হাদীস বিএন


মুসনাদ আল বাযযার





মুসনাদ আল বাযযার (4890)


4890 - حَدَّثنا أَبُو كامل، قَال: حَدَّثنا عَبد الواحد بن زياد، قَال: حَدَّثنا مَعْمَر، عَن ابن طاووس، عَن أَبِيه، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، أَنَّ النَّبيَّ صلى الله عليه وسلم، قَال: لَا يَبِعْ حَاضِرٌ لِبَادٍ.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: কোনো শহরবাসী যেন কোনো গ্রামবাসীর পক্ষে (বা তার হয়ে) জিনিস বিক্রি না করে।









মুসনাদ আল বাযযার (4891)


4891 - وحَدَّثناه يَحْيَى بن حكيم، قَال: حَدَّثنا عَبد المجيد بن عَبد العزيز، قَال: حَدَّثنا مَعْمَر، عَن ابن طاووس، عَن أَبِيه، عَن ابنِ عَباس، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم، بِنَحْوِهِ.
قَالَ مَعْمَر: فقلت لابن طاووس: مَا مَعْنَى لا يَبِعْ حَاضِرٌ لِبَادٍ؟ قَالَ: لا يَكُونُ لَهُ سِمْسَارًا.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نعلمُهُ يُرْوَى عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ إلَاّ مِن هَذَا الْوَجْهِ، وَقَدْ رُوِيَ عَنِ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم مِنْ وُجُوهٍ بِأَلْفَاظٍ مُخْتَلِفَةٍ.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে অনুরূপ হাদীস বর্ণিত হয়েছে।

মা'মার (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমি ইবনু তাউসকে জিজ্ঞেস করলাম, 'কোনো শহরবাসী যেনো কোনো গ্রামবাসীর জন্য পণ্য বিক্রি না করে'— এর অর্থ কী? তিনি বললেন: এর অর্থ হলো, সে যেনো তার দালাল বা মধ্যস্থতাকারী না হয়।

আর এই হাদীসটি আমরা ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এই সূত্র ছাড়া আর অন্য কোনো সূত্রে বর্ণিত হতে জানি না। আর এই হাদীসটি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বিভিন্ন শব্দে নানা সূত্রে বর্ণিত হয়েছে।









মুসনাদ আল বাযযার (4892)


4892 - حَدَّثنا عَمْرو بن علي، قَال: حَدَّثنا معلى بن أسد، قَال: حَدَّثنا وُهَيب، عَن ابن طاووس، عَن أَبِيه، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَقَّتَ لأَهْلِ الْمَدِينَةِ ذَا الْحُلَيْفَةِ، وَلأَهْلِ الشَّامِ الْجُحْفَةَ وَلأَهْلِ نَجْدٍ قَرْنَ، وَلأَهْلِ الْيَمَنِ يَلَمْلَمَ، وَقال: هِيَ لَهُمْ، وَلِمَنْ أَتَى عَلَيْهَا مِنْ غَيْرِ أَهْلِهَا، لِمَنْ أَرَادَ الْحَجَّ وَالْعُمْرَةَ، وَمَنْ كَانَ أَهَلَّهُ دُونَ الْمِيقَاتِ فَمِنْ حَيْثُ أَنْشَأَ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم بِهَذَا اللَّفْظِ، إلَاّ مِن هَذَا الْوَجْهِ، بِهَذَا الإِسْنَادِ، بِرِوَايَةِ ابن طاووس، عَن أَبِيه، عَن ابنِ عَبَّاسٍ.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মদীনার অধিবাসীদের জন্য যুল হুলাইফাহ, শামের অধিবাসীদের জন্য জুহফাহ, নজদের অধিবাসীদের জন্য কারন এবং ইয়ামানের অধিবাসীদের জন্য ইয়ালামলামকে (মীকাত হিসেবে) নির্ধারণ করেছেন। তিনি বলেছেন: এই মীকাতগুলো তাদের জন্য, আর তাদের ছাড়া যারা হজ অথবা উমরা করার উদ্দেশ্যে অন্য স্থান থেকে এই মীকাতগুলো অতিক্রম করবে, তাদের জন্যও। আর যার পরিবার (আবাসস্থল) মীকাতের অভ্যন্তরে, সে তার অবস্থানস্থল থেকেই (ইহরাম বাঁধবে)।









মুসনাদ আল বাযযার (4893)


4893 - حَدَّثنا عُقْبَةُ بْنُ مُكْرَمٍ والْجَرَّاحُ بْنُ مَخْلَدٍ، قَالَا: حَدَّثنَا عُمَر بن يونس، قَال: حَدَّثنا مُحَمد بن عَبد الله بن طاووس، عَن أَبِيه، عَن طاوُوس، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، أَنَّ النَّبيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَقُولُ: اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ عَذَابِ جَهَنَّمَ وعذاب القبر وفتنة الدجال وفتنة المحيا وقتنة الْمَمَاتِ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نعلمُهُ يُرْوَى عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ بِهَذَا اللَّفْظِ بِإِسْنَادٍ أَحْسَنَ مِنْ هذا الإسناد.
وَمِمَّا رَوَى مُجَاهِدٌ، عَن ابنِ عَبَّاسٍ




