মুসনাদ আল বাযযার
5261 - وحَدَّثنا مُحَمد بْنُ مَعْمَر، قَال: حَدَّثنا أَبُو عَاصِم، عَن ابْنِ جُرَيج، قَال: أَخْبَرني عَمْرو بْنُ دِينَارٍ قَالَ: عِلْمِي وَالَّذِي يَخْطُِرُ عَلَى بَالِي أَنَّ أَبَا الشَّعْثَاءِ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، يَقُولُ: إِنَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يتوضأ بفضل ميمونة.
هكذا قال ابن جُرَيج، وخالفَهُ زَكَرِيَّا بْنُ إِسْحَاقَ، فَقَالَ عَنْ عَمْرو، عَن عطاءٍ، عَن ابنِ عَبَّاسٍ.
وَقَالَ ابْنُ عُيَيْنة: عَنْ عَمْرو، عَنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ، عَن ابنِ عَباس، عَن مَيْمُونَةَ؛ أَن النَّبيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَغْتَسِلُ، هُوَ وَهِيَ، مِنْ إناءٍ واحدٍ.
আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) (তাঁর স্ত্রী) মায়মূনাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর অবশিষ্ট পানি দ্বারা ওযু করতেন।
ইবনু জুরাইজ এভাবেই বর্ণনা করেছেন। কিন্তু যাকারিয়া ইবনু ইসহাক তাঁর বিরোধিতা করেছেন। তিনি আমর থেকে, তিনি আতা থেকে, তিনি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন।
আর ইবনু উয়ায়নাহ (রহ.) আমর থেকে, তিনি জাবির ইবনু যায়দ থেকে, তিনি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি মায়মূনাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেন যে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এবং তিনি (মায়মূনাহ) একই পাত্র থেকে গোসল করতেন।
5262 - حَدَّثنا الْفَضْلُ بْنُ سَهْل، ورِزق اللَّهِ بْنُ موسى، قَالَا: حَدَّثنَا موسى بن داود، قَال: حَدَّثنا مُحَمد بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ عَمْرو بْنِ دِينار، عَنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: كُلُّ قِسْمٍ قُسِمَ فِي الْجَاهِلِيَّةِ فَهُوَ عَلَى مَا قُسِمَ، وَكُلُّ قِسْمٍ أَدْرَكَهُ الإِسْلامُ وَلَمْ يُقْسَمْ فَهُوَ عَلَى قِسْمِ الإِسْلامِ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نعلَمُ أحَدًا رَوَاهُ عَنْ عَمْرو بْنِ دِينَارٍ إلَاّ مُحَمد بْنَ مُسْلِمٍ، ولَا نَحْفَظُهُ إلَاّ مِن حَدِيثِ مُوسَى بْنِ دَاوُدَ.
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: জাহিলিয়াতের যুগে যে বন্টন করা হয়েছে, তা সেই বন্টন অনুসারেই থাকবে। আর যে বন্টনকে ইসলাম পেয়েছে কিন্তু তা ভাগ করা হয়নি, তা ইসলামের নিয়ম অনুযায়ী বন্টন করা হবে।
5263 - حَدَّثنا مُحَمَّدُ بْنَ الْمُثَنَّى، قَال: حَدَّثنا مُحَمد بْنُ أَبِي عَدِيّ، عَن سَعِيد، عَن قَتَادَةَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ، عَن ابنِ عَباس، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم (ح)
৫২৬৩ - আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনুল মুসান্না, তিনি বলেন, আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু আবী আদী, সাঈদ থেকে, তিনি কাতাদাহ থেকে, তিনি জাবির ইবনু যায়িদ থেকে, তিনি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে (হা)।
5264 - وحَدَّثنا إبراهيم بن مُحَمد التيمي، قَال: حَدَّثنا يَحْيَى بن سَعِيد القطان، قَال: حَدَّثنا شُعْبَةُ، عَن قَتَادَةَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ، عَن ابنِ عَباس، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم.
