হাদীস বিএন


মুসনাদ আল বাযযার





মুসনাদ আল বাযযার (5041)


5041 - وحَدَّثناه مُحَمد بن مسكين، قَال: حَدَّثنا الفريابي، قَال: حَدَّثنا سُفيان، عَن الأَعمَش، عَن جَعْفَرِ بْنِ أَبِي وَحْشِية، عَن سَعِيد بْنِ جُبَير، عَن ابنِ عَباس، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم، بِنَحْوِهِ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نعلَمُ أحَدًا يَرْوِيهِ بِهَذَا اللَّفْظِ بِإِسْنَادٍ مُتَّصِلٍ إلَاّ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ بِهَذَا الإِسْنَادِ.




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে অনুরূপভাবে বর্ণিত।

আর এই হাদীসটি, আমরা জানি না যে ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর এই সনদ ছাড়া অন্য কেউ মুত্তাসিল (নিরবচ্ছিন্ন) সনদে এই শব্দে বর্ণনা করেছেন।









মুসনাদ আল বাযযার (5042)


5042 - حَدَّثنا أَبُو مُوسَى مُحَمد بْنُ الْمُثَنَّى، قَال: حَدَّثنا أَبُو أحمد الزبيري، قَال: حَدَّثنا سُفيان، عَن الأَعمَش، عَن جَعْفَرِ بْنِ أَبِي وَحْشِية، عَن سَعِيد بْنِ جُبَير، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، قَالَ: كَانُوا يَكْرَهُونَ أَنْ يَرْضَخُوا لأَنْسَابِهِمْ وَهُمْ مُشْرِكُونَ فَنَزَلَتْ: {لَيْسَ عليك هداهم} حتى بلغ: {وَمَا تُنْفِقُوا مِنْ خَيْرٍ فَإِنَّ الله به عليم} فَرَخَّصَ لَهُمْ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نعلمُهُ يُرْوَى بِهَذَا اللَّفْظِ إلَاّ مِن هَذَا الْوَجْهِ بِهَذَا الإسناد.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, তারা তাদের মুশরিক আত্মীয়-স্বজনের জন্য (অর্থ বা দান) ব্যয় করতে অপছন্দ করতেন। তখন এই আয়াত নাযিল হলো: {তাদেরকে সঠিক পথে আনার দায়িত্ব তোমার নয়}... এ পর্যন্ত, {আর তোমরা উত্তম যা কিছুই ব্যয় করো না কেন, আল্লাহ সে সম্পর্কে সম্যক অবহিত।} ফলে তাদের জন্য (ব্যয় করার) অনুমতি দেওয়া হলো। আর এই হাদীসটি এই শব্দে ও এই সনদ ছাড়া অন্য কোনো সূত্রে বর্ণিত হয়েছে বলে আমরা অবগত নই।









মুসনাদ আল বাযযার (5043)


5043 - حَدَّثنا مُحَمَّدُ بْنَ الْمُثَنَّى قال: حَدَّثَناعُثمَان بن عُمَر، قَال: حَدَّثنا شُعْبَةُ، عَن أَبِي بِشْرٍ، عَن سَعِيد بْنِ جُبَير، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، أَنَّ النَّبيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: نُصِرْتُ بِالصَّبَا وَأُهْلِكَتْ عَادٌ بِالدَّبُورِ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ يروى عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ من وجوه وراه مُجَاهِدٌ وَغَيْرُهُ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَأَمَّا حَدِيثُ أَبِي بِشْرٍ، عَن سَعِيد، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فَلا نَعْلَمُ رَوَاهُ إلَاّ عُثمَان بْنِ عُمَر، وَرَوَاهُ غَيْرُ عُثمَان، عَن أَبِي بِشْرٍ، عَن سَعِيد بْنِ جُبَير، مُرسَلاً.




আবদুল্লাহ ইবন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমাকে সা’বা (পূর্ব) বাতাস দ্বারা সাহায্য করা হয়েছে এবং আদ জাতিকে দাবূর (পশ্চিম) বাতাস দ্বারা ধ্বংস করা হয়েছে।









মুসনাদ আল বাযযার (5044)