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলতেন: "হে আল্লাহ! আমি আপনার নিকট জাহান্নামের আযাব থেকে, কবরের আযাব থেকে, দাজ্জালের ফিতনা থেকে, জীবনের ফিতনা থেকে এবং মৃত্যুর ফিতনা থেকে আশ্রয় চাই।"









মুসনাদ আল বাযযার (4894)


4894 - حَدَّثنا مُحَمَّدُ بْنَ الْمُثَنَّى، قَال: حَدَّثنا مُحَمَّدُ بْنَ جَعْفَرٍ، قَال: حَدَّثنا شُعْبَةُ، عَن الْحَكَمِ، عَن مُجاهد، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: نُصِرْتُ بِالصَّبَا، وَأُهْلِكَتْ عَادٌ بِالدَّبُورِ.




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমাকে 'সাবা' (পূর্ব বাতাস) দ্বারা সাহায্য করা হয়েছে, আর 'আদ' জাতিকে 'দাবূর' (পশ্চিম বাতাস) দ্বারা ধ্বংস করা হয়েছে।









মুসনাদ আল বাযযার (4895)


4895 - وحَدَّثناه مُحَمد بْنُ بَشَّار، قَال: حَدَّثنا عُثمَان بن عُمَر، قَال: حَدَّثنا شُعْبَةُ، عَن أَبِي بِشْرٍ، عَن سَعِيد بْنِ جُبَير، عَن ابنِ عَباس، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم، بِنَحْوِهِ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ قَدْ رُوِيَ عَنِ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم.
وَرُوِيَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ مِنْ طُرُقٍ، فَذَكَرْنَا هَذَيْنِ الطَّرِيقَيْنِ وَاقْتَصَرْنَا عَلَيْهِمَا.
ولَا نَعْلَمُ حَدَّثَ بِحَدِيثِ أَبِي بِشْرٍ، عَن سَعِيد بْنِ جُبَير، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، إلَاّ عُثمَان بْنَ عُمَر.
وَرَوَاهُ غَيْرُ عُثمَان، عَن أَبِي بِشْرٍ، عَن سَعِيد بْنِ جُبَير، مُرْسَلا.




৪৯৯৫ - মুহাম্মদ ইবনু বাশ্শার আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: উসমান ইবনু উমার আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: শু‘বাহ আবূ বিশ্র থেকে, তিনি সাঈদ ইবনু জুবাইর থেকে, তিনি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে এর অনুরূপ (হাদীস) বর্ণনা করেছেন।

এই হাদীসটি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণিত হয়েছে। ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রেও এটি বিভিন্ন সনদে বর্ণিত হয়েছে। আমরা এই দুইটি সনদ উল্লেখ করলাম এবং এই দুইটির ওপরই ক্ষান্ত হলাম।

আর আমরা জানি না যে, আবূ বিশ্র থেকে, তিনি সাঈদ ইবনু জুবাইর থেকে, তিনি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত এই হাদীসটি উসমান ইবনু উমার ছাড়া অন্য কেউ বর্ণনা করেছেন কি না। উসমান ব্যতীত অন্য বর্ণনাকারীগণ আবূ বিশ্র থেকে, তিনি সাঈদ ইবনু জুবাইর থেকে এটি মুরসাল (অর্থাৎ সাহাবীর উল্লেখ ছাড়া) রূপে বর্ণনা করেছেন।









মুসনাদ আল বাযযার (4896)


4896 - حَدَّثنا أَبُو كُرَيب، قَال: حَدَّثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنِ الْحَكَمِ، عَن مُجاهد، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، قَالَ: مَرَرْتُ بَيْنَ يَدَيْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى حِمَارٍ، وهُو يُصَلِّي بِالنَّاسِ فَلَمْ يُعِدْ تِلْكَ الصَّلاةَ مِنْ أَجْلِ ذَلِكَ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ رَواه غَيرُ وَاحِدٍ عَنِ الْحَكَمِ، عَن يَحيى بْنِ الْجَزَّارِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، وَقال بَعْضُهُمْ: عَن يَحيى بْنِ الْجَزَّارِ عَنْ صُهَيْبٍ، عَن ابنِ عَبَّاسٍ.
إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُسْلِمٍ لَيِّنُ الْحَدِيثِ، وهُو بَصْرِيٌّ وَيُنْسَبُ، ويُقَال: إِسْمَاعِيلُ الْمَكِّيُّ وَلَكِنَّهُ نَزَلَ الْبَصْرَةَ فَنُسِبَ إِلَيْهَا، وَقَدْ رَوَى عَنْهُ الأَعْمَشُ والثَّوْرِيّ وَجَمَاعَةٌ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ قَدْ رَوَاهُ غَيْرُهُ عَنِ الْحَكَمِ بِخِلافِ إِسْنَادِهِ.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি একটি গাধার উপর আরোহিত অবস্থায় রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সামনে দিয়ে অতিক্রম করেছিলাম, যখন তিনি লোকদেরকে নিয়ে সালাত আদায় করছিলেন। এই কারণে তিনি সেই সালাতটি পুনরায় আদায় করেননি।









