মুসনাদ আল বাযযার
4721 - حَدَّثنا عَبد الله بن سَعِيد، قَال: حَدَّثنا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، عَن دَاود، عَن عِكْرِمة، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، قَالَ: أَتَتِ الصَّبَا الشَّمَالَ فَقَالَتْ: مُرِّي حَتَّى نَنْصُرَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ الشَّمَالُ: إِنَّ الْحَرَّةَ لا تَسْرِي بِاللَّيْلِ فَكَانَتِ الرِّيحُ الَّتِي نُصِرَ بِهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الصَّبَا.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, পূর্বদিকের বাতাস (সাবা) উত্তরদিকের বাতাসের (শামাল) নিকট এসে বলল, 'চলো, আমরা রাসুলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে সাহায্য করি।' উত্তরদিকের বাতাস বলল, 'নিশ্চয়ই স্বাধীন (বা উত্তপ্ত) বাতাস রাতে বিচরণ করে না।' তাই যে বাতাস দ্বারা রাসুলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে সাহায্য করা হয়েছিল, তা ছিল পূর্বদিকের বাতাস (সাবা)।
4722 - وحَدَّثنا عَبد الله بن سَعِيد، قَال: حَدَّثنا أَبُو خَالِدٍ، عَن الأَعمَش، عَن الْحَكَمِ ومُسْلم البَطِين، عَن سَعِيد بْنِ جُبَير وَعَطَاءٍ وَمُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، قَالَ: جَاءَتِ امْرَأَةٌ إِلَى النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ: إِنَّ أُخْتِي مَاتَتْ وَعَلَيْهَا صِيَامُ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ فَقَالَ: أَرَأَيْتِ لَوْ كَانَ عَلَى أُخْتِكِ دَيْنٌ أَكُنْتِ تَقْضِينَهُ؟ قَالَتْ: نَعَمْ قَالَ: فَحَقُّ اللَّهِ أَحَقُّ.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এক মহিলা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে বলল: আমার বোন মারা গেছে, আর তার উপর পরপর দুই মাস রোযা রাখা ফরয ছিল। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তুমি কি মনে করো, যদি তোমার বোনের উপর কোনো ঋণ থাকত, তাহলে কি তুমি তা পরিশোধ করতে? সে বলল: হ্যাঁ। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: সুতরাং আল্লাহর হকই অধিকতর হক (পরিশোধের জন্য)।
4723 - حَدَّثنا نصر بن علي، قال: أَخْبَرَنَا أبي، قَال: حَدَّثنا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ عَنْ يَعْلَى بْنِ حَكِيمٍ، عَن سَعِيد بْنِ جُبَير، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، وَابن عُمَر رضي الله عنهم أَنَّ النَّبيَّ صلى الله عليه وسلم حَرَّمَ نَبِيذَ الْجَرِّ.
ইবনু আব্বাস ও ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মাটির পাত্রে তৈরি নবীয নিষিদ্ধ করেছেন।
4724 - حَدَّثنا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ سُفيان، عَن أَبِيه، عَن عِكْرِمة، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ {وَأَنْتُمْ سَامِدُونَ} قال: الغناء.
আবদুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, {وَأَنْتُمْ سَامِدُونَ} (ওয়া আনতুম সামিদূন) সম্পর্কে তিনি বলেন: এর অর্থ হলো গান।
4725 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ نُمَيْرٍ ، قَال: حَدَّثنا مُجَالِدٌ، عَن الشَّعبِيّ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: مَثَلُ الَّذِي يَتَكَلَّمُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَالإِمَامُ يَخْطُبُ كَمَثَلِ الْحِمَارِ يَحْمِلُ أَسْفَارًا.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি জুমুআর দিন ইমাম খুতবা দেওয়ার সময় কথা বলে, তার উদাহরণ ঐ গাধার মতো, যা অনেক কিতাব বহন করে।
4726 - حَدَّثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبد اللَّهِ الأَصْبَهَانِيُّ، قَال: حَدَّثنا حسين بن حفص، قَال: حَدَّثنا خَطَّابُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي الْمُغِيرَةِ، عَن أَبيهِ، عَن سَعِيد بْنِ جُبَير، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَطُوفُ فِي النَّخْلِ بِالْمَدِينَةِ فَجَعَلَ النَّاسُ يَقُولُونَ: فِيهَا صَاعٌ وَفِيهَا وَسْقٌ، فَقال: رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِيهَا كَذَا وَكَذَا قَالُوا صَدَقَ اللَّهِ وَرَسُولِهِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: إِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ فَمَا حَدَّثْتُكُمْ عَنِ اللَّهِ فَهُوَ حَقٌّ وَمَا قُلْتُ فِيهِ مِنْ قِبَلِ نَفْسِي فَإِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ أُصِيبُ وأخطيء.