5044 - حَدَّثنا مُحَمَّدُ بْنَ الْمُثَنَّى، قَال: حَدَّثنا وهب بن جرير، قَال: حَدَّثنا شُعْبَةُ، عَن أَبِي بِشْرٍ، عَن سَعِيد بْنِ جُبَير، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَصُومُ حَتَّى نَقُولَ مَا يُرِيدُ أَنْ يُفْطِرَ وَيُفْطِرُ حَتَّى نَقُولَ مَا يُرِيدُ أَنْ يَصُومَ وَمَا صَامَ شَهْرًا مُتَتَابِعًا مُنْذُ قَدِمَ الْمَدِينَةَ غَيْرَ رَمَضَانَ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ قَدْ رُوِيَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ مِنْ غَيْرِ هَذَا الْوَجْهِ وَهَذَا الإِسْنَادُ مِنْ أَحْسَنِ إِسْنَادٍ يُرْوَى عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي ذَلِكَ.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এমনভাবে রোযা রাখতেন যে, আমরা বলতাম—তিনি আর রোযা ভঙ্গ করবেন না। আবার তিনি এমনভাবে রোযা ভঙ্গ করতেন যে, আমরা বলতাম—তিনি আর রোযা রাখবেন না। মদীনায় আগমনের পর তিনি রামাযান মাস ছাড়া অন্য কোনো মাসে লাগাতারভাবে পূর্ণ মাস রোযা রাখেননি। এই হাদীসটি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এই সূত্র ব্যতীত অন্য সূত্রেও বর্ণিত হয়েছে এবং ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এ বিষয়ে যে সমস্ত সনদ বর্ণিত হয়েছে, তার মধ্যে এই সনদটি উত্তমতম।









মুসনাদ আল বাযযার (5045)


5045 - حَدَّثنا مُحَمَّدُ بْنَ الْمُثَنَّى، قَال: حَدَّثنا عَبد الرحمن بن مهدي، قَال: حَدَّثنا شُعْبَةُ، عَن أَبِي بِشْرٍ، عَن سَعِيد بْنِ جُبَير، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم سُئِلَ عَن أَوْلادِ الْمُشْرِكِينَ فَقَالَ: اللَّهُ أَعْلَمُ مَا كَانُوا عَامِلِينَ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ يُرْوَى عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ، وعَن غَيْرِ ابْنِ عَبَّاسٍ بِأَلْفَاظٍ مُخْتَلِفَةٍ فَذَكَرْنَا كُلَّ حَدِيثٍ فِي مَوْضِعِهِ بِلَفْظِهِ.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে মুশরিকদের সন্তানদের সম্পর্কে জিজ্ঞেস করা হলো। তিনি বললেন: আল্লাহই ভালো জানেন, তারা কী আমল করত।









মুসনাদ আল বাযযার (5046)


5046 - حَدَّثنا أَبُو موسى، قَال: حَدَّثنا أَبُو الوليد، قَال: حَدَّثنا شُعْبَةُ، عَن أَبِي بِشْرٍ، عَن سَعِيد بْنِ جُبَير، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، أَنَّ خَالَتَهُ أَهْدَتْ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سَمْنًا وَأَقْطًا وَأَضُبًا فَأَكَلَ مِنَ السَّمْنِ وَمِنَ الأَقْطِ وَلَمْ يَأْكُلْ مِنَ الأَضُبِ تَقَذُّرًا وَأُكِلَ عَلَى مَائِدَةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم.
وَهَذَا الْحَدِيثُ قَدْ رُوِيَ عَنِ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم مِنْ وُجُوهٍ بِأَلْفَاظٍ مُخْتَلِفَةٍ فَذَكَرْنَا كُلَّ حَدِيثٍ مِنْهَا فِي مَوْضِعِهِ بِلَفْظِهِ.




আবদুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁর খালা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট ঘি, আক্বত (শুকনো পনির) এবং গুইসাপ হাদিয়া হিসেবে পাঠান। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ঘি ও আক্বত খেলেন, কিন্তু গুইসাপ খেলেন না, কারণ এটি তাঁর রুচি বিরুদ্ধ ছিল। অথচ রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর দস্তরখানায় তা খাওয়া হয়েছিল।









মুসনাদ আল বাযযার (5047)


5047 - حَدَّثنا مُحَمد بن مَعْمَر، قَال: حَدَّثنا أَبُو عَبد الرحمن المقرىء، قَال: حَدَّثنا اللَّيْثُ بْنُ سَعْد قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو الزُّبَير، عَن سَعِيد بن جُبَير، وطاووس، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُعَلِّمُنَا التَّشَهُّدَ، كَمَا يُعَلِّمُنَا الْقُرْآنَ: التَّحِيَّاتُ الْمُبَارَكَاتُ الصَّلَوَاتُ الطَّيِّبَاتُ لِلَّهِ، السَّلامُ عَلَيْكَ أَيُّهَا النَّبِيّ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ، السَّلامُ عَلَيْنَا وَعَلَى عِبَادِ اللَّهِ الصَّالِحِينَ، أَشْهَدُ أَنْ لا إِلَهَ إلَاّ اللَّهُ، وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبدة وَرَسُولُهُ.
وَهَذَا الْكَلامُ لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم بِإِسْنَادٍ مُتَّصِلٍ عَنْهُ أَحْسَنَ مِنْ هَذَا الإِسْنَادِ.




আবদুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদেরকে তাশাহহুদ এমনভাবে শেখাতেন, যেমনভাবে তিনি আমাদেরকে কুরআন শেখাতেন: "সকল প্রকার মৌখিক অভিবাদন, কল্যাণ, সালাত ও পবিত্র বিষয়সমূহ আল্লাহর জন্য। হে নবী! আপনার উপর শান্তি, আল্লাহর রহমত ও তাঁর বরকত বর্ষিত হোক। আমাদের উপর এবং আল্লাহর নেক বান্দাদের উপর শান্তি বর্ষিত হোক। আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই এবং আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, মুহাম্মাদ আল্লাহর বান্দা ও তাঁর রাসূল।" আর এই বাক্যগুলো আমরা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে এমন কোনো মুত্তাসিল (অবিচ্ছিন্ন) সনদে বর্ণিত হতে জানি না, যা এই সনদ অপেক্ষা উত্তম।









মুসনাদ আল বাযযার (5048)


5048 - حَدَّثنا مُحَمد بْنُ عُثمَان بْنِ كَرَامَةَ، قَال: حَدَّثنا عُبَيد الله بن موسى، قَال: حَدَّثنا ابْنُ أَبِي لَيْلَى، عَن الْحَكَمِ، عَن سَعِيد بْنِ جُبَير وَمِقْسَمٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، قَالَ: أُصِيَب رَجُلٌ مِنَ الْمُشْرِكِينَ فَطَلَبَ الْمُشْرِكُونَ أَنْ يُوَارُوهُ حَتَّى بَلَغُوا بِهِ الدِّيَةَ فَأَبَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نعلمُهُ يُرْوَى بِهَذَا اللَّفْظِ إلَاّ مِن هَذَا الْوَجْهِ بِهَذَا الإِسْنَادِ.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মুশরিকদের মধ্য হতে এক ব্যক্তি নিহত হয়েছিল। তখন মুশরিকরা তাকে দাফন করার অনুমতি চাইল। (এই অনুমতির জন্য) তারা রক্তমূল্য (দিয়াহ) পর্যন্ত দিতে প্রস্তুত হলো, কিন্তু রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তা প্রত্যাখ্যান করলেন।









মুসনাদ আল বাযযার (5049)


5049 - حَدَّثنا عَبد اللَّهِ بْنُ سَعِيد أَبُو سَعِيد الأشج الكندي، قَال: حَدَّثنا أَبُو خَالِدٍ، عَن الأَعمَش عَنِ الْحَكَمِ ومُسْلم البَطِين، عَن سَعِيد بْنِ جُبَير وَعَطَاءٍ وَمُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، قَالَ: جَاءَتِ امْرَأَةٌ إِلَى النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ: إِنَّ أُخْتِي مَاتَتْ وَعَلَيْهَا صِيَامُ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ فَقَالَ: أَرَأَيْتِ لَوْ كَانَ عَلَى أختك دينا أَكُنْتِ تَقْضِينَهُ؟ قَالَتْ: نَعَمْ قَالَ: فَحَقُّ اللَّهِ أَحَقُّ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ قَدْ ذَكَرْنَاهُ، عَن أَبِي مُعَاوِيَةَ عَنِ الأَعمَش، عَن مُسْلِمٍ، عَن سَعِيد، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَزَادَ أَبُو خَالِدٍ الْحَكَمَ مَعَ مُسْلِمٍ وَذَكَرَهُ أَيْضًا، عَن مُجاهد وَعَطَاءٍ وَلَفْظُ حَدِيثِ أَبِي خَالِدٍ خِلافُ لَفْظِ أَبِي مُعَاوِيَةَ فَأَعَدْنَاهُ لِعِلَّتَيْنِ: لاخْتِلافِ إِسْنَادِهِ عَنِ الأَعْمَشِ ولاختلاف كلامه.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, এক মহিলা নাবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে বলল: আমার বোন মারা গেছে। তার উপর লাগাতার দুই মাস রোযা রাখা ফরয ছিল। তিনি (নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তোমার কী মনে হয়, যদি তোমার বোনের উপর কোনো ঋণ থাকতো, তুমি কি তা পরিশোধ করতে না? মহিলাটি বলল: হ্যাঁ। তিনি বললেন: তাহলে আল্লাহর হক (ঋণ) অধিক হকদার (পরিশোধের জন্য)।

