মুসনাদ আল বাযযার
5281 - حَدَّثنا عَمْرو بن علي، قَال: حَدَّثنا حسين بن حفص، قَال: حَدَّثنا هِشَامُ بْنُ سَعْد، عَن زَيد بْنِ أَسْلَمَ، عَن عَطاء بْنِ يَسَارٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، قَالَ: تَوَضَّأَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَغَرَفَ غَرْفَةً فَمَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ وَغَسَلَ وَجْهَهُ، ثُمَّ غَرَفَ غَرْفَةً فَغَسَلَ يَدَهُ الْيُمْنَى ثُمَّ غَرَفَ غَرْفَةً فَغَسَلَ يَدَهُ الْيُسْرَى ثُمَّ غَرَفَ غَرْفَةً فَمَسَحَ بِرَأْسِهِ وَأُذُنَيْهِ وَرَشَّ عَلَى قَدَمَيْهِ وَفِيهِمَا نَعْلانِ وَمَسَحَ ظَاهِرَهُمَا وباطنهما.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ওযু করলেন। অতঃপর তিনি এক অঞ্জলি পানি নিলেন। তা দিয়ে কুলি করলেন, নাকে পানি দিলেন এবং মুখমণ্ডল ধুলেন। অতঃপর এক অঞ্জলি পানি নিয়ে তাঁর ডান হাত ধুলেন। অতঃপর এক অঞ্জলি পানি নিয়ে তাঁর বাম হাত ধুলেন। অতঃপর এক অঞ্জলি পানি নিয়ে তাঁর মাথা ও উভয় কান মাসাহ করলেন। আর তিনি তাঁর উভয় পায়ে পানি ছিটিয়ে দিলেন, তখন তাঁর পায়ে ছিল জুতা, অতঃপর তিনি জুতার উপরিভাগ ও ভেতরের দিক মাসাহ করলেন।
5282 - حَدَّثنا مُحَمد بْنُ مَرْزُوقِ بْنِ بُكَيْرٍ، قَال: حَدَّثنا عَبد الله بن رجاء، قَال: حَدَّثنا أَبُو عَمْرو الْعَسْقَلانِيُّ، عَن زَيد بْنِ أَسْلَمَ، عَن عَطاء بْنِ يَسَارٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، رَفَعَهُ إِلَى النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم؛ أَنَّه قال: يجزىء لِكُلِّ عُضْوٍ غَسْلَةً إِذَا بَلَغَ مَوَاضِعَ الْوُضُوءِ.
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণনা করেছেন যে, তিনি বলেছেন: যখন ওযুর অঙ্গসমূহে পানি পৌঁছে যায়, তখন প্রতিটি অঙ্গের জন্য একবার ধৌত করাই যথেষ্ট।
5283 - حَدَّثنا الحسين بن مهدي، قال: أَخْبَرَنَا الحجاج بن نصير، قَال: حَدَّثنا وَرْقَاءُ عَنْ عَمْرو بْنِ دِينار، عَن عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، أَنَّ النَّبيَّ صلى الله عليه وسلم تَوَضَّأَ مَرَّةً مَرَّةً وَجَمَعَ بَيْنَ الاسْتِنْشَاقِ وَالْمَضْمَضَةِ بِغَرْفَةٍ وَاحِدَةٍ.
وَإِنَّمَا جَمَعْنَا هَذِهِ الأَحَادِيثَ لِنُبَيِّنَ كُلَّ مَنْ زَادَ مِنْهُمْ عَلَى صَاحِبِهِ فِي الْكَلامِ وَفِي الْفِعْلِ، وَإن كَانَ مَعَانِيهَا قَرِيبَةً بَعْضُهَا مِنْ بَعْضٍ وَالْحَدِيثُ لِمَنْ زَادَ إِذَا كَانَ ثِقَةً.
فَأَمَّا حَدِيثُ ابْنِ إِدْرِيسَ؛ فَزَادَ: مَسْحَ ظَاهِرِ أُذُنَيْهِ وَبَاطِنَهُمَا، ولَا نَعْلَمُ أَحَدًا قَالَ فِي هَذَا عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ غَيْرَهُ.
وأمَّا حَدِيثُ قَبِيصَة؛ أَنَّهُ تَوَضَّأَ وَانْتَضَحَ، فَأَخْطَأَ فِيهِ، إِنَّمَا كَانَ نَضَحَ قَدَمَيْهِ، فَحَمَلَهُ عَلَى نَضْحِ الْفَرْجِ إذِ اخْتَصَرَهُ.
وأمَّا حَدِيثُ هِشَامِ بْنِ سَعْد؛ فَلا نَعْلَمُ أَحَدًا تابَعَهُ عَلَى لَفْظِهِ، وَهِشَامٌ ثِقَةٌ، وَهَذَا عِنْدِي، وَاللَّهُ أَعْلَمُ، إِنَّمَا كَانَ أَرَاهُمُ النبيُّ صلى الله عليه وسلم الوضوءَ، أَوْ كَانَ مُتَوضِّئ فَمَسَحَ، يَقُولُ: هَكَذَا فَاغْسِلُوا، لأَنَّ الأَخْبَارَ قَدْ ثَبَتَتْ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم؛ أَنَّه غَسَلَ قَدَمَيْهِ.
وَأَمَّا حَدِيثُ أَبِي عَمْرو الْعَسْقَلانِيِّ، فَأَخْطَأَ عِنْدِي فِيهِ مُحَمد بْنُ مَرْزُوقٍ، لأَنَّ ابْنَ رَجَاءٍ يُحَدِّثُ عَن أَبِي عَمْرو سَعِيد بْنِ سَلَمَةَ بِأَحَادِيثَ كَثِيرَةٍ، وَأبُو عَمْرو الْعَسْقَلانِيُّ فَلا نَعْرِفُهُ، وَالْحَدِيثُ هُوَ مَعْنَى الأَحَادِيثِ، وَإن كَانَ اللَّفْظُ خِلافَ ذَلِكَ.
