মুসনাদ আল বাযযার
5061 - حَدَّثنا أَحْمَدُ بْنُ أَبَان، قَال: حَدَّثنا سُفيان بْنُ عُيَيْنة، عَن عَطاء بْنِ السَّائِبِ، عَن سَعِيد بْنِ جُبَير، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ بِنَحْوِهِ وَلَمْ يُسْنِدْهُ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ قَدْ رَوَاهُ جَمَاعَةٌ، عَن عَطاء، عَن سَعِيد بْنِ جُبَير، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ موقُوفًا، ولَا نَعْلَمُ أَسْنَدَهُ إلَاّ إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ.
আহমাদ ইবনু আবান আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: সুফিয়ান ইবনু উয়ায়না আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন, আতা ইবনুস সাইব থেকে, তিনি সাঈদ ইবনু জুবাইর থেকে, তিনি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর থেকে এর অনুরূপ বর্ণনা করেছেন, কিন্তু এটিকে মারফূ’ (নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর দিকে সম্পৃক্ত) করেননি। আর এই হাদীসটি একদল রাবী আতা থেকে, তিনি সাঈদ ইবনু জুবাইর থেকে, তিনি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর থেকে মাওকূফ (সাহাবীর উক্তি হিসেবে) বর্ণনা করেছেন। আর ইবরাহীম ইবনু তাহমান ব্যতীত আর কেউ এটিকে মারফূ’ (সনদযুক্ত) করেছেন বলে আমরা জানি না।
5062 - حَدَّثنا يعقوب بن إبراهيم الدورقي، قال: أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ، عَن أَبِي بِشْرٍ، عَن سَعِيد بْنِ جُبَير، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: لَيْسَ الْخَبَرُ كَالْمُعَايَنَةِ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نَعْلَمُ يُرْوَى عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم إلَاّ مِن رِوَايَةِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنْهُ بهذا الإسناد.
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: সংবাদ প্রত্যক্ষ দর্শনের মতো নয়।
5063 - حَدَّثنا مُحَمَّدُ بْنَ الْمُثَنَّى، قَال: حَدَّثنا مُحَمد بْنُ فُضَيْلٍ، عَن عَطاء بْنِ السَّائِبِ، عَن سَعِيد بْنِ جُبَير، عَن ابنِ عَباس، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم (ح)
৫ ০৬৩ - আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনুল মুসান্না, তিনি বলেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু ফুদায়েল, তিনি আত্বা ইবনুস সায়েব থেকে, তিনি সাঈদ ইবনু জুবাইর থেকে, তিনি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে (হ)।
5064 - حَدَّثنا مُحَمَّدُ بْنَ عُثمَان ، قال حَدَّثنا عبيد الله بن موسى ، قال: حَدَّثنا أَبُو الأحوص، قال: حَدَّثنا عَطاء بْنِ السَّائِبِ، عَن سَعِيد بْنِ جُبَير، عَن ابنِ عَباس رضي الله عنهما، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: إِنَّ البركة تنزل من وَسَطِ الطَّعَامِ فَكُلُوا مِنْ حَافَّاتِهِ، ولَا تَأْكُلُوا مِنْ وَسَطِهِ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم إلَاّ مِن هَذَا الْوَجْهِ بِهَذَا الإِسْنَادِ.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: নিশ্চয় বরকত খাবারের মধ্যস্থলে অবতরণ করে, সুতরাং তোমরা এর কিনারা হতে খাও, আর এর মধ্যস্থল থেকে খেয়ো না।
5065 - حَدَّثنا مُحَمَّدُ بْنَ الْمُثَنَّى، قَال: حَدَّثنا مُحَمد بْنُ فُضَيْلٍ، عَن عَطاء بْنِ السَّائِبِ، عَن سَعِيد بْنِ جُبَير، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، قَالَ: مَا رَأَيْتُ قَوْمًا خَيْرًا مِنْ أَصْحَابِ مُحَمد صلى الله عليه وسلم ما سألوه إلَاّ عَنْ ثِنْتَيْ عَشْرَةَ مَسْأَلَةً كُلُّهَا فِي الْقُرْآنِ: {يسألونك عن الخمر والميسر} ، و {يَسْأَلُونَكَ عَنِ الشَّهْرِ الْحَرَامِ} ، و {ويسألونك عن اليتامى} قَالَ فَلَمَّا نَزَلَتْ: {وَلا تَقْرَبُوا مَالَ الْيَتِيمِ} عَزَلوُا طَعَامَهُمْ مِنْ طَعَامِهِمْ فَنَزَلَتْ: {وَإِنْ تُخَالِطُوهُمْ فإخوانكم والله يعلم المفسد من المصلح}
وَفِي هَذَا الْحَدِيثِ كَلامٌ غَيْرُ هَذَا.