মুসনাদ আল বাযযার (4897)


4897 - حَدَّثنا الحسن بن مُحَمد الزعفراني، قَال: حَدَّثنا سَعِيد بن سليمان، قَال: حَدَّثنا عَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ، عَن سُفيان بْنِ حُسَين، عَن الْحَكَمِ، عَن مُجاهد، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، قَالَ: لَمَّا نَزَلَتْ هَذِهِ الآية: {فَاحْكُمْ بَيْنَهُمْ أَوْ أَعْرِضْ عَنْهُمْ} قَالَ: فَكَانَ مُخَيَّرًا إِنْ شَاءَ حَكَمَ، وَإن شَاءَ أَعْرَضَ عَنْهُمْ وَرَدَّهُمْ إِلَى أَحْكَامِهِمْ قَالَ: فَنَزَلَتْ: {وَأَنِ احْكُمْ بَيْنَهُمْ بِمَا أَنْزَلَ اللَّهُ وَلَا تَتَّبِعْ أَهْوَاءَهُمْ} قَالَ: فأُمِر أَنْ يَحْكُمَ بَيْنَهُمْ بِمَا فِي كِتَابِنَا.
وَهَذَا الْحَدِيثُ قَدْ رُوِيَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ فَاقْتَصَرْنَا عَلَى هَذَا الإِسْنَادِ مِنْهَا وَالإِسْنَادُ صَحِيحٌ.
سُفْيَانُ بْنُ حُسَيْنٍ وَاسِطِيٌّ ثِقَةٌ، وَعَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ وَاسِطِيٌّ ثِقَةٌ، وَسَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ وَاسِطِيٌّ انْتَقَلَ إِلَى بَغْدَادَ، وهُو أَحَدُ الثِّقَاتِ.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-ওনহুমা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, যখন এই আয়াতটি নাযিল হয়েছিল: "অতএব আপনি তাদের মধ্যে ফায়সালা করুন অথবা তাদের থেকে মুখ ফিরিয়ে নিন" (সূরা মায়েদা ৫:৪২), তখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) স্বাধীন ছিলেন—যদি তিনি চাইতেন তবে ফায়সালা করতেন, আর যদি চাইতেন তবে তাদের থেকে মুখ ফিরিয়ে নিতেন এবং তাদের (নিজস্ব) বিধানের দিকে ফিরিয়ে দিতেন। তিনি বলেন, এরপর নাযিল হলো: "আর আপনি তাদের মধ্যে আল্লাহ্ যা নাযিল করেছেন সে অনুযায়ী ফায়সালা করুন এবং তাদের খেয়াল-খুশির অনুসরণ করবেন না" (সূরা মায়েদা ৫:৪৯)। তিনি বলেন, অতঃপর তাঁকে নির্দেশ দেওয়া হলো যে, তিনি যেন তাদের মধ্যে আমাদের কিতাবে যা আছে তা দিয়ে ফায়সালা করেন।









মুসনাদ আল বাযযার (4898)


4898 - حَدَّثنا عَبد اللَّهِ بْنُ سَعِيد أَبُو سَعِيد الأشج، قَال: حَدَّثنا أَبُو خَالِدٍ سُلَيْمَانُ بْنُ حَيَّانَ، كُوفِيٌّ ثِقَةٌ، عَنِ الأَعمَش، عَن الْحَكَمِ، ومُسْلم البَطِين، كُوفِيٌّ ثِقَةٌ، عَن سَعِيد بْنِ جُبَير وَعَطَاءٍ وَمُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، قَالَ: جَاءَتِ امْرَأَةٌ إِلَى النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ: إِنَّ أُمِّي مَاتَتْ وَعَلَيْهَا صِيَامُ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ فَقَالَ: أَرَأَيْتِ لَوْ كَانَ عَلَيْهَا دَيْنٌ أَكُنْتِ تَقْضِينَهُ؟ قَالَتْ: نَعَمْ، قَالَ: فَحَقُّ اللَّهِ أَحَقُّ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَن الْحَكَمِ، عَن مُجاهد إلَاّ مِن هَذَا الْوَجْهِ، ولَا نَعْلَمُ حَدَّثَ بِهِ إلَاّ أَبُو خَالِدٍ، عَن الأَعْمَشِ، ولَا نَعْلَمُ أَحَدًا تَابَعَ أَبَا خَالِدٍ عَلَى هَذَا الإِسْنَادِ، وَهَذَا الْكَلامِ.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, এক মহিলা নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে বলল: আমার মা মারা গেছেন। তার উপর লাগাতার দুই মাসের রোযা বাকি ছিল। তিনি (নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তোমার কী মনে হয়, যদি তার উপর ঋণ থাকতো, তুমি কি তা পরিশোধ করতে? মহিলাটি বলল: হ্যাঁ। তিনি বললেন: অতএব আল্লাহর হকই অধিকতর হকদার।