وَأَمَّا حَدِيثُ وَرْقَاءَ فَلا نَعْلَمُ أَحَدًا حَدَّثَ بِهِ كما حدث به حجاج لأن غير الحجاج بَلَغَنِي أَنَّهُ يُحَدِّثُ بِهِ، عَن زَيد بْنِ أَسْلَمَ، وَقال حَجَّاجٌ عَنْ وَرْقَاءَ عَنْ عَمْرو بْنِ دِينار، عَن عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، ولَا نَعْلَمُ أَنَّ عَمْرو بْنَ دِينَارٍ رَوَى عَن عَطاء، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ حَدِيثًا.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একবার একবার করে (অঙ্গসমূহ) ধৌত করে ওযু করেছিলেন এবং এক অঞ্জলি পানি দ্বারা কুল্লি ও নাকে পানি দেওয়া উভয় কাজ একসাথে করেছিলেন।
আমরা এই হাদীসগুলো একত্র করেছি, যেন আমরা স্পষ্ট করতে পারি যে, (রাবীদের) মধ্যে প্রত্যেকেই তার সঙ্গীর তুলনায় কথা ও কাজের ক্ষেত্রে কী বৃদ্ধি করেছে, যদিও তাদের অর্থ একে অপরের কাছাকাছি। তবে, যদি বর্ণনাকারী নির্ভরযোগ্য (ثِقَة) হন, তাহলে বৃদ্ধি করা বর্ণনাটিই (গ্রহণযোগ্য)।
ইবনু ইদ্রিসের হাদীসে অতিরিক্ত রয়েছে: তিনি তাঁর (কানের) বাহির ও ভিতরের অংশ মাসেহ করেছেন। আমরা জানি না যে, ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এ বিষয়ে তিনি ব্যতীত আর কেউ বর্ণনা করেছেন।
আর ক্বাবীসার হাদীস হলো যে, তিনি ওযু করলেন এবং (কিছু পানি) ছিটিয়ে দিলেন। তিনি এতে ভুল করেছেন। মূলত, তিনি তাঁর পা দু'টি ধৌত করেছিলেন। বর্ণনার সংক্ষেপ করার কারণে তিনি এটিকে লজ্জাস্থানে পানি ছিটানোর (নদহুল ফারজ) উপর আরোপ করেছেন।
আর হিশাম ইবনু সা'দের হাদীসের ক্ষেত্রে—আমরা জানি না যে, কেউ তার শব্দগুলোর সাথে একমত পোষণ করেছে। হিশাম নির্ভরযোগ্য (ثِقَة)। আর আমার মতে, আল্লাহই সবচেয়ে ভালো জানেন, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাদেরকে ওযু দেখিয়েছিলেন, অথবা তিনি ওযু করার সময় মাসেহ করেছিলেন এবং বলছিলেন: ‘এইভাবে ধৌত করো।’ কারণ রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে তাঁর পা ধৌত করার খবর প্রমাণিত।
আর আবু আমর আল-আসক্বালানীর হাদীসের ক্ষেত্রে—মুহাম্মদ ইবনু মারযূক আমার মতে এতে ভুল করেছেন। কারণ ইবনু রাজ্জা আবু আমর সাঈদ ইবনু সালামা থেকে অনেক হাদীস বর্ণনা করেছেন। আর আবু আমর আল-আসক্বালানীকে আমরা চিনি না। যদিও এর শব্দভঙ্গি ভিন্ন, তবুও হাদীসটির অর্থ অন্যান্য হাদীসের মতোই।
আর ওয়ারক্বার হাদীসের ক্ষেত্রে—আমরা জানি না যে, হাজ্জাজ যেভাবে বর্ণনা করেছেন, সেভাবে আর কেউ বর্ণনা করেছেন। কারণ হাজ্জাজ ব্যতীত অন্য কারো মাধ্যমে আমার কাছে খবর পৌঁছেছে যে, তিনি (ওয়ারক্বা) যায়েদ ইবনু আসলাম থেকে এটি বর্ণনা করেছেন। অথচ হাজ্জাজ বলেছেন, ওয়ারক্বা বর্ণনা করেছেন আমর ইবনু দীনার থেকে, তিনি আতা ইবনু ইয়াসার থেকে। আর আমরা জানি না যে, আমর ইবনু দীনার আতা থেকে, তিনি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে কোনো হাদীস বর্ণনা করেছেন।
5284 - حَدَّثنا عَمْرو بن علي، قَال: حَدَّثنا يَحْيَى بن سَعِيد، قَال: حَدَّثنا مَالِكٌ، عَن زَيد بْنِ أَسْلَمَ، عَن عَطاء بْنِ يَسَارٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَكَلَ كَتِفًا، ثُمَّ صَلَّى وَلَمْ يَتَوَضَّأَ.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ্র রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একটি (রান্না করা) কাঁধের গোশত খেলেন, অতঃপর সালাত (নামাজ) আদায় করলেন এবং ওযু করলেন না।
5285 - حَدَّثنا أحمد بن أَبَان، قَال: حَدَّثنا عَبد الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمد، عَن زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَن عَطاء بْنِ يَسَارٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، أَنَّ النَّبيَّ صَلَّى اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: إِذَا شَكَّ أَحَدُكُمْ فِي صَلاةٍ فَلا يَدْرِي كَمْ صَلَّى ثَلاثًا، أَوْ أَرْبَعًا فَلْيُصَلِّ رَكْعَةً وَيَسْجُدْ سَجْدَتَيْنِ، وهُو جَالِسٌ قَبْلَ أَنْ يُسَلِّمَ فَإِنْ كانت الركعة التي صلى خامسة شفعتها بِهَاتَيْنِ السَّجْدَتَيْنِ، وَإن كَانَتْ رَابِعَةً كَانَتَا تَرْغِيمًا لِلشَّيْطَانِ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نعلَمُ أحَدًا تَابَعَ الدَّرَاوَرْدِيَّ عَلَيْهِ، وَإنَّما يَرْوِيهِ ابْنُ عَجْلان وَدَاوُدُ بْنُ قَيْسٍ وَغَيْرُهُمَا مِنْ أَصْحَابِ زَيْدٍ، عَن زَيد، عَن عَطاء ابن يَسَارٍ، عَن أَبِي سَعِيد، وَلكن هَكَذَا قَالَ الدَّرَاوَرْدِيُّ وَفِي هَذَا الْحَدِيثِ أَنَّهُ قَالَ: يَسْجُدُ سَجْدَتَيْنِ قَبْلَ أَنْ يُسَلِّمَ.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন তোমাদের কেউ সালাতে সন্দেহ পোষণ করে এবং জানে না যে সে তিন রাকাত আদায় করেছে না চার রাকাত, তখন সে যেন এক রাকাত আদায় করে নেয় এবং বসে থাকা অবস্থায় সালাম ফিরানোর আগে দুটি সিজদা করে। যদি তার আদায়কৃত রাকাতটি পঞ্চম হয়, তবে এই দুটি সিজদার মাধ্যমে সেটি জোড় হয়ে যায়, আর যদি তা চতুর্থই হয়, তবে এই দুটি (সিজদা) শয়তানের জন্য অপমানজনক হয়।
