হাদীস বিএন


মুসনাদ আল বাযযার





মুসনাদ আল বাযযার (5221)


5221 - وحَدَّثنا نصر بن علي، قال: أَخْبَرَنَا أَبُو أحمد، قَال: حَدَّثنا يُونُسُ بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، عَن الْمِنْهَالِ بْنِ عَمْرو، عَن عَلِيِّ بْنِ عَبد اللَّهِ بْنِ عَباس، عَن أَبِيه.
وَأَمَّا حَدِيثُ الثَّوْرِيّ:




৫২২১ - আর নসর ইবনু আলী আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আমাদের আবূ আহমদ সংবাদ দিয়েছেন, তিনি বলেন: ইউনুস ইবনু আবী ইসহাক আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন, মিনহাল ইবনু আমর হতে, তিনি আলী ইবনু আবদুল্লাহ ইবনু আব্বাস হতে, তিনি তাঁর পিতা (আব্দুল্লাহ ইবনু আব্বাস) হতে (বর্ণনা করেন)। আর সাওরী-এর হাদীসের ক্ষেত্রে (কথা হলো):









মুসনাদ আল বাযযার (5222)


5222 - فحَدَّثناه عَبدة بن عَبد الله، قال: أَخْبَرَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ هِشَامٍ عَنْ سُفيان، عَن حَبِيبٍ، يَعْنِي ابْنَ أَبِي ثَابِتٍ عَنْ مُحَمد بْنِ عَلِيٍّ، عَن أَبيهِ، عَن ابنِ عَبَّاسٍ.




৫২২২ - আবদা ইবনে আব্দুল্লাহ আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আমাদেরকে মুআবিয়া ইবনে হিশাম সংবাদ দিয়েছেন সুফিয়ান হতে, তিনি হাবীব হতে, অর্থাৎ ইবনে আবী সাবিত, তিনি মুহাম্মাদ ইবনে আলী হতে, তিনি তাঁর পিতা হতে, তিনি ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে।









মুসনাদ আল বাযযার (5223)


5223 - حَدَّثنا الحسن بن عرفة، قَال: حَدَّثنا هُشَيْمٌ عَنْ حُصَيْنٍ، يَعْنِي ابْنَ عَبد الرَّحْمَنِ عَن حَبيب، عَن مُحَمد بْنِ عَلِيٍّ، عَن أَبيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، بِنَحْوِ حَدِيثِ سُفيان، عَن حَبِيبٍ.




৫২২৩ - আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আল-হাসান ইবন আরাফাহ, তিনি বলেছেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন হুশাইম, হুসাইনের সূত্রে—অর্থাৎ ইবন আবদুর রহমানের সূত্রে—তিনি হাবী এর সূত্রে, তিনি মুহাম্মদ ইবন আলী এর সূত্রে, তিনি তাঁর পিতা এর সূত্রে, তিনি ইবন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রে, যা সুফিয়ান থেকে বর্ণিত হাবী এর হাদীসের অনুরূপ।









মুসনাদ আল বাযযার (5224)


5224 - حَدَّثنا عَمْرو بْنُ عَلِيٍّ، قَال: حَدَّثنا عَبد العزيز بن عَبد الصمد، قَال: حَدَّثنا مَنْصُورُ عَنْ سَالِمٍ عَنْ كُرَيب، عَن ابنِ عَباس، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم.




৫২২৪ - আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আমর ইবনু আলী, তিনি বলেন, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আব্দুল আযীয ইবনু আব্দুস সামাদ, তিনি বলেন, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন মানসূর, তিনি সালিম থেকে, তিনি কুরাইব থেকে, তিনি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে।









মুসনাদ আল বাযযার (5225)


5225 - حَدَّثناه مُحَمد بْنُ الْمُثَنَّى وَعَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَا: حَدَّثنَا مُحَمَّدُ بْنَ جَعْفَرٍ، قَال: حَدَّثنا شُعْبَةُ، عَن مَنْصُورٍ عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ عَنْ كُرَيب، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، عَنِ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: لَوْ أَنَّ أَحَدَكُمْ إِذَا أَتَى أَهْلَهُ قَالَ: اللَّهُمَّ جَنِّبْنِي الشَّيْطَانَ وَجَنِّبِ الشَّيْطَانَ ما رزقني، ثُمَّ كَانَ بَيْنَهُمَا وَلَدٌ قَالَ شُعْبَةُ لَمْ يُسَلَّطْ عَلَيْهِ الشَّيْطَانُ، أَوْ لَمْ يَحْضُرْهُ الشَّيْطَانُ.
وَقال ابْنُ عَبد الصَّمَدِ: لَمْ يَحْضُرْهُ الشَّيْطَانُ أَبَدًا.