৫২৬৪ - আর আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইব্ৰাহীম ইবনে মুহাম্মাদ আত-তাইমী, তিনি বলেছেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইয়াহইয়া ইবনে সাঈদ আল-কাত্তান, তিনি বলেছেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন শু'বাহ, তিনি কাতাদাহ হতে, তিনি জাবির ইবনে যায়িদ হতে, তিনি ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে, তিনি নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হতে।
5265 - وحَدَّثناه زَيْدُ بْنُ أَخْزَمَ وَالسَّكَنُ بْنُ سَعِيد، قَالَا: حَدَّثنَا بِشْر بن عُمَر، قَال: حَدَّثنا شُعْبَةُ، عَن قَتَادَةَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، أَنَّ النَّبيَّ صلى الله عليه وسلم أُرِيَد عَلَى بنت حمزة فَقَالَ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: إِنَّهَا ابْنَةُ أَخِي مِنَ الرَّضَاعَةِ وَإِنَّهُ يَحْرُمُ مِنَ الرَّضَاعَةِ مَا يَحْرُمُ مِنَ النَّسَبِ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ قَدْ رُوِيَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ مِنْ غَيْرِ هَذَا الْوَجْهِ وَهَذَا الإِسْنَادُ أَثْبَتُ إِسْنَادٍ يُرْوَى عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَأَمَّا حَدِيثُ شُعبة، عَن قَتَادَةَ فَلا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ شُعْبَةَ إلَاّ يَحْيَى بْنُ سَعِيد وَبِشْرُ بْنُ عُمَرَ.
ইবন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে হামযা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কন্যার (বিয়ের) প্রস্তাব দেওয়া হয়েছিল। তখন আল্লাহ্র নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: সে আমার দুধ-ভাইয়ের মেয়ে। আর বংশগত কারণে যাদেরকে বিয়ে করা হারাম, দুধ-সম্পর্কের কারণেও তাদেরকে বিয়ে করা হারাম।
আর এই হাদীসটি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এই সূত্র ছাড়াও অন্য সূত্রে বর্ণিত হয়েছে। এবং এই সনদটিই ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত সনদগুলোর মধ্যে সবচেয়ে মজবুত। আর শু'বাহ্, কাতাদাহ্ হতে বর্ণিত হাদীসটি শু'বাহ্ থেকে শুধুমাত্র ইয়াহইয়া ইবনু সাঈদ ও বিশর ইবনু উমার বর্ণনা করেছেন বলে আমরা জানি।
5266 - حَدَّثنا مُحَمَّدُ بْنَ الْمُثَنَّى، قَال: حَدَّثنا ابْنُ أَبِي عَدِيّ، عَن سَعِيد، عَن قَتَادَةَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، قَالَ: الإِفْطَارُ فِي السَّفَرِ عَزِيمَةٌ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نَعْلَمُ يُرْوَى بِهَذَا اللَّفْظِ إلَاّ مِن هَذَا الْوَجْهِ وَلَمْ نَسْمَعْ أَحَدًا يُحَدِّثُ بِهِ إلَاّ أَبُو مُوسَى، عَن ابْنِ أَبِي عَرُوبة.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: সফরে রোযা না রাখা (বা রোযা ভাঙ্গা) একটি সুনিশ্চিত নির্দেশ।
এই হাদীসটি এই শব্দে এই সূত্র ছাড়া অন্য কোনো সূত্রে বর্ণিত হয়েছে বলে আমরা জানি না এবং আবূ মূসা, ইবনু আবী আরূবা থেকে ছাড়া আমরা আর কাউকে এটি বর্ণনা করতে শুনিনি।
5267 - حَدَّثنا مُحَمَّدُ بْنَ الْمُثَنَّى، قَال: حَدَّثنا ابْنُ أَبِي عَدِيّ، عَن سَعِيد، عَن قَتَادَةَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، كَانَ يَجْمَعُ بَيْنَ الصَّلاتَيْنِ فِي السَّفَرِ وَيَقُولُ: هِيَ السُّنَّةُ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نَعْلَمُ أَحَدًا يَذْكُرُهُ عَنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ إِلا قَتَادَةَ.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি সফরের সময় দুই ওয়াক্ত সালাত একত্রে আদায় করতেন এবং বলতেন: এটিই হলো সুন্নাত। আর এই হাদীসটি কাতাদাহ ছাড়া অন্য কারো থেকে জাবির ইবনু যায়দের সূত্রে বর্ণিত হয়েছে বলে আমরা জানি না।
5268 - حَدَّثنا مُحَمَّدُ بْنَ الْمُثَنَّى، قَال: حَدَّثنا عَبد الأعلى، قَال: حَدَّثنا سَعِيد، عَن قَتَادَةَ قَالَ: قُلْتُ لِجَابِرِ بْنِ زَيْدٍ: مَا يَقْطَعُ الصَّلاةَ؟ قَالَ: قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: الْكَلْبُ الأَسْوَدُ وَالْمَرْأَةُ الْحَائِضُ قَالَ: قُلْتُ: قَدْ كَانَ يَذْكُرُ الثَّالِث قَالَ: مَا هُوَ؟ قُلْتُ: الْحِمَارُ. قَالَ: رُوَيْدَكَ الْحِمَارُ قُلْتُ: قَدْ كَانَ يَذْكُرُ الرَّابِعَ. قَالَ: مَا هُوَ؟ قُلْتُ: الْعِلْجُ الْكَافِرُ. قَالَ: إِنِ اسْتَطَعْتَ أَنْ لا يَمُرَّ بَيْنَ يَدَيْكَ كَافِرٌ، ولَا مُسْلِمٌ فَافْعَلْ.