আর এই হাদীসের ক্ষেত্রে আমরা জানি না যে কেউ দারাবাৰ্দী-কে অনুসরণ করেছে কিনা। বরং যাইদ-এর সাথীদের মধ্যে ইবনু আজলান, দাউদ ইবনু কাইস ও অন্যান্যরা যাইদ থেকে, তিনি আতা ইবনু ইয়াসার থেকে, তিনি আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেন। কিন্তু দারাবাৰ্দী এভাবেই বলেছেন। আর এই হাদীসে তিনি বলেছেন যে, সে যেন সালাম ফিরানোর আগে দুটি সিজদা করে।
5286 - حَدَّثنا مُحَمَّدُ بْنَ الْمُثَنَّى أَبُو مُوسَى، قَال: حَدَّثنا روح بن عبادة، قَال: حَدَّثنا مَالِكٌ، عَن زَيد بْنِ أَسْلَمَ، عَن عَطاء بْنِ يَسَارٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، قَالَ: خَسَفَتِ الشَّمْسُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَالنَّاسُ مَعَهُ فَقَامَ قِيَامًا طَوِيلا نَحْوًا مِنْ سُورَةِ الْبَقَرَةِ، ثُمَّ رَكَعَ رُكُوعًا طَوِيلا، ثُمَّ قَامَ قِيَامًا طَوِيلا، وهُو دُونَ الْقِيَامِ الأَوَّلِ، ثُمَّ رَكَعَ رُكُوعًا طَوِيلا، وهُو دُونَ الرُّكُوعِ الأَوَّلِ، ثُمَّ سَجَدَ، ثُمَّ فَعَلَ فِي الرَّكْعَةِ الثَّانِيَةِ مِثْلَ ذَلِكَ، ثُمَّ انْصَرَفَ، وَقَدْ تَجَلَّتِ الشَّمْسُ فَقَالَ: إِنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ آيَتَانِ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ لا يَخْسِفَانِ لِمَوْتِ أَحَدٍ، ولَا لِحَيَاتِهِ فَإِذَا رَأَيْتُمْ ذَلِكَ فَاذْكُرُوا اللَّهَ فَقَالُوا: يَا رَسولَ اللهِ رَأَيْنَاكَ تَنَاوَلْتَ فِي مَقَامِكَ هَذَا، ثُمَّ رَأَيْنَاكَ تَكَعْكَعْتَ قَالَ: إِنِّي رَأَيْتُ الْجَنَّةَ، أَوْ أُرِيتُ الْجَنَّةَ فَتَنَاوَلْتُ مِنْهَا عُنْقُودًا، وَلَوْ أَخَذْتُهُ لأَكَلْتُمْ مِنْهُ مَا بَقِيَتِ الدُّنْيَا وَرَأَيْتُ النَّارَ فَلَمْ أَرَ كَالْيَوْمِ مَنْظَرًا وَرَأَيْتُ أَكْثَرَ أَهْلِهَا النِّسَاءَ قَالُوا: لِمَ يَا رَسولَ اللهِ؟ قَالَ: بِكُفْرِهِنَّ الْعَشِيرَ قَالَ رَوْحٌ: وَالْعَشِيرُ الزَّوْجُ. وَبِكُفْرِهِنَّ الإِحْسَانَ، وَلَوْ أَحْسَنْتَ إِلَى إِحْدَاهُنَّ، ثُمَّ رَأَتْ مِنْكَ شَيْئًا قَالَتْ: مَا رَأَيْتُ مِنْكَ خَيْرًا قط.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর যুগে সূর্যগ্রহণ হয়েছিল, তখন লোকেরা তাঁর সঙ্গে ছিলেন। তিনি দীর্ঘ সময় ধরে দাঁড়ালেন, যা সূরা বাকারার কাছাকাছি হবে। অতঃপর তিনি দীর্ঘ রুকু করলেন। এরপর তিনি আবার দীর্ঘ সময় ধরে দাঁড়ালেন, যা প্রথম দাঁড়ানোর চেয়ে কম ছিল। এরপর তিনি দীর্ঘ রুকু করলেন, যা প্রথম রুকুর চেয়ে কম ছিল। অতঃপর তিনি সাজদাহ করলেন। এরপর দ্বিতীয় রাকাআতেও তিনি অনুরূপ করলেন। অতঃপর তিনি ফিরলেন, যখন সূর্য আলোকিত (গ্রহণমুক্ত) হয়ে গিয়েছিল।
অতঃপর তিনি বললেন: নিশ্চয় চন্দ্র ও সূর্য আল্লাহর নিদর্শনসমূহের মধ্যে দুটি নিদর্শন। কারো মৃত্যুর কারণে কিংবা কারো জন্মের কারণে তাদের গ্রহণ হয় না। যখন তোমরা তা দেখবে, তখন তোমরা আল্লাহর যিকির করো।
সাহাবীগণ বললেন: হে আল্লাহর রাসূল! আমরা দেখলাম, আপনি আপনার এই দাঁড়ানো অবস্থায় কিছু নিতে চেষ্টা করছেন। আবার আমরা দেখলাম, আপনি যেন পিছিয়ে যাচ্ছেন।
তিনি বললেন: আমি জান্নাত দেখেছি—অথবা আমাকে জান্নাত দেখানো হয়েছে—তখন আমি তা থেকে এক থোকা (আঙ্গুর) নিতে চেষ্টা করেছিলাম। যদি আমি তা গ্রহণ করতাম, তবে পৃথিবী অবশিষ্ট থাকা পর্যন্ত তোমরা তা থেকে খেতে পারতে। আর আমি জাহান্নাম দেখলাম। আজকের মতো ভয়াবহ দৃশ্য আর কখনো দেখিনি। আর আমি দেখলাম, তার অধিকাংশ অধিবাসীই নারী।
তাঁরা বললেন: হে আল্লাহর রাসূল! কেন? তিনি বললেন: স্বামীর প্রতি তাদের অকৃতজ্ঞতার কারণে। (বর্ণনাকারী রূহ বলেন, আল-‘আশীর মানে হলো স্বামী) এবং ইহসানের (উপকারের) প্রতি অকৃতজ্ঞতার কারণে। তুমি যদি তাদের কারো প্রতি সারা জীবন অনুগ্রহ করো, অতঃপর সে তোমার সামান্য কিছু (খারাপ) দেখে, তখন সে বলে ওঠে: তোমার থেকে আমি কখনোই কোনো কল্যাণ দেখিনি।
