মুসনাদ আল বাযযার
5270 - حَدَّثنا عَمْرو بن علي، قَال: حَدَّثنا أَبُو بحر البكراوي، قَال: حَدَّثنا شُعْبَةُ، عَن أَبِي الْعَنْبَسِ، عَن أَبِي الشَّعْثَاءِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، قَالَ: جَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فداء أسارى الجاهلية أربعَ مِئَة.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نعلمُهُ يُرْوَى إلَاّ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ بِهَذَا اللَّفْظِ، ولَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ شُعْبَةَ إلَاّ سُفيان بْنُ حَبِيبٍ، وَأبُو بحر البكراوي.
আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জাহেলিয়াতের (প্রাক-ইসলামী যুগের) বন্দীদের মুক্তিপণ চারশো (মুদ্রা) নির্ধারণ করেছিলেন।
5271 - حَدَّثنا عَمْرو بن علي، قَال: حَدَّثنا حسين بن حفص، قَال: حَدَّثنا سُفيان، عَن دُوَيْدٍ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ ثَوبان، عَنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنهما أَنَّ النَّبيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: الْعَيْنُ حَقٌّ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نعلمُهُ يُرْوَى عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ بِهَذَا اللَّفْظِ إلَاّ مِن هَذَا الْوَجْهِ.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “বদ নজর সত্য।”
5272 - حَدَّثنا الحسن بن قزعة، قَال: حَدَّثنا الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ: سَمِعْتُ الْحَكَمَ بْنَ أَبَان يُحَدِّثُ عَنِ الْغِطْرِيفِ عَنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، عَنِ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم عَنِ الرُّوحِ الأَمِينِ قَالَ: قَالَ الرَّبُّ تبارك وتعالى: يؤتى بسيئات العبد وبحسناته فتقص، أو تقصا فَإِنْ بَقِيَتْ لَهُ حَسَنَةٌ وُسِّعَ لَهُ فِي الْجَنَّةِ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ بِهَذَا اللَّفْظِ لَا نعلمُهُ يُرْوَى إلَاّ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، ولَا نَعْلَمُ لَهُ طَرِيقًا عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ غَيْرَ هَذَا الطَّرِيقِ، ولَا نَعْلَمُ أَسْنَدَ الْغِطْرِيفُ عَنْ جَابِرٍ غَيْرَ هَذَا الْحَدِيثِ، ولَا رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْغِطْرِيفِ إلَاّ الْحَكَمُ بْنُ أَبَان وَالْحَكَمُ لَيْسَ بِهِ بَأْسٌ.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) রূহুল আমীন (জিবরীল)-এর সূত্রে বর্ণনা করেছেন। তিনি বলেন: বরকতময় ও সুমহান প্রতিপালক বলেছেন: বান্দার মন্দ কাজসমূহ ও ভালো কাজসমূহ আনা হবে। অতঃপর তা (পরস্পর) কর্তন করা হবে (অথবা ভারসাম্য করা হবে)। যদি তার জন্য একটি নেকিও অবশিষ্ট থাকে, তবে তার জন্য জান্নাতে প্রশস্ত করে দেওয়া হবে।
আর এই শব্দে এই হাদীসটি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ব্যতীত অন্য কারো থেকে বর্ণিত হয়েছে বলে আমরা জানি না। আর ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এই সূত্র ছাড়া অন্য কোনো সূত্র আমরা জানি না। গিতরিফ জাবির থেকে এই হাদীস ছাড়া অন্য কোনো হাদীস বর্ণনা করেছেন বলেও আমরা জানি না। গিতরিফ থেকে হাকাম ইবনু আবান ব্যতীত আর কেউ এই হাদীস বর্ণনা করেননি। আর হাকাম-এর বর্ণনায় কোনো সমস্যা নেই।
5273 - حَدَّثنا موسى بن إسحاق الخطمي، قَال: حَدَّثنا عَبد السلام بن عَاصِم، قَال: حَدَّثنا الصباح بن محارب، قَال: حَدَّثنا سَالِمٌ الْمُرَادِيُّ عَنْ عَمْرو بْنِ هَرِمٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا أَمَّرَ أَمِيرًا عَلَى جَيْشٍ دَعَاهُ فَأَمَرَهُ بِتَقْوَى اللَّهِ وَبِمَنْ مَعَهُ مِنَ الْمُسْلِمِينَ خَيْرًا، ثُمَّ قَالَ: اغْزُوا بِاسْمِ اللَّهِ وَفِي سَبِيلِ اللَّهِ قَاتِلُوا مَنْ كَفَرَ بِاللَّهِ لا تَغُلُّوا، ولَا تَغْدُرُوا، ولَا تُمَثِّلُوا، ولَا تَقْتُلُوا وَلِيدًا، وَإِذَا لَقِيتَ عَدُوَّكَ مِنَ المشركين فادعهم إلى إحدى خصال ثلاث: ادعوهم إِلَى الإِسْلامِ فَإِنْ أَجَابُوا فَاقْبَلْ مِنْهُمْ وَكُفَّ عنهم، ثُمَّ ادعوهم إِلَى الْهِجْرَةِ وَأَخْبِرْهُمْ أَنَّ لَهُمْ مَا لِلْمُهَاجِرِينَ وَعَلَيْهِمْ مَا عَلَى الْمُهَاجِرِينَ فَإِنْ أَجَابُوا فَاقْبَلْ مِنْهُمْ وَكُفَّ عَنْهُمْ، وَإن هُمْ لَمْ يَفْعَلُوا فَأَخْبِرْهُمْ أَنَّهُمْ كَأَعْرَابِ الْمُسْلِمِينَ لَيْسَ لَهُمْ فِي الْفَيْءِ، ولَا فِي الْغَنِيمَةِ شَيْءٌ وَيَجُوزُ عَلَيْهِمْ حُكْمُ اللَّهِ الَّذِي يَجْرِي عَلَى الْمُسْلِمِينَ، وَإن هُمْ أَرَادُوكَ أَنْ تُنْزِلَهُمْ عَلَى حُكْمِ اللَّهِ فَلا تَفْعَلْ فَإِنَّكَ لا تَدْرِي تُصِيبُ فِيهِمْ حُكْمَ اللَّهِ أَمْ لا، وَلكن أَنْزِلْهُمْ عَلَى حُكْمِكَ، ثُمَّ إِنْ أَرَادُوكَ أَنْ تُعْطِيَهُمْ ذِمَّةَ اللَّهِ فَلا تَفْعَلْ، وَلكن أَعْطِهِمْ ذِمَّتَكَ وَذِمَّةَ أَصْحَابِكَ فَإِنَّكَ إِنْ تَخْفِرْ ذِمَّتَكَ وَذِمَّةَ أَصْحَابِكَ خير من أن تخفر ذمة الله.