ইবন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীগণ অপেক্ষা উত্তম কোনো সম্প্রদায় দেখিনি। তারা তাঁকে মাত্র বারোটি বিষয়ে জিজ্ঞাসা করেছিলেন, যার সবই কুরআনে রয়েছে। (যেমন: {তারা আপনাকে মদ ও জুয়া সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করে}, এবং {তারা আপনাকে হারাম মাস সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করে}, এবং {তারা আপনাকে ইয়াতীমদের সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করে}।) তিনি বলেন, যখন এই আয়াত নাযিল হলো: {আর তোমরা ইয়াতীমের সম্পদের নিকটবর্তী হয়ো না}, তখন তারা (সাহাবীগণ) ইয়াতীমদের খাবার নিজেদের খাবার থেকে আলাদা করে ফেলল। এরপর নাযিল হলো: {আর যদি তোমরা তাদের সাথে মিশে থাকো, তবে তারা তোমাদের ভাই। আর আল্লাহ জানেন কে সংশোধনকারী এবং কে ফাসাদ সৃষ্টিকারী (অকল্যাণকারী)।} এবং এই হাদীসে এ ছাড়া আরো কথা রয়েছে।
5066 - حَدَّثنا إسحاق بن إبراهيم، قَال: حَدَّثنا عِمْرَانُ بْنُ عُيَيْنة، عَن عَطاء بْنِ السَّائِبِ، عَن سَعِيد بْنِ جُبَير، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، قَالَ: خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي يَوْمِ عِيدٍ، وهُو متوكيء عَلَى أُسَامة، فَصَلَّى، ثُمَّ خَطَبَ، ثُمَّ أَتى النِّسَاءَ فَوُعَظَهُنَّ وَذَكَّرَهُنَّ، فَجَعَلْنَ يَتَصَدَّقْنَ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نَعْلَمُ رَوَاهُ، عَن عَطاء بْنِ السَّائِبِ، عَن سَعِيد، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، إلَاّ عِمْرَانُ بن عُيَيْنة.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এক ঈদের দিনে বের হলেন, এমতাবস্থায় যে তিনি উসামার উপর ভর দিয়ে চলেছিলেন। এরপর তিনি সালাত আদায় করলেন, তারপর খুতবা দিলেন। এরপর তিনি মহিলাদের কাছে গেলেন, অতঃপর তাদের নসীহত করলেন ও উপদেশ দিলেন। ফলে তারা সাদাকা (দান) করতে লাগলেন।
আর আতা ইবনুস-সায়িব, তিনি সাঈদ, তিনি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সূত্রে এই হাদীসটি ইমরান ইবনু উয়াইনা ছাড়া অন্য কেউ বর্ণনা করেছেন বলে আমাদের জানা নেই।
5067 - حَدَّثنا عَبد اللَّهِ بْنُ أَبِي ثمامة ومُحَمد بن مَعْمَر، قَالَا: حَدَّثنَا عفان، قَال: حَدَّثنا حَمَّادٌ، يَعْنِي ابْنَ سَلَمَةَ، عَن عَطاء بْنِ السَّائِبِ، عَن سَعِيد بْنِ جُبَير، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: لَمَّا أُسْرِيَ بِي مَرَرْتُ بِرَائِحَةٍ طَيِّبَةٍ فَقُلْتُ مَا هَذِهِ الرائحة ياجبريل؟ قَالَ: هَذِهِ رَائِحَةُ مَاشِطَةِ امْرَأَةِ فِرْعَوْنَ سَقَطَ مشطها من يدها فقالت: باسم اللَّهِ فَقَالَتِ ابْنَةُ فِرْعَوْنَ: أَبِي؟ فَقَالَتْ: رَبِّي وَرَبُّ أَبِيكِ. قَالَتْ: أُخْبِرُ بِذَلِكَ أَبِي؟ قَالَتْ: نَعَمْ فَأَخْبَرَتْهُ فَدَعَا بِهَا فَقَالَ: وَلَكِ رَبٌّ غيري قالت: نعم ربي وربك فأتى بنقرة مِنْ نُحَاسٍ فَأُحْمِيَتْ، ثُمَّ قَالَتْ: إِنَّ لِي إِلَيْكَ حَاجَةً تَجْمَعُ عِظَامِي وَعِظَامَ أَوْلادِي قَالَ: إِنَّ لَكِ عَلَيْنَا مِنَ الْحَقِّ كَذَا فَأَلْقَاهَا وَأَوْلادَهَا حَتَّى بَلَغَ إِلَى صَبِيٍّ رَضِيعٍ فيِهِمْ فَقَالَ: اصْبِرِي يَا أُمَّهْ، فَإِنَّكِ عَلَى الْحَقِّ فألقيت هي وأولادها في النقرة فتكلم أربعة وهم صغار شاهد يُوسُفَ وَصَاحِبُ جُرَيج وَعِيسَى.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نعلمُهُ يُرْوَى بِهَذَا اللَّفْظِ عَنِ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم مِنْ وَجْهٍ مُتَّصِلٍ إلَاّ مِن هَذَا الْوَجْهِ بِهَذَا الإِسْنَادِ.
