدَيْكَ قَالَ: فِيمَ يَخْتَصِمُ الْمَلأُ الأَعْلَى؟ قُلْتُ: رَبِّي فِي الْكَفَّارَاتِ وَالْمَشْيِ عَلَى الأَقْدَامِ إِلَى الْجَمَاعَاتِ وَإِسْبَاغِ الْوُضُوءِ فِي الْمَكْرُوهَاتِ وَانْتِظَارِ الصَّلاةِ بَعْدِ الصَّلاةِ إِلَى الصَّلَوَاتِ فَمَنْ حَافَظَ عَلَيْهِنَّ عَاشَ بِخَيْرٍ وَمَاتَ بِخَيْرٍ، وَكان مِنْ ذُنُوبِهِ كَيَوْمٍ وُلِدَ.




আব্দুল্লাহ ইবন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় আল্লাহর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমি আমার রবকে সর্বোত্তম আকৃতিতে দেখেছি। তখন তিনি বললেন, হে মুহাম্মাদ! আমি বললাম, হে আমার রব! আমি উপস্থিত এবং আমি আপনার সৌভাগ্য প্রত্যাশী। তিনি বললেন, ঊর্ধ্বজগতের পরিষদ (ফেরেশতারা) কী নিয়ে বিতর্ক করছে? আমি বললাম, হে আমার রব! আমি জানি না। তিনি তখন তাঁর হাত আমার দুই কাঁধের মাঝখানে রাখলেন। আমি তাঁর হাতের শীতলতা আমার বুকের মাঝে অনুভব করলাম। ফলে আমি পূর্ব ও পশ্চিমের (মাঝের) সবকিছু জেনে ফেললাম। অতঃপর তিনি বললেন, হে মুহাম্মাদ! আমি বললাম, হে আমার রব! আমি উপস্থিত এবং আমি আপনার সৌভাগ্য প্রত্যাশী। তিনি বললেন, ঊর্ধ্বজগতের পরিষদ কী নিয়ে বিতর্ক করছে? আমি বললাম, হে আমার রব! কাফফারা (পাপ মোচনকারী কাজসমূহ) নিয়ে, আর জামা'আতের (সালাতের) জন্য পায়ে হেঁটে যাওয়া নিয়ে, এবং কষ্টের সময়েও পূর্ণরূপে ওযু করা নিয়ে, আর এক সালাতের পর পরবর্তী সালাতের জন্য অপেক্ষা করা নিয়ে। যে ব্যক্তি এগুলোর উপর যত্নবান হবে, সে উত্তমভাবে জীবন যাপন করবে এবং উত্তমভাবে মৃত্যুবরণ করবে। আর তার পাপসমূহ সেই দিনের মতো হয়ে যাবে যেদিন সে ভূমিষ্ঠ হয়েছিল।









মুসনাদ আল বাযযার (4728)


4728 - حَدَّثنا مُحَمد بن مَعْمَر، قَال: حَدَّثنا أَبُو عَبد الرحمن المقرىء، قَال: حَدَّثنا لَيْثُ بْنُ سَعْد قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو الزُّبَير، عَن سَعِيد بن جُبَير، وعَن طاووس، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُعَلِّمُنَا التَّشَهُّدَ كَمَا يُعَلِّمُنَا الْقُرْآنَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: التَّحِيَّاتُ الْمُبَارَكَاتُ الصَّلَوَاتُ الطَّيِّبَاتُ لِلَّهِ السَّلامُ عَلَيْكَ أَيُّهَا النَّبِيّ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ السَّلامُ عَلَيْنَا وَعَلَى عِبَادِ اللَّهِ الصَّالِحِينَ أَشْهَدُ أَنْ لا إِلَهَ إلَاّ اللَّهُ وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبده وَرَسُولُهُ.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদেরকে তাশাহহুদ (আত্তাহিয়্যাতু) এমনভাবে শিক্ষা দিতেন, যেভাবে তিনি আমাদেরকে কুরআন শিক্ষা দিতেন। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: সকল সম্মান, বরকত, সালাত এবং উত্তম বাক্য আল্লাহর জন্য। হে নবী! আপনার উপর শান্তি, আল্লাহর রহমত ও বরকত বর্ষিত হোক। আমাদের উপর এবং আল্লাহর নেককার বান্দাদের উপর শান্তি বর্ষিত হোক। আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, আল্লাহ ছাড়া আর কোনো ইলাহ নেই এবং আমি আরও সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, মুহাম্মদ তাঁর বান্দা ও রাসূল।









মুসনাদ আল বাযযার (4729)


4729 - حَدَّثنا مُحَمد بن مَعْمَر، قَال: حَدَّثنا مسلم، قَال: حَدَّثنا شَدَّادُ بْنُ سَعِيد، عَن الْجُرَيْرِيِّ، عَن أَبِي نَضْرَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: ياشباب قُرَيْشٍ لا تَزْنُوا احْفَظُوا فُرُوجَكُمْ أَلا مَنْ حَفِظَ فَرْجَهُ فَلَهُ الْجَنَّةَ.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: হে কুরাইশের যুবকেরা, তোমরা যেনা (ব্যভিচার) করো না। তোমরা তোমাদের লজ্জাস্থানকে সংরক্ষণ করো। সাবধান! যে ব্যক্তি তার লজ্জাস্থানকে সংরক্ষণ করবে, তার জন্য জান্নাত রয়েছে।