মুসনাদ আল বাযযার
4850 - حَدَّثنا مُحَمَّدُ بْنَ الْمُثَنَّى وَعَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَا: حَدَّثنَا يَحْيَى بن سَعِيد، قَال: حَدَّثنا ابن جُرَيج، قَال: حَدَّثنا الحسن بن مسلم، عَن طاوُوس، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، وَأبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ وعُثمَان يُصَلُّونَ فِي الْعِيدَيْنِ قَبْلَ الْخُطْبَةِ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ يُرْوَى عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ مِنْ غَيْرِ هَذَا الْوَجْهِ وَهَذَا الإِسْنَادُ أَحْسَنُ إِسْنَادٍ يُروَى عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي ذَلِكَ، وهُو إِسْنَادٌ صَحِيحٌ لَيْسَ فِيهِ اخْتِلافٌ، وَالحَسن بْنُ مُسْلِمٍ أَحَدُ الثِّقَاتِ الْمَأْمُونِينَ مَكِّيٌّ.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম, আবূ বাকর, উমার এবং উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ঈদুল ফিতর ও ঈদুল আযহা উভয় ঈদের সালাত খুতবার পূর্বে আদায় করতেন। এই হাদীসটি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে অন্য সূত্রেও বর্ণিত হয়েছে। এই সূত্রটি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এ বিষয়ে বর্ণিত সর্বোত্তম সূত্র এবং এটি একটি সহীহ (বিশুদ্ধ) সূত্র, যাতে কোনো মতপার্থক্য নেই। আর আল-হাসান ইবনু মুসলিম মক্কার নির্ভরযোগ্য ও বিশ্বস্ত রাবীদের অন্যতম।
4851 - حَدَّثنا مُحَمد بن عُمَر بن الهياج، قَال: حَدَّثنا قَبِيصَة بن عقبة، قَال: حَدَّثنا سُفيان، عَن أُسَامة بْنِ زَيْدٍ، عَن الْحَسَنِ بن مسلم بن يَنَّاق، عَن طاوُوس، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم سَنَّ فِي السَّفَرِ رَكْعَتَيْنِ وَفِي الْحَضَرِ أَرْبَعًا.
قَالَ ابن عباس: فكما تصلون بعدها وقبلها في الحضر، فكذا صلوا قبلوا وَبَعْدَهَا فِي السَّفَرِ.
وَهُوَ أُسَامة بْنُ زَيْدٍ اللَّيْثِيُّ، وهُو مَدَنِيٌّ ثِقَةٌ وَالآخَرُ أُسَامة بْنُ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ وأُسَامة بْنُ زَيْدٍ اللَّيْثِيُّ أَثْبَتُ مِنْ أُسَامة بْنِ زَيْدٍ.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সফরের সময় দুই রাকাত এবং বসবাসের সময় চার রাকাতের বিধান করেছেন। ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, তোমরা যেমন বসবাসের সময় (ফরযের) আগে ও পরে সালাত আদায় করো, তেমনই সফরের সময়ও এর আগে ও পরে সালাত আদায় করো।
4852 - وحَدَّثناه الْحَسَنُ بن عَبد العزيز الجروي، قَال: حَدَّثنا بِشْر بْنُ بَكْرٍ قَالَ: حَدَّثَنِي الأَوْزَاعِيُّ عَنْ أُسَامة بْنِ زَيْدٍ اللَّيْثِيِّ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مسلم، عَن طاوُوس، عَن ابنِ عَباس، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم، بِنَحْوِهِ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ قَدْ رُوِيَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ بِنَحْوٍ مِنْهُ مِنْ غَيْرِ هَذَا الْوَجْهِ وَبِغَيْرِ هَذَا اللَّفْظِ وَهَذَا الإِسْنَادُ أَحْسَنُ وَأَصَحُّ مِنَ الإِسْنَادِ الآخَرِ الَّذِي يُرْوَى عَنْهُ، ولَا نَعْلَمُ أَسْنَدَ الأَوْزَاعِيُّ عَنْ أُسَامة بْنِ زَيْدٍ اللَّيْثِيِّ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُسْلِمٍ، إلَاّ هَذَا الْحَدِيثَ.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে অনুরূপ (পূর্বোক্ত হাদীসের) অর্থে বর্ণনা করেছেন।
(এই হাদীসটি আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আল-হাসান ইবনু আব্দুল আযীয আল-জারবী, যিনি বিশর ইবনু বাকর থেকে, তিনি আল-আওযা'ঈ থেকে, তিনি উসামা ইবনু যায়দ আল-লায়সী থেকে, তিনি আল-হাসান ইবনু মুসলিম থেকে, তিনি তাউস থেকে, তিনি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণনা করেছেন)।
আর এই হাদীসটি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এই সূত্র ছাড়াও অন্য পথে এবং ভিন্ন শব্দেও অনুরূপ অর্থে বর্ণিত হয়েছে। কিন্তু এই সনদটি (বর্ণনার চেইনটি) তাঁর থেকে বর্ণিত অন্যান্য সনদের চেয়ে উত্তম ও অধিক সহীহ। আর আমরা জানি না যে, আল-আওযা'ঈ উসামা ইবনু যায়দ আল-লায়সী থেকে, তিনি আল-হাসান ইবনু মুসলিম থেকে, এই হাদীসটি ছাড়া অন্য কোনো হাদীস বর্ণনা করেছেন।
4853 - حَدَّثنا يوسف بن موسى، قَال: حَدَّثنا جَرِير، عَن عطاء بن السائب، عَن طاوُوس، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، رَفَعَهُ إِلَى النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: إِنَّ الطَّوَافَ حَوْلَ الْبَيْتِ مِثْلُ الصَّلاةِ، وَلَكِنَّكُمْ تَتَكَلَّمُونَ فِيهِ، فَمَنْ تَكَلَّمَ فِيهِ فَلا يَتَكَلَّمْ إلَاّ بِخَيْرٍ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نعلَمُ أحَدًا رَوَاهُ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إلَاّ ابْنَ عَبَّاس، وَلا نَعْلَمُ أَسْنَدَ عَطَاء بن السَّائِب، عن طَاوُوس، عَنِ ابْنِ عَبَّاس غَيْرَ هَذَا الْحَدِيثِ.