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মদীনার খেজুরের বাগানসমূহের মধ্যে ঘুরছিলেন। তখন লোকেরা বলতে লাগল: এর ফলন এক সা' হবে, এর ফলন এক ওয়াসক হবে। অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: এতে এত এত ফলন হবে। তারা বলল: আল্লাহ ও তাঁর রাসূল সত্য বলেছেন। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: আমি তো মানুষ মাত্র। সুতরাং, আমি আল্লাহ্র পক্ষ থেকে তোমাদের যা কিছু বলি, তা সত্য। আর যা আমি আমার পক্ষ থেকে বলি, তাহলে (মনে রেখো) আমি তো মানুষ মাত্র—আমি সঠিকও হতে পারি, আবার ভুলও করতে পারি।
4727 - حَدَّثنا مُحَمَّدُ بْنَ الْمُثَنَّى، قَال: حَدَّثنا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، قَال: حَدَّثني أَبِي عَنْ قَتَادَةَ، عَن أَبِي قِلَابَةَ عَنْ خَالِدِ بْنِ اللَّجْلاجِ عَنْ عَبد اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: رَأَيْتُ رَبِّي فِي أَحْسَنِ صُورَةٍ فَقَالَ: يَا مُحَمَّدُ فَقُلْتُ: لَبَّيْكَ رَبِّي وَسَعْدَيْكَ قَالَ: فِيمَ يَخْتَصِمُ الْمَلأُ الأَعْلَى؟ قُلْتُ: رَبِّي لا أَدْرِي قَالَ: فَوَضَعَ يَدَهُ بَيْنَ كتفي فوجدت بردها بين ثدي فَعَلِمْتُ مَا بَيْنَ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ فَقَالَ: يَا مُحَمَّدُ قُلْتُ: لَبَّيْكَ رَبِّي وَسَعْدَيْكَ قَالَ: فِيمَ يَخْتَصِمُ الْمَلأُ الأَعْلَى؟ قُلْتُ: رَبِّي فِي الْكَفَّارَاتِ وَالْمَشْيِ عَلَى الأَقْدَامِ إِلَى الْجَمَاعَاتِ وَإِسْبَاغِ الْوُضُوءِ فِي الْمَكْرُوهَاتِ وَانْتِظَارِ الصَّلاةِ بَعْدِ الصَّلاةِ إِلَى الصَّلَوَاتِ فَمَنْ حَافَظَ عَلَيْهِنَّ عَاشَ بِخَيْرٍ وَمَاتَ بِخَيْرٍ، وَكان مِنْ ذُنُوبِهِ كَيَوْمٍ وُلِدَ.
আব্দুল্লাহ ইবন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় আল্লাহর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমি আমার রবকে সর্বোত্তম আকৃতিতে দেখেছি। তখন তিনি বললেন, হে মুহাম্মাদ! আমি বললাম, হে আমার রব! আমি উপস্থিত এবং আমি আপনার সৌভাগ্য প্রত্যাশী। তিনি বললেন, ঊর্ধ্বজগতের পরিষদ (ফেরেশতারা) কী নিয়ে বিতর্ক করছে? আমি বললাম, হে আমার রব! আমি জানি না। তিনি তখন তাঁর হাত আমার দুই কাঁধের মাঝখানে রাখলেন। আমি তাঁর হাতের শীতলতা আমার বুকের মাঝে অনুভব করলাম। ফলে আমি পূর্ব ও পশ্চিমের (মাঝের) সবকিছু জেনে ফেললাম। অতঃপর তিনি বললেন, হে মুহাম্মাদ! আমি বললাম, হে আমার রব! আমি উপস্থিত এবং আমি আপনার সৌভাগ্য প্রত্যাশী। তিনি বললেন, ঊর্ধ্বজগতের পরিষদ কী নিয়ে বিতর্ক করছে? আমি বললাম, হে আমার রব! কাফফারা (পাপ মোচনকারী কাজসমূহ) নিয়ে, আর জামা'আতের (সালাতের) জন্য পায়ে হেঁটে যাওয়া নিয়ে, এবং কষ্টের সময়েও পূর্ণরূপে ওযু করা নিয়ে, আর এক সালাতের পর পরবর্তী সালাতের জন্য অপেক্ষা করা নিয়ে। যে ব্যক্তি এগুলোর উপর যত্নবান হবে, সে উত্তমভাবে জীবন যাপন করবে এবং উত্তমভাবে মৃত্যুবরণ করবে। আর তার পাপসমূহ সেই দিনের মতো হয়ে যাবে যেদিন সে ভূমিষ্ঠ হয়েছিল।