মুসনাদ আল বাযযার (4899)


4899 - حَدَّثنا مُوسَى بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ مُوسَى، قَال: حَدَّثنا جبارة بن المغلس، قَال: حَدَّثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عُثمان، عَن الْحَكَمِ، عَن مُجاهد، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ فِي غَزْوَةِ تَبُوكَ: اغْزُوا تَغْنَمُوا بَنَاتِ الأَصْفَرِ، فَقَالَ ناسٌ مِنَ الْمُنَافِقِينَ: إِنَّهُ لَيَفْتِنُكُمْ بِالنِّسَاءِ، قَال: فَأَنْزَلَ اللَّهُ: {وَمِنْهُمْ مَنْ يَقُولُ ائْذَنْ لي ولَا تفتني} الآية.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نعلمُهُ يُرْوَى إلَاّ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، ولَا نَعْلَمُ لَهُ طَرِيقًا غَيْرَ هَذَا الطَّرِيقِ وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ عُثمَان لَيِّنُ الْحَدِيثِ، وَإنَّما نَذْكُرُ مِنْ حَدِيثِهِ مَا لا نَحْفَظُهُ إلَاّ عَنْهُ.




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাবুক যুদ্ধের সময় বলেছিলেন: "তোমরা যুদ্ধ করো, তাহলে তোমরা বনু আসফারের (রোমকদের) নারীদেরকে যুদ্ধলব্ধ সম্পদ হিসেবে পাবে।" তখন কিছু সংখ্যক মুনাফিক বলল: "নিশ্চয়ই তিনি তোমাদেরকে নারীদের দ্বারা ফিতনায় ফেলছেন।" তখন আল্লাহ তা'আলা নাযিল করলেন: {আর তাদের মধ্যে এমনও আছে যারা বলে, আমাকে অনুমতি দিন এবং আমাকে ফিতনায় ফেলবেন না} (সূরা তাওবার) এই আয়াতটি।









মুসনাদ আল বাযযার (4900)


4900 - حَدَّثنا موسى بن إسحاق، قَال: حَدَّثنا جبارة بن المغلس قال: حَدَّثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عُثمان، عَن الْحَكَمِ، عَن مُجاهد، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم بَعَثَ عَلِيًّا، وَخالد بْنَ الوليد واستعمل على المهاجرين والأنصار علي وَاسْتَعْمَلَ عَلَى الأَعْرَابِ خَالِدَ بْنَ الْوَلِيدِ، وَقال: إِنْ كَانَ قِتَالٌ فَأَمْرُ النَّاسِ إِلَى عَلِيٍّ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ قَدْ رُوِيَ نَحْوُ كَلامِهِ مِنْ وُجُوهٍ عَنِ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم بِأَلْفَاظٍ مُخْتَلِفَةٍ، ولَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ إلَاّ مِن هَذَا الْوَجْهِ، وَقَدْ تَقَدَّمَ ذِكْرُنَا لإِبْرَاهِيمَ بْنِ عُثمَان فَاسْتَغْنَيْنَا عَنْ إِعَادَةِ ذِكْرِهِ بَعْدُ وَجُبَارَةُ بْنُ الْمُغَلِّسِ كُوفِيٌّ حِمَّانِيٌّ كَانَ قَدْ أَسَنَّ فَكَانَ قَدْ لُقِّنَ أَحَادِيثَ فَلَقَّنَهَا فَلانَ حَدِيثُهُ لِذَلِكَ السَّبَبِ وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ عُثمَان هُوَ جَدُّ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ، وَكان كُوفِيًّا رَدِيءَ الْحِفْظِ.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং খালিদ ইবনু ওয়ালীদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে প্রেরণ করেন। তিনি মুহাজিরীন ও আনসারগণের (নেতৃত্বের) দায়িত্ব আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর উপর অর্পণ করেন এবং বেদুঈনদের উপর খালিদ ইবনু ওয়ালীদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দায়িত্ব দেন। তিনি বলেন: যদি যুদ্ধ হয়, তবে লোকজনের নেতৃত্ব থাকবে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাতে।