5287 - حَدَّثنا عَبد الرَّحْمَنِ بن عيسى بن ساسان السوسي، قَال: حَدَّثنا مُحَمد بن عَبد العزيز الرملي، قَال: حَدَّثنا سليمان بن حيان، قَال: حَدَّثنا هِشَامُ بْنُ سَعْد، عَن زَيد بْنِ أَسْلَمَ، عَن عَطاء بْنِ يَسَارٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: ثَلاثٌ لا يُفْطِرْنَ الصَّائِمَ: الْقَيْءُ وَالْحِجَامَةُ وَالاحْتِلامُ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ رَوَاهُ عَبد الرَّحْمَنِ بْنُ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَن أَبيهِ، عَن عَطاء بْنِ يَسَارٍ، عَن أَبِي سَعِيد وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ لَيِّنُ الْحَدِيثِ، وَرَوَاهُ غَيْرُ عَبد الرَّحْمَنِ، عَن زَيد، عَن عَطاء بْنِ يَسَارٍ مُرْسَلا، وَرَوَاهُ سُلَيْمَانُ بْنُ حَيَّانَ عَنْ هِشَامِ بْنِ سَعْد، عَن زَيد، عَن عَطاء بْنِ يَسَارٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَهَذَا الإِسْنَادُ مِنْ أَحْسَنِهَا إِسْنَادًا وَأَصَحِّهَا إلَاّ أَنَّ مُحَمد بْنَ عَبد الْعَزِيزِ لَمْ يَكُنْ بِالْحَافِظِ.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তিনটি জিনিস রোজাদারের রোযা ভঙ্গ করে না: বমি করা, শিঙ্গা লাগানো (রক্তক্ষরণ) এবং স্বপ্নদোষ হওয়া।"
আর এই হাদীসটি আব্দুর রহমান ইবনু যায়িদ ইবনু আসলাম তার পিতা, আতা ইবনু ইয়াসার, আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন। আর আব্দুর রহমান হাদিসের বর্ণনায় দুর্বল। আর আব্দুর রহমান ছাড়া অন্যরা এটি যায়িদ থেকে, তিনি আতা ইবনু ইয়াসার থেকে মুরসাল হিসেবে বর্ণনা করেছেন। আর সুলাইমান ইবনু হাইয়ান এটি হিশাম ইবনু সা'দ থেকে, তিনি যায়িদ থেকে, তিনি আতা ইবনু ইয়াসার থেকে, তিনি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন। আর এই ইসনাদটি সনদগত দিক থেকে উত্তম ও বিশুদ্ধতমগুলোর মধ্যে একটি, তবে মুহাম্মাদ ইবনু আব্দুল আযীয হাফিয (স্মৃতিশক্তি সম্পন্ন) ছিলেন না।
5288 - حَدَّثنا مُحَمَّدُ بْنَ الْمُثَنَّى، قَال: حَدَّثنا عُثمَان بن عُمَر، قَال: حَدَّثنا ابْنُ أَبِي ذِئب، عَن سَعِيد بْنِ خَالِدٍ، عَن إِسْمَاعِيلَ بْنِ عَبد الرَّحْمَنِ، عَن عَطاء بْنِ يَسَارٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم خَرَجَ عَلَيْهِمْ وَهُمْ فِي الْمَجْلِسِ، أَوْ فِي الْمَسْجِدِ فَقَالَ: أَلا أُخْبِرُكُمْ بِخَيْرِ النَّاسِ حَالا قُلْنَا: بَلَى يَا رَسولَ اللهِ قَالَ: رَجُلٌ آخِذٌ بِعَنَانِ فَرَسِهِ فِي الْجِهَادِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ حَتَّى يَمُوتَ، أَوْ يُقْتَلَ أَلا أُخْبِرُكُمْ بِالَّذِي يَلِيهِ رَجُلٌ مُعْتَزِلٌ فِي شِعْبٍ يُقِيمُ الصَّلاةَ وَيُؤْتِي الزَّكَاةَ وَيَعْتَزِلُ شُرُورَ النَّاسِ أَلا أُخْبِرُكُمْ بِشَرِّ النَّاسِ الَّذِي يُسْأَلُ بِاللَّهِ، ولَا يُعْطِي بِهِ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نعلمُهُ يُرْوَى بِهَذَا اللَّفْظِ إلَاّ مِن هَذَا الْوَجْهِ.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাদের নিকট বের হলেন, যখন তারা মজলিসে অথবা মসজিদে ছিলেন। অতঃপর তিনি বললেন: আমি কি তোমাদেরকে সর্বোত্তম অবস্থার মানুষ সম্পর্কে অবহিত করব না? আমরা বললাম: অবশ্যই হ্যাঁ, হে আল্লাহর রাসূল! তিনি বললেন: সে এমন ব্যক্তি, যে আল্লাহর পথে জিহাদের জন্য তার ঘোড়ার লাগাম ধরে থাকে, যতক্ষণ না সে মারা যায় অথবা শহীদ হয়। আমি কি তোমাদেরকে তার পরের ব্যক্তি সম্পর্কে অবহিত করব না? তিনি বললেন: সে এমন ব্যক্তি, যে লোকালয় থেকে বিচ্ছিন্ন হয়ে কোনো পাহাড়ের উপত্যকায় থাকে, সালাত কায়েম করে, যাকাত প্রদান করে এবং মানুষের অনিষ্ট থেকে দূরে থাকে। আমি কি তোমাদেরকে নিকৃষ্টতম মানুষ সম্পর্কে অবহিত করব না? সে এমন ব্যক্তি, যার কাছে আল্লাহর (নামে) জিজ্ঞাসা করা হয় (চাওয়া হয়), আর সে তা প্রদান করে না।
5289 - حَدَّثنا عَمْرو بن علي، قَال: حَدَّثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَن ابْنِ جُرَيج، عَن الزُّهْرِيّ، عَن سُلَيمان بْنِ يَسَارٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، قَالَ: نَهَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ قَتْلِ أَرْبَعٍ: النَّمْلَةُِ، والنَّحْلَةُِ، والضُّفْدَعُِ، وَالصُّرَدُِ.