وهذاالحديث لَا نعلمُهُ يُرْوَى عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ بِهَذَا اللَّفْظِ إلَاّ مِن هَذَا الْوَجْهِ، ولَا نَعْلَمُ أَسْنَدَ سَالِمٌ الْمُرَادِيُّ عَنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ غَيْرَ هَذَا الْحَدِيثِ.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন কোনো সেনাবাহিনীকে নেতৃত্ব দেওয়ার জন্য কাউকে আমির (সেনাপতি) নিযুক্ত করতেন, তখন তাঁকে ডাকতেন এবং তাঁকে আল্লাহর তাকওয়া (ভয়) অবলম্বন করার এবং তাঁর সাথে থাকা মুসলিমদের সাথে সদ্ব্যবহার করার নির্দেশ দিতেন। এরপর তিনি বলতেন: "আল্লাহর নামে এবং আল্লাহর পথে যুদ্ধ করো। তোমরা তাদের সাথে লড়াই করো যারা আল্লাহকে অস্বীকার করেছে। তোমরা খেয়ানত করবে না, বিশ্বাসঘাতকতা করবে না, কারো অঙ্গ বিকৃত করবে না এবং কোনো শিশু সন্তানকে হত্যা করবে না। যখন তুমি মুশরিক শত্রুর মোকাবিলা করবে, তখন তাদের কাছে তিনটি বিষয়ের যেকোনো একটি গ্রহণ করার আহ্বান জানাও: তাদের ইসলামের দিকে আহ্বান করো। যদি তারা সাড়া দেয়, তবে তাদের থেকে তা কবুল করে নাও এবং তাদের থেকে বিরত থাকো (তাদের সাথে যুদ্ধ করা বন্ধ করো)। এরপর তাদের হিজরতের দিকে আহ্বান করো এবং তাদের জানিয়ে দাও যে, মুহাজিরদের জন্য যা রয়েছে, তাদের জন্যও তা-ই রয়েছে এবং মুহাজিরদের উপর যা কর্তব্য, তাদের উপরও তা-ই কর্তব্য। যদি তারা সাড়া দেয়, তবে তাদের থেকে তা কবুল করে নাও এবং তাদের থেকে বিরত থাকো। আর যদি তারা তা না করে, তবে তাদের জানিয়ে দাও যে, তারা মুসলিম বেদুঈনদের (গ্রামাঞ্চলের মুসলিমদের) মতো হবে। তাদের জন্য ফায় (বিনা যুদ্ধে প্রাপ্ত সম্পদ) এবং গনিমতের (যুদ্ধলব্ধ সম্পদ) কোনো অংশ থাকবে না, তবে মুসলিমদের উপর আল্লাহর যে বিধান প্রযোজ্য হয়, তা তাদের উপরও প্রযোজ্য হবে। যদি তারা চায় যে, তুমি তাদের আল্লাহর বিধান অনুযায়ী ফায়সালা দাও, তবে তুমি তা করো না। কারণ তুমি জানো না যে তুমি তাদের ব্যাপারে আল্লাহর সঠিক বিধান দিতে পারবে কি না। বরং তুমি তোমার ফায়সালা অনুযায়ী তাদের বিচার করো। এরপর যদি তারা চায় যে, তুমি তাদের আল্লাহর নিরাপত্তা (যিম্মাহ) দাও, তবে তা করো না। বরং তুমি তোমার এবং তোমার সঙ্গীদের নিরাপত্তা (যিম্মাহ) দাও। কেননা, তুমি যদি তোমার এবং তোমার সঙ্গীদের নিরাপত্তা লঙ্ঘন করো, তা আল্লাহর নিরাপত্তা লঙ্ঘনের চেয়ে উত্তম।"
5274 - حَدَّثنا خَالِدُ بْنُ يُوسُفَ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَبِي الْحَلالِ أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ زَيْدٍ يُحَدِّثُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، أَنَّ النَّبيَّ صلى الله عليه وسلم أَمَرَ بِالْحِنَّاءِ وَنَهَى عَنِ السَّوَادِ.