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন আমাকে মি'রাজে নিয়ে যাওয়া হচ্ছিল, তখন আমি একটি সুগন্ধির পাশ দিয়ে অতিক্রম করলাম। আমি বললাম, হে জিবরীল! এই সুগন্ধি কিসের? তিনি বললেন: এইটি হলো ফিরআউনের স্ত্রীর চুল আঁচড়ে দেওয়া দাসীর সুগন্ধি। তার হাত থেকে চিরুনি পড়ে গিয়েছিল, তখন সে বলল: ‘বিসমিল্লাহ’ (আল্লাহর নামে)। ফিরআউনের কন্যা তখন বলল: (তুমি কি আমার) বাবার নামে বলছো? দাসীটি বলল: আমার রব এবং তোমার বাবার রব (আল্লাহ)। কন্যাটি বলল: আমি কি এ ব্যাপারে আমার বাবাকে জানিয়ে দেবো? দাসীটি বলল: হ্যাঁ। তখন সে ফিরআউনকে বিষয়টি জানাল। ফিরআউন তাকে ডেকে আনল এবং জিজ্ঞেস করল: আমার ব্যতীত তোমার অন্য কোনো রব আছে? সে বলল: হ্যাঁ, আমার রব এবং তোমার রব (একই)। তখন সে তামার একটি পাত্র আনালো এবং তাতে আগুন ধরিয়ে উত্তপ্ত করল। দাসীটি বলল: আমার আপনার কাছে একটি আরজি আছে, আপনি আমার এবং আমার সন্তানদের হাড়গুলোকে একত্রে জমা করে দেবেন। সে (ফিরআউন) বলল: তোমার জন্য আমাদের উপর এই অধিকার রয়েছে। এরপর সে দাসীটি ও তার সন্তানদেরকে একে একে ফেলে দিতে লাগল, এমনকি তাদের মধ্যে একটি দুগ্ধপোষ্য শিশুর কাছে পৌঁছাল। শিশুটি (তার মায়ের দিকে তাকিয়ে) বলল: হে আম্মাজান! ধৈর্য ধারণ করুন, নিশ্চয়ই আপনি সত্যের উপর আছেন। তখন তাকে এবং তার সন্তানদেরকে পাত্রটির মধ্যে নিক্ষেপ করা হলো। আর চারজন শিশু অবস্থায় কথা বলেছিল: ইউসুফের সাক্ষী, জুরাইজের সঙ্গী/শিশু, এবং ঈসা (আঃ)।
এই হাদীসটি আমরা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে এমন সংযুক্ত সূত্রে এই শব্দে শুধুমাত্র এই একটি পথ (সনদ) ছাড়া অন্য কোনো পথে বর্ণিত হতে দেখি না।
5068 - حَدَّثنا أَبُو موسى، قَال: حَدَّثنا يَحْيَى بن حماد، قَال: حَدَّثنا أَبُو عَوَانة، عَن سُلَيْمَانَ عَنْ عَدِيّ بْنِ ثَابِتٍ، عَن سَعِيد بْنِ جُبَير، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، قَالَ: يَقُولُ أَحَدُهُمْ: أَبِي صَحِبَ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم، وَكان مَعَ أَبِي ولَنَعْلٌ خَلَقٌ خَيْرٌ مِنْ أَبِيهِ.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তাদের কেউ কেউ বলে: আমার পিতা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহচর্য লাভ করেছিলেন এবং তিনি আমার পিতার সাথে ছিলেন। অথচ একটি জীর্ণ পুরাতন জুতাও তার পিতার চেয়ে উত্তম।
5069 - حَدَّثنا مُحَمد بن مرزوق، قَال: حَدَّثنا عَبد الله بن رجاء، قَال: حَدَّثنا حَمَّادُ بْنُ شُعَيْبٍ عَن حَبيب بْنِ أَبِي عَمْرَةَ، عَن سَعِيد بْنِ جُبَير، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: إِنِّي أُرْسِلُ كَلْبِي الْمُعَلَّمَ فَيُمْسِكُ قَالَ: إِنْ أَكَلَ فَلا تَأْكُلْ، وَإن لَمْ يَأْكُلْ فَكُلْ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نعلمُهُ يُرْوَى عَن ابنِ عَباس، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم إلَاّ مِن هَذَا الْوَجْهِ بِهَذَا الإِسْنَادِ وَحَمَّادُ بْنُ شُعَيْبٍ لَيْسَ بِالْقَوِيِّ فِي الْحَدِيثِ، وَقَدْ حَدَّثَ عَنْهُ جَمَاعَةٌ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ وَاحْتَمَلُوا حديثه.