وهذ الْحَدِيثُ أَسْنَدَهُ يَحْيَى بْنُ سَعِيد، ولَا نَعْلَمُ أَسْنَدَهُ إلَاّ يَحْيَى عَنْ شُعْبَةَ.
ক্বাতাদাহ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি জাবির ইবনে যায়িদকে জিজ্ঞেস করলাম: কী সালাতকে বিচ্ছিন্ন (নষ্ট) করে দেয়? তিনি বললেন: ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন: কালো কুকুর এবং ঋতুমতী নারী। ক্বাতাদাহ বললেন: আমি বললাম: তিনি (ইবনে আব্বাস) তো তৃতীয় আরেকটি বস্তুর কথা উল্লেখ করতেন। তিনি বললেন: সেটি কী? আমি বললাম: গাধা। তিনি বললেন: গাধার বিষয়টি তুমি ধীরে বলো (বা বিবেচনা করো)। আমি বললাম: তিনি তো চতুর্থ আরেকটি বস্তুর কথা উল্লেখ করতেন। তিনি বললেন: সেটি কী? আমি বললাম: কাফির আজমী (অনারব কাফির)। তিনি বললেন: যদি তুমি এমন ব্যবস্থা করতে পারো যে তোমার সামনে দিয়ে কোনো কাফির বা মুসলিম কেউই যেন অতিক্রম না করে, তাহলে তা-ই করো।
5269 - حَدَّثنا سَهْل بن بحر، قَال: حَدَّثنا مُسَدِّدٌ قَالَ: حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ سَعِيد، عَن قَتَادَةَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رفعه.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত...
5270 - حَدَّثنا عَمْرو بن علي، قَال: حَدَّثنا أَبُو بحر البكراوي، قَال: حَدَّثنا شُعْبَةُ، عَن أَبِي الْعَنْبَسِ، عَن أَبِي الشَّعْثَاءِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، قَالَ: جَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فداء أسارى الجاهلية أربعَ مِئَة.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نعلمُهُ يُرْوَى إلَاّ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ بِهَذَا اللَّفْظِ، ولَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ شُعْبَةَ إلَاّ سُفيان بْنُ حَبِيبٍ، وَأبُو بحر البكراوي.
আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জাহেলিয়াতের (প্রাক-ইসলামী যুগের) বন্দীদের মুক্তিপণ চারশো (মুদ্রা) নির্ধারণ করেছিলেন।
5271 - حَدَّثنا عَمْرو بن علي، قَال: حَدَّثنا حسين بن حفص، قَال: حَدَّثنا سُفيان، عَن دُوَيْدٍ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ ثَوبان، عَنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنهما أَنَّ النَّبيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: الْعَيْنُ حَقٌّ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نعلمُهُ يُرْوَى عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ بِهَذَا اللَّفْظِ إلَاّ مِن هَذَا الْوَجْهِ.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “বদ নজর সত্য।”
5272 - حَدَّثنا الحسن بن قزعة، قَال: حَدَّثنا الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ: سَمِعْتُ الْحَكَمَ بْنَ أَبَان يُحَدِّثُ عَنِ الْغِطْرِيفِ عَنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، عَنِ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم عَنِ الرُّوحِ الأَمِينِ قَالَ: قَالَ الرَّبُّ تبارك وتعالى: يؤتى بسيئات العبد وبحسناته فتقص، أو تقصا فَإِنْ بَقِيَتْ لَهُ حَسَنَةٌ وُسِّعَ لَهُ فِي الْجَنَّةِ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ بِهَذَا اللَّفْظِ لَا نعلمُهُ يُرْوَى إلَاّ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، ولَا نَعْلَمُ لَهُ طَرِيقًا عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ غَيْرَ هَذَا الطَّرِيقِ، ولَا نَعْلَمُ أَسْنَدَ الْغِطْرِيفُ عَنْ جَابِرٍ غَيْرَ هَذَا الْحَدِيثِ، ولَا رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْغِطْرِيفِ إلَاّ الْحَكَمُ بْنُ أَبَان وَالْحَكَمُ لَيْسَ بِهِ بَأْسٌ.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) রূহুল আমীন (জিবরীল)-এর সূত্রে বর্ণনা করেছেন। তিনি বলেন: বরকতময় ও সুমহান প্রতিপালক বলেছেন: বান্দার মন্দ কাজসমূহ ও ভালো কাজসমূহ আনা হবে। অতঃপর তা (পরস্পর) কর্তন করা হবে (অথবা ভারসাম্য করা হবে)। যদি তার জন্য একটি নেকিও অবশিষ্ট থাকে, তবে তার জন্য জান্নাতে প্রশস্ত করে দেওয়া হবে।
আর এই শব্দে এই হাদীসটি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ব্যতীত অন্য কারো থেকে বর্ণিত হয়েছে বলে আমরা জানি না। আর ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এই সূত্র ছাড়া অন্য কোনো সূত্র আমরা জানি না। গিতরিফ জাবির থেকে এই হাদীস ছাড়া অন্য কোনো হাদীস বর্ণনা করেছেন বলেও আমরা জানি না। গিতরিফ থেকে হাকাম ইবনু আবান ব্যতীত আর কেউ এই হাদীস বর্ণনা করেননি। আর হাকাম-এর বর্ণনায় কোনো সমস্যা নেই।
5273 - حَدَّثنا موسى بن إسحاق الخطمي، قَال: حَدَّثنا عَبد السلام بن عَاصِم، قَال: حَدَّثنا الصباح بن محارب، قَال: حَدَّثنا سَالِمٌ الْمُرَادِيُّ عَنْ عَمْرو بْنِ هَرِمٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا أَمَّرَ أَمِيرًا عَلَى جَيْشٍ دَعَاهُ فَأَمَرَهُ بِتَقْوَى اللَّهِ وَبِمَنْ مَعَهُ مِنَ الْمُسْلِمِينَ خَيْرًا، ثُمَّ قَالَ: اغْزُوا بِاسْمِ اللَّهِ وَفِي سَبِيلِ اللَّهِ قَاتِلُوا مَنْ كَفَرَ بِاللَّهِ لا تَغُلُّوا، ولَا تَغْدُرُوا، ولَا تُمَثِّلُوا، ولَا تَقْتُلُوا وَلِيدًا، وَإِذَا لَقِيتَ عَدُوَّكَ مِنَ المشركين فادعهم إلى إحدى خصال ثلاث: ادعوهم إِلَى الإِسْلامِ فَإِنْ أَجَابُوا فَاقْبَلْ مِنْهُمْ وَكُفَّ عنهم، ثُمَّ ادعوهم إِلَى الْهِجْرَةِ وَأَخْبِرْهُمْ أَنَّ لَهُمْ مَا لِلْمُهَاجِرِينَ وَعَلَيْهِمْ مَا عَلَى الْمُهَاجِرِينَ فَإِنْ أَجَابُوا فَاقْبَلْ مِنْهُمْ وَكُفَّ عَنْهُمْ، وَإن هُمْ لَمْ يَفْعَلُوا فَأَخْبِرْهُمْ أَنَّهُمْ كَأَعْرَابِ الْمُسْلِمِينَ لَيْسَ لَهُمْ فِي الْفَيْءِ، ولَا فِي الْغَنِيمَةِ شَيْءٌ وَيَجُوزُ عَلَيْهِمْ حُكْمُ اللَّهِ الَّذِي يَجْرِي عَلَى الْمُسْلِمِينَ، وَإن هُمْ أَرَادُوكَ أَنْ تُنْزِلَهُمْ عَلَى حُكْمِ اللَّهِ فَلا تَفْعَلْ فَإِنَّكَ لا تَدْرِي تُصِيبُ فِيهِمْ حُكْمَ اللَّهِ أَمْ لا، وَلكن أَنْزِلْهُمْ عَلَى حُكْمِكَ، ثُمَّ إِنْ أَرَادُوكَ أَنْ تُعْطِيَهُمْ ذِمَّةَ اللَّهِ فَلا تَفْعَلْ، وَلكن أَعْطِهِمْ ذِمَّتَكَ وَذِمَّةَ أَصْحَابِكَ فَإِنَّكَ إِنْ تَخْفِرْ ذِمَّتَكَ وَذِمَّةَ أَصْحَابِكَ خير من أن تخفر ذمة الله.