4728 - حَدَّثنا مُحَمد بن مَعْمَر، قَال: حَدَّثنا أَبُو عَبد الرحمن المقرىء، قَال: حَدَّثنا لَيْثُ بْنُ سَعْد قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو الزُّبَير، عَن سَعِيد بن جُبَير، وعَن طاووس، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُعَلِّمُنَا التَّشَهُّدَ كَمَا يُعَلِّمُنَا الْقُرْآنَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: التَّحِيَّاتُ الْمُبَارَكَاتُ الصَّلَوَاتُ الطَّيِّبَاتُ لِلَّهِ السَّلامُ عَلَيْكَ أَيُّهَا النَّبِيّ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ السَّلامُ عَلَيْنَا وَعَلَى عِبَادِ اللَّهِ الصَّالِحِينَ أَشْهَدُ أَنْ لا إِلَهَ إلَاّ اللَّهُ وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبده وَرَسُولُهُ.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদেরকে তাশাহহুদ (আত্তাহিয়্যাতু) এমনভাবে শিক্ষা দিতেন, যেভাবে তিনি আমাদেরকে কুরআন শিক্ষা দিতেন। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: সকল সম্মান, বরকত, সালাত এবং উত্তম বাক্য আল্লাহর জন্য। হে নবী! আপনার উপর শান্তি, আল্লাহর রহমত ও বরকত বর্ষিত হোক। আমাদের উপর এবং আল্লাহর নেককার বান্দাদের উপর শান্তি বর্ষিত হোক। আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, আল্লাহ ছাড়া আর কোনো ইলাহ নেই এবং আমি আরও সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, মুহাম্মদ তাঁর বান্দা ও রাসূল।
4729 - حَدَّثنا مُحَمد بن مَعْمَر، قَال: حَدَّثنا مسلم، قَال: حَدَّثنا شَدَّادُ بْنُ سَعِيد، عَن الْجُرَيْرِيِّ، عَن أَبِي نَضْرَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: ياشباب قُرَيْشٍ لا تَزْنُوا احْفَظُوا فُرُوجَكُمْ أَلا مَنْ حَفِظَ فَرْجَهُ فَلَهُ الْجَنَّةَ.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: হে কুরাইশের যুবকেরা, তোমরা যেনা (ব্যভিচার) করো না। তোমরা তোমাদের লজ্জাস্থানকে সংরক্ষণ করো। সাবধান! যে ব্যক্তি তার লজ্জাস্থানকে সংরক্ষণ করবে, তার জন্য জান্নাত রয়েছে।
4730 - حَدَّثنا أَبُو فَرْوَةَ يَزِيدُ بْنُ مُحَمد بْنِ يزيد، قَال: حَدَّثنا أَبِي مُحَمد بْنُ يَزِيدَ الرُّهَاوِيُّ، عَن أَبيهِ يزيد بن سنان، قَال: حَدَّثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، عَن عِكْرِمة، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، قَالَ: صَلَّيْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَقَامَنِي عَنْ يَمِينِهِ.