فَأَمَّا النَّمْلَة، والنَّحْلَة، والصُّرَد، فَلا أَشُكُّ، وَأَشُكُّ فِي الرَّابِعِ، وهُو الضُّفْدَعُ، أَوْ غَيْرُهُ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نعلَمُ أحَدًا رَوَاهُ إلَاّ ابْنَ جُرَيج، عَن الزُّهْرِيّ، ولَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْهُ إلَاّ أَبُو مُعَاوِيَةَ.
وَقال غَيْرُ أَبِي مُعَاوِيَةَ: عَن ابْنِ جُرَيج، عَن الزُّهْرِيّ، عَنْ رَجُلٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ.
وَقال مُحَمد بْنُ رَبِيعَةَ الْكِلابِيُّ: عَن ابْنِ جُرَيج، عَن الزُّهْرِيّ، عَنْ عُبَيد اللَّهِ، عَن ابنِ عباس.
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) চারটি প্রাণী হত্যা করতে নিষেধ করেছেন: পিঁপড়া, মৌমাছি, ব্যাঙ এবং সুরেদ (Lanius, এক প্রকার পাখি)। তবে পিঁপড়া, মৌমাছি এবং সুরেদ (Lanius) সম্পর্কে আমার কোনো সন্দেহ নেই। কিন্তু আমি চতুর্থটি সম্পর্কে সন্দেহ পোষণ করি—সেটি ব্যাঙ, নাকি অন্য কিছু।
5290 - حَدَّثنا عَمْرو بن علي، قَال: حَدَّثنا يزيد بن زريع، قَال: حَدَّثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، عَن سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، قَالَ: كُنْتُ رِدْفَ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم فَأَتَاهُ رَجُلٌ فَقَالَ: يَا رَسولَ اللهِ إِنَّ أَبِي شَيْخٌ كَبِيرٌ لَمْ يَحُجَّ فَإِنْ حَمَلْتُهُ عَلَى بَعِيرٍ لَمْ يَثْبُتْ عَلَيْهِ، وَإن أَنَا شَدَدْتُهُ لَمْ آمَنْ عَلَيْهِ قَالَ: كُنْتَ قَاضِيًا عَنْ أَبِيكَ دَيْنًا لَوْ كَانَ عَلَى أَبِيكَ؟ قَالَ: نَعَمْ. قَالَ: فَحُجَّ عَنْ أَبِيكَ.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পিছনে সাওয়ারীর উপর ছিলাম। তখন তাঁর কাছে এক ব্যক্তি এসে বলল, ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমার পিতা অতিশয় বৃদ্ধ, তিনি হজ করেননি। আমি যদি তাকে উটের উপর আরোহণ করাই, তবে তিনি তার উপর স্থির থাকতে পারেন না। আর যদি আমি তাকে বেঁধে রাখি, তবুও আমি তার নিরাপত্তার বিষয়ে নিশ্চিত নই। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, তোমার পিতার উপর যদি ঋণ থাকতো, তবে কি তুমি তার পক্ষ থেকে তা পরিশোধ করতে? লোকটি বলল, হ্যাঁ। তিনি বললেন, তাহলে তুমি তোমার পিতার পক্ষ থেকে হজ করো।
5291 - وحَدَّثنا عَبد الأَعْلَى بْنُ زَيْدٍ الْعَطَّارُ وعُثمَان بن عَمْرو الأرزي، قَالَا: حَدَّثنَا أَبُو بحر البكراوي، قَال: حَدَّثنا هِشَامُ بْنُ حَسَّانٍ عَنْ مُحَمد بْنِ سِيرِينَ، عَن يَحيى بْنِ أَبِي إِسْحَاقَ، عَن سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَن ابنِ عَباس، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم، بِنَحْوِهِ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ قَدِ اخْتَلَفُوا فِيهِ فَقَالَ الزُّهْرِيّ، عَن سُلَيمان بْنِ يَسَارٍ بِخِلافِ مَا قَالَ يَحْيَى بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ وَنَذْكُرُ كُلَّ حَدِيثٍ مِنْهَا فِي مَوْضِعِهِ بِلَفْظِهِ، ولَا نَعْلَمُ أَسْنَدَ مُحَمد بْنُ سِيرِينَ، عَن يَحيى بْنِ أَبِي إِسْحَاقَ غَيْرَ هذا الحديث.