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমাদের কেউ যখন তার স্ত্রীর নিকট গমন করতে ইচ্ছা করে, তখন সে যেন বলে: "হে আল্লাহ! আমার থেকে শয়তানকে দূরে রাখো এবং তুমি আমাকে যে সন্তান দান করবে, তা থেকে শয়তানকে দূরে রাখো।" এরপর যদি তাদের মাঝে কোনো সন্তান হয়, (শু‘বাহ্ (রহ.) বলেন) শয়তান তার উপর ক্ষমতা প্রয়োগ করতে পারবে না, অথবা শয়তান তাকে স্পর্শ করবে না। আর ইবনু আব্দুস সামাদ বলেছেন: শয়তান তাকে কখনও স্পর্শ করবে না।









মুসনাদ আল বাযযার (5226)


5226 - وحَدَّثناه بِشْر بْنُ خَالِدٍ الْعَسْكَرِيُّ، قَال: حَدَّثنا أَبُو أُسَامة، قَال: حَدَّثنا الأَعمَش، عَن سَالِمٍ عَنْ كُرَيب، عَن ابنِ عَباس، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم، بِنَحْوِهِ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ رَوَاهُ جَمَاعَةٌ عَنْ مَنْصُورٍ فَاقْتَصَرْنَا عَلَى مَنْ سَمَّيْنَا، ولَا نَعْلَمُ رُوِيَ هَذَا الْكَلامُ عَنِ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم إلَاّ مِن هَذَا الْوَجْهِ.
وَأَمَّا حَدِيثُ الأَعْمَشِ فَلا نَعْلَمُ أَحَدًا أَسْنَدَهُ إلَاّ أَبُو أُسَامة، وَرَوَاهُ غَيْرُ أَبِي أُسَامة موقُوفًا.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) থেকে অনুরূপ বর্ণিত হয়েছে।

বিশর ইবনু খালিদ আল-আসকারী এই হাদীসটি আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন। তিনি বলেন, আমাদের নিকট আবূ উসামা, তিনি আ’মাশ, তিনি সালিম, তিনি কুরাইব, তিনি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সূত্রে নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) থেকে অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।

এই হাদীসটি মানসূর থেকে একটি জামাআত (দল) বর্ণনা করেছেন, তাই আমরা যাদের নাম উল্লেখ করেছি তাদের উপরই ক্ষান্ত থাকলাম। আমরা জানি না যে, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) থেকে এই কথাটি এই সূত্র ছাড়া অন্য কোনো সূত্রে বর্ণিত হয়েছে। আর আ’মাশ-এর হাদীসের ক্ষেত্রে, আবূ উসামা ব্যতীত অন্য কেউ এটিকে মুসনাদ (নবী পর্যন্ত সংযুক্ত) হিসেবে বর্ণনা করেছেন বলে আমরা জানি না। আবূ উসামা ছাড়া অন্যরা এটিকে মাওকূফ (সাহাবী পর্যন্ত সীমাবদ্ধ) হিসেবে বর্ণনা করেছেন।









মুসনাদ আল বাযযার (5227)


5227 - حَدَّثنا عَمْرو بن علي، قَال: حَدَّثنا يَحْيَى بن سَعِيد، قَال: حَدَّثنا سُفيان، قَال: حَدَّثنا مُحَمد بْنُ عُقْبَةَ وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ عُقبة، عَن كُرَيب قَالَ أَحَدُهُمَا، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، أَنَّ امْرَأَةً رَفَعَتْ صَبِيًّا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ: أَلِهَذَا حَجٌّ؟ قَالَ: نَعَمْ، ولكَ أَجْرٌ.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক মহিলা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট একটি শিশুকে তুলে ধরলেন এবং বললেন: এর জন্য কি হজ (আছে)? তিনি বললেন: হ্যাঁ, আর তোমার জন্যও সওয়াব রয়েছে।









মুসনাদ আল বাযযার (5228)