আর এই হাদীসটি আমরা আবূ মু'আবিয়া (রাহঃ) সূত্রে আ'মাশ থেকে, তিনি মুসলিম থেকে, তিনি সা'ঈদ থেকে, তিনি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছি। আবূ খালিদ, মুসলিমের সাথে আল-হাকামকেও যোগ করেছেন এবং তিনি এটি মুজাহিদ ও আতা (রাহঃ) থেকেও উল্লেখ করেছেন। আবূ খালিদের হাদীসের শব্দাবলী আবূ মু'আবিয়ার হাদীসের শব্দাবলী থেকে ভিন্ন, তাই আমরা এটিকে দুটি কারণে পুনরাবৃত্তি করলাম: আ'মাশ থেকে এর সানাদের ভিন্নতা এবং এর কথার ভিন্নতার কারণে।









মুসনাদ আল বাযযার (5050)


5050 - حَدَّثنا أَبُو كُرَيب، قَال: حَدَّثنا عَبد الْحَمِيدِ بْنُ عَبد الرَّحْمَنِ أَبُو يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ عَنِ الأَعمَش، عَن طَارِقِ بْنِ عَبد الرَّحْمَنِ، عَن سَعِيد بْنِ جُبَير، عَن ابنِ عَباس، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم (ح)




৫ ০ ৫০ – আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আবূ কুরাইব, তিনি বলেন, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আব্দুল হামিদ ইবন আব্দুর রহমান আবূ ইয়াহইয়া আল-হিম্মানী, তিনি আ’মাশ থেকে, তিনি তারিক ইবন আব্দুর রহমান থেকে, তিনি সাঈদ ইবন জুবাইর থেকে, তিনি ইবন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে। (হ)









মুসনাদ আল বাযযার (5051)


5051 - حَدَّثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيد الْجَوْهَرِيُّ، ومُحَمَّد بْنُ حرب الواسطي، قَالَا: حَدَّثنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيد الأُمَوي عَنِ الأَعمَش، عَن طَارِقِ بْنِ عَبد الرَّحْمَنِ، عَن سَعِيد بْنِ جُبَير، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، عَنِ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم؛ أَنَّه قَالَ: اللَّهُمَّ أَذَقْتَ أَوَّلَ قُرَيْشٍ نَكَالا فَأَذِقْ آخِرَهَا نَوَالا.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نعلمُهُ يُرْوَى عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ إلَاّ مِن هَذَا الْوَجْهِ بِهَذَا الإِسْنَادِ، ولَا نَعْلَمُ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الأَعْمَشِ إلَاّ يَحْيَى بْنُ سَعِيد الأُمَوي، وَأبُو يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: হে আল্লাহ! আপনি কুরাইশের প্রথম অংশকে শাস্তি আস্বাদন করিয়েছেন, তাই আপনি এর শেষ অংশকে অনুগ্রহ আস্বাদন করান।

আর আমরা এই হাদীসটিকে ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এই সনদ ছাড়া অন্য কোনো পথে বর্ণিত হতে জানি না। এবং আমরা এই হাদীসটি আ‘মাশ থেকে ইয়াহইয়া ইবনু সাঈদ আল-উমাভী এবং আবূ ইয়াহইয়া আল-হিম্মানী ব্যতীত অন্য কারো দ্বারা বর্ণিত হতে জানি না।









মুসনাদ আল বাযযার (5052)


5052 - حَدَّثنا أحمد بن داود الكوفي، قَال: حَدَّثنا عَمْرو بن عَبد الغفار، قَال: حَدَّثنا الأَعمَش، عَن فُضَيْلِ بْنِ عَمْرو، عَن سَعِيد بْنِ جُبَير قَالَ: كُنْتُ جَالِسًا عِنْدَ ابْنِ عَبَّاسٍ فَأَتَاهُ عُرْوَةُ فَقَالَ: يَا ابْنَ عَبَّاسٍ أَرَأَيْتَ حِينَ تُفْتِي بِالْمُتْعَةِ وَقَدْ عَرَفْتَ أَنَّ أَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ كَانَا يَنْهَيَانِ عَنْهَا وَيَكْرَهَانِهَا فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: إِنَّهُ كَانَ آخِرَ عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الَّذِي فارق الناس عليه فقال عروة: والله ياابن عَبَّاسٍ لأَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ كَانَا أَعْلَمَ بِسُنَّةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْكَ. فقال ابن عباس: ياعرية ما أرى العذاب إلَاّ سينزل عليك.أُخْبِرُكَ أَنَّهُ كَانَ آخِرَ عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الَّذِي فَارَقَ النَّاسَ عَلَيْهِ وَتَقُولُ كَانَ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نعلمُهُ يُرْوَى عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ بِأَحْسَنَ مِنْ هَذَا الإِسْنَادِ، وَإنَّما عَنَى ابْنُ عَبَّاسٍ: مُتْعَةَ الْحَجِّ لا مُتْعَةَ النِّسَاءِ.




আবদুল্লাহ ইবন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, সাঈদ ইবন জুবাইর (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, আমি তাঁর কাছে বসা ছিলাম। তখন উরওয়াহ (ইবন যুবাইর) তাঁর কাছে এসে বললেন: হে ইবন আব্বাস! আপনি মুত'আ সম্পর্কে যে ফতওয়া দেন, সে বিষয়ে আপনার কী অভিমত? অথচ আপনি জানেন যে আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তা নিষেধ করতেন এবং অপছন্দ করতেন! ইবন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: এটি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সর্বশেষ বিধান ছিল, যার ওপর তিনি মানুষকে রেখে বিদায় নিয়েছেন। উরওয়াহ বললেন: আল্লাহর কসম, হে ইবন আব্বাস! রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সুন্নাহ সম্পর্কে আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আপনার চেয়ে বেশি জানতেন। ইবন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: হে বেটে উরওয়াহ! আমার মনে হচ্ছে তোমার উপর আযাব নেমে আসবে। আমি তোমাকে জানাচ্ছি যে এটি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সর্বশেষ বিধান ছিল, যার ওপর তিনি মানুষকে রেখে বিদায় নিয়েছেন, আর তুমি বলছো, 'আবূ বকর ও উমর'?!

আর এই হাদীসটি ইবন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এই সনদ অপেক্ষা উত্তম সনদে বর্ণিত হয়েছে বলে আমরা জানি না। ইবন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মূলত মুত'আতুন নিসা (নারীর সাথে সাময়িক বিবাহ)-এর কথা নয়, বরং মুত'আতুল হাজ্জ (হজ্জের মুত'আ)-এর কথাই উদ্দেশ্য করেছেন।









মুসনাদ আল বাযযার (5053)


5053 - حَدَّثنا مُحَمد بْنُ عُثمَان بْنِ كَرَامَةَ، قَال: حَدَّثنا عُبَيد الله، قَال: حَدَّثنا شَيْبَانُ عَنِ الأَعمَش، عَن عَبد اللَّهِ بْنِ عَبد اللَّهِ، عَن سَعِيد بْنِ جُبَير، عَن ابنِ عَباس، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم (ح)




৫ ০ ৫ ৩ - আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু উসমান ইবনু কারামা, তিনি বলেছেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন উবাইদুল্লাহ, তিনি বলেছেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন শায়বান, আ'মাশ থেকে, তিনি বর্ণনা করেছেন আব্দুল্লাহ ইবনু আব্দুল্লাহ থেকে, তিনি বর্ণনা করেছেন সাঈদ ইবনু জুবাইর থেকে, তিনি বর্ণনা করেছেন ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বর্ণনা করেছেন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে। (অন্য সনদ)









মুসনাদ আল বাযযার (5054)


5054 - وحَدَّثنا يوسف بن موسى، قَال: حَدَّثنا جَرِير، عَن الأَعمَش، عَن عَبدالله بن عَبدالله، عَن سَعِيد بْنِ جُبَير، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، قَالَ: تَسْمَعُونَ وَيُسْمَعُ مِنْكُمْ وَيُسْمَعُ مِمَّنْ سَمِعَ مِنْكُمْ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ قَدْ رُوِيَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ وَهَذَا الإِسْنَادُ أَحْسَنُ مِنَ الإِسْنَادِ الَّذِي يُرْوَى في ذلك.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন, তোমরা (হাদীস) শুনবে এবং তোমাদের থেকে (অন্যরা) শুনবে। আর তোমাদের কাছ থেকে যারা শুনেছে, তাদের কাছ থেকেও (অন্যরা) শুনবে।

এই হাদীসটি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে অন্য সূত্রেও বর্ণিত হয়েছে। তবে এই সনদটি সে সমস্ত সনদ অপেক্ষা উত্তম, যা এ বিষয়ে বর্ণিত হয়।









মুসনাদ আল বাযযার (5055)