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আব্দুল আ'লা বিন যায়েদ আল-আত্তার এবং উসমান বিন আমর আল-আরায্যি আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন, তাঁরা বলেন: আবু বাহর আল-বাকরাউই আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: হিশাম বিন হাসসান আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি মুহাম্মদ বিন সীরীন থেকে, তিনি ইয়াহইয়া বিন আবি ইসহাক থেকে, তিনি সুলাইমান বিন ইয়াসার থেকে, তিনি ইবনে আব্বাস থেকে, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।
আর এই হাদীসটি সম্পর্কে তাঁরা মতভেদ করেছেন। ইমাম যুহরি, সুলাইমান বিন ইয়াসার থেকে এমন বর্ণনা করেছেন যা ইয়াহইয়া বিন আবি ইসহাকের বর্ণনার বিপরীত। আমরা এর প্রতিটি হাদীসকেই তার নিজ নিজ স্থানে শব্দসহ উল্লেখ করব। আর আমরা জানি না যে, মুহাম্মদ বিন সীরীন এই হাদীসটি ছাড়া ইয়াহইয়া বিন আবি ইসহাক থেকে অন্য কোনো হাদীস বর্ণনা করেছেন।
5292 - حَدَّثنا عَمْرو بن علي، قَال: حَدَّثنا هشام بن عَبد الملك، قَال: حَدَّثنا عَبد العزيز بن أبي سلمة، قَال: حَدَّثنا الزُّهْرِيّ، عَن سُلَيمان بْنِ يَسَارٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، قَالَ: جَاءَتِ امْرَأَةٌ مِنْ خَثْعَمٍ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَامَ حَجَّةِ الْوَدَاعِ فَقَالَتْ: يَا رَسولَ اللهِ فَرِيضَةُ اللَّهِ عَلَى عِبَادِهِ فِي الْحَجِّ أَدْرَكَتْ أَبِي شَيْخًا كَبِيرًا لا يَسْتَطِيعُ أَن يَسْتَوِيَ عَلَى الرَّاحِلَةِ فَهَلْ يَقْضِي عَنْهُ أَنْ أَحُجَّ عَنْهُ؟ قَالَ: نَعَمْ.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, বিদায় হজ্জের বছর খাসআম গোত্রের একজন মহিলা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এলেন। তিনি বললেন, ইয়া রাসূলুল্লাহ! আল্লাহ তাঁর বান্দাদের উপর হজ্জকে যে ফরয করেছেন, তা আমার পিতাকে এমন অবস্থায় পেয়েছে যখন তিনি খুব বৃদ্ধ, তিনি সওয়ারীর উপর সোজা হয়ে বসতে পারেন না। আমি যদি তার পক্ষ থেকে হজ্জ করি, তাহলে কি তা তার জন্য যথেষ্ট হবে? তিনি বললেন, হ্যাঁ।
5293 - حَدَّثنا عَمْرو، قَال: حَدَّثنا أَبُو عَاصِم، عَن ابْنِ جُرَيج، عَن ابْنِ شِهاب قَالَ: حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ يَسَارٍ عَنْ عَبد اللَّهِ بْنِ عَباس، عَن الْفَضْلِ بْنِ عَباس، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم، بِنَحْوِهِ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ هُوَ الصَّوَابُ وَأَغْفَلَ مِنْهُ يَحْيَى بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ وَالصَّوَابُ حَدِيثُ ابْنِ جُرَيج وَعَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي سَلَمَةَ نَقَصَ من الإسناد رجل فَلَمْ يَقُلْ عَنِ الْفَضْلِ.
ফাদল ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে অনুরূপ বর্ণনা করেছেন। আর এই হাদীসটিই হলো সহীহ্ (বিশুদ্ধ)। ইয়াহইয়া ইবনু আবী ইসহাক এটিকে উল্লেখ করতে ভুল করেছেন। আর বিশুদ্ধ হলো ইবনু জুরাইজ-এর হাদীস। আর আবদুল আযীয ইবনু আবূ সালামা সনদ (ইসনাদ) থেকে একজন রাবীকে বাদ দিয়েছেন, ফলে তিনি ফাদল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর (নাম) উল্লেখ করেননি।
5294 - حَدَّثنا عَمْرو بن علي، قَال: حَدَّثنا أَبُو عَاصِم، قَال: حَدَّثنا ابْنُ جُرَيج، قَال: أَخْبَرني مُحَمد بْنُ يُوسُف، عَن سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ؛ أَنَّهُ مَرَّ عَلَى أَبِي هُرَيرة، وهُو يَتَوَضَّأُ، فَقَالَ: أَتَدْرِي مِمَّا تَوَضَّأْتُ؟ تَوَضَّأْتُ مِنْ أَثْوَارِ أَقْطٍ أَكَلْتُهَا، إِنِّي سمعتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يقول: توضؤُوا مِمَّا مَسَّتِ النَّارُ فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَكَلَ خُبْزًا وَلَحْمًا وَصَلَّى وَلَمْ يَتَوَضَّأْ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ إِنَّمَا ذَكَرْنَاهُ لاخْتِلافِهِمْ فِي إِسْنَادِهِ.
فَقَالَ بَعْضُ مَنْ رَوَاهُ:، عَن سُلَيمان بْنِ يَسَارٍ عَنْ بَعْضِ أَزْوَاجِ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم.