وَلا نَعْلَمُ أَسْنَدَ زُرَارَةُ عَنْ جَابِرٍ غَيْرَ هَذَا، ولَا رَواه عَنْهُ إلَاّ يُوسُفُ بْنُ خالد.
عَطَاءُ بْنُ يَسَارٍ، عَن ابنِ عَبَّاسٍ
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মেহেদি (ব্যবহারের) নির্দেশ দিয়েছেন এবং কালো রং ব্যবহার করতে নিষেধ করেছেন।
5275 - حَدَّثنا عَمْرو بن علي، قَال: حَدَّثنا يَحْيَى بن سَعِيد، قَال: حَدَّثنا سُفيان، عَن زَيد بْنِ أَسْلَمَ، عَن عَطاء بْنِ يَسَارٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، أَنَّهُ قَالَ: أَنَا أَعْلَمُكُمْ بِوُضُوءِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَتَوَضَّأَ مَرَّةً مرة.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি তোমাদের মধ্যে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর ওযু সম্পর্কে সর্বাধিক অবগত। অতঃপর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) প্রতি অঙ্গে একবার করে ধুয়ে ওযু করলেন।
5276 - حَدَّثنا نصر بن علي، قال: أَخْبَرَنَا عَبد الْعَزِيزِ الدَّرَاوَرْدِيُّ، عَن زَيد بْنِ أَسْلَمَ، عَن عَطاء بْنِ يَسَارٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، عَنِ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم؛ أَنَّه تَوَضَّأَ مَرَّةً مَرَّةً.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একবার করে অযূ করেছিলেন।
5277 - حَدَّثنا عَمْرو بن علي، قَال: حَدَّثنا حماد بن مسعدة، قَال: حَدَّثنا ابْنُ عَجْلان، عَن زَيد بْنِ أَسْلَمَ، عَن عَطاء بْنِ يَسَارٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، أَنَّ النَّبيَّ صلى الله عليه وسلم تَوَضَّأَ وَغَسَلَ يَدَيْهِ وَوَجْهَهُ مَرَّةً مَرَّةً.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ওযু করলেন এবং তাঁর দু'হাত ও মুখমণ্ডল একবার করে ধুলেন।
5278 - وحَدَّثنا عَبد الله بن يزيد، قَال: حَدَّثنا عَبد الله بن إدريس، قَال: حَدَّثنا ابْنُ عَجْلان، عَن زَيد بْنِ أَسْلَمَ، عَن عَطاء بْنِ يَسَارٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، أَنَّ النَّبيَّ صلى الله عليه وسلم تَوَضَّأَ وَمَسَحَ ظَاهِرِ أُذُنَيْهِ وَبَاطِنَهُمَا.
আবদুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ওযু করলেন এবং তিনি তাঁর দুই কানের বাইরের অংশ ও ভেতরের অংশ মাসেহ করলেন।
5279 - وحَدَّثنا عَمْرو بن علي، قَال: حَدَّثنا وكيع، قَال: حَدَّثنا دَاوُدُ بْنُ قَيْسٍ، عَن زَيد بْنِ أَسْلَمَ، عَن عَطاء بْنِ يَسَارٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، أَنَّ النَّبيَّ صلى الله عليه وسلم تَوَضَّأَ غَرْفَةً غَرْفَةً.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) (অজুর সময়) একবার করে পানি ঢেলে ওযু করেছিলেন।
5280 - حَدَّثنا مُحَمد بْنُ اللَّيْثِ أَبُو الصَّبَّاحِ الْهَدَادِيُّ، قَال: حَدَّثنا قَبِيصَة، قَال: حَدَّثنا سُفيان، عَن زَيد بْنِ أَسْلَمَ، عَن عَطاء بْنِ يَسَارٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، أَنَّ النَّبيَّ صلى الله عليه وسلم توضأ وانتضح.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) উযু করলেন এবং পানি ছিটিয়ে দিলেন।
5281 - حَدَّثنا عَمْرو بن علي، قَال: حَدَّثنا حسين بن حفص، قَال: حَدَّثنا هِشَامُ بْنُ سَعْد، عَن زَيد بْنِ أَسْلَمَ، عَن عَطاء بْنِ يَسَارٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، قَالَ: تَوَضَّأَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَغَرَفَ غَرْفَةً فَمَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ وَغَسَلَ وَجْهَهُ، ثُمَّ غَرَفَ غَرْفَةً فَغَسَلَ يَدَهُ الْيُمْنَى ثُمَّ غَرَفَ غَرْفَةً فَغَسَلَ يَدَهُ الْيُسْرَى ثُمَّ غَرَفَ غَرْفَةً فَمَسَحَ بِرَأْسِهِ وَأُذُنَيْهِ وَرَشَّ عَلَى قَدَمَيْهِ وَفِيهِمَا نَعْلانِ وَمَسَحَ ظَاهِرَهُمَا وباطنهما.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ওযু করলেন। অতঃপর তিনি এক অঞ্জলি পানি নিলেন। তা দিয়ে কুলি করলেন, নাকে পানি দিলেন এবং মুখমণ্ডল ধুলেন। অতঃপর এক অঞ্জলি পানি নিয়ে তাঁর ডান হাত ধুলেন। অতঃপর এক অঞ্জলি পানি নিয়ে তাঁর বাম হাত ধুলেন। অতঃপর এক অঞ্জলি পানি নিয়ে তাঁর মাথা ও উভয় কান মাসাহ করলেন। আর তিনি তাঁর উভয় পায়ে পানি ছিটিয়ে দিলেন, তখন তাঁর পায়ে ছিল জুতা, অতঃপর তিনি জুতার উপরিভাগ ও ভেতরের দিক মাসাহ করলেন।
5282 - حَدَّثنا مُحَمد بْنُ مَرْزُوقِ بْنِ بُكَيْرٍ، قَال: حَدَّثنا عَبد الله بن رجاء، قَال: حَدَّثنا أَبُو عَمْرو الْعَسْقَلانِيُّ، عَن زَيد بْنِ أَسْلَمَ، عَن عَطاء بْنِ يَسَارٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، رَفَعَهُ إِلَى النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم؛ أَنَّه قال: يجزىء لِكُلِّ عُضْوٍ غَسْلَةً إِذَا بَلَغَ مَوَاضِعَ الْوُضُوءِ.