ورَواه غَيرُ وَاحِدٍ مَوْقُوفًا، وَأَسْنَدَهُ جَرِير، وفُضَيْل بْنُ عِيَاض، وَلا نَعْلَمُ أَحَدًا تَرَكَ حَدِيثَ عَطَاء بْنِ السَّائِب لأَنَّ عَطَاء ثِقَةٌ كُوفِيٌّ مَشْهُورٌ، وَلَكِنَّهُ كَانَ قَدْ تَغَيَّرَ فَاضْطَرَبَ فِي حَدِيثِهِ.
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যা তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট থেকে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন: "নিশ্চয়ই বায়তুল্লাহর (কা'বা ঘরের) চারপাশের তাওয়াফ সালাতের (নামাজের) মতোই, কিন্তু তোমরা এতে কথা বলে থাকো। সুতরাং যে ব্যক্তি তাতে কথা বলবে, সে যেন ভালো কথা ছাড়া অন্য কিছু না বলে।"
4854 - حَدَّثنا مُحَمَّدُ بْنَ الْمُثَنَّى وَعَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَا: حَدَّثنَا أَبُو أحمد، قَال: حَدَّثنا سُفيان، عَن حنظلة، عَن طاوُوس، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: الْمِكْيَالُ مِكْيَالُ أَهْلِ مَكَّةَ وَالْمِيزَانُ مِيزَانُ أَهْلِ الْمَدِينَةِ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نعلَمُ أحَدًا يَرْوِيهِ إلَاّ حنظلة، عَن طاوُوس، ولَا نَعْلَمُ رَوَاهُ إلَاّ الثَّوْرِيّ، وَقال: الْفِرْيَابِيُّ عن الثَّورِيّ، عَن حنظلة، عَن طاوُوس، عَن ابْنِ عُمَر وَهَذَا الْحَدِيثُ رَوَاهُ حَنْظَلَةُ، عَن طاوُوس وَحَنْظَلَةُ ثِقَةٌ وَلَمْ يَرْوِهِ عَنْ حَنْظَلَةَ إلَاّ الثَّوْرِيّ وَاخْتَلَفُوا عَلَى الثَّوْرِيّ فَقَالَ أَبُو أَحْمَدَ: عن الثَّورِيّ، عَن حنظلة، عَن طاوُوس، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، وَقَالَ الْفِرْيَابِيُّ عَنِ الثَّوْرِيّ عن حنظلة عن طاووس عَن ابْنِ عُمَر وَلَمْ يَرْوِهِ غَيْرُ الثَّوْرِيّ وَحَنْظَلَةُ مُكِّيٌّ صَالِحُ الْحَدِيثِ.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "পরিমাপের মানদণ্ড হলো মক্কাবাসীদের মানদণ্ড এবং ওজনের মানদণ্ড হলো মদিনাবাসীদের মানদণ্ড।"
এই হাদীসটি আমরা হানযালাহ, তাউস সূত্রে ছাড়া আর কারও থেকে বর্ণিত হয়েছে বলে জানি না। আর সাওরী ব্যতীত অন্য কেউ এটি বর্ণনা করেছেন বলেও আমরা জানি না। ফিরয়াবী সাওরী, হানযালাহ, তাউস সূত্রে ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন। এই হাদীসটি হানযালাহ তাউস থেকে বর্ণনা করেছেন এবং হানযালাহ বিশ্বস্ত (সিকাহ)। সাওরী ব্যতীত হানযালাহ থেকে আর কেউ এটি বর্ণনা করেননি। সাওরী (সুফিয়ান আস-সাওরী)-এর (বর্ণনার) ক্ষেত্রে মতভেদ রয়েছে। আবূ আহমাদ বলেন: তিনি সাওরী, হানযালাহ, তাউস সূত্রে ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন। আর ফিরয়াবী বলেন: তিনি সাওরী, হানযালাহ, তাউস সূত্রে ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন। সাওরী ব্যতীত আর কেউ এটি বর্ণনা করেননি। আর হানযালাহ মক্কার অধিবাসী এবং হাদীসের বর্ণনার ক্ষেত্রে তিনি সৎ লোক (সালিহুল হাদীস)।