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একজন লোক নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে বলল: আমি আমার প্রশিক্ষিত কুকুরকে (শিকারের জন্য) প্রেরণ করি এবং সে শিকার ধরে আনে। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: যদি সে (কুকুর) তা থেকে খায়, তবে তুমি তা খেয়ো না। আর যদি যদি সে না খায়, তবে তুমি তা খেতে পারো।
5070 - حَدَّثنا مُحَمَّدُ بْنَ الْمُثَنَّى، قَال: حَدَّثنا مُحَمَّدُ بْنَ جَعْفَرٍ، قَال: حَدَّثنا شُعْبَةُ، عَن الْمُغِيرَةِ بْنِ النُّعْمَانِ، عَن سَعِيد بْنِ جُبَير، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، قَالَ: قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بموعظة فقال: ياأيها النَّاسُ إِنَّكُمْ تُحْشَرُونَ حُفَاةً عُرَاةً {كَمَا بَدَأْنَا أَوَّلَ خَلْقٍ نُعِيدُهُ وَعْدًا عَلَيْنَا إِنَّا كُنَّا فَاعِلِينَ} أَلا إِنَّ أَوَّلَ الْخَلائِقِ يُكْسَى يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِبْرَاهِيمُ صلى الله عليه وسلم أَلا إِنَّهُ سَيُجَاءُ بِرِجَالٍ مِنْ أُمَّتِي فَيُؤْخَذُ بِهِمْ ذَاتَ الشِّمَالِ فَأَقُولُ: يَا رَبِّ أَصْحَابِي فَيُقَالُ: إِنَّكَ لا تَدْرِي مَا أَحْدَثُوا بَعْدَكَ فَأَقُولُ كَمَا قَالَ الْعَبْدُ الصَّالِحُ: {وَكُنْتُ عَلَيْهِمْ شَهِيدًا مَا دُمْتُ فِيهِمْ فَلَمَّا تَوَفَّيْتَنِي كُنْتَ أَنْتَ الرَّقِيبَ عَلَيْهِمْ} إِلَى قَوْلِهِ: {وَإِنْ تَغْفِرْ لَهُمْ فَإِنَّكَ أَنْتَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ} فَيُقَالُ: إِنَّهُمْ لَمْ يَزَالُوا مُدْبِرِينَ عَلَى أَعْقَابِهِمْ مُذْ فَارَقْتَهُمْ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نعلمُهُ يُرْوَى بِهَذَا اللَّفْظِ إلَاّ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ بِهَذَا الإِسْنَادِ، وَقَدْ رُوِيَ بَعْضُ كَلامِهِ عَنِ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) উপদেশ দেওয়ার জন্য দাঁড়ালেন এবং বললেন: হে মানবমণ্ডলী! নিশ্চয় তোমাদেরকে খালি পায়ে, বিবস্ত্র অবস্থায় একত্রিত করা হবে। [আল্লাহর বাণী] "যেভাবে আমি প্রথম সৃষ্টি শুরু করেছিলাম, সেভাবেই আবার তাকে সৃষ্টি করব। এটা আমারই ওয়াদা, আমি তা অবশ্যই করব।" সাবধান! কিয়ামতের দিন সৃষ্টির মধ্যে সর্বপ্রথম যাঁকে পোশাক পরানো হবে, তিনি হলেন ইবরাহীম (আঃ)। সাবধান! আমার উম্মতের কিছু লোককে নিয়ে আসা হবে এবং তাদেরকে বাম দিকে নিয়ে যাওয়া হবে। তখন আমি বলব: হে আমার রব! এরা তো আমার সঙ্গী! তখন বলা হবে: নিশ্চয় আপনি জানেন না, আপনার পরে তারা কী নতুন কাজ (দ্বীনের মধ্যে) করেছে। তখন আমি নেককার বান্দা (ঈসা আঃ)-এর মতো বলব: "আমি যতদিন তাদের মধ্যে ছিলাম, ততদিন আমি তাদের উপর সাক্ষী ছিলাম। অতঃপর যখন আপনি আমাকে উঠিয়ে নিলেন, তখন আপনিই তাদের তত্ত্বাবধায়ক ছিলেন... [আল্লাহর সেই উক্তি পর্যন্ত]... আর যদি আপনি তাদেরকে ক্ষমা করে দেন, তবে নিশ্চয় আপনিই পরাক্রমশালী, প্রজ্ঞাময়।" তখন বলা হবে: আপনি যখন থেকে তাদেরকে ছেড়ে গেছেন, তারা (দ্বীন থেকে) সর্বদা তাদের পিছনের দিকে ফিরে যাচ্ছিল।