وَقَالَ فِي هَذَا الْحَدِيثِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، فَذَكَرْنَاهُ لِنُبَيِّنَ خِلافَهُ.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন। তখন আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ওযু করছিলেন। আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: তুমি কি জানো, আমি কিসের জন্য ওযু করছি? আমি কিছু পনিরের টুকরা খেয়েছি, তাই (তার জন্য) ওযু করেছি। আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: তোমরা আগুন স্পর্শকৃত (রান্না করা) জিনিস খাওয়ার পর ওযু করো। তখন ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে রুটি ও গোশত খেতে দেখেছি, এরপর তিনি নামায আদায় করেছেন কিন্তু ওযু করেননি। আমরা এই হাদীসটি কেবল এর ইসনাদের ভিন্নতার কারণে উল্লেখ করেছি। এর কিছু রাবী সুলাইমান ইবনু ইয়াসার (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সূত্রে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কোনো এক স্ত্রীর থেকে এটি বর্ণনা করেছেন। আর এই হাদীসে ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রে বলা হয়েছে, তাই এর ভিন্নতা দেখানোর জন্য আমরা এটি উল্লেখ করেছি।
5295 - حَدَّثنا أَبُو موسى، قَال: حَدَّثنا حماد بن مسعدة، قَال: حَدَّثنا ابْنُ أَبِي ذِئب، عَن عَطَاءٍ عَنْ عُبَيد بْنِ عُمَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، قَالَ: كَانُوا يَتَبَايَعُونَ بِمِنًى وَعَرَفَةَ وَأَيَّامِ الْحَجِّ فَخَافُوا الْبَيْعَ فِي الْحَرَمِ فَنَزَلَتْ: {لَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ أَنْ تَبْتَغُوا فَضْلاً مِنْ رَبِّكُمْ} فِي مَوَاسِمِ الْحَجِّ.
قَالَ عُبَيد: فَكُنَّا نَقْرَؤُهَا، يَعْنِي هَكَذَا.
وَلا نَعْلَمُ أَسْنَدَ عُبَيد بْنُ عُمَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ غَيْرَ هَذَا الْحَدِيثِ، وَإنَّما أَدْخَلْنَاهُ فِي الْمُسْنَدِ لأَنَّهُ قَالَ: نَزَلَتْ، ولَا نَعْلَمُ يُرْوَى عَن غَيْرِ ابْنِ عَبَّاسٍ بِغَيْرِ هَذَا الإِسْنَادِ.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তারা মিনা, আরাফা এবং হজের দিনগুলোতে ব্যবসা করত। এরপর তারা হারামের এলাকায় (ইহরাম অবস্থায়) ক্রয়-বিক্রয় করতে ভয় পেল। তখন নাযিল হলো: "{তোমাদের প্রতিপালকের অনুগ্রহ সন্ধান করায় তোমাদের কোনো পাপ নেই}" (সূরা বাকারা: ১৯৮) – হজের মৌসুমগুলোতে। উবায়েদ (ইবনু উমায়র) বলেন: আমরা এটিকে এভাবেই (অর্থাৎ ফী মাওয়াসিমিল হাজ্জি অংশসহ) পড়তাম।
5296 - حَدَّثنا أَبُو مُوسَى مُحَمد بْنُ الْمُثَنَّى، قَال: حَدَّثنا نوح بن قيس، قَال: حَدَّثنا عَمْرو بْنُ مَالِكٍ، عَن أَبِي الْجَوْزَاءِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، قَالَ: كَانَتْ امْرَأَةٌ تُصَلِّي خَلْفَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ أَحْسَنِ النَّاسِ فَكَانَ بَعْضُ الْقَوْمِ يَسْتَقْدِمُ فِي الصَّفِّ لِئَلا يَرَاهَا وَبَعْضُهُمْ يَسْتَأِخُر فِي الصَّفِّ الْمُؤَخَّرِ فَإِذَا رَكَعَ الْتَفَتَ فَأَنْزَلَ اللَّهُ تبارك وتعالى في شأنها: {وَلَقَدْ علمنا المستقدمين منكم ولقد علمنا المستأخرين} .
وَهَذَا الْحَدِيثُ قَدْ حَدَّثناه جَمَاعَةٌ عَنْ نُوحِ بْنِ قَيْسٍ مِنْهُمْ: مُحَمد بْنُ مُوسَى، وَإِسْمَاعِيلُ بْنُ حَفْصٍ، ومُحَمَّد بْنُ عَبد الْمَلِكِ وَغَيْرُهُمْ فَاقْتَصَرْنَا عَلَى حَدِيثِ أَبِي مُوسَى، ولَا نَعْلَمُ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم إلَاّ ابْنُ عَبَّاسٍ، ولَا لَهُ طَرِيقٌ إلَاّ هَذَا الطَّرِيقُ عَنْهُ وَاسْمُ أَبِي الْجَوْزَاءِ أَوْسُ بْنُ عَبد اللَّهِ.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পিছনে এক মহিলা সালাত আদায় করতেন, যিনি ছিলেন লোকদের মধ্যে সবচেয়ে রূপসী। তখন কিছু লোক তাকে দেখতে না পাওয়ার জন্য (প্রথম) কাতারে আগে চলে আসত। আর তাদের কেউ কেউ শেষের কাতারে দেরি করে দাঁড়াত এবং যখন রুকু করত, তখন সে তার দিকে তাকাত। তখন আল্লাহ্ তাবারাকা ওয়া তাআলা তার (অর্থাৎ এই ঘটনার) সম্পর্কে এই আয়াত নাযিল করলেন: "তোমাদের মধ্যে যারা আগে বাড়তে চায় এবং যারা পিছিয়ে থাকতে চায়, তাদের আমরা অবশ্যই জানি" [সূরা হিজর ১৫:২৪]।
এই হাদীসটি নূহ ইবনু কাইস থেকে একটি জামাআত আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তাদের মধ্যে রয়েছেন মুহাম্মাদ ইবনু মূসা, ইসমাঈল ইবনু হাফস, মুহাম্মাদ ইবনু আব্দুল মালিক এবং অন্যান্যরা। আমরা আবূ মূসা (এর বর্ণনা)-এর উপর ক্ষান্ত থাকলাম। আমরা জানি না যে ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ব্যতীত নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে অন্য কেউ এই হাদীসটি বর্ণনা করেছেন কিনা, আর তাঁর থেকে এই পথ ছাড়া অন্য কোনো পথও নেই। আবূল জাওযা-এর নাম হলো আওস ইবনু আব্দুল্লাহ।
