হাদীস বিএন


মুসনাদ আল বাযযার





মুসনাদ আল বাযযার (4990)


4990 - وحَدَّثنا مُحَمد بْنُ عُثمَان بْنِ كَرَامَةَ، قَال: حَدَّثنا عُبَيد الله بن موسى، قَال: حَدَّثنا عُمَر بْنُ صَهْبَانَ، عَن أَبِي الزُّبَير، عَن سَعِيد بْنِ جُبَير، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، قَالَ: كَانَ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم فِي غَزْوَةِ تَبُوكَ يُؤَخِّرُ الظُّهْرَ حَتَّى يُبْرِدَ، ثُمَّ يُصَلِّي الظُّهْرَ وَالْعَصْرَ، ثُمَّ لا يَنْزِلُ حَتَّى يَغِيبَ الشَّفَقُ، ثُمَّ يُصَلِّي الْمَغْرِبَ وَالْعِشَاءَ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نَعْلَمُ رَوَاهُ بِهَذَا اللَّفْظِ، عَن أَبِي الزُّبَير، عَن سَعِيد بْنِ جُبَير، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ إلَاّ عُمَر بْنُ صَهْبَانَ، وهُو عُمَر بْنُ مُحَمد بْنِ صَهْبَانَ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ لَيْسَ بِالْقَوِيِّ، وَقَدْ رَوَى عَنْهُ جَمَاعَةٌ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ واحتملوا حديثه.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাবুক যুদ্ধের সময় যুহরের সালাত ঠান্ডা হওয়া পর্যন্ত বিলম্ব করতেন। এরপর যুহর ও আসরের সালাত আদায় করতেন। অতঃপর তিনি অবতরণ করতেন না যতক্ষণ না শাফাক (সন্ধ্যার লালিমা) অদৃশ্য হয়ে যেত। তারপর তিনি মাগরিব ও ইশার সালাত আদায় করতেন।

আর এই হাদীসটি আমরা জানি না যে, ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে সাঈদ ইবনু জুবাইর হয়ে আবুল যুবাইরের সূত্রে এই শব্দে শুধুমাত্র উমর ইবনু সাহবান ছাড়া অন্য কেউ বর্ণনা করেছেন। আর তিনি হলেন উমর ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু সাহবান, যিনি মদীনার একজন ব্যক্তি এবং তিনি শক্তিশালী (বর্ণনাকারী) নন। কিন্তু তাঁর থেকে একদল জ্ঞানী ব্যক্তি বর্ণনা করেছেন এবং তাঁর হাদীস গ্রহণ করেছেন।









মুসনাদ আল বাযযার (4991)


4991 - حَدَّثنا مُحَمد بْنُ مَرْزُوقِ بْنِ بُكَيْرٍ، قَال: حَدَّثنا عَمْرو بْنُ صَالِحٍ قَاضِي رَامَ هُرْمُزَ، قَال: حَدَّثنا يَحيَى بن أبي أُنيسة، عَن أَبِي الزُّبَيْرِ، عَن سَعِيد بْنِ جُبَير، قَالَ: كُنَّا عِنْدَ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي المسجد، مسجد الحرام، وذُكِر عنده شيءٌ مِنَ الْقَدَرِ، فَأَهْوَى بِيَدِهِ، وَذَلِكَ بَعْدَ مَا ذَهَبَ بصرُهُ، فقلتُ: لَيْسَ فِي الْقَوْمِ مِنْهُمْ أَحَدٌ، قَالَ: كنتُ أَرَى أَنَّ فِيهِمْ أَحَدًا فَآخُذُ بِرَقَبَتِهِ، وَذَلِكَ أَنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: مَا بَعَثَ اللَّهُ نَبِيًّا، ثُمَّ قَبَضَهُ، إلَاّ جَعَلَ مِنْ بَعْدِهِ فَتْرَةً، فَتُملأُ مِنْ تِلْكَ الْفَتْرَةِ جَهَنَّمُ، إنهم القدريون.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, সাঈদ ইবনু জুবাইর (রহ.) বলেন: আমরা মাসজিদে, অর্থাৎ মাসজিদুল হারামে ইবনু আব্বাসের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কাছে ছিলাম। আর তাঁর কাছে ভাগ্য (কাদার) সম্পর্কিত কোনো বিষয় আলোচিত হচ্ছিল। তখন তিনি হাত দিয়ে ইশারা করলেন, আর এটা ছিল যখন তাঁর দৃষ্টিশক্তি চলে গিয়েছিল। আমি (সাঈদ) বললাম: এই লোকদের মধ্যে তাদের (কাদারিয়্যাদের) কেউ নেই। তিনি বললেন: আমি মনে করেছিলাম তাদের মধ্যে কেউ আছে, তাই আমি তার ঘাড় ধরে ফেলতাম। আর এটা এই কারণে যে আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: আল্লাহ তাআলা এমন কোনো নবী প্রেরণ করেননি, অতঃপর তাঁকে উঠিয়ে নেননি, যার পরে তিনি এমন একটি ফাতরাহ (বিরতির সময়কাল) সৃষ্টি করেননি, যে ফাতরাহর কারণে জাহান্নাম পূর্ণ হবে। তারাই হলো কাদারিয়্যা (ভাগ্যের অস্বীকারকারী) সম্প্রদায়।