5228 - حَدَّثنا عُمَر بن الخطاب السجستاني، قَال: حَدَّثنا سَعِيد بن الحكم، قَال: حَدَّثنا مُحَمَّدُ بْنَ جَعْفَرٍ بْنِ أَبِي كَثِيرٍ قَالَ: حَدَّثَنِي مُوسَى بْنُ عُقبة، عَن كُرَيب، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم رَأَى خَاتَمًا مِنْ ذَهَبٍ فِي يَدِ رَجُلٍ فَنَزَعَهُ وَطَرَحَهُ، وَقال: يَعْمِدُ أَحَدُكُمْ إِلَى جَمْرَةٍ مِنْ نَارٍ فَيَجْعَلُهَا فِي يَدِهِ فَقِيلَ لِلرَّجُلِ بَعْدَ مَا ذَهَبَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: خُذْ خَاتَمَكَ فَانْتَفِعْ بِهِ قَالَ: لا وَاللَّهِ لا آخُذُهُ أَبَدًا، وَقَدْ طَرَحَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نعلمُهُ يُرْوَى بِهَذَا اللَّفْظِ إلَاّ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ بِهَذَا الإِسْنَادِ، وَقَدْ رُوِيَ نَحْوٌ مِنْهُ عَنِ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم مِنْ وُجُوهٍ بِأَلْفَاظٍ مُخْتَلِفَةٍ.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এক ব্যক্তির হাতে সোনার আংটি দেখতে পেলেন। তখন তিনি তা খুলে ছুঁড়ে ফেলে দিলেন এবং বললেন: তোমাদের কেউ কি ইচ্ছাকৃতভাবে আগুনের একটি জ্বলন্ত অঙ্গার নিজের হাতে তুলে নিতে চায়? রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) চলে যাওয়ার পর লোকটিকে বলা হলো: তোমার আংটিটি নিয়ে নাও এবং এর দ্বারা উপকৃত হও (বা বিক্রি করে দাও)। সে বলল: না, আল্লাহর শপথ! আমি আর কখনো তা নেব না, যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তা ছুঁড়ে ফেলে দিয়েছেন।

আর এই হাদীসটি এই শব্দে এই সনদসূত্রে ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ব্যতীত অন্য কারও থেকে বর্ণিত হয়েছে বলে আমাদের জানা নেই। তবে এর কাছাকাছি বর্ণনা বিভিন্ন সূত্রে এবং ভিন্ন ভিন্ন শব্দে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণিত হয়েছে।









মুসনাদ আল বাযযার (5229)


5229 - حَدَّثنا سَهْل بن بحر، قَال: حَدَّثنا مُحَمد بن الصلت أَبُو يَعْلَى، قَال: حَدَّثنا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمٍ عَنْ حُمَيد بْنِ زِيَادٍ عَنْ كُرَيب قَالَ: مَاتَ ابْنٌ لابْنِ عَبَّاسٍ فقال: ياكريب اخْرُجْ فَانْظُرْ هَلِ اجْتَمَعَ لابْنِي أَحَدٌ فَخَرَجْتُ فَقُلْتُ: قَدِ اجْتَمَعَ أَرْبَعُونَ، أَوْ أَكْثَرُ فَقَالَ: أَخْرِجُوهُ فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: مَا مِنْ مَيِّتٍ يُصَلِّي عَلَيْهِ أَرْبَعُونَ، أَوْ أَكْثَرَ فَيَشْفَعُونَ فِيهِ إلَاّ شَفَعُوا فِيهِ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نَحْفَظُهُ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ إلَاّ مِن هَذَا الْوَجْهِ، وَقَدْ رُوِيَ عَنْ غَيْرِ ابْنِ عَبَّاسٍ فَاخْتَلَفُوا فِي إِسْنَادِهِ فَذَكَرْنَا حَدِيثَ ابْنِ عَبَّاسٍ لأَنَّهُ لا يُخْتَلَفُ فِي إِسْنَادِهِ.




আবদুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁর এক পুত্রের ইন্তেকাল হলো। তিনি (কুরাইবকে) বললেন: হে কুরাইব, তুমি বাইরে যাও এবং দেখো, আমার পুত্রের (জানাযার) জন্য কতজন লোক একত্রিত হয়েছে? আমি বের হলাম এবং বললাম: চল্লিশ জন বা তার চেয়ে বেশি লোক একত্রিত হয়েছে। তিনি বললেন: তোমরা তাকে (জানাযার জন্য) বের করো। কারণ, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: কোনো মৃত ব্যক্তির উপর যদি চল্লিশজন বা ততোধিক লোক সালাত (জানাযা) আদায় করে এবং তারা তার জন্য সুপারিশ করে, তবে তাদের সুপারিশ তার জন্য অবশ্যই কবুল করা হয়।









মুসনাদ আল বাযযার (5230)


5230 - حَدَّثنا مُحَمد بْنُ عُمَارَةَ بْنِ صُبَيْحٍ، قَال: حَدَّثنا الحسن بن بشر، قَال: حَدَّثنا شَرِيكٌ، عَن ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَن الْحَكَمِ، عَن كُرَيب، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: إِنَّ أُخْتِي نَذَرَتْ أَنْ تَحُجَّ مَاشِيَةً فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: إِنَّ اللَّهَ لا يَصْنَعُ بِشَقَاءِ أُخْتِكَ شَيْئًا لِتَحُجَّ رَاكِبَةً وَلْتُكَفِّرْ يَمِينَهَا.
وَالْحَكَمُ لا نَعْلَمُ رَوَى عَنْ كُرَيب، عَن ابنِ عباس.
حَدِيثُ عَلِيِّ بْنِ عَبد اللَّهِ