4855 - حَدَّثنا سليمان بن سيف الحراني، قَال: حَدَّثنا عَبد الله بن واقد الحراني، قَال: حَدَّثنا حنظلة، عَن طاوُوس، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: قَالَ اللَّهُ تبارك وتعالى: إِنَّمَا أَتَقَبَّلُ الصَّلاةَ مِمَّنْ تَوَاضَعَ بِهَا لِعَظَمَتِي وَلَمْ يَسْتَطِلْ عَلَى خَلْقِي وَلَمْ يَبِتْ مُصِرًّا عَلَى مَعْصِيَتِي وَقَطَعَ نَهَارَهُ فِي ذِكْرِي وَرَحِمَ الْمِسْكِينَ، وَابن السَّبِيلِ وَالأَرْمَلَةَ وَرَحِمَ الْمُصَابَ ذَلِكَ نُورُهُ كَنُورِ الشَّمْسِ أكلؤه بعزتي وأستحفظه ملائكتي أجعل له الظُّلْمَةِ نُورًا وَفِي الْجَهَالَةِ حِلْمًا وَمَثَلُهُ فِي خَلْقِي كَمَثَلِ الْفِرْدَوْسِ فِي الْجَنَّةِ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَن رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِهَذَا اللَّفْظِ إلَاّ مِن هَذَا الْوَجْهِ بِهَذَا الإِسْنَادِ، وعَبد اللهِ بْنُ وَاقِدٍ لَمْ يَكُنْ بِالْحَافِظِ، وَقَدْ حَدَّثَ عَنْهُ جَمَاعَةٌ كَثِيرَةٌ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ، وعَبد اللهِ بْنُ وَاقِدٍ كَانَ حَرَّانِيًّا عَفِيفًا، وَكان حَافِظًا مُتَفَقِّهًا بِقَوْلِ أَبِي حَنِيفَةَ، وَكان يَغْلَطُ فَيُلَقَّنُ الصَّوَابَ فَلا يَرْجِعُ، وَكان يُكْنَى أَبَا قَتَادَةَ، وَكان قاضيا.
আবদুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তা‘আলা বলেন, আমি কেবল সেই ব্যক্তির সালাতই কবুল করি যে আমার মহত্ত্বের কারণে তাতে বিনয়ী হয়, আমার সৃষ্টির ওপর শ্রেষ্ঠত্ব জাহির করে না, আমার অবাধ্যতার ওপর জিদ করে রাত কাটায় না, তার দিনের সময়টুকু আমার যিকিরের মাধ্যমে অতিবাহিত করে, এবং মিসকীন, মুসাফির (ইবনুস সাবীল) ও বিধবাদের প্রতি দয়া করে এবং বিপদে পতিত ব্যক্তির প্রতি দয়া করে। তার সেই নূর সূর্যের আলোর মতো। আমি আমার প্রতাপের মাধ্যমে তাকে রক্ষা করি এবং তাকে আমার ফেরেশতাদের হেফাযতে রাখি। আমি তার জন্য অন্ধকারকে আলো বানিয়ে দেই, এবং অজ্ঞতার মধ্যে সহনশীলতা দান করি। আর সৃষ্টির মাঝে তার দৃষ্টান্ত জান্নাতের ফিরদাউসের মতো।
4856 - حَدَّثنا يوسف بن موسى، قَال: حَدَّثنا العلاء بن عَبد الجبار، قَال: حَدَّثنا مُحَمد بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَيْسَرَةَ، عَن طاوُوس، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، عَنِ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: لَمْ يُرَ لِلْمُتَحَابَّيْنِ مِثْلُ التَّزْوِيجِ.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: পরস্পর ভালোবাসার সম্পর্ক স্থাপনকারী দু’জনের জন্য বিবাহের চেয়ে উত্তম কিছু দেখা যায়নি।
4857 - حَدَّثنا زياد بن يَحْيَى الحساني، قَال: حَدَّثنا مُؤَمَّل بن إسماعيل، قَال: حَدَّثنا سُفيان بْنُ عُيَيْنة، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَيْسَرَةَ، عَن طاوُوس، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: لَمْ يُرَ لِلْمُتَحَابَّيْنِ مِثْلُ التَّزْوِيجِ.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যারা একে অপরকে ভালোবাসে, তাদের জন্য বিবাহের চেয়ে উত্তম আর কিছু দেখা যায়নি।
4858 - وحَدَّثناه أَحْمَدُ بن أَبَان، قَال: حَدَّثنا سُفيان بْنُ عُيَيْنة، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَيْسَرَةَ، عَن طاوُوس، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم.