মুসনাদ আল বাযযার (4992)


4992 - وحَدَّثناه مُحَمد بن عَبد الرحيم، قَال: حَدَّثنا صَدَقَةُ بْنُ سَابِقٍ، عَن سُلَيمان بْنِ قَرْمٍ، عَن أَبِي الزُّبَيْرِ، عَن سَعِيد بْنِ جُبَير، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم، بِنَحْوِهِ، أَوْ قَرِيبًا مِنْهُ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم بِهَذَا اللَّفْظِ إلَاّ مِن هَذَا الْوَجْهِ الَّذِي ذَكَرْنَاهُ.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নাবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে এর অনুরূপ অথবা এর কাছাকাছি বর্ণনা করেছেন। [এই বর্ণনাটি মুহাম্মাদ ইবনু আব্দুল রাহীম, সাদাকাহ ইবনু সাবিক, সুলাইমান ইবনু কারম, আবূয যুবাইর এবং সাঈদ ইবনু জুবাইরের সূত্রে বর্ণিত]। আর আমরা জানি না যে, এই হাদীসটি নাবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে এই নির্দিষ্ট শব্দে বর্ণনা করা হয়েছে, তবে আমরা যে সূত্রটি উল্লেখ করেছি তা ব্যতীত।









মুসনাদ আল বাযযার (4993)


4993 - حَدَّثنا عَبد الواحد بن غياث، قَال: حَدَّثنا عَدِيّ بن الفضل، قَال: حَدَّثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أُمَيَّةَ، عَن أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ.




৪৯৯৩ - হদ্দাসানা আব্দুল ওয়াহিদ ইবনু গিয়াছ, তিনি বলেন: হদ্দাসানা আদী ইবনুল ফাদল, তিনি বলেন: হদ্দাসানা ইসমাঈল ইবনু উমাইয়াহ, তিনি আবূ আয-যুবাইর থেকে, তিনি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে (বর্ণনা করেন)।









মুসনাদ আল বাযযার (4994)


4994 - وحَدَّثنا بِشْر بْنُ مُعَاذٍ، قَال: حَدَّثنا موسى بن عيسى، قَال: حَدَّثنا مُحَمد بْنُ إِسْحَاقَ، عَن إِسْمَاعِيلَ بْنِ أُمَيَّةَ، عَن أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ
وَقَالَ ابْنُ إِدْرِيسَ: عَن ابْنِ إِسْحَاقَ، عَن إِسْمَاعِيلَ بْنِ أُمَيَّةَ، عَن أَبِي الزُّبَير، عَن سَعِيد بْنِ جُبَير، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: لَمَّا أُصِيبَ إِخْوَانُكُمْ جَعَلَ اللَّهُ أَرْوَاحَهُمْ فِي جَوْفِ طَيْرٍ خُضْرٍ تَرِدُ أَنْهَارَ الْجَنَّةِ فَتَأْكُلُ مِنْ ثِمَارِهَا وَتَأْوِي إِلَى قَنَادِيلَ مُعَلَّقَةٍ فِي ظِلِّ الْعَرْشِ فَلَمَّا وَجَدُوا طِيبَ مَطْعَمِهِمْ وَمَشْرَبِهِمْ قَالُوا: لَوْ يَعْلَمُونَ إِخْوَانُنَا بِمَا أَكْرَمَنَا اللَّهُ فَقَالَ اللَّهُ تبارك وتعالى: أَنَا مُبْلِغُهُمْ عَنْكُمْ فَأَنْزَلَ اللَّهُ تبارك وتعالى: {وَلا تَحْسَبَنَّ الَّذِينَ قُتِلُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَمْوَاتًا بَلْ أَحْيَاءٌ عِنْدَ رَبِّهِمْ يُرْزَقُونَ * فَرِحِينَ بِمَا آتَاهُمُ اللَّهُ مِنْ فَضْلِهِ وَيَسْتَبْشِرُونَ بِالَّذِينَ لَمْ يَلْحَقُوا بِهِمْ مِنْ خَلْفِهِمْ أَلَّا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ، ولَا هم يحزنون} .
وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نعلمُهُ يُرْوَى بِهَذَا اللَّفْظِ إلَاّ بهذ الإسناد.




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন তোমাদের ভাইয়েরা নিহত হয়েছিল, আল্লাহ্ তাদের আত্মাসমূহকে সবুজ পাখির পেটের মধ্যে স্থাপন করেছেন। তা জান্নাতের নদ-নদীতে বিচরণ করে, আর সেখানকার ফল খায় এবং আরশের ছায়ায় ঝুলে থাকা প্রদীপের মধ্যে আশ্রয় নেয়। যখন তারা তাদের পানাহারের উত্তম স্বাদ পেল, তারা বলল: "হায়! আমাদের ভাইয়েরা যদি জানতে পারত আল্লাহ্ আমাদের কী সম্মান দান করেছেন!" তখন আল্লাহ্ তাবারাকা ওয়া তাআলা বললেন: "আমিই তোমাদের পক্ষ থেকে তাদেরকে এই সংবাদ পৌঁছে দেব।" অতঃপর আল্লাহ্ তাবারাকা ওয়া তাআলা নাযিল করলেন: "যারা আল্লাহর পথে নিহত হয়, তাদেরকে তোমরা মৃত মনে করো না, বরং তারা তাদের রবের কাছে জীবিত। তারা জীবিকা প্রাপ্ত হয়, আল্লাহ্ স্বীয় অনুগ্রহে তাদেরকে যা দিয়েছেন, তাতে তারা আনন্দিত এবং তাদের পিছনে যারা এখনও তাদের সাথে মিলিত হয়নি, তাদের জন্য তারা সুসংবাদ প্রত্যাশা করে—যে তাদের কোনো ভয় নেই এবং তারা চিন্তিতও হবে না।"









মুসনাদ আল বাযযার (4995)


4995 - حَدَّثنا مُحَمد بن مرزوق، قَال: حَدَّثنا عَمْرو بن صالح، قَال: حَدَّثنا الأَشْعَثُ بْنُ سَوَّارٍ، عَن أَبِي هُبَيْرَةَ، عَن سَعِيد بْنِ جُبَير، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، قَالَ: بَعَثَنِي أَبِي إِلَى النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم وَكَانَتْ لَيْلَةَ خَالَتِي فَجِئْتُ فَاضْطَجَعْتُ عَلَى الْفِرَاشِ فَقَالَ: أَنَامَ الْغُلامُ؟ وَلَمْ أَنَمْ، وَأنا أَسْمَعُ كَلامَهُ قَالَ: فَصَلَّى أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ يُطِيلُ فِيهِنَّ الْقِرَاءَةَ وَالرُّكُوعَ وَالسُّجُودَ قَالَ: ثُمَّ اضْطَجَعَ قَالَ: ثُمَّ قَامَ فَصَلَّى خَمْسَ رَكَعَاتٍ وَقُمْتُ فَتَوَضَّأْتُ وَقُمْتُ عَنْ يَسَارِهِ فَأَخَذ بِيَدِي مِنْ خَلْفِهِ فَأَقَامَنِي عَنْ يَمِينِهِ قَالَ: فَفَهِمْتُ مِنْ دُعَائِهِ، وهُو يَقُولُ: اللَّهُمَّ اجْعَلْ فِي سَمْعِي نُورًا وَفِي بَصَرِي نُورًا وَفِي قَلْبِي نُورًا وَفِي لِسَانِي نُورًا، وعَن يَمِينِي نُورًا، وعَن يَسَارِي نُورًا وَقُدَّامِي نُورًا وَخَلْفِي نُورًا وَتَحْتِي نُورًا وَفَوْقِي نُورًا اللَّهُمَّ أَعْظِمْ لِي نُورًا.
وَهَذَا الْحَدِيثُ قَدْ رُوِيَ عَنِ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم مِنْ وُجُوهٍ كَثِيرَةٍ فِي صِفَةِ صَلاةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِرِوَايَةِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنْهُ وَكُلٌّ يَذْكُرُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي رِوَايَتِهِ مَا يَجِبُ أَنْ يُعَادَ الْحَدِيثُ مِنْ أَجْلِهِ، ولَا نَعْلَمُ أَسْنَدَ أَبُو هُبَيْرَةَ، عَن سَعِيد بْنِ جُبَير، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، إلَاّ هَذَا الْحَدِيثَ، وَأبُو هُبَيْرَةَ اسْمُهُ يَحْيَى بْنُ عَبَّادٍ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْكُوفَةِ ثِقَةٌ.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমার পিতা আমাকে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট পাঠালেন। সেটি ছিল আমার খালা (মায়মূনা)-এর রাত্রি। আমি এসে বিছানায় শুয়ে পড়লাম। তিনি (নবী) বললেন: ছেলেটি কি ঘুমিয়ে পড়েছে? আমি যদিও ঘুমাইনি, তবে আমি তাঁর কথা শুনছিলাম। তিনি (বর্ণনাকারী) বলেন, এরপর তিনি চার রাকাত সালাত আদায় করলেন, যাতে তিনি ক্বিরাআত, রুকূ' ও সিজদা দীর্ঘ করলেন। তিনি বলেন, এরপর তিনি শুয়ে পড়লেন। তিনি বলেন, এরপর তিনি উঠে দাঁড়িয়ে পাঁচ রাকাত সালাত আদায় করলেন। আর আমি উঠলাম, ওযু করলাম এবং তাঁর বাম পাশে দাঁড়ালাম। তখন তিনি পেছন দিক থেকে আমার হাত ধরলেন এবং আমাকে তাঁর ডান পাশে দাঁড় করিয়ে দিলেন। তিনি (বর্ণনাকারী) বলেন, আমি তাঁর দু'আ থেকে বুঝতে পারলাম, যখন তিনি বলছিলেন: "হে আল্লাহ! আমার শ্রবণে নূর (আলো) দাও, আমার দৃষ্টিতে নূর দাও, আমার অন্তরে নূর দাও, আমার জিহ্বায় নূর দাও, আমার ডান পাশে নূর দাও, আমার বাম পাশে নূর দাও, আমার সামনে নূর দাও, আমার পেছনে নূর দাও, আমার নিচে নূর দাও এবং আমার উপরে নূর দাও। হে আল্লাহ! আমার জন্য নূরকে মহান করে দাও।"