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, এক ব্যক্তি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে বললো: "আমার বোন হেঁটে হজ করার মান্নত করেছে।" রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "নিশ্চয়ই আল্লাহ তোমার বোনের এই কষ্টের (কষ্টকর মান্নতের) কোনো প্রয়োজন রাখেন না। সে যেন সওয়ার হয়ে হজ করে এবং তার কসমের কাফফারা আদায় করে।"









মুসনাদ আল বাযযার (5231)


5231 - حَدَّثنا أَحْمَدُ بن عَبدة، قال: أَخْبَرَنَا سُفيان بْنُ عُيَيْنة، عَنِ الزُّهْرِيّ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ عَبد اللَّهِ بْنِ عَباس، عَن أَبِيه، رضي الله عنه، أَنَّ النَّبيَّ صلى الله عليه وسلم أَكَلَ كَتِفًا، أَوِ انْتَهَسَ كَتِفًا، ثُمَّ صَلَّى، وَلَمْ يَتَوَضَّأْ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ قَدْ رُوِيَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ مِنْ وُجُوهٍ، وعَن غَيْرِ ابْنِ عَبَّاسٍ نَذْكُرُ كُلَّ حَدِيثٍ مِنْهُمَا في موضعه بلفظه.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একটি কাঁধের গোশত খেলেন, অথবা কাঁধের গোশত দাঁত দিয়ে ছিঁড়ে খেলেন, অতঃপর সালাত আদায় করলেন, কিন্তু উযু করলেন না। ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রে এবং ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ছাড়া অন্যদের সূত্রেও এই হাদীসটি বিভিন্ন সনদে বর্ণিত হয়েছে। আমরা উভয় ধরনের হাদীসের প্রত্যেকটিকে তার নিজ নিজ স্থানে তার শব্দসহ উল্লেখ করব।









মুসনাদ আল বাযযার (5232)


5232 - حَدَّثنا عَبد الله أحمد بن شبويه المروزي، قَال: حَدَّثنا مُحَمد بْنُ عِمْرَانَ بْنِ مُحَمد بْنِ عَبد الرحمن بن أبي ليلى قال: حدثني أبي ، قَال: حَدَّثنا ابْنُ أَبِي لَيْلَى، عَن دَاوُدَ بْنِ عَلِيٍّ، عَن أَبيهِ، عَن جَدِّه عَبد اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، عَنِ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم، قَال: لَا تَجْلِسُوا فِي الْمَجَالِسِ فَإِنْ كُنْتُمْ لا بُدَّ فَاعِلِينَ فَرُدُّوا السَّلامَ وَغُضُّوا الأَبْصَارَ وَاهْدُوا السَّبِيلَ وَأَعِينُوا عَلَى الْحُمُولَةِ.
وَهَذَا الْكَلامُ قَدْ رُوِيَ نَحْوُهُ عَنِ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم بِأَلْفَاظٍ مُخْتَلِفَةٍ، ولَا نَعْلَمُ يُرْوَى فِي حَدِيثٍ: وَأَعِينُوا عَلَى الْحُمُولَةِ إلَاّ فِي هَذَا الْحَدِيثِ، ولَا نَعْلَمُ لابْنِ عَبَّاسٍ طَرِيقًا غَيْرَ هَذَا الطَّرِيقِ وَدَاوُدُ بْنُ عَلِيٍّ كَانَ فِي نَسَبِهِ عَالٍ وَلَمْ يَكُنْ بِالْقَوِيِّ فِي الْحَدِيثِ عَلَى أَنَّهُ لا يتوهم عليه إلَاّ الصدق، وَإنَّما يكتب حديثه ما لم يروه غيره.




আবদুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা (রাস্তার পাশে) বসার স্থানগুলোতে বসো না। তবে যদি তোমাদের একান্তই বসতে হয়, তাহলে সালামের জবাব দাও, দৃষ্টি সংযত রাখো, পথ দেখিয়ে দাও এবং (অন্যকে) ভার বহনে সাহায্য করো।









মুসনাদ আল বাযযার (5233)


5233 - حَدَّثنا عَبد الله بن أحمد، قَال: حَدَّثنا مُحَمد بن عمران قال: حَدَّثَنا أَبِي قَالَ: حَدَّثَنِي ابْنُ أَبِي لَيْلَى، عَن دَاوُدَ بْنِ عَلِيٍّ، عَن أَبيهِ، عَن جَدِّه ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি।









মুসনাদ আল বাযযার (5234)


5234 - وحَدَّثناه مُحَمد بْنُ الوزير الواسطي، قَال: حَدَّثنا يزيد بن هارون، قَال: حَدَّثنا قَيْسٌ، عَن الْحَسَنِ الْبَجَلِيِّ، عَن دَاود بْنِ عَلِيٍّ، عَن أَبيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، واللفظُ لَفْظُ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، قَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم حِينَ فَرَغَ مِنْ صَلاتِهِ يَقُولُ: اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ رَحْمَةً مِنْ عِنْدِكَ تَهْدِي بِهَا قَلْبِي وَتَجْمَعُ بِهَا أَمْرِي وَتَلُمُّ بِهَا شَعْثِي وَتُصْلِحُ بِهَا غَائِبِي وَتَرْفَعُ بِهَا شَاهِدِي وَتُزَكِّي بِهَا عَمَلِي وَتَرُدُّ بِهَا أُلْفَتِي وَتُغْنِينِي بِهَا عَنْ مَنْ سِوَاكَ اللَّهُمَّ أَعْطِنِي إِيمَانًا لَيْسَ بَعْدَهُ كُفْرٌ وَرَحْمَةً أَنَالُ بِهَا شَرَفَ كَرَامَتِكَ فِي الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ نُزُلَ الشُّهَدَاءِ وَعَيْشَ السُّعَدَاءِ وَالنَّصْرَ عَلَى الأَعْدَاءِ اللَّهُمَّ أَنْزَلْتُ بِكَ حَاجَتِي، وَإن قَصُرَ رَأْيِي وَضَعُفَ عَمَلِي وَافْتَقَرْتُ إِلَى رَحْمَتِكَ اللهم ياقاضي الأمور وياشافي مَا فِي الصُّدُورِ أَنْ تُجِيرَنِي مِنْ عَذَابِ السَّعِيرِ وَمِنْ دَعْوَةِ الثُّبُورِ وَمِنْ فِتْنَةِ الْقُبُورِ اللَّهُمَّ مَا قَصُرَ عَنْهُ رَأْيِي وَلَمْ تَبْلُغْهُ مَسْأَلَتِي مِنْ خَيْرٍ - أَحْسَبُهُ قَالَ: أَعْطَيْتَهُ لأَحَدٍ مِنْ خَلْقِكَ، أَوْ خَيْرٍ أَنْتَ مُعْطِيهِ أَحَدًا مِنْ عِبَادِكَ فَإِنِّي أَرْغَبُ إِلَيْكَ فِيهِ وَأَسْأَلُكَهُ بِرَحْمَتِكَ يَا رَبَّ الْعَالَمِينَ
اللهم إني أسألك ياذا الْحَبْلِ الشَّدِيدِ، وَيا ذَا الأَمْرِ الرَّشِيدِ اللَّهُمَّ أَسْأَلُكَ الأَمْنَ يَوْمَ الْوَعِيدِ وَالْجَنَّةَ يَوْمَ الْخُلُودِ مَعَ الْمُقَرَّبِينَ الشُّهُودِ الرُّكَّعِ السُّجُودِ الْمُوفُونَ بِالْعُهُودِ أَنَّكَ رَحِيمٌ وَدُودٌ وَأَنْتَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدٌ تَفْعَلُ مَا تُرِيدُ اللَّهُمَّ اجْعَلْنَا هَادِينَ مُهْتَدِينَ غَيْرَ ضَالِّينَ، ولَا مُضِلِّينَ سِلْمًا لأَوْلِيَائِكَ أَعْدَاءً لأَعْدَائِكَ نُحِبُّ بِحُبِّكَ النَّاسَ وَنُعَادِي بِعَدَاوَتِكَ مَنْ خَالَفَكَ اللَّهُمَّ ذَا الدُّعَاءُ وَعَلَيْكَ الاسْتِجَابَةُ وَهَذَا الْجَهْدُ وَعَلَيْكَ التُّكْلانُ اجْعَلْ لِي نُورًا فِي قَبْرِي وَنُورًا فِي قَلْبِي وَنُورًا بَيْنَ يَدَيَّ وَنُورًا خَلْفِي وَنُورًا عَنْ يَمِينِي وَنُورًا عَنْ شِمَالِي وَنُورًا بَيْنَ يَدَيَّ وَنُورًا خَلْفِي وَنُورًا فَوْقِي وَنُورًا تَحْتِي وَنُورًا فِي سَمْعِي وَنُورًا فِي بَصَرِي وَنُورًا فِي شَعْرِي وَنُورًا فِي بَشَرِي وَنُورًا فِي لَحْمِي وَنُورًا فِي عِظَامِي، أَحْسَبُهُ قَالَ: وَأَعْظِمْ لِي عِنْدَكَ نُورًا سبحان الذي تعطف العز، وَقال به سبحان الله الذي لبس المجد والتكرم سُبْحَانَ الَّذِي لا يَنْبَغِي التَّسْبِيحُ إلَاّ لَهُ سُبْحَانَ ذِي الْفَضْلِ وَالنِّعَمِ، سُبْحَانَ ذِي الْمَجْدِ وَالْكَرَمِ سُبْحَانَ ذِي الْجَلالِ وَالإِكْرَامِ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنِ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم بِهَذِهِ الأَلْفَاظِ وَبِهَذَا التَّمَامِ إلَاّ مِن هَذَا الْوَجْهِ بِهَذَا الإِسْنَادِ، وَقَدْ تَقَدَّمَ ذِكْرُنَا لِدَاوُدَ بْنِ عَلِيٍّ فَاسْتَغْنَيْنَا عَنْ إِعَادَةِ ذكره بعد.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (রাবী) বলেন, আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে শুনেছি, যখন তিনি তাঁর সালাত (নামায) শেষ করতেন, তখন বলতেন:

“হে আল্লাহ! আমি তোমার কাছে এমন রহমত (দয়া) চাই, যা দ্বারা তুমি আমার অন্তরকে হেদায়েত দাও, আর যা দ্বারা তুমি আমার কাজসমূহকে সুসংহত করো, আর যা দ্বারা তুমি আমার বিক্ষিপ্ত বিষয়াদিকে গুছিয়ে দাও, আর যা দ্বারা তুমি আমার অনুপস্থিত (অদৃশ্য) বিষয়কে সংশোধন করে দাও, আর যা দ্বারা তুমি আমার উপস্থিত (প্রকাশ্য) অবস্থাকে উন্নত করো, আর যা দ্বারা তুমি আমার আমলকে পরিশুদ্ধ করো, আর যা দ্বারা তুমি আমার সখ্যতা ফিরিয়ে দাও, আর যা দ্বারা তুমি আমাকে তোমার ব্যতীত আর সবার থেকে অমুখাপেক্ষী করে দাও।

হে আল্লাহ! আমাকে এমন ঈমান দাও, যার পরে কোনো কুফর (অবিশ্বাস) থাকবে না এবং এমন রহমত দাও, যার মাধ্যমে আমি দুনিয়া ও আখিরাতে তোমার মর্যাদাপূর্ণ সম্মান লাভ করতে পারি।

হে আল্লাহ! আমি তোমার কাছে চাই শহীদদের মর্যাদা, সৌভাগ্যবানদের জীবন এবং শত্রুদের উপর বিজয়।

হে আল্লাহ! আমি আমার অভাব (চাহিদা) তোমার কাছে পেশ করলাম, যদিও আমার জ্ঞান কম এবং আমার কাজ দুর্বল, আর আমি তোমার রহমতের মুখাপেক্ষী।

হে আল্লাহ! হে বিষয়াদির ফায়সালাকারী এবং অন্তরের আরোগ্যদানকারী! তুমি যেন আমাকে জাহান্নামের শাস্তি থেকে, ধ্বংসের আহ্বান (আর্তনাদ) থেকে এবং কবরের ফেতনা থেকে মুক্তি দাও।

হে আল্লাহ! আমার জ্ঞান যা উপলব্ধি করতে পারেনি এবং আমার প্রার্থনা যা পৌঁছাতে পারেনি সেই কল্যাণ— (রাবী বলেন: আমার ধারণা, তিনি বলেছেন:)— যা তুমি তোমার সৃষ্টিকুলের কাউকে দিয়েছো, অথবা এমন কল্যাণ যা তুমি তোমার বান্দাদের কাউকে দেবে, নিশ্চয়ই আমি তোমার কাছেই তা কামনা করি এবং তোমার রহমতের মাধ্যমে তা চাই, হে জগৎসমূহের প্রতিপালক!

হে আল্লাহ! আমি তোমার কাছে চাই, হে মজবুত রজ্জুর অধিকারী, এবং হে সঠিক নির্দেশের অধিকারী! হে আল্লাহ! আমি তোমার কাছে চাই সেই ভীতি প্রদর্শনের (কিয়ামতের) দিনের নিরাপত্তা এবং চিরস্থায়ী দিনের জান্নাত; যারা রুকুকারী, সিজদাকারী, প্রতিশ্রুতি পালনকারী, সাক্ষ্যদাতা, তোমার নৈকট্যপ্রাপ্তদের সাথে। নিশ্চয়ই তুমি দয়ালু ও প্রেমময়, আর তুমি সকল বস্তুর উপর সাক্ষী। তুমি যা ইচ্ছা তাই করো।

হে আল্লাহ! তুমি আমাদের পথপ্রদর্শক এবং সঠিক পথে পরিচালিত করো, যাতে আমরা বিভ্রান্ত না হই এবং অন্যদেরও বিভ্রান্ত না করি। তোমার বন্ধুদের প্রতি শান্তিকামী এবং তোমার শত্রুদের প্রতি শত্রুভাবাপন্ন করে দাও। আমরা তোমার ভালোবাসার কারণে মানুষকে ভালোবাসি এবং তোমার শত্রুতার কারণে তোমার বিরুদ্ধাচরণকারীদের শত্রুতা করি।

হে আল্লাহ! এই হলো দু'আ এবং এর জবাব দেওয়া তোমার দায়িত্ব। এই হলো প্রচেষ্টা এবং তোমার উপরই আমাদের ভরসা।

তুমি আমার জন্য আমার কবরে নূর (আলো) দাও, আমার হৃদয়ে নূর দাও, আমার সামনে নূর দাও, আমার পেছনে নূর দাও, আমার ডান দিকে নূর দাও, আমার বাম দিকে নূর দাও, আমার উপরে নূর দাও, আমার নিচে নূর দাও, আমার শ্রবণশক্তিতে নূর দাও, আমার দৃষ্টিশক্তিতে নূর দাও, আমার চুলে নূর দাও, আমার চামড়ায় নূর দাও, আমার মাংসে নূর দাও, আমার হাড়ে নূর দাও, (আমার মনে হয় তিনি বলেছেন:) আর তোমার কাছে আমার জন্য নূরকে (আলো) মহান করে দাও।

পবিত্র তিনি, যিনি মর্যাদা পরিধান করেছেন এবং তা নিয়ে কথা বলেছেন। পবিত্র আল্লাহ! যিনি গৌরব ও সম্মানিত বেশভূষা পরিধান করেছেন। পবিত্র তিনি, যার জন্য ব্যতীত তাসবীহ (পবিত্রতা বর্ণনা) করা উচিত নয়। পবিত্র তিনি, যিনি অনুগ্রহ ও নিয়ামতের অধিকারী। পবিত্র তিনি, যিনি গৌরব ও সম্মানের অধিকারী। পবিত্র তিনি, যিনি মহিমা ও সম্মানের অধিকারী।”









মুসনাদ আল বাযযার (5235)


5235 - حَدَّثنا مَحْمُودُ بْنُ بَكْرِ بْنِ عَبد الرَّحْمَنِ قال: حدثني أبي، قَال: حَدَّثنا عِيسَى بْنُ الْمُخْتَارِ عَنْ مُحَمد بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَن دَاوُدَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ عَبد اللَّهِ بْنِ عَباس، عَن أَبِيه، عَن ابنِ عباس.




৫২৩৫ - আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন মাহমুদ ইবনু বাকর ইবনু আব্দুর রহমান, তিনি বলেন: আমাকে হাদীস বর্ণনা করেছেন আমার পিতা। তিনি বলেন: আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন ঈসা ইবনুল মুখতার, তিনি মুহাম্মাদ ইবনু আবী লায়লা থেকে, তিনি দাউদ ইবনু আলী ইবনু আব্দুল্লাহ ইবনু আব্বাস থেকে, তিনি তাঁর পিতা থেকে, তিনি ইবনু আব্বাস থেকে।









মুসনাদ আল বাযযার (5236)


5236 - وحَدَّثناه أحمد بن عُثمَان، قَال: حَدَّثنا بكر، قَال: حَدَّثنا عِيسَى، عَن ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَن دَاوُدَ بْنِ عَلِيٍّ، عَن أَبيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، أَنَّ النَّبيَّ صلى الله عليه وسلم احْتَجَمَ، وهُو صَائِمٌ بِالْقَاحَةِ فَنَزَفَ حَتَّى خُشِيَ عَلَيْهِ.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) রোযা অবস্থায় আল-কাহাহ নামক স্থানে শিঙ্গা লাগান, তখন তাঁর এত রক্তক্ষরণ হয় যে তাঁর জন্য আশঙ্কা করা হয়েছিল।









মুসনাদ আল বাযযার (5237)


5237 - وحَدَّثناه أَحْمَدُ بْنُ عُثمَان، قَال: حَدَّثنا بَكْرٌ عَنْ عِيسَى بْنِ الْمُخْتَارِ، عَن ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَن الْحَكَمِ، عَن مِقْسَم، عَن ابنِ عَباس، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم، بِنَحْوِهِ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ قَدْ رُوِيَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ مِنْ وجوهٍ؛ أَنَّ النَّبيَّ صلى الله عليه وسلم احْتَجَمَ، وهُو صَائِمٌ، وَلَمْ يَذْكُرُوا فِي أَحَادِيثِهِمُ الَّتِي عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ: فَنَزَفَ حَتَّى خُشِيَ عَلَيْهِ".




আব্দুল্লাহ ইবন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এই হাদীসটি বিভিন্ন সূত্রে বর্ণিত হয়েছে যে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) রোযা রাখা অবস্থায় শিঙ্গা লাগিয়েছিলেন (রক্তমোক্ষণ করেছিলেন)। তবে ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত তাঁদের হাদীসগুলোতে এই কথা উল্লেখ করা হয়নি: "অতঃপর এত রক্ত বের হলো যে তাঁকে নিয়ে ভয় করা হলো (বা তাঁর অবস্থা সংকটাপন্ন হয়ে পড়লো)।"









মুসনাদ আল বাযযার (5238)


5238 - حَدَّثنا أَحْمَدُ بْنُ عُثمَان بْنِ حَكِيمٍ، قَال: حَدَّثنا بكر بن عَبد الرحمن، قَال: حَدَّثنا عِيسَى، عَن ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَن دَاوُدَ بْنِ عَلِيٍّ، عَن أَبيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم؛ أَنَّه قَالَ فِي صَوْمِ عَاشُورَاءَ: صُومُوهُ وَخَالِفُوا فِيهِ الْيَهُودَ وَصُومُوا قَبْلَهُ يَوْمًا وَبَعْدَهُ يَوْمًا.
وَهَذَا الْحَدِيثُ قَدْ رُوِيَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ مِنْ وُجُوهٍ، ولَا نَعْلَمُ رُوِيَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، ولَا عَنْ غَيْرِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ النَّبيَّ صلى الله عليه وسلم أمر أن يصام قبله يوما وبعده يوما إلَاّ فِي حَدِيثِ دَاوُدَ بْنِ عَلِيٍّ، عَن أَبيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، وَقَدْ تَقَدَّمَ ذِكْرُنَا لداود.




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আশুরার রোজা সম্পর্কে বলেছেন: "তোমরা তা রোজা রাখো এবং এ বিষয়ে ইহুদিদের বিরোধিতা করো। আর তোমরা এর আগের দিন এক দিন এবং পরের দিন এক দিন রোজা রাখো।"

আর এই হাদীসটি ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বিভিন্ন সূত্রে বর্ণিত হয়েছে। আমরা ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে কিংবা ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ছাড়া অন্য কারো থেকে এমন বর্ণনা জানি না যে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এর আগের দিন এক দিন এবং পরের দিন এক দিন রোজা রাখার নির্দেশ দিয়েছেন—দাউদ ইবনে আলী, তাঁর পিতা হয়ে ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত হাদীসটি ছাড়া। আর দাউদ সম্পর্কে আমরা এর আগে উল্লেখ করেছি।









মুসনাদ আল বাযযার (5239)


5239 - حَدَّثنا مَحْمُودُ بْنُ بَكْرٍ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، قَال: حَدَّثنا عِيسَى بْنِ الْمُخْتَارِ، عَن ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَن دَاوُدَ بْنِ عَلِيٍّ، عَن أَبيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، أَنَّ نَاسًا مِنْ مُضَرَ أَتَوُا النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم فَقَالُوا: يَا رَسولَ اللهِ إِنَّا نَاسٌ مِنْ مُضَرَ أَصَابَتْنَا سَنَةٌ، وَقَدْ أَتَيْنَاكَ وَمَا يَخْطُرُ لَنَا فَحْلٌ وَمَا يَتَزَوَّدُ لَنَا وَاعٍ فَقَالَ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم: اللَّهُمَّ اسْقِنَا فَمَا بَرِحُوا حَتَّى سُقُوا.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نعلمُهُ يُرْوَى عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ إلَاّ مِن هَذَا الْوَجْهِ بِهَذَا الإِسْنَادِ.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মুদার গোত্রের কিছু লোক নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে বলল: "হে আল্লাহর রাসূল! আমরা মুদার গোত্রের লোক, আমরা দুর্ভিক্ষ দ্বারা আক্রান্ত হয়েছি। আমরা আপনার কাছে এমন অবস্থায় এসেছি যে, আমাদের কোনো পুরুষ উট প্রজননের জন্য আর সক্ষম নয় এবং আমাদের কাছে খাদ্য মজুত করার মতো কোনো পাত্রে কিছুই অবশিষ্ট নেই।" তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "আল্লাহুম্মাসক্বিনা" (অর্থাৎ: হে আল্লাহ! আমাদের বৃষ্টি দাও)। তারা সেখান থেকে সরে যায়নি, যতক্ষণ না তারা সিক্ত হলো (বৃষ্টি পেল)।









মুসনাদ আল বাযযার (5240)


5240 - حَدَّثنا عَبد اللَّهِ بْنُ الصَّبَّاحِ الْعَطَّارُ، قَال: حَدَّثنا يزيد بن هارون، قال: أَخْبَرَنَا شَيْبَانُ، يَعْنِي ابْنَ عَبد الرَّحمَن، عَن عِيسَى بْنِ عَلِيِّ بْنِ عَبد اللَّهِ بْنِ عَباس، عَن أَبِيه، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: يُمْنُ الْخَيْلِ فِي شُقْرِهَا.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم إلَاّ مِن هَذَا الْوَجْهِ، وَعيسى بْنُ عَلِيٍّ لا نَعْلَمُ حَدَّثَ عَن أَبيهِ بِحَدِيثٍ مُسْنَدٍ غَيْرَ هَذَا الْحَدِيثِ.




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "ঘোড়ার শুভলক্ষণ তার লালচে-বাদামী (শুকরা) রঙের মধ্যে নিহিত।"