وَلَمْ يَقُلْ: عَن ابنِ عَبَّاسٍ.
وَالْحَدِيثُ إِنَّمَا هُوَ مَشْهُورٌ لِمُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَن طاوُوس، عَن ابنِ عَباس، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم، وَحَدِيثُ مُؤَمَّل لا نعلَمُ أحَدًا رواه عن الثَّوْرِيّ غيره موصلا فِيمَا اتَّصَلَ بِنَا عَنْ رَجُلٍ ثِقَةٍ.
قَالَ: أَبُو بَكْرٍ، يَعْنِي لِلْمُتَحَابَّيْنِ، يَعْنِي: إِذَا أَحَبَّ الرَّجُلُ الْمَرْأَةَ فَيَنْبَغِي أَنْ يُزَوَّج.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
আহমদ ইবনু আবান আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন, সুফিয়ান ইবনু উয়ায়না ইব্রাহীম ইবনু মাইসারা থেকে, তিনি তাউস থেকে, তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণনা করেছেন। কিন্তু তিনি (সুফিয়ান) ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে — এ কথা বলেননি। অথচ এই হাদীসটি মূলত মুহাম্মাদ ইবনু মুসলিম থেকে, তিনি ইব্রাহীম থেকে, তিনি তাউস থেকে, তিনি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণিত হিসেবেই প্রসিদ্ধ। আর মুআম্মালের হাদীস সম্পর্কে আমরা জানি না যে, অন্য কেউ তা সওরী থেকে সম্পূর্ণরূপে সংযুক্ত (মুওয়াসসাল) রূপে কোনো বিশ্বস্ত ব্যক্তির মাধ্যমে আমাদের কাছে পৌঁছেছে। আবু বকর বলেন: এর অর্থ হলো যারা পরস্পরকে ভালোবাসে তাদের জন্য; অর্থাৎ যখন কোনো পুরুষ কোনো নারীকে ভালোবাসে, তখন তাদের বিবাহ দেওয়া উচিত।
4859 - حَدَّثنا أحمد بن عَبدة، قال: أَخْبَرَنَا سُفيان بْنُ عُيَيْنة، عَن سُلَيمان الأَحْوَلِ، عَن طاوُوس، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، أَنَّ النَّبيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا تَهَجَّدَ مِنَ اللَّيْلِ قَالَ: اللَّهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ أنت نور السَّماوَات وَالأَرْضِ، وَمَنْ فِيهِنَّ، ولكَ الْحَمْدُ أَنْتَ قَيِّمُ السَّماوَات وَالأَرْضِ، وَمَنْ فِيهِنَّ، ولكَ الْحَمْدُ أَنْتَ الْحَقُّ وَوَعْدُكَ الْحَقُّ وَلِقَاؤُكَ حَقٌّ وَالْجَنَّةُ حَقٌّ وَالسَّاعَةُ حَقٌّ اللَّهُمَّ لَكَ أَسْلَمْتُ وَبِكَ آمَنْتُ وَعَلَيْكَ تَوَكَّلْتُ وَإِلَيْكَ أَنَبْتُ وَبِكَ خَاصَمْتُ وَإِلَيْكَ حَاكَمْتُ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي مَا قَدَّمْتُ وَمَا أَخَّرْتُ وَمَا أَسْرَرْتُ وَمَا أَعْلَنْتُ أَنْتَ الْمُقَدِّمُ وَأَنْتَ الْمُؤَخِّرُ لا إِلَهَ إلَاّ أَنْتَ، ولَا حَوْلَ، ولَا قُوَّةَ إلَاّ بِكَ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ إِنَّمَا ذَكَرْنَاهُ، وَإن كَانَ أَبُو الزُّبَيْرِ قَدْ رَوَاهُ، عَن طاوُوس لأَنَّ لَفْظَ حَدِيثِ سُلَيْمَانَ مُخَالِفٌ لِذَاكَ وَفِيهِ زِيَادَةٌ لَيْسَ فِي حَدِيثِ أَبِي الزُّبَيْرِ.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন রাতে তাহাজ্জুদের জন্য দাঁড়াতেন, তখন বলতেন:
হে আল্লাহ! সমস্ত প্রশংসা আপনারই জন্য। আপনিই আকাশসমূহ, যমীন এবং এগুলোর মধ্যে যা কিছু আছে, সবকিছুর জ্যোতি (নূর)। সমস্ত প্রশংসা আপনারই জন্য। আপনিই আকাশসমূহ, যমীন এবং এগুলোর মধ্যে যা কিছু আছে, সবকিছুর ক্বাইয়্যিম (ব্যবস্থাপক/সংরক্ষক)। সমস্ত প্রশংসা আপনারই জন্য। আপনিই সত্য। আর আপনার প্রতিশ্রুতি সত্য। আপনার সাথে সাক্ষাত সত্য। জান্নাত সত্য। জাহান্নাম সত্য। এবং কিয়ামত সত্য।