মুসনাদ আল বাযযার (4996)


4996 - حَدَّثنا مُحَمَّدُ بْنَ الْمُثَنَّى أَبُو مُوسَى، قَال: حَدَّثنا مُحَمد بْنُ أَبِي عَدِيّ، عَن سَعِيد بْنِ أَبِي عَرُوبة عَنْ قَتَادَةَ، عَن عَزْرَةَ، عَن سَعِيد بْنِ جُبَير، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ {وَعَلَى الذين يطيقونه فدية طعام مسكين} قَالَ: كَانَتْ رُخْصَةً لِلشَّيْخِ الْكَبِيرِ وَالْمَرْأَةِ الْكَبِيرَةِ وَهُمَا يُطِيقَانِ الصِّيَامَ أَنْ يُفْطِرَا وَيُطْعِمَا مَكَانَ كُلِّ يَوْمٍ مِسْكِينًا، ثُمَّ نُسِخَتْ وَأُثْبِتَ أَنَّهُمَا إِذَا لَمْ يُطِيقَا الصِّيَامَ أَنْ يُفْطِرَا وَيُطْعِمَا مَكَانَ كُلِّ يَوْمٍ مِسْكِينًا وَالْحُبْلَى وَالْمُرْضِعُ إِذَا خَافَتَا، وَكان ابْنُ عَبَّاسٍ يَقُولُ لأُمِّ وَلَدٍ لَهُ حُبْلَى: أَنْتِ بِمَنْزِلَةِ الَّتِي لا تُطِيقُهُ فَعَلَيْكِ الْفِدَاءُ، ولَا قَضَاءَ عَلَيْكِ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نعلمُهُ يُرْوَى بِهَذَا اللَّفْظِ بِإِسْنَادٍ أَحْسَنَ مِنْ هَذَا الإِسْنَادِ.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর বাণীঃ "যারা কষ্ট করে রোযা রাখতে পারে (তাদের জন্য এর পরিবর্তে রয়েছে একজন মিসকিনকে খাদ্য দান করা) [সূরা বাকারা ২:১৮৪]" - তিনি বলেন, এটি এমন বৃদ্ধ পুরুষ ও বৃদ্ধা নারীর জন্য অবকাশ ছিল, যারা রোযা রাখতে সক্ষম হওয়া সত্ত্বেও রোযা না রেখে প্রতিটি দিনের পরিবর্তে একজন মিসকিনকে খাবার খাওয়াবে। অতঃপর এটি রহিত (মানসূখ) করা হয়েছে এবং এটি বহাল রাখা হয়েছে যে, যখন তারা রোযা রাখতে সক্ষম হবে না, তখন তারা রোযা ছেড়ে দেবে এবং প্রতিটি দিনের পরিবর্তে একজন মিসকিনকে খাবার খাওয়াবে। আর গর্ভবতী নারী ও দুগ্ধদানকারিনী নারী, যখন তারা (নিজেদের বা সন্তানের ক্ষতি হওয়ার) ভয় করে। ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তার গর্ভবতী উম্মে ওয়ালাদকে (দাসী সন্তান জননীকে) বলতেন: তুমি ওই ব্যক্তির অবস্থানে আছো যে রোযা রাখতে অক্ষম। সুতরাং তোমার উপর ফিদিয়া (মুক্তিপণ) আবশ্যক, আর তোমার উপর কাযা (পূরণ করা) নেই। আর আমরা এই হাদিসটি এই শব্দে এর থেকে উত্তম কোনো ইসনাদ (সনদ) সহকারে বর্ণিত হতে দেখিনি।









মুসনাদ আল বাযযার (4997)


4997 - حَدَّثنا مُحَمَّدُ بْنَ الْمُثَنَّى، قَال: حَدَّثنا عَبد الصمد بن عَبد الوارث، قَال: حَدَّثنا هَمَّامٌ عَنْ قَتَادَةَ، عَن عَزْرَةَ، عَن سَعِيد بْنِ جُبَير، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، أَنَّ النَّبيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَقْرَأُ فِي صَلاةِ الصُّبْحِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ بِـ: {تَنْزِيلُ} السَّجْدَةِ، وَ {هَلْ أَتَى عَلَى الإِنْسَانِ} .
وَهَذَا الْحَدِيثُ رَوَاهُ ابْنُ عَبَّاسٍ، ولَا نَعْلَمُ رُوي عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ إلَاّ مِن طَرِيقَيْنِ أَحَدُهُمَا رَوَاهُ مُسْلم البَطِين، عَن سَعِيد بْنِ جُبَير، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَقَتَادَةَ عَنْ عَزْرَةَ وَفِي حَدِيثِ مُسْلِمٍ زِيَادَةٌ فَأَخَّرْنَاهُ لِنَذْكُرَهُ فِي مَوْضِعِهِ بِلَفْظِهِ.




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জুমু'আর দিন ফযরের সালাতে সূরা আস-সাজদাহ (যা {ত্যানযীলু} দ্বারা শুরু) এবং সূরা আল-ইনসান (যা {হাল আতা আ'লাল ইনসান} দ্বারা শুরু) পাঠ করতেন।
আর এই হাদীসটি ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বর্ণনা করেছেন। আমাদের জানা মতে, ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এটি কেবল দুটি পথেই বর্ণিত হয়েছে। এর মধ্যে একটি হলো যা মুসলিম আল-বাতীন বর্ণনা করেছেন, সাঈদ ইবনে জুবাইর থেকে, তিনি ইবনে আব্বাস থেকে এবং ক্বাতাদাহ বর্ণনা করেছেন আযরাহ থেকে। আর মুসলিমের হাদীসে কিছু অতিরিক্ত অংশ আছে, তাই আমরা সেটিকে তার শব্দসহ যথাযথ স্থানে উল্লেখ করার জন্য বিলম্বিত করেছি।









মুসনাদ আল বাযযার (4998)


4998 - وحَدَّثنا هارون بن إسحاق، قَال: حَدَّثنا عَبدة بن سليمان، قَال: حَدَّثنا سَعِيد، يَعْنِي ابْنَ أَبِي عَرُوبة عَنْ قَتَادَةَ، عَن عَزْرَةَ، عَن سَعِيد بْنِ جُبَير، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، أَنَّ النَّبيَّ صلى الله عليه وسلم سَمِعَ رَجُلا يُلَبِّي عَنْ شُبْرُمَةَ فَقَالَ لَهُ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم لَبِّ عَنْ نَفْسِكَ، ثُمَّ لَبِّ عَنْ شُبْرُمَةَ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ قَدْ رَوَاهُ غَيْرُ عَبدة، عَن ابْنِ أَبِي عَرُوبة عَنْ قَتَادَةَ، عَن عَزْرَةَ، عَن سَعِيد بْنِ جُبَير، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ موقُوفًا، ولَا نَعْلَمُ أَحَدًا أَسْنَدَهُ، عَن ابْنِ أَبِي عَرُوبة إِلا عَبْدَةَ، ولَا نَعْلَمُ أَسْنَدَ عَزْرَةُ، عَن سَعِيد، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ إلَاّ هَذِهِ الثَّلاثَةَ الأَحَادِيثَ وَعَزْرَةُ رَجُلٌ مَشْهُورٌ مِنْ أَهْلِ الْكُوفَةِ رَوَى عَنْهُ دَاوُدُ بْنُ أَبِي هِنْدٍ وَقَتَادَةُ، وهُو عَزْرَةُ بْنُ عَبد الرحمن.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একজন লোককে শুভ্রুমার পক্ষ থেকে তালবিয়াহ পাঠ করতে শুনলেন। তখন নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে বললেন: তুমি তোমার নিজের পক্ষ থেকে তালবিয়াহ পাঠ করো, এরপর শুভ্রুমার পক্ষ থেকে তালবিয়াহ পাঠ করো।









মুসনাদ আল বাযযার (4999)


4999 - حَدَّثنا أَبُو موسى، قَال: حَدَّثنا ابْنُ أَبِي عَدِيّ، عَن سَعِيد، عَن عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ، عَن مَيْمُونِ بْنِ مِهْرَانَ، عَن سَعِيد بْنِ جُبَير، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى يَوْمَ خَيْبَرَ عَنْ كُلِّ ذِي نَابٍ مِنَ السِّبَاعِ، وَعَنْ كُلِّ ذِي مِخْلَبٍ مِنَ الطَّيْرِ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نعلمُ رَوَاهُ أَحَدٌ عَنْ مَيْمُون بْنِ مِهْرَان، عَنْ سَعِيد بْنِ جُبَيْر، إلَاّ عَلِيَّ بْنَ الحَكَم.
وَقَدْ رَواه أَبُو بِشْر، والحَكَم، عَنْ مَيْمُون بْنِ مِهْرَان، عَنِ ابْنِ عَبَّاس، وَلَمْ يَذْكُرَا سَعِيد بْنَ جُبَيْر، بَيْنَ مَيْمُون بْنِ مِهْرَان، وَبَيْنَ ابْنِ عَبَّاس.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) খায়বার যুদ্ধের দিন প্রত্যেক তীক্ষ্ণ দাঁতবিশিষ্ট হিংস্র প্রাণী এবং নখরবিশিষ্ট পাখি খেতে নিষেধ করেছেন। আর এই হাদীসটি আলী ইবনু আল-হাকাম ছাড়া অন্য কেউ মাইমুন ইবনু মিহরান হতে সায়ীদ ইবনু জুবায়র-এর সূত্রে বর্ণনা করেছেন বলে আমরা জানি না। তবে আবূ বিশর এবং আল-হাকাম মাইমুন ইবনু মিহরান হতে ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রে হাদীসটি বর্ণনা করেছেন, কিন্তু তারা মাইমুন ইবনু মিহরান এবং ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মাঝে সায়ীদ ইবনু জুবায়র-এর নাম উল্লেখ করেননি।