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণনা করেছেন যে, তিনি বলেছেন: যখন ওযুর অঙ্গসমূহে পানি পৌঁছে যায়, তখন প্রতিটি অঙ্গের জন্য একবার ধৌত করাই যথেষ্ট।
5283 - حَدَّثنا الحسين بن مهدي، قال: أَخْبَرَنَا الحجاج بن نصير، قَال: حَدَّثنا وَرْقَاءُ عَنْ عَمْرو بْنِ دِينار، عَن عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، أَنَّ النَّبيَّ صلى الله عليه وسلم تَوَضَّأَ مَرَّةً مَرَّةً وَجَمَعَ بَيْنَ الاسْتِنْشَاقِ وَالْمَضْمَضَةِ بِغَرْفَةٍ وَاحِدَةٍ.
وَإِنَّمَا جَمَعْنَا هَذِهِ الأَحَادِيثَ لِنُبَيِّنَ كُلَّ مَنْ زَادَ مِنْهُمْ عَلَى صَاحِبِهِ فِي الْكَلامِ وَفِي الْفِعْلِ، وَإن كَانَ مَعَانِيهَا قَرِيبَةً بَعْضُهَا مِنْ بَعْضٍ وَالْحَدِيثُ لِمَنْ زَادَ إِذَا كَانَ ثِقَةً.
فَأَمَّا حَدِيثُ ابْنِ إِدْرِيسَ؛ فَزَادَ: مَسْحَ ظَاهِرِ أُذُنَيْهِ وَبَاطِنَهُمَا، ولَا نَعْلَمُ أَحَدًا قَالَ فِي هَذَا عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ غَيْرَهُ.
وأمَّا حَدِيثُ قَبِيصَة؛ أَنَّهُ تَوَضَّأَ وَانْتَضَحَ، فَأَخْطَأَ فِيهِ، إِنَّمَا كَانَ نَضَحَ قَدَمَيْهِ، فَحَمَلَهُ عَلَى نَضْحِ الْفَرْجِ إذِ اخْتَصَرَهُ.
وأمَّا حَدِيثُ هِشَامِ بْنِ سَعْد؛ فَلا نَعْلَمُ أَحَدًا تابَعَهُ عَلَى لَفْظِهِ، وَهِشَامٌ ثِقَةٌ، وَهَذَا عِنْدِي، وَاللَّهُ أَعْلَمُ، إِنَّمَا كَانَ أَرَاهُمُ النبيُّ صلى الله عليه وسلم الوضوءَ، أَوْ كَانَ مُتَوضِّئ فَمَسَحَ، يَقُولُ: هَكَذَا فَاغْسِلُوا، لأَنَّ الأَخْبَارَ قَدْ ثَبَتَتْ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم؛ أَنَّه غَسَلَ قَدَمَيْهِ.
وَأَمَّا حَدِيثُ أَبِي عَمْرو الْعَسْقَلانِيِّ، فَأَخْطَأَ عِنْدِي فِيهِ مُحَمد بْنُ مَرْزُوقٍ، لأَنَّ ابْنَ رَجَاءٍ يُحَدِّثُ عَن أَبِي عَمْرو سَعِيد بْنِ سَلَمَةَ بِأَحَادِيثَ كَثِيرَةٍ، وَأبُو عَمْرو الْعَسْقَلانِيُّ فَلا نَعْرِفُهُ، وَالْحَدِيثُ هُوَ مَعْنَى الأَحَادِيثِ، وَإن كَانَ اللَّفْظُ خِلافَ ذَلِكَ.