হে আল্লাহ! আমি আপনার নিকট আত্মসমর্পণ করলাম, আপনার উপর ঈমান আনলাম, আপনার উপর ভরসা করলাম, এবং আপনার দিকে প্রত্যাবর্তন করলাম। আর আপনার সাহায্যে (দ্বীনের শত্রুদের সাথে) বিতর্ক করলাম, এবং আপনার কাছেই বিচার চাইলাম।
হে আল্লাহ! আপনি আমার অতীতের ও ভবিষ্যতের, গোপন ও প্রকাশ্য সমস্ত গুনাহ মাফ করে দিন। আপনিই অগ্র-পশ্চাৎকারী। আপনি ছাড়া কোনো ইলাহ (উপাস্য) নেই। আর আল্লাহ্র সাহায্য ছাড়া (পাপ থেকে বাঁচার) কোনো ক্ষমতা বা (নেক কাজ করার) শক্তি নেই।
4860 - حَدَّثنا أحمد بن عَبدة، قال: أَخْبَرَنَا سُفيان بْنُ عُيَيْنة، عَن سُلَيمان الأَحْوَلِ، عَن طاوُوس، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، قَالَ: كَانَ النَّاسُ يَنْصَرِفُونَ مِنْ كُلِّ وَجْهٍ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: لا يَنْصَرِفَنَّ أَحَدٌ حَتَّى يَكُونَ آخِرُ عَهْدِهِ بِالْبَيْتِ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ قَدْ رُوِيَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، وعَن ابْنِ عُمَر بِقَرِيبٍ مِنْهُ وَرُخِّصَ لِلنِّسَاءِ فِي حَدِيثِ ابْنِ عُمَر وَحَدِيثِ سُلَيْمَانَ الأَحْوَلِ ذَكَرْنَاهُ وَاسْتَغْنَيْنَا بِهِ عَمَّا يُرْوَى فِي ذَلِكَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ بِغَيْرِ هَذَا الإِسْنَادِ.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, লোকেরা (হজ বা উমরাহ শেষে মক্কা থেকে) নানা দিক থেকে চলে যেত। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: কেউ যেন বাইতুল্লাহর সাথে তার শেষ সাক্ষাৎ না হওয়া পর্যন্ত ফিরে না যায়।
আর এই হাদীসটি ইবনু আব্বাস ও ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে প্রায় একই রকম বর্ণিত হয়েছে। আর ইবনু উমারের হাদীসে মহিলাদের জন্য ছাড় দেওয়া হয়েছে। আর আমরা সুলায়মান আল-আহওয়ালের হাদীস উল্লেখ করেছি এবং এর দ্বারা ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এই ইসনাদ ছাড়া অন্য ইসনাদে বর্ণিত হাদীসগুলো থেকে যথেষ্ট মনে করেছি।
4861 - حَدَّثنا بِشْرُ بْنُ آدَمَ ، وَأَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بن عبيدة العصفري ، قال: حَدَّثنا أَبُو عَاصِم ، قال: حَدَّثنا ابن جريج، عَن سُلَيمان الأحول ، عن طاووس ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنهما ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم مَرَّ بِرَجُلٍ قَدْ خُرِمَ أَنْفُهُ.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এক ব্যক্তির পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, যার নাক ছিদ্র করা হয়েছিল।
4862 - حَدَّثنا عقبة بن مكرم، قَال: حَدَّثنا أَبُو داود، قَال: حَدَّثنا أَبُو عَوَانة، عَن جابر الجعفي، عَن طاوُوس، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، أَنَّ النَّبيَّ صلى الله عليه وسلم صَلَّى الْعِيدَ بِغَيْرِ أَذَانٍ، ولَا إِقَامَةٍ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ قَدْ رُوِيَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، وعَن غَيْرِ ابْنِ عَبَّاسٍ، ولَا نَعْلَمُ أَسْنَدَ جَابِرٌ الْجُعْفِيُّ، عَن طاوُوس، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ غَيْرَ هَذَا الْحَدِيثِ وَجَابِرٌ الْجُعْفِيُّ لَيْسَ بِالْقَوِيِّ، وَإن كَانَ قَدْ رَوَى عَنْهُ جَمَاعَةٌ ثِقَاتٌ مِنْهُمْ: شُعْبَةُ والثَّوْرِيّ وَإِسْرَائِيلُ وَزُهَيْرٌ وَزَيْدُ بْنُ أَبِي أُنَيْسَةَ، وَأبُو عَوَانة وَهُشَيْمٌ، وَابن عُيَيْنة وَغَيْرُهُمْ، وَإنَّما كَانَ يُنْكَرُ عَلَيْهِ رَأْيٌ يُخَالِفُ بِهِ أَهْلَ زَمَانِهِ ذُكِرَ أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ بِرَجْعَةِ عَلِيٍّ، وهُو كُوفِيٌّ، وَقَدِ احْتَمَلَ هَؤُلاءِ حَدِيثَهُ وَكَانُوا يَعْرِفُونَهُ، ولَا يحب أَنْ يَكُونَ إِذَا حَدَّثَ بِحَدِيثٍ فِيهِ حُكْمٌ أَنْ يُحْتَجَّ بِهِ.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আযান ও ইক্বামাত ছাড়াই ঈদের সালাত আদায় করেছিলেন।