5071 - حَدَّثنا مُحَمَّدُ بْنَ الْمُثَنَّى، قَال: حَدَّثنا مُحَمَّدُ بْنَ جَعْفَرٍ، قَال: حَدَّثنا شُعْبَةُ، عَن عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَن سَعِيد بْنِ جُبَير، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، عَنِ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم؛ أَنَّه أُتِيَ بِقَصْعَةٍ مِنْ ثَرِيدٍ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: كُلُوا مِنْ جَوَانِبِهَا، أَوْ مِنْ حَافَّتَيْهَا، ولَا تَأْكُلُوا مِنْ وَسَطِهَا فَإِنَّ الْبَرَكَةَ تَكُونُ فِي وَسَطِهَا.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট ‘ছারিদ’ (মাংস মিশ্রিত রুটির খাদ্য) ভর্তি একটি পাত্র আনা হলো। অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তোমরা এর পাশ থেকে খাও, অথবা এর কিনারা থেকে খাও, আর এর মাঝখান থেকে খেও না। কেননা বরকত এর মাঝখানে থাকে।
5072 - حَدَّثنا الْحَسَنُ بْنُ الصَّبَّاحِ وَالْفَضْلُ بْنُ سَهْل، قَالَا: حَدَّثنَا إسحاق بن منصور، قَال: حَدَّثنا أَبُو كُدَيْنَةَ، عَن عَطاء بْنِ السَّائِبِ، عَن سَعِيد بْنِ جُبَير، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، قَالَ: كَانَتْ تَلْبِيَةُ مُوسَى صلى الله عليه وسلم: لَبَّيْكَ عَبدك، وَابن عَبديك وَكَانَتْ تَلْبِيَةُ عِيسَى صلى الله عليه وسلم: لَبَّيْكَ عَبدك، وَابن أَمَتِكَ وَكَانَتْ تَلْبِيَةُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: لَبَّيْكَ اللَّهُمَّ لَبَّيْكَ لَبَّيْكَ لا شَرِيكَ لَكَ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نعلمُهُ يُرْوَى عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ إلَاّ مِن هَذَا الْوَجْهِ، ولَا نَعْلَمُ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ، عَن عَطاء بْنِ السَّائِبِ إلَاّ أَبُو كدينة.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: মূসা (আঃ)-এর তালবিয়াহ ছিল: "লাব্বাইকা আবদুক, ওয়া ইবনু আবদাইক" (আমি উপস্থিত হে আপনার বান্দা, আর আপনার দুই বান্দার পুত্র)। আর ঈসা (আঃ)-এর তালবিয়াহ ছিল: "লাব্বাইকা আবদুক, ওয়া ইবনু আমাতিক" (আমি উপস্থিত হে আপনার বান্দা, আর আপনার এক দাসীর পুত্র)। আর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর তালবিয়াহ ছিল: "লাব্বাইকা আল্লাহুম্মা লাব্বাইক, লাব্বাইকা লা শারীকা লাকা।"
5073 - حَدَّثنا مُحَمد بن مرزوق، قَال: حَدَّثنا مسلم بن إبراهيم، قَال: حَدَّثنا صدقة، يعني ابن موسى، قَال: حَدَّثنا فَرْقَدٌ، يَعْنِي السَّبَخِيَّ، عَن سَعِيد بْنِ جُبَير، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، قَالَ: كَانَ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم بِمَكَّةَ فَجَاءَتْهُ امْرَأَةٌ مِنَ الأَنْصَارِ فَقَالَتْ: يَا رَسولَ اللهِ إِنَّ هَذَا الْخَبِيثَ قَدْ غَلَبَنِي فَقَالَ لَهَا: إِنْ تَصْبِرِي عَلَى مَا أَنْتِ عَلَيْهِ تَجِيئِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ لَيْسَ عَلَيْكِ ذُنُوبٌ، ولَا حِسَابٌ قَالَتْ: وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ لأَصْبِرَنَّ حَتَّى أَلْقَى اللَّهَ قَالَتْ: إِنِّي أَخَافُ الْخَبِيثَ أَنْ يُجَرِّدَنِي فَدَعَا لَهَا فَكَانَتْ إِذَا خَشِيَتْ أَنْ يَأْتِيَهَا تَأْتِي أَسْتَارَ الْكَعْبَةِ فَتَعَلَّقُ بِهَا فَتَقُولُ لَهُ: اخْسَأْ فَيَذْهَبُ عَنْهَا.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نعلمُهُ يُرْوَى بِهَذَا اللَّفْظِ إلَاّ مِن هَذَا الوجه بهذ الإِسْنَادِ وَصَدَقَةُ لَيْسَ بِهِ بَأْسٌ وَفَرْقَدٌ قَدْ حَدَّثَ عَنْهُ جَمَاعَةٌ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْهُمْ شعبة وغيره واحتلموا حَدِيثَهُ عَلَى سُوءِ حِفْظٍ فِيهِ.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মক্কায় ছিলেন। তখন আনসার গোত্রের একজন মহিলা তাঁর কাছে এসে বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল! নিশ্চয়ই এই খবীস (শয়তান/দুষ্ট) আমার ওপর প্রভাব বিস্তার করেছে (বা আমাকে কাবু করে ফেলেছে)।" তিনি তাকে বললেন: "তুমি যে অবস্থায় আছ, তার উপর যদি ধৈর্য ধারণ করো, তবে কিয়ামতের দিন তুমি এমন অবস্থায় আসবে যে তোমার উপর কোনো পাপ থাকবে না এবং কোনো হিসাবও থাকবে না।" মহিলা বললেন: "যিনি আপনাকে সত্যসহ প্রেরণ করেছেন, তাঁর কসম! আমি আল্লাহর সাথে সাক্ষাত হওয়া পর্যন্ত ধৈর্য ধারণ করব।" তিনি বললেন: "তবে আমি ভয় করি, এই খবীস আমাকে বিবস্ত্র করে ফেলবে (সংজ্ঞাহীনতার সময়)।" তখন তিনি তার জন্য দু‘আ করলেন। এরপর থেকে যখনই সে ভয় করত যে সেটি (খবীস) তাকে আক্রান্ত করবে, তখন সে কা‘বার পর্দাগুলোর কাছে আসত এবং তা ধরে ঝুলে থাকত। আর তাকে (খবীসকে) বলত: "দূর হ!" ফলে সেটি তার থেকে চলে যেত।
5074 - حَدَّثنا مُحَمد بْنُ عُمَارَةَ بْنِ صُبَيْحٍ، قَال: حَدَّثنا عُبَيد الله بن موسى، قَال: حَدَّثنا إِسْرَائِيلُ، عَن عَاصِم بْنِ بَهْدَلَةَ، عَن سَعِيد بْنِ جُبَير، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، قَالَ: نَهَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الزَّبِيبِ وَالتَّمْرِ أَنْ يُخْلَطَا، يَعْنِي أَنْ يُنْتَبَذَ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ قَدْ رَوَاهُ أَبُو بِشْرٍ، عَن سَعِيد بْنِ جُبَير، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، وَرَوَاهُ غَيْرُ أَبِي بِشْرٍ، ولَا نَعْلَمُ أَسْنَدَ عَاصِم، عَن سَعِيد بْنِ جُبَير غَيْرَ هَذَا الْحَدِيثِ.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কিশমিশ এবং খেজুর একত্রে মিশ্রিত করতে (অর্থাৎ নবীয তৈরি করতে) নিষেধ করেছেন।
আর এই হাদীসটি আবূ বিশর, সাঈদ ইবনু জুবাইর (রাহিমাহুল্লাহ) সূত্রে ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন। আবূ বিশর ছাড়াও অন্যরাও এটি বর্ণনা করেছেন। আমরা আসিম (ইবনু বাহদালা)-এর সাঈদ ইবনু জুবাইর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত এই হাদীস ছাড়া আর কোনো হাদীস জানি না।