5297 - حَدَّثنا مُحَمد بْنُ عَبد الْمَلِكِ الْقُرَشِيُّ، قَال: حَدَّثنا نوح بن قيس، قَال: حَدَّثنا يَزِيدُ بْنُ كَعْبٍ، عَن عَمْرو بْنِ مَالِكٍ، عَن أَبِي الْجَوْزَاءِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، قَالَ: كَانَ كَاتِبُ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم يُسَمَّى السِّجِلَّ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نعلَمُ أحَدًا رَوَاهُ إلَاّ ابْنُ عَبَّاسٍ، ولَا نَعْلَمُ لَهُ طَريِقًا إلَاّ هَذَا الطَّرِيقَ عنه.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের লেখকের নাম ছিল আস-সিজিল।
আমরা ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ব্যতীত অন্য কাউকে এই হাদীস বর্ণনা করতে জানি না। আর তাঁর থেকে এই সনদ (সূত্র) ব্যতীত অন্য কোনো সূত্রে হাদীসটি জানা যায় না।
5298 - حَدَّثنا مُحَمد بن مرزوق، قَال: حَدَّثنا إبراهيم بن ماهان، قَال: حَدَّثنا يَحْيَى بْنُ عَمْرو بْنِ مَالِكٍ، عَن أَبيهِ، عَن أَبِي الْجَوْزَاءِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: سُبْحَانَ اللَّهِ وَبِحَمْدِهِ سُبْحَانَ اللَّهِ الْعَظِيمِ أَسْتَغْفِرُ اللَّهَ وَأَتُوبُ إِلَيْهِ مَنْ قَالَهَا كُتِبَتْ كَمَا قَالَهَا، ثُمَّ عُلِّقَتْ بِالْعَرْشِ لا يَمْحُوهَا ذَنْبٌ عَمِلَهُ صَاحِبُهَا حَتَّى يَلْقَى اللَّهَ يَوْمَ يَلْقَاهُ وَهِيَ مَخْتُومَةٌ كَمَا قَالَهَا.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نعلَمُ أحَدًا رَوَاهُ عَنْ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم إلَاّ ابْنُ عَبَّاسٍ، ولَا نَعْلَمُ لَهُ طَرِيقًا غَيْرَ هَذَا الطريق.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "সুবহা-নাল্লা-হি ওয়াবিহা্মদিহী সুবহা-নাল্লা-হিল আযীম, আস্তাগফিরুল্লা-হা ওয়া আতূবু ইলাইহি" (আল্লাহর প্রশংসা সহকারে তাঁর পবিত্রতা ঘোষণা করছি। মহান আল্লাহ কতই না পবিত্র! আমি আল্লাহর নিকট ক্ষমা প্রার্থনা করছি এবং তাঁর দিকে প্রত্যাবর্তন করছি।) – যে ব্যক্তি এটি পাঠ করে, সে যেমনটি পাঠ করল, ঠিক সেভাবেই তা লিপিবদ্ধ করা হয়। এরপর তা আরশের সাথে ঝুলিয়ে দেওয়া হয়। এর অধিকারী কর্তৃক কৃত কোনো গুনাহ এটিকে মুছে ফেলতে পারে না, যতক্ষণ না সে আল্লাহর সাথে সাক্ষাত করে, যেদিন সে তাঁর সাথে মিলিত হবে, আর সেটি সীলমোহরকৃত অবস্থায় থাকবে, যেমনটি সে পাঠ করেছিল।
5299 - حَدَّثنا أَبُو محذورة الوراق، قَال: حَدَّثنا حبان بن هلال، قَال: حَدَّثنا يَحْيَى بْنُ عَمْرو بْنِ مَالِكٍ، عَن أَبيهِ، عَن أَبِي الْجَوْزَاءِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: لَوْ لَمْ تُذْنِبُوا لَجَاءَ اللَّهُ بِقَوْمٍ يُذْنِبُونَ، ثُمَّ يَسْتَغْفِرُونَ اللَّهَ فَيَغْفِرَ لَهُمْ.
أَبُو مَحْذُورَةَ ثِقَةٌ كَانَ يَسْتَمْلِي مِنْ أَيَّامِ مُعَاذٍ، ثُمَّ أَبُو دَاوُدَ وَمَنْ بَعْدَهُ.
وهذ الْحَدِيثُ يُرْوَى عَن أَنَسٍ، ولَا نَعْلَمُ يُرْوَى عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ إلَاّ مِن هَذَا الْوَجْهِ بهذا الإسناد.
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যদি তোমরা গুনাহ না করতে, তবে আল্লাহ এমন এক জাতিকে আনতেন যারা গুনাহ করত, অতঃপর তারা আল্লাহর কাছে ক্ষমা চাইত, আর তিনি তাদের ক্ষমা করে দিতেন।
5300 - حَدَّثنا مُحَمد بْنُ عَبد الْمَلِكِ الْقُرَشِيُّ، قَال: حَدَّثنا يَحْيَى بْنُ عَمْرو بْنِ مَالِكٍ، عَن أَبيهِ، عَن أَبِي الْجَوْزَاءِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، أَنَّ رَجُلا نَصَبَ خِبَاءَهُ عَلَى قَبْرٍ، وهُو لا يَعْلَمُ أَنَّهُ قَبْرٌ فَقَرَأَ سُورَةَ تَبَارَكَ فَسَمِعَ قَائِلا يَقُولُ مِنَ الْقَبْرِ هِيَ الْمُنْجِيَةُ هِيَ الْمُنْجِيَةُ فَذَكَرَ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: هِيَ الْمُنْجِيَةُ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نعلَمُ أحَدًا رَوَاهُ بِهَذَا اللَّفْظِ إلَاّ ابْنَ عَبَّاسٍ، ولَا نَعْلَمُ لَهُ طَرِيقًا عَنْهُ إلَاّ هذا الطريق.
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি একটি কবরের উপরে তার তাঁবু খাটিয়েছিলেন, যদিও তিনি জানতেন না যে সেটি কবর। অতঃপর তিনি সূরাহ তাবারাক (সূরা মুলক) পাঠ করলেন। তখন তিনি কবর থেকে একজন বক্তাকে বলতে শুনলেন, "এটি মুক্তিদাতা, এটি মুক্তিদাতা!" তিনি বিষয়টি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট উল্লেখ করলেন। তখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "এটি কবরের আযাব থেকে মুক্তিদাতা।"