وهذاالحديث لَا نعلمُهُ يُرْوَى عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ بِهَذَا اللَّفْظِ إلَاّ مِن هَذَا الْوَجْهِ، ولَا نَعْلَمُ أَسْنَدَ سَالِمٌ الْمُرَادِيُّ عَنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ غَيْرَ هَذَا الْحَدِيثِ.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন কোনো সেনাবাহিনীকে নেতৃত্ব দেওয়ার জন্য কাউকে আমির (সেনাপতি) নিযুক্ত করতেন, তখন তাঁকে ডাকতেন এবং তাঁকে আল্লাহর তাকওয়া (ভয়) অবলম্বন করার এবং তাঁর সাথে থাকা মুসলিমদের সাথে সদ্ব্যবহার করার নির্দেশ দিতেন। এরপর তিনি বলতেন: "আল্লাহর নামে এবং আল্লাহর পথে যুদ্ধ করো। তোমরা তাদের সাথে লড়াই করো যারা আল্লাহকে অস্বীকার করেছে। তোমরা খেয়ানত করবে না, বিশ্বাসঘাতকতা করবে না, কারো অঙ্গ বিকৃত করবে না এবং কোনো শিশু সন্তানকে হত্যা করবে না। যখন তুমি মুশরিক শত্রুর মোকাবিলা করবে, তখন তাদের কাছে তিনটি বিষয়ের যেকোনো একটি গ্রহণ করার আহ্বান জানাও: তাদের ইসলামের দিকে আহ্বান করো। যদি তারা সাড়া দেয়, তবে তাদের থেকে তা কবুল করে নাও এবং তাদের থেকে বিরত থাকো (তাদের সাথে যুদ্ধ করা বন্ধ করো)। এরপর তাদের হিজরতের দিকে আহ্বান করো এবং তাদের জানিয়ে দাও যে, মুহাজিরদের জন্য যা রয়েছে, তাদের জন্যও তা-ই রয়েছে এবং মুহাজিরদের উপর যা কর্তব্য, তাদের উপরও তা-ই কর্তব্য। যদি তারা সাড়া দেয়, তবে তাদের থেকে তা কবুল করে নাও এবং তাদের থেকে বিরত থাকো। আর যদি তারা তা না করে, তবে তাদের জানিয়ে দাও যে, তারা মুসলিম বেদুঈনদের (গ্রামাঞ্চলের মুসলিমদের) মতো হবে। তাদের জন্য ফায় (বিনা যুদ্ধে প্রাপ্ত সম্পদ) এবং গনিমতের (যুদ্ধলব্ধ সম্পদ) কোনো অংশ থাকবে না, তবে মুসলিমদের উপর আল্লাহর যে বিধান প্রযোজ্য হয়, তা তাদের উপরও প্রযোজ্য হবে। যদি তারা চায় যে, তুমি তাদের আল্লাহর বিধান অনুযায়ী ফায়সালা দাও, তবে তুমি তা করো না। কারণ তুমি জানো না যে তুমি তাদের ব্যাপারে আল্লাহর সঠিক বিধান দিতে পারবে কি না। বরং তুমি তোমার ফায়সালা অনুযায়ী তাদের বিচার করো। এরপর যদি তারা চায় যে, তুমি তাদের আল্লাহর নিরাপত্তা (যিম্মাহ) দাও, তবে তা করো না। বরং তুমি তোমার এবং তোমার সঙ্গীদের নিরাপত্তা (যিম্মাহ) দাও। কেননা, তুমি যদি তোমার এবং তোমার সঙ্গীদের নিরাপত্তা লঙ্ঘন করো, তা আল্লাহর নিরাপত্তা লঙ্ঘনের চেয়ে উত্তম।"
5274 - حَدَّثنا خَالِدُ بْنُ يُوسُفَ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَبِي الْحَلالِ أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ زَيْدٍ يُحَدِّثُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، أَنَّ النَّبيَّ صلى الله عليه وسلم أَمَرَ بِالْحِنَّاءِ وَنَهَى عَنِ السَّوَادِ.