ইবন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে সালাত আদায় করলাম, অতঃপর তিনি আমাকে তাঁর ডান পাশে দাঁড় করালেন।
4731 - قَالَ: وَحَدَّثَنِي أَبِي مُحَمد بْنُ يَزِيدَ، عَن أَبيهِ يزيد بن سنان، قَال: حَدَّثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، عَن عِكْرِمة، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ لِضُبَاعَةَ: أَحْرِمِي وَلَبِّي وَقُولِي: مَحَلِّي مِنَ الأَرْضِ حَيْثُ حَبَسْتَنِي فَإِنَّكِ إِنْ مَرِضْتِ فَإِنَّكِ قَدْ أَحْلَلْتِ عَنْ أَمْرِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দুবা'আ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন: তুমি ইহরাম বাঁধো এবং তালবিয়াহ্ পাঠ করো এবং বলো: ‘ভূমিতে (যেকোনো স্থানে) যেখানে আমাকে বাধা দেওয়া হবে, সেখানেই আমার হালাল হওয়া।’ কারণ তুমি যদি অসুস্থ হয়ে পড়ো, তবে তুমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নির্দেশে হালাল হয়ে যাবে।
4732 - قَالَ: وَحَدَّثَنِي أَبِي، عَن أَبيهِ يَزِيدَ، قَال: حَدَّثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، عَن عِكْرِمة، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، قَالَ: لَمْ يَحُجَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مُنْذُ هَاجَرَ إلَاّ حَجَّةً وَاحِدَةً وَهِيَ تِلْكَ الْحَجَّةُ الَّتِي أَهَلَّ فِيهَا بِالْعُمْرَةِ بَيْنَ يَدَيِ الْحَجِّ قَالَ عَبد اللَّهِ بْنُ الْعَبَّاسِ: كَذَلِكَ فَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَدَّمَ عُمْرَةً بَيْنَ يَدَيِ الْحَجِّ. قَالَ عَبد اللَّهِ: لا تُنْقِصُ الْعُمْرَةَ مِنَ الْحَجِّ شَيْئًا، ولَا تَنْقُضُ الْحَجَّةُ مِنَ الْعُمْرَةِ شَيْئًا وَذَلِكَ خَيْرٌ وَذَلِكَ حَقٌّ، وَلكن الشَّيْطَانَ يُلَبِّسُ عَلَيْكُمْ.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হিজরতের পর মাত্র একবারই হজ্জ করেছেন। আর তা হলো সেই হজ্জ, যাতে তিনি হজ্জের পূর্বে উমরার ইহরাম বেঁধেছিলেন। আব্দুল্লাহ ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এভাবেই করেছিলেন; তিনি হজ্জের আগে উমরাহ সম্পন্ন করেছিলেন। আব্দুল্লাহ (ইবনু আব্বাস) বলেন, উমরাহ হজ্জের কোনো কিছু কমিয়ে দেয় না এবং হজ্জ উমরার কোনো কিছু বাতিল করে না। আর এটা উত্তম এবং এটা সত্য। কিন্তু শয়তান তোমাদের মাঝে বিভ্রান্তি সৃষ্টি করে।
4733 - قال وحدثني أبي، عَن أَبيهِ، قَال: حَدَّثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، عَن عِكْرِمة، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَمَرَ عَائِشَةَ أَنْ تَعْتَمِرَ مِنَ التَّنْعِيمِ، ثُمَّ تَطُوفَ بِالْبَيْتِ وَلَمْ تَكُنْ طَافَتْ مِنْ أَجْلِ حَيْضَتِهَا وَكَانَتْ أهلت بعمرة.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে নির্দেশ দিলেন যে, তিনি যেন তান’ঈম থেকে উমরা করেন এবং অতঃপর বায়তুল্লাহ তাওয়াফ করেন। তিনি (আয়িশা) তাঁর ঋতুস্রাবের কারণে তাওয়াফ করতে পারেননি, অথচ তিনি উমরার ইহরাম করেছিলেন।
4734 - قال: وحدثني أبي، عَن أَبيهِ، قَال: حَدَّثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، عَن عِكْرِمة، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، قَالَ: لَمْ أَكُنْ لأَحُجَّ أَبَدًا إلَاّ وَأَنْحَرُ كَذَلِكَ فَعَلَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم.
ইবনু আব্বাস (রাযিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি কখনও এমন হজ্ব করব না, কিন্তু কুরবানি (নহর) করব। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) অনুরূপই করেছেন।
4735 - قال: وحدثني أبي، عَن أَبيهِ، قَال: حَدَّثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، عَن عِكْرِمة، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، قَالَ: مَنْ طَافَ بِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ فَقَدَّمَهُ لِعُمْرَتِهِ فَإِنَّ ذَلِكَ يَكْفِيهِ لِعُمْرَتِهِ وَحَجَّتِهِ وَكَذَلِكَ فَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَصْدَرَهُ طَافَ لِعُمْرَتِهِ، ثُمَّ لَبِثَ، ثُمَّ ارْتَحَلَ مِنَ الْحَجِّ فَلَمْ يَطُفْ بَعْدَ الْحَجِّ حَتَّى ارْتَحَلَ.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যে ব্যক্তি সাফা ও মারওয়ার সাঈ করল এবং তা তার উমরার জন্য আগে সেরে নিলো, তবে তা তার উমরা ও হজ্জ উভয়ের জন্য যথেষ্ট হবে। অনুরূপভাবে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)ও (হজ্জ থেকে) প্রত্যাবর্তনের সময় তাই করেছিলেন। তিনি তাঁর উমরার জন্য সাঈ করলেন, এরপর অবস্থান করলেন, তারপর হজ্জ সম্পন্ন করে রওয়ানা হলেন। রওয়ানা হওয়ার পূর্ব পর্যন্ত তিনি হজ্জের পরে (দ্বিতীয়বার) সাঈ করেননি।
4736 - حَدَّثنا مُحَمَّدُ بْنَ الْمُثَنَّى، قَال: حَدَّثنا مُحَمد بن عَبد الله الأنصاري، قَال: حَدَّثنا سَعِيد، عَن قَتَادَةَ، عَن أَبِي طَالِبٍ الضُّبَعِيِّ.