وَأَمَّا حَدِيثُ وَرْقَاءَ فَلا نَعْلَمُ أَحَدًا حَدَّثَ بِهِ كما حدث به حجاج لأن غير الحجاج بَلَغَنِي أَنَّهُ يُحَدِّثُ بِهِ، عَن زَيد بْنِ أَسْلَمَ، وَقال حَجَّاجٌ عَنْ وَرْقَاءَ عَنْ عَمْرو بْنِ دِينار، عَن عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، ولَا نَعْلَمُ أَنَّ عَمْرو بْنَ دِينَارٍ رَوَى عَن عَطاء، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ حَدِيثًا.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একবার একবার করে (অঙ্গসমূহ) ধৌত করে ওযু করেছিলেন এবং এক অঞ্জলি পানি দ্বারা কুল্লি ও নাকে পানি দেওয়া উভয় কাজ একসাথে করেছিলেন।
আমরা এই হাদীসগুলো একত্র করেছি, যেন আমরা স্পষ্ট করতে পারি যে, (রাবীদের) মধ্যে প্রত্যেকেই তার সঙ্গীর তুলনায় কথা ও কাজের ক্ষেত্রে কী বৃদ্ধি করেছে, যদিও তাদের অর্থ একে অপরের কাছাকাছি। তবে, যদি বর্ণনাকারী নির্ভরযোগ্য (ثِقَة) হন, তাহলে বৃদ্ধি করা বর্ণনাটিই (গ্রহণযোগ্য)।
ইবনু ইদ্রিসের হাদীসে অতিরিক্ত রয়েছে: তিনি তাঁর (কানের) বাহির ও ভিতরের অংশ মাসেহ করেছেন। আমরা জানি না যে, ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এ বিষয়ে তিনি ব্যতীত আর কেউ বর্ণনা করেছেন।
আর ক্বাবীসার হাদীস হলো যে, তিনি ওযু করলেন এবং (কিছু পানি) ছিটিয়ে দিলেন। তিনি এতে ভুল করেছেন। মূলত, তিনি তাঁর পা দু'টি ধৌত করেছিলেন। বর্ণনার সংক্ষেপ করার কারণে তিনি এটিকে লজ্জাস্থানে পানি ছিটানোর (নদহুল ফারজ) উপর আরোপ করেছেন।
আর হিশাম ইবনু সা'দের হাদীসের ক্ষেত্রে—আমরা জানি না যে, কেউ তার শব্দগুলোর সাথে একমত পোষণ করেছে। হিশাম নির্ভরযোগ্য (ثِقَة)। আর আমার মতে, আল্লাহই সবচেয়ে ভালো জানেন, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাদেরকে ওযু দেখিয়েছিলেন, অথবা তিনি ওযু করার সময় মাসেহ করেছিলেন এবং বলছিলেন: ‘এইভাবে ধৌত করো।’ কারণ রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে তাঁর পা ধৌত করার খবর প্রমাণিত।
আর আবু আমর আল-আসক্বালানীর হাদীসের ক্ষেত্রে—মুহাম্মদ ইবনু মারযূক আমার মতে এতে ভুল করেছেন। কারণ ইবনু রাজ্জা আবু আমর সাঈদ ইবনু সালামা থেকে অনেক হাদীস বর্ণনা করেছেন। আর আবু আমর আল-আসক্বালানীকে আমরা চিনি না। যদিও এর শব্দভঙ্গি ভিন্ন, তবুও হাদীসটির অর্থ অন্যান্য হাদীসের মতোই।
আর ওয়ারক্বার হাদীসের ক্ষেত্রে—আমরা জানি না যে, হাজ্জাজ যেভাবে বর্ণনা করেছেন, সেভাবে আর কেউ বর্ণনা করেছেন। কারণ হাজ্জাজ ব্যতীত অন্য কারো মাধ্যমে আমার কাছে খবর পৌঁছেছে যে, তিনি (ওয়ারক্বা) যায়েদ ইবনু আসলাম থেকে এটি বর্ণনা করেছেন। অথচ হাজ্জাজ বলেছেন, ওয়ারক্বা বর্ণনা করেছেন আমর ইবনু দীনার থেকে, তিনি আতা ইবনু ইয়াসার থেকে। আর আমরা জানি না যে, আমর ইবনু দীনার আতা থেকে, তিনি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে কোনো হাদীস বর্ণনা করেছেন।
5284 - حَدَّثنا عَمْرو بن علي، قَال: حَدَّثنا يَحْيَى بن سَعِيد، قَال: حَدَّثنا مَالِكٌ، عَن زَيد بْنِ أَسْلَمَ، عَن عَطاء بْنِ يَسَارٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَكَلَ كَتِفًا، ثُمَّ صَلَّى وَلَمْ يَتَوَضَّأَ.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ্র রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একটি (রান্না করা) কাঁধের গোশত খেলেন, অতঃপর সালাত (নামাজ) আদায় করলেন এবং ওযু করলেন না।