وَلا نَعْلَمُ أَسْنَدَ زُرَارَةُ عَنْ جَابِرٍ غَيْرَ هَذَا، ولَا رَواه عَنْهُ إلَاّ يُوسُفُ بْنُ خالد.
عَطَاءُ بْنُ يَسَارٍ، عَن ابنِ عَبَّاسٍ
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মেহেদি (ব্যবহারের) নির্দেশ দিয়েছেন এবং কালো রং ব্যবহার করতে নিষেধ করেছেন।
5275 - حَدَّثنا عَمْرو بن علي، قَال: حَدَّثنا يَحْيَى بن سَعِيد، قَال: حَدَّثنا سُفيان، عَن زَيد بْنِ أَسْلَمَ، عَن عَطاء بْنِ يَسَارٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، أَنَّهُ قَالَ: أَنَا أَعْلَمُكُمْ بِوُضُوءِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَتَوَضَّأَ مَرَّةً مرة.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি তোমাদের মধ্যে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর ওযু সম্পর্কে সর্বাধিক অবগত। অতঃপর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) প্রতি অঙ্গে একবার করে ধুয়ে ওযু করলেন।
5276 - حَدَّثنا نصر بن علي، قال: أَخْبَرَنَا عَبد الْعَزِيزِ الدَّرَاوَرْدِيُّ، عَن زَيد بْنِ أَسْلَمَ، عَن عَطاء بْنِ يَسَارٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، عَنِ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم؛ أَنَّه تَوَضَّأَ مَرَّةً مَرَّةً.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একবার করে অযূ করেছিলেন।
5277 - حَدَّثنا عَمْرو بن علي، قَال: حَدَّثنا حماد بن مسعدة، قَال: حَدَّثنا ابْنُ عَجْلان، عَن زَيد بْنِ أَسْلَمَ، عَن عَطاء بْنِ يَسَارٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، أَنَّ النَّبيَّ صلى الله عليه وسلم تَوَضَّأَ وَغَسَلَ يَدَيْهِ وَوَجْهَهُ مَرَّةً مَرَّةً.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ওযু করলেন এবং তাঁর দু'হাত ও মুখমণ্ডল একবার করে ধুলেন।
5278 - وحَدَّثنا عَبد الله بن يزيد، قَال: حَدَّثنا عَبد الله بن إدريس، قَال: حَدَّثنا ابْنُ عَجْلان، عَن زَيد بْنِ أَسْلَمَ، عَن عَطاء بْنِ يَسَارٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، أَنَّ النَّبيَّ صلى الله عليه وسلم تَوَضَّأَ وَمَسَحَ ظَاهِرِ أُذُنَيْهِ وَبَاطِنَهُمَا.
আবদুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ওযু করলেন এবং তিনি তাঁর দুই কানের বাইরের অংশ ও ভেতরের অংশ মাসেহ করলেন।
5279 - وحَدَّثنا عَمْرو بن علي، قَال: حَدَّثنا وكيع، قَال: حَدَّثنا دَاوُدُ بْنُ قَيْسٍ، عَن زَيد بْنِ أَسْلَمَ، عَن عَطاء بْنِ يَسَارٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، أَنَّ النَّبيَّ صلى الله عليه وسلم تَوَضَّأَ غَرْفَةً غَرْفَةً.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) (অজুর সময়) একবার করে পানি ঢেলে ওযু করেছিলেন।
5280 - حَدَّثنا مُحَمد بْنُ اللَّيْثِ أَبُو الصَّبَّاحِ الْهَدَادِيُّ، قَال: حَدَّثنا قَبِيصَة، قَال: حَدَّثنا سُفيان، عَن زَيد بْنِ أَسْلَمَ، عَن عَطاء بْنِ يَسَارٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، أَنَّ النَّبيَّ صلى الله عليه وسلم توضأ وانتضح.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) উযু করলেন এবং পানি ছিটিয়ে দিলেন।