হাদীস বিএন


মুসনাদ আল বাযযার





মুসনাদ আল বাযযার (5610)


5610 - حَدَّثنا يَحْيَى بن حبيب بن عربي، حَدَّثنا بِشْر بْنُ المُفَضَّل، عَن عُبَيد اللَّهِ بْنِ عُمَر، عَن نافعٍ، عَن ابْنِ عُمَر؛ أَن رَسولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَخْطُبُ خُطْبَتَيْنِ يَفْصِلُ بَيْنَهُمَا بِجِلْسَةٍ.




ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দুটি খুতবা দিতেন এবং সে দুটির মাঝে তিনি বসতেন।









মুসনাদ আল বাযযার (5611)


5611 - حَدَّثنا إسماعيل بن مسعود، حَدَّثنا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ، عَن عُبَيد اللَّهِ، عَن نافعٍ، عَن ابْنِ عُمَر؛ أَن رَسولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، قَال: لَا تُصَلُّوا عِنْدَ طُلُوعِ الشَّمْسِ، ولَا عِنْدَ غُرُوبِهَا.




আবদুল্লাহ ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমরা সূর্য উদয়ের সময় সালাত আদায় করো না এবং তা ডুবে যাওয়ার সময়ও না।"









মুসনাদ আল বাযযার (5612)


5612 - حَدَّثنا مُحَمَّدُ بْنَ الْمُثَنَّى، حَدَّثنا عَبد الوَهَّاب، عَن عُبَيد اللَّهِ، عَن نافعٍ، عَن ابْنِ عُمَر؛ أَن رَسولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: شِدَّةُ الْحَرِّ مِنْ فَيْحِ جَهَنَّمَ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نعلَمُ رَوَاهُ عَن عُبَيد اللَّهِ، عَن نافعٍ، عَن ابْنِ عُمَر إلَاّ عَبد الوَهَّاب.




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তীব্র গরম হলো জাহান্নামের নিঃশ্বাস/উত্তাপ থেকে।"









মুসনাদ আল বাযযার (5613)


5613 - وحَدَّثنا مُحَمَّدُ بْنَ الْمُثَنَّى، حَدَّثنا عَبد الوَهَّاب، عَن عُبَيد اللَّهِ، عَن نافعٍ، عَن ابْنِ عُمَر؛ أَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: غِفَارُ غَفَرَ اللَّهُ لَهَا، وَأَسْلَمُ سَالَمَهَا اللَّهُ.




ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "গিফার (গোত্রকে), আল্লাহ্ তাদের ক্ষমা করুন। আর আসলাম (গোত্রকে), আল্লাহ্ তাদের নিরাপত্তা দিন/শান্তি দিন।"









মুসনাদ আল বাযযার (5614)


5614 - حَدَّثنا الفضل بن سَهْل، حَدَّثنا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ: حَدَّثَنِي أَبِي، عَن صَالِحِ بْنِ كَيْسان، عَن نافعٍ، عَن ابْنِ عُمَر؛ أَن رَسولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ عَلَى الْمِنْبَرِ: غِفَارُ غَفَرَ اللَّهُ لَهَا، وَأَسْلَمُ سَالَمَهَا اللَّه، وَعُصَيَّةُ عَصَتِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ.




ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মিম্বরের উপর দাঁড়িয়ে বললেন: গিফার (গোত্র), আল্লাহ তাদের ক্ষমা করেছেন। আসলাম (গোত্র), আল্লাহ তাদের শান্তি (বা নিরাপত্তা) দান করেছেন। আর উসাইয়া (গোত্র), তারা আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের অবাধ্যতা করেছে।









মুসনাদ আল বাযযার (5615)


5615 - وحَدَّثنا مُحَمَّدُ بْنَ الْمُثَنَّى، حَدَّثنا عَبد الوَهَّاب وحَدَّثناه أَحْمَدُ بْنُ عَبدة:أنا يَحْيَى بْنُ سَعِيد، عَن عُبَيد اللَّهِ، عَن نافعٍ، عَن ابْنِ عُمَر؛ أَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: مَثَلُ الْمُنَافِقِ مَثَلُ الشَّاةِ الْعَائِرَةِ بَيْنَ الْغَنَمَيْنِ تَفِيءُ إِلَى هَؤُلاءِ مَرَّةً وَإِلَى هَؤُلاءِ مرة لا تدري أيهما تتبع.




আবদুল্লাহ ইবন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: মুনাফিকের উদাহরণ হলো দুটি পালের মাঝখানে থাকা দ্বিধান্বিত ছাগীর মতো, যা একবার এই পালের দিকে যায়, আবার আরেকবার ওই পালের দিকে যায়। সে জানে না যে সে কোন পালকে অনুসরণ করবে।









মুসনাদ আল বাযযার (5616)


5616 - وحَدَّثنا مُحَمد بن مَعْمَر، حَدَّثنا أَبُو بكر الحنفي، حَدَّثنا أُسَامة بْنِ زَيْدٍ، عَن نافعٍ، عَن ابْنِ عُمَر؛ أَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: مَثَلُ الْمُنَافِقِ مَثَلُ الشَّاةِ الْعَائِرَةِ بَيْنَ الْغَنَمَيْنِ فَتَصِيرُ إِلَى هَذِهِ مَرَّةً وَإِلَى هَذِهِ أخرى لا تدري أيهما تتبع.




আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: মুনাফিকের দৃষ্টান্ত হলো দুটি পালের মাঝখানে থাকা দ্বিধাগ্রস্ত (বা অস্থির) ছাগলের মতো। সে একবার এই পালের দিকে যায়, আবার অন্যবার ওই পালের দিকে যায়। সে জানে না যে তাকে কোন পালটিকে অনুসরণ করতে হবে।









মুসনাদ আল বাযযার (5617)


5617 - وحَدَّثناه الفضل بن سَهْل، حَدَّثنا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ: حَدَّثَنِي أَبِي، عَن صَالِحِ بْنِ كَيْسان، عَن نافعٍ، عَن ابْنِ عُمَر، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم … بنحوه.




ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে এর অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।









মুসনাদ আল বাযযার (5618)


5618 - حَدَّثنا مُحَمَّدُ بْنَ الْمُثَنَّى: حَدَّثنا عَن عَبد الوَهَّاب، عَن عُبَيد اللَّهِ، عَن نافعٍ، عَن ابْنِ عُمَر قَالَ: عُرِضْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ أُحُدٍ، وَأنا ابْنُ أَرْبَعَ عَشْرَةَ سَنَةً فَاسْتَصْغَرَنِي فَرَدَّنِي مَعَ الْغِلْمَانِ فَلَمَّا كَانَ يَوْمُ الْخَنْدَقِ عُرِضْتُ عَلَيْهِ، وَأنا ابن خمس عشرة فأجازني.




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: উহুদ যুদ্ধের দিন আমাকে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সামনে পেশ করা হলো, তখন আমার বয়স ছিল চৌদ্দ বছর। তিনি আমাকে ছোট মনে করে অন্যান্য বালকদের সাথে ফেরত দিলেন। এরপর যখন খন্দকের যুদ্ধ হলো, তখন আমাকে তাঁর সামনে পেশ করা হলো, আর তখন আমার বয়স ছিল পনেরো বছর। তখন তিনি আমাকে (যুদ্ধে অংশগ্রহণের) অনুমতি দিলেন।









মুসনাদ আল বাযযার (5619)


5619 - وحَدَّثناه مَعْمَر بن سَهْل، حَدَّثنا يزيد بن هارون: أَخْبَرَنَا أَبُو مَعْشَرٍ، عَن نافعٍ، عَن ابْنِ عُمَر قَالَ: عُرِضْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، وَأنا ابْنُ ثَلاثَ عَشْرَةَ فَلَمْ يَقْبَلْنِي وَعُرِضْتُ عَلَيْهِ، وَأنا ابْنُ أَرْبَعَ عَشْرَةَ فَلَمْ يَقْبَلْنِي وَعُرِضْتُ عَلَيْهِ، وَأنا ابْنُ خَمْسَ عشرة فأجازني.




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমাকে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট পেশ করা হয়েছিল, যখন আমার বয়স ছিল তের বছর, কিন্তু তিনি আমাকে গ্রহণ করেননি। আর আমাকে তাঁর নিকট পেশ করা হয়েছিল যখন আমার বয়স ছিল চৌদ্দ বছর, তখনও তিনি আমাকে গ্রহণ করেননি। এরপর আমাকে তাঁর নিকট পেশ করা হয়েছিল যখন আমার বয়স ছিল পনেরো বছর, তখন তিনি আমাকে অনুমতি দেন।









মুসনাদ আল বাযযার (5620)


5620 - حَدَّثنا مُحَمَّدُ بْنَ الْمُثَنَّى، حَدَّثنا عَبد الوَهَّاب، عَن عُبَيد اللَّهِ، عَن نافعٍ، عَن ابْنِ عُمَر؛ أَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم ذَكَرَ الْمَسِيحَ الدَّجَّالَ فَقَالَ: إِنَّ رَبَّكُمْ لَيْسَ بِأَعْوَرَ، وَإن الْمَسِيحَ الدَّجَّالَ أَعْوَرُ عَيْنُهُ الْيُمْنَى كَأَنَّهَا عنبة طافية.




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মাসীহ দাজ্জাল সম্পর্কে আলোচনা করলেন এবং বললেন: "নিশ্চয়ই তোমাদের রব কানা নন। আর মাসীহ দাজ্জাল ডান চোখের দিক থেকে কানা হবে, যেন তা একটি ফোলা আঙ্গুরের মতো।"









মুসনাদ আল বাযযার (5621)


5621 - حَدَّثنا مُحَمَّدُ بْنَ الْمُثَنَّى، حَدَّثنا يَحْيَى، عَن عُبَيد اللَّهِ أَخْبَرَنِي نَافِعٍ، عَن ابْنِ عُمَر، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: من جاء إلى الجمعة فليغتسل.