5285 - حَدَّثنا أحمد بن أَبَان، قَال: حَدَّثنا عَبد الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمد، عَن زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَن عَطاء بْنِ يَسَارٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، أَنَّ النَّبيَّ صَلَّى اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: إِذَا شَكَّ أَحَدُكُمْ فِي صَلاةٍ فَلا يَدْرِي كَمْ صَلَّى ثَلاثًا، أَوْ أَرْبَعًا فَلْيُصَلِّ رَكْعَةً وَيَسْجُدْ سَجْدَتَيْنِ، وهُو جَالِسٌ قَبْلَ أَنْ يُسَلِّمَ فَإِنْ كانت الركعة التي صلى خامسة شفعتها بِهَاتَيْنِ السَّجْدَتَيْنِ، وَإن كَانَتْ رَابِعَةً كَانَتَا تَرْغِيمًا لِلشَّيْطَانِ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نعلَمُ أحَدًا تَابَعَ الدَّرَاوَرْدِيَّ عَلَيْهِ، وَإنَّما يَرْوِيهِ ابْنُ عَجْلان وَدَاوُدُ بْنُ قَيْسٍ وَغَيْرُهُمَا مِنْ أَصْحَابِ زَيْدٍ، عَن زَيد، عَن عَطاء ابن يَسَارٍ، عَن أَبِي سَعِيد، وَلكن هَكَذَا قَالَ الدَّرَاوَرْدِيُّ وَفِي هَذَا الْحَدِيثِ أَنَّهُ قَالَ: يَسْجُدُ سَجْدَتَيْنِ قَبْلَ أَنْ يُسَلِّمَ.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন তোমাদের কেউ সালাতে সন্দেহ পোষণ করে এবং জানে না যে সে তিন রাকাত আদায় করেছে না চার রাকাত, তখন সে যেন এক রাকাত আদায় করে নেয় এবং বসে থাকা অবস্থায় সালাম ফিরানোর আগে দুটি সিজদা করে। যদি তার আদায়কৃত রাকাতটি পঞ্চম হয়, তবে এই দুটি সিজদার মাধ্যমে সেটি জোড় হয়ে যায়, আর যদি তা চতুর্থই হয়, তবে এই দুটি (সিজদা) শয়তানের জন্য অপমানজনক হয়।
আর এই হাদীসের ক্ষেত্রে আমরা জানি না যে কেউ দারাবাৰ্দী-কে অনুসরণ করেছে কিনা। বরং যাইদ-এর সাথীদের মধ্যে ইবনু আজলান, দাউদ ইবনু কাইস ও অন্যান্যরা যাইদ থেকে, তিনি আতা ইবনু ইয়াসার থেকে, তিনি আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেন। কিন্তু দারাবাৰ্দী এভাবেই বলেছেন। আর এই হাদীসে তিনি বলেছেন যে, সে যেন সালাম ফিরানোর আগে দুটি সিজদা করে।
5286 - حَدَّثنا مُحَمَّدُ بْنَ الْمُثَنَّى أَبُو مُوسَى، قَال: حَدَّثنا روح بن عبادة، قَال: حَدَّثنا مَالِكٌ، عَن زَيد بْنِ أَسْلَمَ، عَن عَطاء بْنِ يَسَارٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، قَالَ: خَسَفَتِ الشَّمْسُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَالنَّاسُ مَعَهُ فَقَامَ قِيَامًا طَوِيلا نَحْوًا مِنْ سُورَةِ الْبَقَرَةِ، ثُمَّ رَكَعَ رُكُوعًا طَوِيلا، ثُمَّ قَامَ قِيَامًا طَوِيلا، وهُو دُونَ الْقِيَامِ الأَوَّلِ، ثُمَّ رَكَعَ رُكُوعًا طَوِيلا، وهُو دُونَ الرُّكُوعِ الأَوَّلِ، ثُمَّ سَجَدَ، ثُمَّ فَعَلَ فِي الرَّكْعَةِ الثَّانِيَةِ مِثْلَ ذَلِكَ، ثُمَّ انْصَرَفَ، وَقَدْ تَجَلَّتِ الشَّمْسُ فَقَالَ: إِنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ آيَتَانِ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ لا يَخْسِفَانِ لِمَوْتِ أَحَدٍ، ولَا لِحَيَاتِهِ فَإِذَا رَأَيْتُمْ ذَلِكَ فَاذْكُرُوا اللَّهَ فَقَالُوا: يَا رَسولَ اللهِ رَأَيْنَاكَ تَنَاوَلْتَ فِي مَقَامِكَ هَذَا، ثُمَّ رَأَيْنَاكَ تَكَعْكَعْتَ قَالَ: إِنِّي رَأَيْتُ الْجَنَّةَ، أَوْ أُرِيتُ الْجَنَّةَ فَتَنَاوَلْتُ مِنْهَا عُنْقُودًا، وَلَوْ أَخَذْتُهُ لأَكَلْتُمْ مِنْهُ مَا بَقِيَتِ الدُّنْيَا وَرَأَيْتُ النَّارَ فَلَمْ أَرَ كَالْيَوْمِ مَنْظَرًا وَرَأَيْتُ أَكْثَرَ أَهْلِهَا النِّسَاءَ قَالُوا: لِمَ يَا رَسولَ اللهِ؟ قَالَ: بِكُفْرِهِنَّ الْعَشِيرَ قَالَ رَوْحٌ: وَالْعَشِيرُ الزَّوْجُ. وَبِكُفْرِهِنَّ الإِحْسَانَ، وَلَوْ أَحْسَنْتَ إِلَى إِحْدَاهُنَّ، ثُمَّ رَأَتْ مِنْكَ شَيْئًا قَالَتْ: مَا رَأَيْتُ مِنْكَ خَيْرًا قط.