5075 - حَدَّثنا عَبد الْوَارِثِ بْنُ عَبد الصَّمَدِ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ، عَن ابْنِ خُثَيم، عَن سَعِيد بْنِ جُبَير، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي بَيْتِ مَيْمُونَةَ فَقَدَّمَتْ لَهُ وَضُوءًا مِنَ اللَّيْلِ فَقَالَتْ مَيْمُونَةُ: وَضَعَ لَكَ هَذَا عَبد اللَّهِ بْنُ عَبَّاسٍ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: اللَّهُمَّ فَقِّهْهُ فِي الدِّينِ، وَعَلِّمْهُ التَّأْوِيلَ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ قَدْ رُوِيَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ بِأَسَانِيدَ مُخْتَلِفَةٍ وَبِاخْتِلافِ أَلْفَاظٍ فَذَكَرْنَا كُلَّ حَدِيثٍ فِي مَوْضِعِهِ بِلَفْظِهِ.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মাইমূনা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ঘরে ছিলেন। তখন তিনি (মাইমূনা) রাতে তাঁর জন্য উযূর পানি পেশ করলেন। মাইমূনা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, ‘আব্দুল্লাহ ইবনু আব্বাস এই পানি আপনার জন্য রেখেছেন। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: “হে আল্লাহ! তাকে দীনের (ধর্মের) গভীর জ্ঞান দান করো এবং তাকে তা'বীল (ব্যাখ্যা) শিক্ষা দাও।”
5076 - حَدَّثنا مُحَمد بْنُ عُمَر بْنِ هَيَّاجٍ، قَال: حَدَّثنا أَبُو نعيم، قَال: حَدَّثنا سُفيان، عَن عَاصِم الأَحْوَلِ عَنْ قَتَادَةَ، عَن سَعِيد بْنِ جُبَير، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، قَالَ: رُخِّصَ لِلْمَرِيضِ فِي التَّيَمُّمِ بِالصَّعِيدِ إِذَا كَانَ مَجْدُورًا.
وَلا نَعْلَمُ أَسْنَدَ عَاصِم، عَنْ قَتَادَةَ غَيْرَ هَذَا الْحَدِيثِ.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, যখন কোনো অসুস্থ ব্যক্তির বসন্ত রোগ (বা ফোঁড়া) থাকত, তখন তার জন্য পবিত্র মাটি দ্বারা তায়াম্মুমের অনুমতি দেওয়া হয়েছিল।
আর আমরা জানি না যে, আসিম কাতাদাহ থেকে এই হাদীসটি ছাড়া অন্য কোনো হাদীস বর্ণনা করেছেন।
5077 - حَدَّثنا إبراهيم بن سَعِيد، قَال: حَدَّثنا إسحاق بن يوسف، قَال: حَدَّثنا سُفيان، يَعْنِي الثَّورِيّ، عَن حَمَّادٍ، عَن سَعِيد بْنِ جُبَير أَنَّ رَجُلا قَالَ: يَا رَسولَ اللهِ إِنِّي أَجِدُ فِي صَدْرِي الشَّيْءَ لأَنْ أَكُونَ حَمَمًا أَحَب إلَيَّ مِنْ أَنْ أَتَكَلَّمَ بِهِ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ: اللَّهُ أَكْبَرُ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي رَدَّ أَمْرَهُ إِلَى الْوَسْوَسَةِ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ قَدْ رُوِيَ نَحْوُ كَلامِهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ بِغَيْرِ هَذَا اللَّفْظِ مِنْ غَيْرِ هَذَا الْوَجْهِ فَذَكَرْنَا كُلَّ حَدِيثٍ فِي مَوْضِعِهِ بِلَفْظِهِ، ولَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ حَمَّادٍ إلَاّ سُفيان، ولَا عَن سُفيان إلَاّ إِسْحَاقُ الأَزْرَقُ.
সাঈদ ইবনে জুবাইর থেকে বর্ণিত, যে, এক ব্যক্তি বলল: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি আমার অন্তরে এমন কিছু অনুভব করি, যা মুখ ফুটে বলার চেয়ে কয়লা হয়ে যাওয়া আমার কাছে অধিক প্রিয়। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: আল্লাহু আকবার! সকল প্রশংসা আল্লাহর, যিনি এই বিষয়টি ওয়াসওয়াসার (কুমন্ত্রণার) দিকে ফিরিয়ে দিয়েছেন।
এই হাদীসটি এর মর্ম অনুযায়ী ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও ভিন্ন শব্দে এবং ভিন্ন সূত্রে বর্ণিত হয়েছে। আমরা প্রত্যেক হাদীসকেই তার নিজ নিজ স্থানে তার শব্দসহ উল্লেখ করেছি। আর আমরা জানি না যে, হাম্মাদ থেকে সুফিয়ান ছাড়া আর কেউ এটি বর্ণনা করেছেন এবং সুফিয়ান থেকে ইসহাক আল-আজরাক ছাড়া আর কেউ এটি বর্ণনা করেছেন।
5078 - حَدَّثنا الفضل بن سَهْل، قَال: حَدَّثنا قَبِيصَة، قَال: حَدَّثنا سُفيان، عَن حَمَّادٍ، عَن سَعِيد بْنِ جُبَير، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم تَزَوَّجَ، وهُو مُحْرِمٌ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ يَرْوِيهِ غَيْرُ قَبِيصَة عَنْ سُفيان، عَن ابْنِ خُثَيم، عَن سَعِيد بْنِ جُبَير، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فَأَرَدْنَا أَنْ نُبَيِّنَ أَنَّهُ هَكَذَا قَالَ قَبِيصَةُ.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ইহরাম অবস্থায় বিবাহ করেছিলেন। আর এই হাদীসটি ক্বাবীসা ব্যতীত অন্যরাও সুফিয়ান, ইবনু খুসাইম, সাঈদ ইবনু জুবাইর হয়ে ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন। আমরা এটা স্পষ্ট করার জন্য এনেছি যে, ক্বাবীসা এভাবেই (হাম্মাদ থেকে) বর্ণনা করেছেন।
5079 - حَدَّثنا أَبُو موسى، قَال: حَدَّثنا مُحَمَّدُ بْنَ جَعْفَرٍ، قَال: حَدَّثنا شُعْبَةُ، عَن جَابِرٍ، عَنْ عَمَّار، عَن سَعِيد بْنِ جُبَير، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، عَنِ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: مَنْ بَنَى مَسْجِدًا، وَلَوْ كَمَفْحَصِ قَطَاةٍ لِبَيْضِهَا، بَنَى اللَّهُ لَهُ بَيْتًا فِي الْجَنَّةِ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نعلمُهُ يُرْوَى عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، إلَاّ مِن هَذَا الْوَجْهِ، بِهَذَا الإِسْنَادِ، وَجَابِرٌ قَدْ تَقَدَّمَ ذِكْرُنَا لَهُ بِأَنَّهُ قَدْ تَكَلَّم فِيهِ جَمَاعَةٌ، وَرَوَى عَنْهُ أَهْلُ الْعِلْمِ، ولَا نَعْلَمُ أَحَدًا مِمَّنْ هُوَ قُدوة تَرَكَ حَدِيثَهُ، وعَمَّار الَّذِي رَوَى عَنْهُ جَابِرٌ، هُوَ عَمَّار الدُّهْنِي.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি মাসজিদ নির্মাণ করে, যদিও তা কোয়া নামক পাখির ডিম পাড়ার জায়গার (ছোট্ট গর্তের) মতও হয়, আল্লাহ তার জন্য জান্নাতে একটি ঘর নির্মাণ করবেন।
5080 - حَدَّثنا عَبد الواحد بن غياث، قَال: حَدَّثنا عَبد العزيز بن مسلم، قَال: حَدَّثنا الأَعمَش، عَن سَعِيد بْنِ جُبَير، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: اسْتَغْنُوا عَنِ النَّاسِ، وَلَوْ بِشَوْصِ سِوَاكٍ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نعلَمُ أحَدًا رَوَاهُ عَنِ الأَعْمَشِ إلَاّ عَبد الْعَزِيزِ بْنُ مُسْلِمٍ وَالأَعْمَشُ فَقَدْ رَوَى غَيْرُ وَاحِدٍ، عَن سَعِيد وَأَرْسَلَ غَيْرَ حَدِيثٍ، ولَا نَعْلَمُ أَنَّ هَذَا الْحَدِيثَ مِمَّا سَمِعَهُ مِنْ سَعِيد.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা মানুষের কাছে মুখাপেক্ষী হওয়া থেকে বেঁচে থাকো, এমনকি যদি (কারও কাছে) একটি মিসওয়াকের সামান্য ডগা চাওয়াও হয় (তবে সেটাও করো না)। আর এই হাদীসটি সম্পর্কে আমরা জানি না যে, আব্দুল আযীয ইবনু মুসলিম ছাড়া আর কেউ এটিকে আ'মাশ থেকে বর্ণনা করেছেন। আর আ'মাশ সাঈদ থেকে একাধিক রাবী ব্যতীতও বর্ণনা করেছেন এবং একাধিক হাদীস মুরসালরূপে বর্ণনা করেছেন। আর এই হাদীসটি যে তিনি সাঈদ থেকে শুনেছেন, সে বিষয়েও আমরা নিশ্চিত নই।