5055 - حَدَّثنا مُحَمَّدُ بْنَ الْمُثَنَّى، قَال: حَدَّثنا يَحْيَى بن حماد، قَال: حَدَّثنا أَبُو عَوَانة، عَن الأَعمَش، عَن عَبد اللَّهِ بْنِ عَبد اللَّهِ، عَن سَعِيد بْنِ جُبَير، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، قَالَ: لَمَّا كَانَ يَوْمُ الْخَمِيسِ وَمَا يَوْمُ الْخَمِيسِ، ثُمَّ بَكَى ابْنُ عَبَّاسٍ فِي مَرَضِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الَّذِي قُبِضَ فِيهِ قَالَ: ائْتُونِي بِصَحِيفَةٍ وَدَوَاةٍ حَتَّى أَكْتُبَ لَكُمْ كِتَابًا لا تَضِلُّوا بَعْدَهُ أَبَدًا.
وَهَذَا الْحَدِيثُ قَدْ رُوِيَ نَحْوُهُ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ مِنْ وُجُوهٍ صِحَاحٍ وَزَادَ عَبد اللَّهِ بْنُ عَبد اللَّهِ عَلَيْهِمْ كَلِمَةً أُنْكِرَتْ عَلَيْهِ فَصَارَ الْحَدِيثُ مُنْكَرًا مِنْ أَجْلِ الْكَلِمَةِ وَلَمْ نَذْكُرِ الْكَلِمَةَ إِجْلالا لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم.
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبد اللَّهِ كَانَ بِالْكُوفَةِ، وَكان قَاضِي الرَّيِّ وَعِنْدَهُ مَنَاكِيرُ لَمْ يُتَابَعْ عَلَيْهَا، وعَن غَيْرِ ابْنِ عَبَّاسٍ، وعَبد اللهِ بْنُ عَبد اللَّهِ لَيْسَ بِالْقَوِيِّ فِي الْحَدِيثِ لأَنَّهُ قَدْ حَدَّثَ بِأَحَادِيثَ لَمْ يُتَابَعْ عليها.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: যখন বৃহস্পতিবার ছিল—হায়! কী সেই বৃহস্পতিবার! তারপর ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কেঁদে ফেললেন। (নাবী) রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সেই অসুস্থতার সময়, যেটাতে তিনি ইন্তিকাল করেন, তিনি বলেছিলেন: "আমার কাছে কাগজ ও দোয়াত নিয়ে আসো, যেন আমি তোমাদের জন্য এমন একটি কিতাব (দলিল) লিখে দেই, যার পরে তোমরা আর কখনও পথভ্রষ্ট হবে না।"

এই হাদীসটি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে সহীহ সনদেও অনুরূপভাবে বর্ণিত হয়েছে। কিন্তু (এই সনদের রাবী) আবদুল্লাহ ইবনু আবদুল্লাহ তাঁদের (অন্যান্য বর্ণনাকারীদের) তুলনায় একটি শব্দ বাড়িয়ে বলেছেন, যা তার জন্য প্রত্যাখ্যাত হয়েছে। ফলে শব্দটির কারণে এই হাদীসটি ‘মুনকার’ (প্রত্যাখ্যাত) হয়ে গেছে। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর প্রতি সম্মান প্রদর্শন করে আমরা সেই শব্দটি উল্লেখ করিনি।

আবদুল্লাহ ইবনু আবদুল্লাহ কুফায় থাকতেন এবং তিনি ছিলেন রাইয়-এর কাযী (বিচারক)। তাঁর নিকট এমন মুনকার (প্রত্যাখ্যাত) বর্ণনা রয়েছে, যেগুলোর ক্ষেত্রে তিনি অন্যদের সমর্থন পাননি। এছাড়া তিনি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ছাড়া অন্যদের থেকেও বর্ণনা করেছেন। আবদুল্লাহ ইবনু আবদুল্লাহ হাদীসের ক্ষেত্রে শক্তিশালী নন, কারণ তিনি এমন কিছু হাদীস বর্ণনা করেছেন যেগুলোর ব্যাপারে তিনি অন্যদের সমর্থন পাননি।









মুসনাদ আল বাযযার (5056)


5056 - حَدَّثنا يوسف بن موسى، قَال: حَدَّثنا جَرِير، عَن عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَن سَعِيد بْنِ جُبَير، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، أَنَّ رَسُولَ اللهِ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: إِنَّ الْحَجَرَ الأَسْوَدَ نَزَلَ مِنَ الْجَنَّةِ أَشَدَّ بَيَاضًا مِنَ الثَّلْجِ، أَوِ الْبَرَدِ فَمَا سَوَّدَهُ إلَاّ خَطَايَا بَنِي آدَمَ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ رُوِيَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ فَاقْتَصَرْنَا عَلَى هَذَا الإِسْنَادِ منها.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: নিশ্চয়ই হাজরে আসওয়াদ (কালো পাথর) জান্নাত থেকে অবতীর্ণ হয়েছে। তা বরফ বা শিলাবৃষ্টির চেয়েও অধিক সাদা ছিল। কিন্তু আদম সন্তানের পাপই সেটিকে কালো করে দিয়েছে।









মুসনাদ আল বাযযার (5057)


5057 - حَدَّثنا يوسف بن موسى، قَال: حَدَّثنا جَرِير، عَن عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَن سَعِيد بْنِ جُبَير، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، رَفَعَهُ، فِي قَوْلِهِ: {وَإِنْ كُنْتُمْ مَرْضَى أَوْ عَلَى سَفَرٍ} ، قَالَ: إِذَا كَانَ بِالرَّجُلِ الْجِرَاحَةُ فِي سَبِيلِ الله، أو القروح، أو الجدري، فيخافُ أن يموت إن اغتسل، يَتيمم.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نعلمُهُ يُرْوَى بِهَذَا اللَّفْظِ إلَاّ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ بِهَذَا الإِسْنَادِ، ولَا نَعْلَمُ أَسْنَدَ هَذَا الْحَدِيثَ رَجُلٌ ثِقَةٌ، عَن عَطاء بْنِ السَّائِبِ غَيْرَ جَرِيرٍ.