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর যুগে সূর্যগ্রহণ হয়েছিল, তখন লোকেরা তাঁর সঙ্গে ছিলেন। তিনি দীর্ঘ সময় ধরে দাঁড়ালেন, যা সূরা বাকারার কাছাকাছি হবে। অতঃপর তিনি দীর্ঘ রুকু করলেন। এরপর তিনি আবার দীর্ঘ সময় ধরে দাঁড়ালেন, যা প্রথম দাঁড়ানোর চেয়ে কম ছিল। এরপর তিনি দীর্ঘ রুকু করলেন, যা প্রথম রুকুর চেয়ে কম ছিল। অতঃপর তিনি সাজদাহ করলেন। এরপর দ্বিতীয় রাকাআতেও তিনি অনুরূপ করলেন। অতঃপর তিনি ফিরলেন, যখন সূর্য আলোকিত (গ্রহণমুক্ত) হয়ে গিয়েছিল।
অতঃপর তিনি বললেন: নিশ্চয় চন্দ্র ও সূর্য আল্লাহর নিদর্শনসমূহের মধ্যে দুটি নিদর্শন। কারো মৃত্যুর কারণে কিংবা কারো জন্মের কারণে তাদের গ্রহণ হয় না। যখন তোমরা তা দেখবে, তখন তোমরা আল্লাহর যিকির করো।
সাহাবীগণ বললেন: হে আল্লাহর রাসূল! আমরা দেখলাম, আপনি আপনার এই দাঁড়ানো অবস্থায় কিছু নিতে চেষ্টা করছেন। আবার আমরা দেখলাম, আপনি যেন পিছিয়ে যাচ্ছেন।
তিনি বললেন: আমি জান্নাত দেখেছি—অথবা আমাকে জান্নাত দেখানো হয়েছে—তখন আমি তা থেকে এক থোকা (আঙ্গুর) নিতে চেষ্টা করেছিলাম। যদি আমি তা গ্রহণ করতাম, তবে পৃথিবী অবশিষ্ট থাকা পর্যন্ত তোমরা তা থেকে খেতে পারতে। আর আমি জাহান্নাম দেখলাম। আজকের মতো ভয়াবহ দৃশ্য আর কখনো দেখিনি। আর আমি দেখলাম, তার অধিকাংশ অধিবাসীই নারী।
তাঁরা বললেন: হে আল্লাহর রাসূল! কেন? তিনি বললেন: স্বামীর প্রতি তাদের অকৃতজ্ঞতার কারণে। (বর্ণনাকারী রূহ বলেন, আল-‘আশীর মানে হলো স্বামী) এবং ইহসানের (উপকারের) প্রতি অকৃতজ্ঞতার কারণে। তুমি যদি তাদের কারো প্রতি সারা জীবন অনুগ্রহ করো, অতঃপর সে তোমার সামান্য কিছু (খারাপ) দেখে, তখন সে বলে ওঠে: তোমার থেকে আমি কখনোই কোনো কল্যাণ দেখিনি।
5287 - حَدَّثنا عَبد الرَّحْمَنِ بن عيسى بن ساسان السوسي، قَال: حَدَّثنا مُحَمد بن عَبد العزيز الرملي، قَال: حَدَّثنا سليمان بن حيان، قَال: حَدَّثنا هِشَامُ بْنُ سَعْد، عَن زَيد بْنِ أَسْلَمَ، عَن عَطاء بْنِ يَسَارٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: ثَلاثٌ لا يُفْطِرْنَ الصَّائِمَ: الْقَيْءُ وَالْحِجَامَةُ وَالاحْتِلامُ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ رَوَاهُ عَبد الرَّحْمَنِ بْنُ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَن أَبيهِ، عَن عَطاء بْنِ يَسَارٍ، عَن أَبِي سَعِيد وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ لَيِّنُ الْحَدِيثِ، وَرَوَاهُ غَيْرُ عَبد الرَّحْمَنِ، عَن زَيد، عَن عَطاء بْنِ يَسَارٍ مُرْسَلا، وَرَوَاهُ سُلَيْمَانُ بْنُ حَيَّانَ عَنْ هِشَامِ بْنِ سَعْد، عَن زَيد، عَن عَطاء بْنِ يَسَارٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَهَذَا الإِسْنَادُ مِنْ أَحْسَنِهَا إِسْنَادًا وَأَصَحِّهَا إلَاّ أَنَّ مُحَمد بْنَ عَبد الْعَزِيزِ لَمْ يَكُنْ بِالْحَافِظِ.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তিনটি জিনিস রোজাদারের রোযা ভঙ্গ করে না: বমি করা, শিঙ্গা লাগানো (রক্তক্ষরণ) এবং স্বপ্নদোষ হওয়া।"
আর এই হাদীসটি আব্দুর রহমান ইবনু যায়িদ ইবনু আসলাম তার পিতা, আতা ইবনু ইয়াসার, আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন। আর আব্দুর রহমান হাদিসের বর্ণনায় দুর্বল। আর আব্দুর রহমান ছাড়া অন্যরা এটি যায়িদ থেকে, তিনি আতা ইবনু ইয়াসার থেকে মুরসাল হিসেবে বর্ণনা করেছেন। আর সুলাইমান ইবনু হাইয়ান এটি হিশাম ইবনু সা'দ থেকে, তিনি যায়িদ থেকে, তিনি আতা ইবনু ইয়াসার থেকে, তিনি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন। আর এই ইসনাদটি সনদগত দিক থেকে উত্তম ও বিশুদ্ধতমগুলোর মধ্যে একটি, তবে মুহাম্মাদ ইবনু আব্দুল আযীয হাফিয (স্মৃতিশক্তি সম্পন্ন) ছিলেন না।