মুসনাদ আল বাযযার (5000)


5000 - حَدَّثنا مُحَمَّدُ بْنَ الْمُثَنَّى، قَال: حَدَّثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنِ الأَعمَش، عَن مُسْلم البَطِين، عَن سَعِيد بْنِ جُبَير، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: مَا مِنْ أَيَّامٍ الْعَمَلُ الصَّالِحُ فِيهَا أَحَبُّ إِلَى اللَّهِ عز وجل مِنْ هَذِهِ الأَيَّامِ، يَعْنِي أَيَّامَ الْعَشْرِ قَالُوا: يَا رَسولَ اللهِ، ولَا الْجِهَادُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ؟ قَالَ: ولَا الْجِهَادُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ إلَاّ رَجَلٌ خَرَجَ بِنَفْسِهِ وَمَالِهِ فَلَمْ يَرْجِعْ بِشَيْءٍ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ قَدْ رَوَاهُ الْحَكَمُ بْنِ عُتَيْبَةَ، عَن سَعِيد بْنِ جُبَير، عَن ابنِ عباس.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: এমন কোনো দিন নেই, যার নেক আমল আল্লাহর কাছে এই দিনগুলোর (অর্থাৎ যিলহজ্জ মাসের প্রথম দশ দিনের) নেক আমল অপেক্ষা অধিক প্রিয়। তারা বললেন, হে আল্লাহর রাসূল! আল্লাহর পথে জিহাদও নয়? তিনি বললেন: আল্লাহর পথে জিহাদও নয়। তবে সেই ব্যক্তি ব্যতীত, যে তার জান ও মাল নিয়ে (জিহাদে) বের হলো এবং আর কিছু নিয়ে ফিরে এলো না।









মুসনাদ আল বাযযার (5001)


5001 - حَدَّثنا بِهِ يُوسُف، عَن سَلَمَة، عَن الحَجَّاج عَنِ الْحَكَمِ.
وَرَوَاهُ الْقَاسِمُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ، عَن سَعِيد، عَن ابنِ عَبَّاسٍ.




৫০০১ - ইউসুফ আমাদের নিকট তা বর্ণনা করেছেন, তিনি সালামাহ থেকে, তিনি হাজ্জাজ থেকে, তিনি হাকাম থেকে। আর তা বর্ণনা করেছেন কাসিম ইবনু আবী আইয়ুব, তিনি সাঈদ থেকে, তিনি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে।









মুসনাদ আল বাযযার (5002)


5002 - حَدَّثناه أَحْمَدُ بن سنان الواسطي، قَال: حَدَّثنا يزيد، قال: أَخْبَرَنَا أَصْبَغُ بْنُ زَيْدٍ، عَن الْقَاسِمِ بْنِ أَبِي أَيُّوبَ، عَن سَعِيد بْنِ جُبَير، عَن ابنِ عَبَّاسٍ.
وَرَوَاهُ أَبُو إِسْحَاقَ الْهَمْدَانِيُّ، عَن سَعِيد بْنِ جُبَير، عَن ابنِ عَبَّاسٍ.




৫০০২ - আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আহমাদ ইবনু সিনান আল-ওয়াসিতী। তিনি বলেন, আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন ইয়াযিদ। তিনি বলেন, আমাদের নিকট খবর দিয়েছেন আসবাগ ইবনু যায়িদ, তিনি আল-কাসিম ইবনু আবী আইয়ূব থেকে, তিনি সাঈদ ইবনু জুবাইর থেকে, তিনি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে।

আর এটি বর্ণনা করেছেন আবু ইসহাক আল-হামদানী, তিনি সাঈদ ইবনু জুবাইর থেকে, তিনি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে।









মুসনাদ আল বাযযার (5003)


5003 - وحَدَّثناه إِبْرَاهِيمُ بن مُحَمد بن سلمة، قَال: حَدَّثنا الْحَسَنُ بْنُ عَطِيَّةَ، عَنْ قَيْسٍ، عَن أَبِي إِسْحَاقَ، عَن سَعِيد بْنِ جُبَير، عَن ابنِ عباس.