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলার বাণী— {আর যদি তোমরা অসুস্থ হও অথবা সফরে থাকো} প্রসঙ্গে তিনি এটিকে (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম পর্যন্ত) উন্নীত করেছেন। তিনি বলেন: যদি কোনো ব্যক্তির আল্লাহর পথে (জিহাদের কারণে) আঘাত, কিংবা ফোঁড়া অথবা বসন্তের রোগ হয়, এবং সে আশঙ্কা করে যে গোসল করলে তার মৃত্যু হতে পারে, তবে সে তায়াম্মুম করবে।









মুসনাদ আল বাযযার (5058)


5058 - حَدَّثنا يوسف بن موسى، قَال: حَدَّثنا جَرِيرُ بْنُ عَبد الْحَمِيدِ، عَن عَطاء بْنِ السَّائِبِ، عَن سَعِيد بْنِ جُبَير، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، قَالَ: إِنَّمَا صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الرَّكْعَتَيْنِ بَعْدَ الْعَصْرِ لأَنَّهُ جَاءَهُ مَالٌ فَقَسَّمَهُ فَشَغَلَهُ عَنِ الرَّكْعَتَيْنِ بَعْدَ الظُّهْرِ فَصَلاهُمَا بَعْدَ الْعَصْرِ وَلَمْ يَعُدْ لَهُمَا.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نعلمُهُ يُرْوَى بِهَذَا اللَّفْظِ إلَاّ مِن هَذَا الْوَجْهِ بهذا الإسناد.




ইবন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আসরের পরে এই দুই রাকাত সালাত কেবল এজন্যই আদায় করেছিলেন যে, তাঁর কাছে কিছু সম্পদ এসেছিল এবং তিনি তা বণ্টন করেছিলেন। ফলে যুহরের পরের দুই রাকাত (সুন্নাত) আদায় করা থেকে তিনি ব্যস্ত হয়ে পড়েছিলেন। তাই তিনি আসরের পরে তা আদায় করেন এবং এরপর আর তা নিয়মিত করেননি। আর এই হাদিসটিকে এই শব্দমালায় কেবল এই সনদ ছাড়া অন্য কোনো পথে বর্ণনা করা হয়েছে বলে আমরা জানি না।









মুসনাদ আল বাযযার (5059)


5059 - حَدَّثنا مُحَمد بن موسى الحرشي، قَال: حَدَّثنا عِمْرَانُ بْنُ عُيَيْنة، عَن عَطاء بْنِ السَّائِبِ، عَن سَعِيد بْنِ جُبَير، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، قَالَ: خاصمتِ اليهودُ النبيَّ صلى الله عليه وسلم، فَقَالُوا: يَا محمدُ، نَأْكُلُ ما قَتَلْنَا، وَلَا نَأْكُلُ مَا قَتَلَ اللَّهُ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ: {وَلَا تَأْكُلُوا مِمَّا لَمْ يُذْكَرِ اسْمُ اللهِ عَلَيْهِ وَإِنَّهُ لَفِسْقٌ وَإِنَّ الشَّيَاطِينَ لَيُوحُونَ إِلَى أَوْلِيَائِهِمْ} .
وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نعلمُهُ يُرْوَى بِهَذَا اللَّفْظِ بِإِسْنَادٍ أَحْسَنَ مِنْ هَذَا الإِسْنَادِ.




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, ইহুদিরা নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সঙ্গে বিতর্ক করল। তারা বলল, হে মুহাম্মাদ! আমরা যা যবেহ করি, তা খাই; কিন্তু আল্লাহ যা হত্যা করেন, তা খাই না? তখন আল্লাহ তাআলা এই আয়াত নাযিল করলেন: "তোমরা তা আহার করো না যার উপর আল্লাহর নাম উচ্চারিত হয়নি, আর তা হলো ফিসক্ব (পাপাচরণ)। নিশ্চয় শয়তানরা তাদের বন্ধুদেরকে কুমন্ত্রণা দেয়।"









মুসনাদ আল বাযযার (5060)


5060 - حَدَّثنا مُحَمد بْنُ مَرْزُوقِ بْنِ بُكَيْرٍ، قَال: حَدَّثنا موسى بن بكير، قَال: حَدَّثنا موسى بن مسعود، قَال: حَدَّثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ، عَن عَطاء بْنِ السَّائِبِ، عَن سَعِيد بْنِ جُبَير، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، عَنِ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم: أَن نَبِيَّ اللَّهِ سُلَيْمَانَ كَانَ إِذَا قَامَ يُصَلِّي رَأَى شَجَرَةً نَابِتَةً بَيْنَ يَدَيْهِ فَيَقُولُ لَهَا: مَا اسْمُكِ؟ فَتَقُولُ: كَذَا، فَيَقُولُ: لأَيِّ شَيْءٍ أَنْتِ؟ فَتَقُولُ: لِكَذَا فَإِنْ كانت لدواه كتبن، وَإن كَانَتْ مِنْ غَرْسٍ غُرِسَتْ فَبَيْنَمَا هُوَ ذَاتَ يَوْمٍ يُصَلِّي إِذَا شَجَرَةٌ نَابِتَةٌ بَيْنَ يَدَيْهِ فَقَالَ لَهَا: مَا اسْمُكِ؟ قَالَتِ: الْخَرْنُوبَةُ قَالَ: لأَيِّ شَيْءٍ أَنْتِ؟ قَالَتْ: لِخَرَابِ هَذَا الْبَيْتِ، قَالَ سُلَيْمَانُ: اللَّهُمَّ عَمِّ عَلَى الْجِنِّ مَوْتِي حَتَّى تَعْلَمَ الإِنْسُ أَن الْجِنَّ لا يَعْلَمُونَ الْغَيْبَ فَأَخَذَ عَصَاهُ فَتَوَكَّأَ عَلَيْهَا فَمَاتَ وَالْجِنُّ تَعْمَلُ فَأَكَلَتْهَا الأَرَضَةُ فِي سَنَةٍ فَسَقَطَ فَتَبَيَّنَتِ الْجِنُّ أَنْ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ الْغَيْبَ مَا لَبِثُوا حَوْلا فِي الْعَذَابِ الْمُهِينِ.
وَكَانَ ابْنُ عَبَّاسٍ يَقْرَؤُهَا كَذَلِكَ قَالَ: فَشَكَرَتِ الْجِنُّ لِلأَرَضَةِ فَكَانَتْ تَأْتِيهَا بِالْمَاءِ.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আল্লাহর নবী সুলাইমান (আঃ) যখন সালাতে দাঁড়াতেন, তখন তিনি তার সামনে একটি চারা গাছ দেখতে পেতেন। তিনি সেটিকে জিজ্ঞেস করতেন: তোমার নাম কী? সেটি বলত: অমুক। তখন তিনি বলতেন: তুমি কীসের জন্য? সেটি বলত: অমুক কাজের জন্য। যদি তা ঔষধের জন্য হতো, তবে তা লিখে রাখা হতো, আর যদি তা রোপণ করার জন্য হতো, তবে তা রোপণ করা হতো।

একদিন তিনি সালাত আদায় করছিলেন, এমন সময় তিনি তার সামনে একটি চারা গাছ দেখতে পেলেন। তিনি সেটিকে জিজ্ঞেস করলেন: তোমার নাম কী? সেটি বলল: খারনূবাহ। তিনি বললেন: তুমি কীসের জন্য? সেটি বলল: এই ঘরের (বায়তুল মাকদিসের) ধ্বংসের জন্য।

সুলাইমান (আঃ) বললেন: হে আল্লাহ! জিন্নদের উপর আমার মৃত্যুকে গোপন করে দাও, যাতে মানুষ জানতে পারে যে জিন্নরা গায়েব জানে না। অতঃপর তিনি তাঁর লাঠি নিলেন এবং তার উপর ভর দিয়ে দাঁড়ালেন। এই অবস্থায়ই তিনি মারা গেলেন, আর জিন্নরা কাজ করতে থাকল। এক বছর ধরে ঘুণপোকা তাঁর লাঠিটি খেতে থাকল। অবশেষে লাঠিটি ভেঙে গেল এবং সুলাইমান (আঃ) পড়ে গেলেন। তখন জিন্নরা বুঝতে পারল যে, যদি তারা গায়েব জানত, তবে তারা এই অপমানজনক শাস্তিতে (কষ্টকর কাজে) এক বছর ধরে অবস্থান করত না।

ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)ও এভাবে তেলাওয়াত করতেন (কুরআন শরীফের আয়াত সংশ্লিষ্ট ঘটনা উল্লেখ করে)। তিনি বললেন: অতঃপর জিন্নরা ঘুণপোকার প্রতি কৃতজ্ঞ হলো, তাই তারা তাকে পানি এনে দিত।