(বর্ণনাকারীদের সমালোচনা ও হাদিসের অন্যান্য সূত্রের উল্লেখ সম্পর্কিত মন্তব্য: এই হাদীসটির অনুরূপ বক্তব্য বিভিন্ন সূত্রে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে ভিন্ন ভিন্ন শব্দে বর্ণিত হয়েছে। তবে ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এই সূত্র ছাড়া আর কোনো সূত্রে এটি বর্ণিত হয়েছে বলে আমাদের জানা নেই। ইব্ৰাহীম ইবনু উসমান সম্পর্কে আমরা পূর্বে উল্লেখ করেছি, তাই এখানে তার পুনরাবৃত্তি থেকে বিরত থাকলাম। জুব্বারা ইবনু মুগাল্লিস ছিলেন কুফী হিম্মানী। তিনি বয়স্ক হয়ে যাওয়ার কারণে তাকে কিছু হাদীস তালক্বীন (মুখস্থ করিয়ে দেওয়া) করা হয়েছিল এবং তিনি সেগুলো বর্ণনা করেছেন। এই কারণেই তার হাদীস দুর্বল। আর ইব্ৰাহীম ইবনু উসমান ছিলেন আবূ বকর ইবনু আবী শাইবাহ-এর দাদা, যিনি ছিলেন কুফী এবং দুর্বল স্মৃতিশক্তির অধিকারী।)









মুসনাদ আল বাযযার (4901)


4901 - حَدَّثنا الحسن بن قزعة، قَال: حَدَّثنا حصين بن نُمَير، قَال: حَدَّثنا ابْنُ أَبِي لَيْلَى، عَن الْحَكَمِ، عَن مُجاهد، عَن ابنِ عَباس، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم (ح)




৪৯০ ১ - আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আল-হাসান ইবন ক্বা'যাআ। তিনি বলেন, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন হুসায়ন ইবন নুমায়র। তিনি বলেন, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইবনু আবী লায়লা, তিনি আল-হাকাম থেকে, তিনি মুজাহিদ থেকে, তিনি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে (হ)।









মুসনাদ আল বাযযার (4902)


4902 - وحَدَّثناه يوسف بن موسى، قَال: حَدَّثنا جَرِيرٌ، ومُحَمَّد بْنُ فُضَيْلٍ، واللفظُ لِجَرِيرٍ، قَالَا: حَدَّثنَا يَزِيدُ بْنُ أَبِي زِيَادٍ، عَن مُجاهد، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: أُعْطِيتُ خَمْسًا، لَمْ يُعْطَهُنَّ نَبِيٌّ قَبْلِي: بُعِثْتُ إِلَى الأَحْمَرِ وَالأَسْوَدِ، وَكان مَنْ كَانَ قَبْلِي يُبْعَثُ إِلَى قَوْمِهِ، وَجُعِلَتْ لِيَ الأَرْضُ مَسْجِدًا وَطَهُورًا، وَنُصِرْتُ بِالرُّعْبِ أَمَامِي مَسِيرَةَ شَهْرٍ، وَأُحِلَّتْ لِيَ الْغَنَائِمُ، وَلَم تَحِلَّ لأَحَدٍ قَبْلِي، وَأُعْطِيتُ الشَّفَاعَةَ، فَأَخَّرْتُهَا لأُمَّتِي، فَهِيَ نَائِلَةٌ لِمَنْ لَمْ يُشْرِكُ بِاللَّهِ شَيْئًا.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نعلمُهُ يُرْوَى عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ إلَاّ مِن هَذَيْنِ الْوَجْهَيْنِ، وعَن مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، وَقَدْ زَادَ بَعْضُ مَنْ حَدَّثنا عَن ابْنِ فُضَيْلٍ، عَن يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ، عَن مُجاهد وَمِقْسَمٍ، عَن ابنِ عَبَّاسٍ.
وَحَدِيثُ الْحَكَمِ فَلا نَعْلَمُ رَوَاهُ إلَاّ ابْنُ أَبِي لَيْلَى عَنْهُ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ عَنِ الْحَكَمِ، عَن مُجاهد قَدْ خُولِفَ فِيهِ فَرَوَاهُ الأَعْمَشُ، عَن مُجاهد عَنْ عُبَيد بْنِ عُمَيْرٍ، عَن أَبِي ذَرٍّ، وَرَوَاهُ وَاصِلٌ الأَحْدَبُ، عَن مُجاهد، عَن أَبِي ذَرٍّ، وَرَوَاهُ سَلَمة بْنُ كُهَيل، عَن مُجاهد، عَن ابْنِ عمر.