(৫০০৩) আর তিনি আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইবরাহীম ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু সালামাহ। তিনি বললেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আল-হাসান ইবনু আতিয়্যাহ, তিনি কায়স থেকে, তিনি আবূ ইসহাক থেকে, তিনি সাঈদ ইবনু জুবায়র থেকে, তিনি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে।









মুসনাদ আল বাযযার (5004)


5004 - حَدَّثنا أَبُو موسى، قَال: حَدَّثنا أَبُو معاوية، قَال: حَدَّثنا الأَعمَش، عَن مُسْلم البَطِين، عَن سَعِيد بْنِ جُبَير، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، قَالَ: أَتَتِ امْرَأَةٌ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ: يَا رَسولَ اللهِ إِنَّ أُمِّي مَاتَتْ وَعَلَيْهَا صَوْمُ شَهْرٍ أَفَأَقْضِي عَنْهَا؟ قَالَ: فقال: أرأيت لو كان على أمك دينا مَا كُنْتِ تَقْضِينَهُ عَنْهَا؟ قَالَتْ: بَلَى قَالَ: فَدَيْنُ اللَّهِ أَحَقُّ أَنْ يُقْضَى.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نَعْلَمُ أَحَدًا يَرْوِيهِ بِهَذَا اللَّفْظِ إلَاّ مُسْلم البَطِين وَخَالَفَهُ أَبُو بِشْرٍ فِي رِوَايَتِهِ وَلَيْسَ حَدِيثُ مُسْلِمٍ بِالْمَحْفُوظِ عَنِ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم، وَإنَّما هَذَا الْحَدِيثُ عِنْدِي وَاللَّهُ أَعْلَمُ مُجْمَلٌ لأَنَّهُ لَمْ يُخْبِرْهَا كَيْفَ تَقْضِيهِ بِنَفْسِهَا، أَوْ تُطْعِمُ عَنْ كُلِّ يَوْمٍ مسكينا.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, এক মহিলা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এসে বলল, হে আল্লাহর রাসূল! আমার মা মারা গেছেন এবং তার উপর এক মাসের রোজা বাকি ছিল। আমি কি তার পক্ষ থেকে সেই রোজাগুলো কাযা করব? তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, তুমি কি মনে করো, যদি তোমার মায়ের উপর কোনো ঋণ থাকত, তবে তুমি কি তা তার পক্ষ থেকে পরিশোধ করতে না? সে বলল, অবশ্যই। তিনি বললেন, তবে আল্লাহর ঋণই সবচেয়ে বেশি হকদার যে তা পরিশোধ করা হবে।

আর এই হাদীসটি—মুসলিম আল-বাতীন ছাড়া আর কেউ এই শব্দে বর্ণনা করেছেন বলে আমরা জানি না। আবূ বিশর তার বর্ণনায় তার বিরোধিতা করেছেন। মুসলিমের এই হাদীসটি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে মাহফূয (সংরক্ষিত/নির্ভরযোগ্য) নয়। আর এই হাদীসটি আমার মতে—আল্লাহই সর্বাধিক জানেন—মুজমাল (সংক্ষিপ্ত ও ব্যাখ্যার প্রয়োজনীয়), কারণ তিনি তাকে (মহিলাটিকে) জানাননি যে সে কীভাবে কাযা করবে—নিজে রোজা রেখে, নাকি প্রতিটি দিনের পরিবর্তে একজন মিসকীনকে খাদ্য দান করে।









মুসনাদ আল বাযযার (5005)


5005 - حَدَّثنا عَبد الله بن سَعِيد، قَال: حَدَّثنا أَبُو خَالِدٍ، عَن الأَعمَش، عَن الْحَكَمِ ومُسْلم البَطِين، عَن سَعِيد بْنِ جُبَير وَعَطَاءٍ وَمُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، قَالَ: جَاءَتِ امْرَأَةٌ إِلَى النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ: إِنَّ أُخْتِي مَاتَتْ وَعَلَيْهَا صِيَامُ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ فَقَالَ: أَرَأَيْتِ لَوْ كَانَ عَلَى أختك دينا أَكُنْتِ تَقْضِينَهُ؟ قَالَتْ: نَعَمْ قَالَ: فَحَقُّ اللَّهِ أحق.




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এক মহিলা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এলেন এবং বললেন, আমার বোন মারা গেছে, আর তার উপর লাগাতার দুই মাসের রোজা ছিল। তখন তিনি (নবী সাঃ) বললেন, তোমার কী মনে হয়, যদি তোমার বোনের উপর কোনো ঋণ থাকতো, তবে কি তুমি তা পরিশোধ করতে? মহিলাটি বললেন, হ্যাঁ। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, তাহলে আল্লাহর প্রাপ্যই (ঋণ) অধিকতর পরিশোধযোগ্য।









মুসনাদ আল বাযযার (5006)


5006 - حَدَّثنا أَبُو موسى، قَال: حَدَّثنا وهب بن جرير، قَال: حَدَّثنا شُعْبَةُ، عَن مُخَوِّلٍ عَنْ مُسْلم البَطِين، عَن سَعِيد بْنِ جُبَير، عَن ابنِ عَبَّاسٍ.




৫০০৬ - আবূ মূসা আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন: ওয়াহব ইবনু জারীর আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন: শু‘বাহ আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি মুখাওয়্যিল থেকে, তিনি মুসলিম আল-বাতীন থেকে, তিনি সা‘ঈদ ইবনু জুবায়র থেকে, তিনি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে।









মুসনাদ আল বাযযার (5007)


5007 - وحَدَّثنا مُحَمد بن عَبد الملك القرشي، قَال: حَدَّثنا أَبُو عَوَانة، عَن مُخَوِّلٍ عَنْ مُسْلم البَطِين، عَن سَعِيد بْنِ جُبَير، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، أَنَّ النَّبيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَقْرَأُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فِي صلاة الصبح بـ: {الم تزيل} ، وَ {هَلْ أَتَى عَلَى الإِنْسَانِ} .
وَزَادَ أَبُو عَوَانة، عَن مُسْلِمٍ، عَن سَعِيد، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَيَقْرَأُ فِي الْجُمُعَةِ بِسُورَةِ الْجُمُعَةِ، وَ {إِذَا جَاءَكَ الْمُنَافِقُونَ} .




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জুমু‘আর দিন ফজরের সালাতে সূরাহ {আলিফ লাম মীম তানযীল} (আস-সাজদাহ) এবং সূরাহ {হাল আতা আ’লাল ইনসান} পড়তেন। আর আবূ ‘আওয়ানা মুসলিম, সাঈদ, ইবনু ‘আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সূত্রে অতিরিক্ত বর্ণনা করেছেন যে, তিনি জুমু‘আর (সালাতে) সূরাহ আল-জুমু‘আহ এবং সূরাহ {ইযা জা-আকাল মুনাফিকূন} পড়তেন।









মুসনাদ আল বাযযার (5008)


5008 - وحَدَّثناه مُحَمد بن عُثمَان، قَال: حَدَّثنا عُبَيد اللَّهِ بْنُ مُوسَى، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَن أَبِي إِسْحَاقَ، عَن مُسْلم البَطِين، عَن سَعِيد بْنِ جُبَير، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، عَنِ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم؛ أَنَّه كَانَ يَقْرَأُ فِي صَلاةِ الْفَجْرِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ: {الَم تَنْزِيلٌ} السجدة، وَ {هَلْ أَتَى عَلَى الإِنْسَانِ} .
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نَعْلَمُ رَوَاهُ: كَانَ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم يَقْرَأُ في الجمعة بسورة الجمعة، والمنافقين، إلَاّ مِن حَدِيثِ مُسْلِمٍ، عَن سَعِيد بْنِ جُبَير، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، ولَا نَعْلَمُ أَسْنَدَ أَبُو إِسْحَاقَ، عَن مُسْلِمٍ غَيْرَ هَذَا الْحَدِيثِ.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জুমুআর দিন ফজরের সালাতে সূরা {আলিফ লাম মীম তানযীল} (আস-সাজদাহ) এবং {হাল আতা আলাল ইনসানি} (আল-ইনসান) তিলাওয়াত করতেন।

আর এই হাদীসটি [যেখানে উল্লেখ আছে যে] নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জুমুআর সালাতে সূরা আল-জুমুআ ও আল-মুনাফিকুন তিলাওয়াত করতেন—তা আমরা মুসলিম [আল-বাতীন], তিনি সাঈদ ইবনু জুবাইর থেকে, তিনি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত হাদীস ছাড়া অন্য কারো সূত্রে জানতে পারি না। আর আমরা অবগত নই যে আবু ইসহাক এই হাদীসটি ছাড়া মুসলিম [আল-বাতীন] থেকে অন্য কোনো হাদীস বর্ণনা করেছেন।









মুসনাদ আল বাযযার (5009)


5009 - حَدَّثنا يوسف بن موسى، قَال: حَدَّثنا جَرِير، عَن الأَعمَش، عَن مُسْلم البَطِين وَالْمِنْهَالِ، عَن سَعِيد بْنِ جُبَير، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، قَالَ: أَنْزَلَ اللَّهُ الْقُرْآنَ إِلَى سَمَاءِ الدُّنْيَا لَيْلَةَ الْقَدْرِ جُمْلَةً وَاحِدَةً كَانَ جِبْرِيلُ يُنْزِلُهُ، يَعْنِي: عَلَى النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আল্লাহ তাআলা কুরআনকে লাইলাতুল কদরের রাতে দুনিয়ার আকাশে একবারে নাযিল করেছেন। জিবরীল (আঃ) তা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর উপর নাযিল করতেন।