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি জুমু‘আহর জন্য আসে, সে যেন গোসল করে নেয়।









মুসনাদ আল বাযযার (5622)


5622 - وحَدَّثناه عَمْرو بن علي، حَدَّثنا ابْنُ أَبِي عَدِيّ، عَن شُعْبَةَ، عَن الْحَكَمِ، عَن نافعٍ، عَن ابْنِ عُمَر، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: مَنْ أَتَى الْجُمْعَةَ فَلْيَغْتَسِلْ.




ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: যে জুমু‘আয় আসে, সে যেন গোসল করে নেয়।









মুসনাদ আল বাযযার (5623)


5623 - حَدَّثنا أحمد بن ثابت، حَدَّثنا مُحَمَّدُ بْنَ جَعْفَرٍ، حَدَّثنا شُعْبَةُ، عَن أَيُّوبَ، عَن نافعٍ، عَن ابْنِ عُمَر؛ أَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: إِذَا رَاحَ أَحَدُكُمْ إِلَى الْجُمْعَةِ فَلْيَغْتَسِلْ.




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: তোমাদের মধ্যে কেউ যখন জুমুআর (সালাতের) জন্য যায়, তখন সে যেন গোসল করে নেয়।









মুসনাদ আল বাযযার (5624)


5624 - وحَدَّثناه أحمد بن ثابت، حَدَّثنا عَبد الرَّحْمَنِ، عَن مَالِكٌ، عَن نافعٍ، عَن ابْنِ عُمَر، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم … بنحوه.




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।









মুসনাদ আল বাযযার (5625)


5625 - وحَدَّثنا بِشْر بن خالد العسكري، حَدَّثنا سَعِيد بْنُ مَسْلَمَةَ، عَن إِسْمَاعِيل بْنِ أُمَيَّة، عَن نافعٍ، عَن ابْنِ عُمَر، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم.




৫৬২৫ - আমাদের নিকট বিশর ইবনু খালিদ আল-আসকারী হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন, আমাদের নিকট সাঈদ ইবনু মাসলামা হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি ইসমাঈল ইবনি উমাইয়াহ থেকে, তিনি নাফি' থেকে, তিনি ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি নবী সাল্লাকে আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে (বর্ণনা করেছেন)।









মুসনাদ আল বাযযার (5626)


5626 - وحَدَّثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مَسْعُودٍ، حَدَّثنا فُضَيْلُ بْنُ سليمان، حَدَّثنا مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ، عَن نافعٍ، عَن ابْنِ عُمَر، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم (ح)




৫৬২৬ – এবং আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইসমাঈল ইবনু মাসঊদ, তিনি (বলেন) আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ফুযাইল ইবনু সুলাইমান, তিনি (বলেন) আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন মূসা ইবনু উকবাহ, তিনি নাফি’ থেকে, তিনি ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে। (হা)









মুসনাদ আল বাযযার (5627)


5627 - وحَدَّثنا مُحَمد بن عُثمَان بن كرامة، حَدَّثنا عُبَيد اللَّهِ: حَدَّثنا صَخْرُ بْنُ جُوَيْرِيَةَ، عَن نافعٍ، عَن ابْنِ عُمَر، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم.




৫৬২৭ - এবং আমাদেরকে হাদীস বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবন উসমান ইবন কারামা, আমাদেরকে হাদীস বর্ণনা করেছেন উবাইদুল্লাহ, তিনি বলেন, আমাদেরকে হাদীস বর্ণনা করেছেন সাখর ইবন জুওয়াইরিয়াহ, তিনি নাফি’ থেকে, তিনি ইবন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে।









মুসনাদ আল বাযযার (5628)


5628 - وحَدَّثناه مُحَمد بْنُ مَعْمَر، ومُحَمَّد بْنُ كَرَامَةَ، قالَا: حَدَّثنا عُبَيد الله بن مُوسَى، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم (ح)




৫৬২৮ - এবং আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন মুহাম্মদ ইবনু মা'মার ও মুহাম্মদ ইবনু কারামাহ, তারা উভয়ে বলেছেন: আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন উবাইদুল্লাহ ইবনু মূসা, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে। (হ)









মুসনাদ আল বাযযার (5629)


5629 - وحَدَّثنا أحمد بن منصور، حَدَّثنا أَبُو عَاصِم، حَدَّثنا ابْنِ عَوْنٍ، عَن نافعٍ، عَن ابْنِ عُمَر، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم (ح)




৫৬২৯ - এবং আমাদেরকে আহমাদ ইবনু মানসূর হাদীস শুনিয়েছেন, আমাদেরকে আবূ 'আসিম হাদীস শুনিয়েছেন, আমাদেরকে ইবনু 'আওন হাদীস শুনিয়েছেন, তিনি নাফি' থেকে, তিনি ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে। (হ)