৪৭৩৬ - আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনুল মুসান্না, তিনি বলেছেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু আব্দুল্লাহ আল-আনসারী, তিনি বলেছেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন সাঈদ, কাতাদাহ থেকে, তিনি আবূ তালিব আদ-দুবায়ী থেকে।
4737 - وحَدَّثنا نصر بن علي، قال: أَخْبَرَنَا خالد بن الحارث، قَال: حَدَّثنا سَعِيد، عَن قَتَادَةَ، عَن أَبِي طَالِبٍ الضُّبَعِيِّ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، أَنَّ حَجَّامًا يُقَالُ لَهُ أَبُو طَيْبَةَ حَجَمَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَعْطَاهُ أَجْرَهُ وَحَطَّ لَهُ مِنْ عَمَلِهِ، أَوْ وَضَعَ عَنْهُ طَائِفَةً مِنْ عَمَلِهِ.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আবু তায়বাহ নামের একজন হিজামাকারী (শিঙ্গা লাগানকারী) রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে শিঙ্গা লাগিয়েছিলেন। তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে তার পারিশ্রমিক প্রদান করলেন এবং তার কাজের (দায়িত্বের) কিছু অংশ হ্রাস করে দিলেন, অথবা তার থেকে তার কাজের একটি অংশ লাঘব করে দিলেন।
4738 - حَدَّثنا مُحَمد بن مَعْمَر، قَال: حَدَّثنا أَبُو عَاصِم، عَن ابْنِ جُرَيج، عَن عَمْرو بْنِ دِينَارٍ، عَن عِكْرِمة، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، قَالَ: اشْتَدَّ غَضَبُ اللَّهِ عَلَى مَنْ قَتَلَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِيَدِهِ، وَاشْتَدَّ غَضَبُ اللَّهِ عَلَى قَوْمٍ دَمَّوْا وَجْهَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ্র প্রচণ্ড ক্রোধ ঐ ব্যক্তির উপর, যাকে আল্লাহ্র রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নিজ হাতে হত্যা করেছেন। আর আল্লাহ্র প্রচণ্ড ক্রোধ ঐ কওমের (দলের) উপর, যারা আল্লাহ্র রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর চেহারা মুবারককে রক্তাক্ত করেছে।
4739 - حَدَّثنا مُحَمد بن مَعْمَر، قَال: حَدَّثنا أَبُو عَاصِم، قَال: حَدَّثنا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، عَن أَبِي رَجَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: لا يزال أمر هذه الأمة مُؤامًّا ، أَوْ مُقَارِبًا (قَالَ جَرِيرٌ، أَوْ كَلِمَةٌ تُشْبِهُهَا) ما لم يتكلموا في القدر والولدان.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: এই উম্মতের বিষয়টি ততক্ষণ পর্যন্ত সুসংগঠিত অথবা কাছাকাছি থাকবে (জারীর বলেছেন, অথবা এর অনুরূপ কোনো শব্দ বলেছেন), যতক্ষণ না তারা তাকদীর (ভাগ্য) এবং শিশু (দের বিচার) নিয়ে কথা বলবে।
4740 - وحَدَّثنا مُحَمَّدُ بْنَ الْمُثَنَّى، قَال: حَدَّثنا ابن أبي عَدِيّ، قَال: حَدَّثنا سَعِيد، عَن قَتَادَةَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، أَنَّهُ كَانَ يَجْمَعُ بَيْنَ الصَّلاتَيْنِ فِي السَّفَرِ وَيَقُولُ: من السنة.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে, তিনি সফরে দুই সালাতকে একত্রে আদায় করতেন এবং বলতেন: এটি সুন্নাতের অন্তর্ভুক্ত।