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: আমাকে পাঁচটি জিনিস দেওয়া হয়েছে, যা আমার পূর্বে কোনো নবীকে দেওয়া হয়নি:
১. আমাকে লাল ও কালো (সকল মানবজাতির) প্রতি প্রেরণ করা হয়েছে, অথচ আমার পূর্বে যিনি ছিলেন, তাকে শুধু তাঁর কওমের প্রতিই প্রেরণ করা হয়েছিল।
২. আমার জন্য গোটা পৃথিবীকে সালাতের স্থান (মাসজিদ) ও পবিত্রতা অর্জনের মাধ্যম (পবিত্রকারী) বানানো হয়েছে।
৩. আমাকে এক মাসের দূরত্বের পথেও ভীতি সঞ্চারের মাধ্যমে সাহায্য করা হয়েছে।
৪. আমার জন্য গনীমতের মাল হালাল করা হয়েছে, অথচ আমার পূর্বে কারও জন্য তা হালাল করা হয়নি।
৫. আর আমাকে সুপারিশ (শাফা'আত) করার ক্ষমতা দেওয়া হয়েছে। আমি তা আমার উম্মতের জন্য সংরক্ষণ করে রেখেছি। অতএব, এটি এমন ব্যক্তির জন্য প্রযোজ্য হবে, যে আল্লাহর সাথে কোনো কিছুকে শরিক করেনি।

এই হাদীসটি ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এই দুটি পথ ছাড়া এবং মুজাহিদ থেকে, তিনি ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত হয়েছে বলে আমরা জানি না। আমাদের কাছে যারা ইবনে ফুযাইল থেকে, তিনি ইয়াযীদ ইবনে আবি যিয়াদ থেকে, তিনি মুজাহিদ ও মিকসাম থেকে, তিনি ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন, তাদের কেউ কেউ (বর্ণনায়) বৃদ্ধি করেছেন।
আর হাকামের হাদীস, আমরা জানি না যে ইবনে আবি লায়লা ছাড়া আর কেউ তা বর্ণনা করেছেন।
আর হাকাম থেকে, তিনি মুজাহিদ থেকে বর্ণিত এই হাদীসের বিষয়ে মতভেদ রয়েছে। এটিকে আল-আ'মাশ বর্ণনা করেছেন মুজাহিদ থেকে, তিনি উবায়েদ ইবনে উমায়ের থেকে, তিনি আবূ যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। আর ওয়াসিল আল-আহদাব বর্ণনা করেছেন মুজাহিদ থেকে, তিনি আবূ যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। আর সালামা ইবনে কুহাইল বর্ণনা করেছেন মুজাহিদ থেকে, তিনি ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে।









মুসনাদ আল বাযযার (4903)


4903 - حَدَّثنا أَبُو كُرَيب، قَال: حَدَّثنا يَحْيَى بن آدم، قَال: حَدَّثنا قُطْبَةُ بْنُ عَبد الْعَزِيزِ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَن أَبِي يَحْيَى الْقَتَّاتِ، عَن مُجاهد، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، قَالَ: نَهَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عنِ التَّحْرِيشِ بَيْنَ البَهَائِمِ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ قَدْ رَوَاهُ غَيْرُ قُطْبَة، عَنِ الأَعْمَش، عَنْ مُجَاهِد، عَنِ ابْنِ عَبَّاس، وَلَمْ يَذْكُرْ أَبَا يَحْيَى.
وَرَوَاهُ الثَّوْرِيّ، عَن الأَعْمَش، عَن أَبِي يَحْيَى، عَنْ مُجَاهِد، عَنِ ابْنِ عَبَّاس مَوْقُوفًا.
وَلَكِنْ سَمِعْتُ مُوسَى بْنَ إِسْحَاق يَذْكُرُهُ، عَنْ أَبِي خَيْثَمَة عَنْ سُفْيان، عَنِ الأَعْمَش، عَنْ أَبِي يَحْيَى، عَنْ مُجَاهِد، عَنِ ابنِ عَبَّاس، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم.
وسَمِعْتُ مُحَمد بْنَ مُوسَى الحَرَشِي يَذْكُرُهُ، عَنْ زِيَاد بْنِ عَبْد اللهِ الْعَامِرِيِّ، عَنِ الأَعْمَش، عَنْ أَبِي المِنْهَال، عَنْ مُجَاهِد، عَنِ ابنِ عَبَّاس، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم.
وَأَخْطَأَ فِيهِ زِيَاد، وإنَّما رَوَاهُ المِنْهَال، عَنْ سَعِيد بْنِ جُبَيْر، عَنِ ابْنِ عُمَر، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) চতুষ্পদ জন্তুদের মধ্যে লড়াই বাঁধিয়ে দিতে নিষেধ করেছেন।