এই হাদীসটি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ছাড়া অন্যরাও বর্ণনা করেছেন। তাউস সূত্রে ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে জাবির আল-জু'ফী এই হাদীসটি ছাড়া আর কোনো হাদীস বর্ণনা করেছেন বলে আমাদের জানা নেই। জাবির আল-জু'ফী শক্তিশালী রাবী নন, যদিও শু'বাহ, সাওরী, ইসরাঈল, যুহায়র, যায়দ ইবনু আবী উনায়সা, আবূ আওয়া-নাহ, হুশাইম, ইবনু উয়ায়নাহ এবং তাদের ছাড়া আরও অনেক বিশ্বস্ত রাবী তার থেকে বর্ণনা করেছেন। তার এই মতবাদটি অস্বীকার করা হয়, যা দ্বারা তিনি তার যুগের লোকদের বিরোধিতা করতেন। উল্লেখ করা হয় যে, তিনি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর প্রত্যাবর্তন (রজ'আত) বিশ্বাস করতেন। তিনি ছিলেন কূফার অধিবাসী। এই সকল (আলেমগণ) তার হাদীস গ্রহণ করতেন এবং তারা তাকে চিনতেন। তবে হাদীসটিতে যদি কোনো বিধান সম্পর্কিত থাকে, তবে তা দ্বারা প্রমাণ পেশ করা পছন্দনীয় নয়।
4863 - حَدَّثنا يوسف بن موسى، قَال: حَدَّثنا الفضل بن دكين، قَال: حَدَّثنا إبراهيم بن إسماعيل بن مُجَمِّعٍ، قَال: حَدَّثنا عَبد الكريم، عَن طاوُوس، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، قَالَ: مَرَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِامْرَأَةٍ وَهِيَ فِي مَحْمَلِهَا مَعَهَا صَبِيٌّ فَأَخَذَتِ الصَّبِيَّ بِيَدَيْهَا فَقَالَتْ: يَا رَسولَ اللهِ هَلْ لِهذَا حَجٌّ؟ قَالَ: نَعم، ولكَ أجْرٌ.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এক মহিলার পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন। সে তখন তার পালকির মধ্যে ছিল এবং তার সাথে একটি ছোট শিশু ছিল। মহিলাটি শিশুটিকে তার দুই হাতে ধরল এবং বলল: হে আল্লাহর রাসূল! এই শিশুটির জন্য কি হজ হবে? তিনি বললেন: হ্যাঁ, এবং এর জন্য তোমার জন্য পুরস্কার (সওয়াব) রয়েছে।
4864 - حَدَّثنا أحمد بن عَبدة، قال: أَخْبَرَنَا سُفيان بْنُ عُيَيْنة، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عُقبة، عَن كُرَيب، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، أَنَّ امْرَأَةً رَفَعَتْ صَبِيًّا فَقَالَتْ: يَا رَسولَ اللهِ ألِهذَا حَجٌّ؟ قَالَ: نَعم، ولكَ أجْرٌ.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক মহিলা একটি শিশুকে উপরে তুলে ধরে বলল: হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! এর জন্য কি হজ আছে? তিনি বললেন: হ্যাঁ, আর তোমার জন্য সাওয়াব রয়েছে।
4865 - قَالَ عَبد الرَّحْمَنِ: حَدَّثناه سُفيان، عَن إِبْرَاهِيمَ بْنِ عُقبة، عَن كُرَيب، وَلَمْ يَقُلْ: عَن ابنِ عَبَّاسٍ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ يُرْوَى عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ مِنْ هَذِهِ الْوُجُوهِ، ولَا نَعْلَمُ يُرْوَى عَن طاووس إلَاّ عن عَبد الكريم، عَن طاوُوس، ولَا نَعْلَمُ حَدَّثَ بِهِ عَنْ عَبد الْكَرِيمِ إلَاّ إِبْرَاهِيمَ بْنَ إِسْمَاعِيلَ، وهُو لَيِّنٌ.
৪৮৬৫ - আব্দুর রহমান বলেছেন: সুফিয়ান আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, ইব্রাহিম ইবন উকবাহ থেকে, তিনি কুরাইব থেকে; তবে তিনি ইবন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে (বর্ণনার কথা) বলেননি। আর এই হাদীসটি ইবন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এই সূত্রগুলিতে বর্ণিত হয়েছে। কিন্তু আমরা জানি না যে, তাউস (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে এটি আব্দুল করীম (রাহিমাহুল্লাহ) ছাড়া অন্য কারো সূত্রে বর্ণিত হয়েছে, তিনি তাউস থেকে বর্ণনা করেছেন। আর আমরা এও জানি না যে, আব্দুল করীম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে ইব্রাহিম ইবন ইসমাঈল ছাড়া অন্য কেউ এটি বর্ণনা করেছেন, এবং তিনি (ইব্রাহিম ইবন ইসমাঈল) হলেন ‘লাইয়্যিন’ (দুর্বল রাবী)।
4866 - وحَدَّثنا عَبد الوَهَّاب بْنُ عَبد الصَّمَدِ قَالَ: حدثني أبي، قَال: حَدَّثنا أَبَان بْنُ يَزِيدَ الْعَطَّارُ عَنْ عَمْرو، يَعْنِي ابن دينار وعبد الكريم، عَن طاوُوس، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، أَنَّ النَّبيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: أُمِرْتُ أَنْ أَسْجُدَ عَلَى سَبْعَةٍ، ولَا أَكُفَّ شَعْرًا، ولَا ثَوْبًا.
وَهَذَا الْحَدِيثُ إِنَّمَا ذَكَرْنَاهُ، وَإن كُنَّا قد ذكرناه عن عَمْرو لأن أَبَان جَمَعَ عَمْرو وَعَبْدَ الْكَرِيمِ، ولَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَن عَبد الْكَرِيمِ إلَاّ مِن هَذَا الْوَجْهِ فلذلك ذكرناه.
আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমাকে নির্দেশ দেওয়া হয়েছে যে, আমি যেন সাতটি অঙ্গের উপর সিজদা করি এবং যেন কাপড় বা চুল গুটিয়ে না রাখি।
4867 - حَدَّثنا يوسف بن موسى، قَال: حَدَّثنا ثابت بن مُحَمد، قَال: حَدَّثنا سُفيان الثَّورِيّ، عَن حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، عَن طاوُوس، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، أَنَّ النَّبيَّ صلى الله عليه وسلم صَلَّى حِينَ انْكَسَفَتِ الشَّمْسُ ثَمَانِ رَكَعَاتٍ وَأَرْبَعَ سَجَدَاتٍ يَقْرَأُ فِي كُلِّ رَكْعَةٍ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ إِنَّمَا ذَكَرْنَاهُ لأَنَّا لا نَعْلَمُ أَسْنَدَ حَبِيبُ بْنُ أَبِي ثابت، عَن طاوُوس، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ غَيْرَ هَذَا الْحَدِيثِ وَإِسْنَادُهُ صَحِيحٌ وَثَابِتُ بْنُ مُحَمد كُوفِيٌّ، وَكان يُقَالُ له: الزاهد.
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন সূর্যগ্রহণ হলো, তখন আটটি রুকু এবং চারটি সিজদা সহ সালাত আদায় করলেন। তিনি প্রত্যেক রাকাতে (কিরাত) পড়তেন।
আর আমরা এই হাদীসটি এই জন্যই উল্লেখ করেছি যে, আমরা জানি না হাবীব ইবনু আবী ছাবিত, তাউস-এর সূত্রে ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এই হাদীসটি ছাড়া আর কোনো হাদীস বর্ণনা করেছেন কিনা। এর সনদ সহীহ। আর ছাবিত ইবনু মুহাম্মাদ একজন কূফী এবং তাঁকে ‘যাহিদ’ (পরহেযগার) বলা হতো।
4868 - حَدَّثنا عَبد اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ شَبُّوَيْهِ المروزي، قَال: حَدَّثنا حيوة بن شريح بن يزيد، قَال: حَدَّثنا بقية عن المسعودي عن الحكم، عَن طاوُوس، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، قَالَ: لَمَّا بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مُعَاذًا إِلَى الْيَمَنِ أَمَرَهُ أَنْ يَأْخُذَ مِنْ ثَلاثِينَ مِنَ الْبَقَرِ تَبِيعًا، أَوْ تَبِيعَةً جذعا، أو جذعة ومن أَرْبَعِينَ بَقَرَةً بَقَرَةً مُسِنَّةً قَالُوا: فَالأَوْقَاصُ؟ قَالَ: مَا أَمَرَنِي فِيهَا بِشَيْءٍ وَسَأَسْأَلُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا قَدِمْتُ فَلَمَّا قَدِمَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سَأَلَهُ فَقَالَ: لَيْسَ فِيهَا شَيْءٌ قَالَ الْمَسْعُودِيُّ: وَالأَوْقَاصُ مَا بَيْنَ الثَّلاثِينَ إِلَى الأَرْبَعِينَ وَالأَرْبَعِينَ إِلَى السِّتِّينَ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ إِنَّمَا يَرْوِيهِ الحفاظ عن الحكم، عَن طاوُوس مرسلا، ولَا نَعْلَمُ أَحَدًا قال: عَن طاوُوس، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ إلَاّ بَقِيَّةَ عَنِ الْمَسْعُودِيِّ، وَلَمْ يُتَابَع بَقِيَّةَ عَنِ الْمَسْعُودِيِّ عَلَى هَذَا الْحَدِيثِ أَحَدٌ، وَرَوَاهُ الْحَسَنُ بْنُ عُمَارَةَ عَنِ الحكم، عَن طاوُوس، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، وَالحَسن بْنُ عُمَارَةَ لا يُحْتَجُّ بِحَدِيثِهِ إِذْ تَفَرَّدَ بِحَدِيثٍ.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মু'আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে ইয়ামেনে প্রেরণ করলেন, তখন তাঁকে নির্দেশ দিলেন যে, ত্রিশটি গরুর জন্য এক বছরের একটি পুরুষ বা স্ত্রী বাছুর (তাবি’ বা তাবি’আহ), অথবা দুই বছরের একটি পুরুষ বা স্ত্রী বাছুর (জাযা’ বা জাযা’আহ) গ্রহণ করতে। আর চল্লিশটি গরুর জন্য একটি বয়স্ক গরু (মুসিন্না) নিতে। তারা বললো: তাহলে 'আওকাস' (মাঝের সংখ্যাগুলো) এর কী হবে? তিনি বললেন: এ বিষয়ে তিনি (রাসূলুল্লাহ) আমাকে কোনো নির্দেশ দেননি। আমি যখন (মদীনায়) ফিরবো, তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জিজ্ঞাসা করবো। অতঃপর যখন তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে ফিরলেন এবং তাঁকে জিজ্ঞাসা করলেন, তখন তিনি বললেন: এর মধ্যে কিছু নেই (অর্থাৎ যাকাত ওয়াজিব নয়)। মাসঊদী বলেন: আর 'আওকাস' হলো ত্রিশ থেকে চল্লিশ এবং চল্লিশ থেকে ষাটের মধ্যবর্তী সংখ্যাগুলো।
আর এই হাদীসটি হাফিযগণ হাকাম থেকে, তিনি তাউস থেকে মুরসালরূপে বর্ণনা করেন। বকিয়্যাহ মাসঊদী থেকে, তিনি তাউস থেকে, তিনি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন— এমনটি বকিয়্যাহ ব্যতীত অন্য কেউ বলেছেন বলে আমরা জানি না। আর বকিয়্যাহ মাসঊদী থেকে বর্ণিত এই হাদীসের উপর কেউ তার অনুসরণ করেনি। এই হাদীসটি হাসান ইবনু উমারাহ হাকাম থেকে, তিনি তাউস থেকে, তিনি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন। কিন্তু হাসান ইবনু উমারাহর হাদীস দ্বারা দলীল গ্রহণ করা হয় না, যখন তিনি এককভাবে কোনো হাদীস বর্ণনা করেন।
4869 - حَدَّثنا يوسف بن موسى، قَال: حَدَّثنا مُحَمد بن عقبة، قَال: حَدَّثنا أَبُو إِسْحَاقَ الْفَزَارِيُّ، عَن عَطاء بْنِ عَجْلان عن المغيرة بن حكيم، عَن طاوُوس، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: مَنْ غَسَلَ وَاغْتَسَلَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ، ثُمَّ دَنَا حَيْثُ يَسْمَعُ خُطْبَةَ الإِمَامِ فَإِذَا خَرَجَ اسْتَمَعَ وَنَصَتَ حَتَّى يُصَلِّيَهَا مَعَهُ كُتِبَتْ لَهُ بِكُلِّ خُطْوَةٍ يَخْطُوهَا عِبَادَةُ سَنَةٍ قِيَامُهَا وَصِيَامُهَا.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم بِهَذَا اللَّفْظِ إلَاّ مِن هَذَا الْوَجْهِ وَعَطَاءُ بْنُ عَجْلان لَيْسَ بِالْقَوِيِّ فِي الْحَدِيثِ وَالْمُغِيرَةُ بْنُ حَكِيمٍ ثِقَةٌ، ولَا نَعْلَمُ أسند المغيرة بن حكيم، عَن طاوُوس غَيْرَ هَذَا الْحَدِيثِ وَعَطَاءُ بْنُ عَجْلان بَصْرِيٌّ رَوَى عَنْهُ جَمَاعَةٌ حَمَّادُ بْنُ سَلَمَة وَرَوَى عَنْهُ إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ وَمَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ وَجَمَاعَةٌ كَثِيرَةٌ، ويُقَال لَهُ: عَطَاءٌ الْعَطَّارُ وَلَيْسَ بالحافظ.
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি জুমার দিন (ভালোভাবে) পরিষ্কার-পরিচ্ছন্নতা অর্জন করল এবং (ফরয) গোসল করল, অতঃপর ইমামের খুতবা শোনা যায় এমন স্থানে কাছাকাছি বসল। যখন (ইমাম) বের হলেন, সে মনোযোগ সহকারে ও নীরবে তা শুনল, যতক্ষণ না ইমামের সাথে সালাত আদায় করল, তার জন্য তার প্রতিটি পদক্ষেপের বিনিময়ে এক বছরের ইবাদতের সওয়াব লেখা হয়—যার রাত জাগরণ (কিয়াম) ও দিন রোযা (সিয়াম)।