5288 - حَدَّثنا مُحَمَّدُ بْنَ الْمُثَنَّى، قَال: حَدَّثنا عُثمَان بن عُمَر، قَال: حَدَّثنا ابْنُ أَبِي ذِئب، عَن سَعِيد بْنِ خَالِدٍ، عَن إِسْمَاعِيلَ بْنِ عَبد الرَّحْمَنِ، عَن عَطاء بْنِ يَسَارٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم خَرَجَ عَلَيْهِمْ وَهُمْ فِي الْمَجْلِسِ، أَوْ فِي الْمَسْجِدِ فَقَالَ: أَلا أُخْبِرُكُمْ بِخَيْرِ النَّاسِ حَالا قُلْنَا: بَلَى يَا رَسولَ اللهِ قَالَ: رَجُلٌ آخِذٌ بِعَنَانِ فَرَسِهِ فِي الْجِهَادِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ حَتَّى يَمُوتَ، أَوْ يُقْتَلَ أَلا أُخْبِرُكُمْ بِالَّذِي يَلِيهِ رَجُلٌ مُعْتَزِلٌ فِي شِعْبٍ يُقِيمُ الصَّلاةَ وَيُؤْتِي الزَّكَاةَ وَيَعْتَزِلُ شُرُورَ النَّاسِ أَلا أُخْبِرُكُمْ بِشَرِّ النَّاسِ الَّذِي يُسْأَلُ بِاللَّهِ، ولَا يُعْطِي بِهِ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نعلمُهُ يُرْوَى بِهَذَا اللَّفْظِ إلَاّ مِن هَذَا الْوَجْهِ.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাদের নিকট বের হলেন, যখন তারা মজলিসে অথবা মসজিদে ছিলেন। অতঃপর তিনি বললেন: আমি কি তোমাদেরকে সর্বোত্তম অবস্থার মানুষ সম্পর্কে অবহিত করব না? আমরা বললাম: অবশ্যই হ্যাঁ, হে আল্লাহর রাসূল! তিনি বললেন: সে এমন ব্যক্তি, যে আল্লাহর পথে জিহাদের জন্য তার ঘোড়ার লাগাম ধরে থাকে, যতক্ষণ না সে মারা যায় অথবা শহীদ হয়। আমি কি তোমাদেরকে তার পরের ব্যক্তি সম্পর্কে অবহিত করব না? তিনি বললেন: সে এমন ব্যক্তি, যে লোকালয় থেকে বিচ্ছিন্ন হয়ে কোনো পাহাড়ের উপত্যকায় থাকে, সালাত কায়েম করে, যাকাত প্রদান করে এবং মানুষের অনিষ্ট থেকে দূরে থাকে। আমি কি তোমাদেরকে নিকৃষ্টতম মানুষ সম্পর্কে অবহিত করব না? সে এমন ব্যক্তি, যার কাছে আল্লাহর (নামে) জিজ্ঞাসা করা হয় (চাওয়া হয়), আর সে তা প্রদান করে না।
5289 - حَدَّثنا عَمْرو بن علي، قَال: حَدَّثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَن ابْنِ جُرَيج، عَن الزُّهْرِيّ، عَن سُلَيمان بْنِ يَسَارٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، قَالَ: نَهَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ قَتْلِ أَرْبَعٍ: النَّمْلَةُِ، والنَّحْلَةُِ، والضُّفْدَعُِ، وَالصُّرَدُِ.
فَأَمَّا النَّمْلَة، والنَّحْلَة، والصُّرَد، فَلا أَشُكُّ، وَأَشُكُّ فِي الرَّابِعِ، وهُو الضُّفْدَعُ، أَوْ غَيْرُهُ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نعلَمُ أحَدًا رَوَاهُ إلَاّ ابْنَ جُرَيج، عَن الزُّهْرِيّ، ولَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْهُ إلَاّ أَبُو مُعَاوِيَةَ.
وَقال غَيْرُ أَبِي مُعَاوِيَةَ: عَن ابْنِ جُرَيج، عَن الزُّهْرِيّ، عَنْ رَجُلٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ.
وَقال مُحَمد بْنُ رَبِيعَةَ الْكِلابِيُّ: عَن ابْنِ جُرَيج، عَن الزُّهْرِيّ، عَنْ عُبَيد اللَّهِ، عَن ابنِ عباس.
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) চারটি প্রাণী হত্যা করতে নিষেধ করেছেন: পিঁপড়া, মৌমাছি, ব্যাঙ এবং সুরেদ (Lanius, এক প্রকার পাখি)। তবে পিঁপড়া, মৌমাছি এবং সুরেদ (Lanius) সম্পর্কে আমার কোনো সন্দেহ নেই। কিন্তু আমি চতুর্থটি সম্পর্কে সন্দেহ পোষণ করি—সেটি ব্যাঙ, নাকি অন্য কিছু।