এই হাদীসটি কুতবাহ ব্যতীত অন্যরাও আ'মাশ থেকে, তিনি মুজাহিদ থেকে, তিনি ইবনু আব্বাস থেকে বর্ণনা করেছেন, কিন্তু আবূ ইয়াহ্ইয়াকে উল্লেখ করেননি। সাওরী এটি আ'মাশ থেকে, তিনি আবূ ইয়াহ্ইয়া থেকে, তিনি মুজাহিদ থেকে, তিনি ইবনু আব্বাস থেকে 'মাওকূফ' (সাহাবীর নিজস্ব বক্তব্য হিসেবে) বর্ণনা করেছেন। কিন্তু আমি মূসা ইবনু ইসহাককে এটি আবূ খায়সামা থেকে, তিনি সুফিয়ান থেকে, তিনি আ'মাশ থেকে, তিনি আবূ ইয়াহ্ইয়া থেকে, তিনি মুজাহিদ থেকে, তিনি ইবনু আব্বাস থেকে, তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণনা করতে শুনেছি। এবং আমি মুহাম্মাদ ইবনু মূসা আল-হারাশী-কে এটি যিয়াদ ইবনু আব্দুল্লাহ আল-আমিরী থেকে, তিনি আ'মাশ থেকে, তিনি আবুল মিনহাল থেকে, তিনি মুজাহিদ থেকে, তিনি ইবনু আব্বাস থেকে, তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণনা করতে শুনেছি। যিয়াদ এক্ষেত্রে ভুল করেছেন। বরং আল-মিনহাল এটি সাঈদ ইবনু জুবাইর থেকে, তিনি ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণনা করেছেন।









মুসনাদ আল বাযযার (4904)


4904 - حَدَّثنا مُحَمد بْنُ عُثمَان بْنِ كَرَامَةَ، قَال: حَدَّثنا عُبَيد اللَّهِ بْنُ مُوسَى، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَن أَبِي يَحْيَى، عَن مُجاهد، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: مَنْ عَجَزَ مِنْكُمْ عَنِ اللَّيْلِ أَنْ يُكَابِدَهُ وَبَخِلَ بِالْمَالِ أَنْ يُنْفِقَهُ وَجَبُنَ عَنِ الْعَدُوِّ أَنْ يُجَاهِدَهُ فَلْيُكْثِرْ ذِكْرَ اللَّهِ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نعلمُهُ يُرْوَى إلَاّ عَن ابنِ عَباس، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم، ولَا نَعْلَمُ لَهُ طَرِيقًا عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ إلَاّ هَذَا الطَّرِيقَ، وَأبُو يَحْيَى فَلا نَعْلَمُ بِهِ بَأْسًا قَدْ رَوَى عَنْهُ جَمَاعَةٌ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ، وهُو كُوفِيٌّ معروف.




ইব্‌ন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “তোমাদের মধ্যে যে ব্যক্তি রাতের বেলায় (ইবাদতের) কষ্ট সহ্য করতে অক্ষম, সম্পদ ব্যয় করতে কার্পণ্য করে এবং শত্রুর বিরুদ্ধে জিহাদ করতে ভীরুতা দেখায়, সে যেন বেশি বেশি আল্লাহর যিকির করে।”









মুসনাদ আল বাযযার (4905)


4905 - حَدَّثنا مُحَمد بْنُ عُثمَان بْنِ كَرَامَةَ، قَال: حَدَّثنا عُبَيد الله بن موسى، قَال: حَدَّثنا إِسْرَائِيلَ، عَن أَبِي يَحْيَى، عَن مُجاهد، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، قَالَ: مَرَّ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى رَجُلٍ فَرَأَى فَخِذَهُ خَارِجَةً فَقَالَ: غَطِّ فَخِذَكَ فَإِنَّ فَخِذَ الرَّجُلِ مِنْ عَوْرَتِهِ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ قَدْ رُوِيَ عَنْ جَرْهَدٍ عَنِ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم، وعَن غَيْرِهِ، ولَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ إلَاّ مِن هَذَا الوجه.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এক ব্যক্তির পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, তিনি তার উরু উন্মুক্ত দেখতে পেলেন। তখন তিনি বললেন: তোমার উরু ঢেকে নাও, কারণ মানুষের উরু তার আওরাতের (লজ্জাস্থানের) অন্তর্ভুক্ত।
এই হাদীসটি জারহাদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হতে এবং অন্যান্য থেকেও বর্ণিত হয়েছে। ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এই সূত্র ছাড়া আর অন্য কোনো সূত্রে এটি বর্ণিত হয়েছে বলে আমাদের জানা নেই।









মুসনাদ আল বাযযার (4906)


4906 - حَدَّثنا مُحَمد بْنُ عُثمَان بْنِ كَرَامَةَ، قَال: حَدَّثنا عُبَيد اللَّهِ بْنُ مُوسَى، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَن أَبِي يَحْيَى، عَن مُجاهد، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: لا يَنْبَغِي لأَحَدٍ أَن يَقُولَ: أَنَا أَفْضَلُ عِنْدَ اللَّهِ مِنْ يُونُسَ بْنِ مَتَّى.
وَهَذَا الْكَلامُ لَا نعلمُهُ يُرْوَى بِهَذَا اللَّفْظِ إلَاّ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ، وَقَدْ رُوي عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ النَّبيَّ صلى الله عليه وسلم، قَال: لَا يَنْبَغِي لِعَبْدٍ أَن يَقُولَ: أَنَا خَيْرٌ مِنْ يُونُسَ بْنِ مَتَّى. فَذَكَرْنَا كُلَّ حَدِيثٍ بِلَفْظِهِ فِي مَوْضِعِهِ.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: কারো জন্য শোভনীয় নয় যে, সে বলবে: আল্লাহ্‌র নিকট আমি ইউনুস ইবনু মাত্তা (আঃ)-এর চেয়ে উত্তম।

আর এই কথাটি (হাদীসটি) আমরা ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এই সূত্র ছাড়া অন্য কোনো শব্দে বর্ণিত হয়েছে বলে জানি না। অবশ্য ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেই এই মর্মেও বর্ণিত হয়েছে যে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: কোনো বান্দার জন্য শোভনীয় নয় যে, সে বলবে: আমি ইউনুস ইবনু মাত্তা (আঃ)-এর চেয়ে উত্তম। অতঃপর আমরা প্রতিটি হাদীসকেই তার নিজ নিজ স্থানে তার শব্দ অনুযায়ী উল্লেখ করেছি।









মুসনাদ আল বাযযার (4907)


4907 - حَدَّثنا مُحَمد بْنُ عُثمَان بْنِ كَرَامَةَ، قَال: حَدَّثنا عُبَيد اللَّهِ بْنُ مُوسَى، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَن أَبِي يَحْيَى، عَن مُجاهد، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، قَالَ: قَالَ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم: عَامَّةُ عَذَابِ الْقَبْرِ مِنَ الْبَوْلِ، فَاسْتَنْزِهُوا مِنَ الْبَوْلِ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ قَدْ رُوِيَ نَحْوٌ مِنْ كَلامِهِ عَنِ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ بِأَلْفَاظٍ مُخْتَلِفَةٍ فَذَكَرْنَا كُلَّ حَدِيثٍ مِنْهَا فِي مَوْضِعِهِ بلفظه.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: কবরের অধিকাংশ শাস্তি প্রস্রাবের কারণে হয়। সুতরাং তোমরা প্রস্রাব (থেকে পবিত্র থাকার ব্যাপারে) সতর্ক হও।









মুসনাদ আল বাযযার (4908)


4908 - حَدَّثنا مُحَمد بن معاوية البغداي، قَال: حَدَّثنا مُحَمد بن سلمة الحراني، قَال: حَدَّثنا مُحَمد بْنُ إِسْحَاقَ، عَن ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَن مُجاهد، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، عَنِ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِلْمُحَلِّقِينَ قَالُوا: وَالْمُقَصِّرِينَ؟ فَقَالَ فِي الثَّالِثة، أَوِ الرَّابِعَةِ: وَلِلْمُقَصِّرِينَ.




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "হে আল্লাহ! আপনি তাদের ক্ষমা করে দিন যারা মাথা মুণ্ডন করে।" সাহাবাগণ বললেন: "আর যারা চুল ছোট করে (তাকসীর)?" তিনি তৃতীয়বার কিংবা চতুর্থবারের সময় বললেন: "আর যারা চুল ছোট করে, তাদেরকেও (ক্ষমা করুন)।"









মুসনাদ আল বাযযার (4909)


4909 - وحَدَّثناه الْحَسَنُ بن علي بن راشد، قال: أَخْبَرَنَا هُشَيْمٌ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ، عَن مُجاهد، أَوْ مِقْسَمٍ، عَن ابنِ عَباس، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم، بِنَحْوِهِ.
وَهَذَا الْكَلامُ قَدْ رُوِيَ عَنِ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم مِنْ وُجُوهٍ وَأَحْسَنُ طَرِيقٍ يُرْوَى فِي ذَلِكَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ مَا رَوَاهُ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَن مُجاهد، عَن ابنِ عباس.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, [৪৯০৯] আর এটি আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আল-হাসান ইবনু আলী ইবনু রাশিদ, তিনি বলেন, আমাদের জানিয়েছেন হুশাইম, ইয়াযীদ ইবনু আবী যিয়াদ থেকে, তিনি মুজাহিদ অথবা মিকসাম থেকে, তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে অনুরূপ বর্ণনা করেছেন। আর এই কথাটি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বিভিন্ন সূত্রে বর্ণিত হয়েছে। এ বিষয়ে ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত উত্তম সনদ হলো যা ইবনু আবী নাজীহ, মুজাহিদ থেকে, তিনি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন।