হাদীস বিএন


মুসনাদ আল বাযযার





মুসনাদ আল বাযযার (5701)


5701 - حَدَّثنا عُبَيد، حَدَّثنا أَبُو أُسَامة، عَن عُبَيد اللَّهِ، عَن نافعٍ، عَن ابْنِ عُمَر، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم؛ أَنَّهُ نَهَى أَنْ تُشتَرى الثمارُ، حَتَّى يَبْدُوَ صَلَاحُهَا، نَهَى الْبَائِعَ وَالْمُشْتَرِي.




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ফল পরিপক্বতা প্রকাশ না পাওয়া পর্যন্ত তা ক্রয় করতে নিষেধ করেছেন। তিনি বিক্রেতা ও ক্রেতা উভয়কেই নিষেধ করেছেন।









মুসনাদ আল বাযযার (5702)


5702 - وحَدَّثناه مُحَمد بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثنا عَبد الوَهَّاب، عَن أَيُّوبَ، عَن نافعٍ، عَن ابْنِ عُمَر، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم … بِنَحْوِهِ.
وَزَادَ فِيهِ: حَتَّى تُزْهَى وَالزَّرْعُ حَتَّى يَبْيَضَّ ويأمن من العاهة نَهَى البائع والمشتري.




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে এর অনুরূপ বর্ণিত হয়েছে। আর এতে অতিরিক্ত বর্ণনা করা হয়েছে: যতক্ষণ না তা (ফল) রং ধরে, আর শস্য যতক্ষণ না সাদা হয় এবং রোগ-ব্যাধি বা ক্ষতি থেকে নিরাপদ হয়। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ক্রেতা ও বিক্রেতা উভয়কেই (তা বিক্রি করতে) নিষেধ করেছেন।









মুসনাদ আল বাযযার (5703)


5703 - وحَدَّثناه مُؤَمَّل بن هشام، حَدَّثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَن أَيُّوبَ، عَن نافعٍ، عَن ابْنِ عُمَر، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم … بِنَحْوِهِ.
وَزَادَ فِيهِ: حَتَّى تُزْهَى وَالزَّرْعُ حَتَّى يَبْيَضَّ.
وَهَذَا الْكَلامُ: حَتَّى يبيض لم يروه إلَاّ أيوب.




ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে এর সমার্থবোধক বর্ণনা করেছেন। আর তিনি এতে অতিরিক্ত উল্লেখ করেছেন: [ফল] যতক্ষণ না পরিপক্ক হয়ে উজ্জ্বল রঙ ধারণ করে এবং শস্য যতক্ষণ না সাদা হয়ে যায়। আর এই বাক্যটি— 'যতক্ষণ না সাদা হয়ে যায়'— তা আইয়ুব ছাড়া অন্য কেউ বর্ণনা করেননি।









মুসনাদ আল বাযযার (5704)


5704 - وحَدَّثناه مُحَمد بن يَحْيَى، حَدَّثنا يزيد يعني ابن هارون، حَدَّثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيد الأَنْصَارِيُّ، عَن نافعٍ، عَن ابْنِ عُمَر، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم، قَال: لَا تَبَايَعُوا الثِّمَارَ حَتَّى يَبْدُوَ صلاحها.
5705 و




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা ফল পরিপক্ব না হওয়া পর্যন্ত তা বিক্রি করো না।









মুসনাদ আল বাযযার (5705)


Null




Null









মুসনাদ আল বাযযার (5706)


5706 - وحَدَّثنا عُبَيد، حَدَّثنا أَبُو أُسَامة (ح) وحَدَّثَنا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنا يَحْيَى ذَكَرَاهُ، عَن عُبَيد اللَّهِ، عَن نافعٍ، عَن ابْنِ عُمَر، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم بِأَنَّهُ رَأَى نُخَامَةً فِي الْقِبْلَةِ فَحَتَّهَا، ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَى النَّاسِ فَقَالَ: إِذَا كَانَ أَحَدُكُمْ فِي الصَّلاةِ فَلا يَتَنَخَّمَنَّ قِبَلَ وَجْهِهِ فَإِنَّ اللَّهَ قِبَلَ وَجْهِ أَحَدِكُمْ إِذَا كان في الصلاة.




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কিবলার দিকে থুথু বা শ্লেষ্মা দেখতে পেয়ে তা ঘষে দিলেন। অতঃপর তিনি লোকদের দিকে ফিরে বললেন: যখন তোমাদের কেউ সালাতে থাকে, তখন সে যেন তার মুখের সামনের দিকে থুথু না ফেলে। কেননা যখন সে সালাতে থাকে, তখন আল্লাহ তোমাদের একজনের মুখের সামনে থাকেন।









মুসনাদ আল বাযযার (5707)


5707 - وحَدَّثنا مُحَمَّدُ بْنَ الْمُثَنَّى، حَدَّثنا عَبد الوَهَّاب، عَن أَيُّوبَ، عَن نافعٍ، عَن ابْنِ عُمَر، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم؛ أَنَّه رَأَى نُخَامَةً فِي قِبْلَةِ الْمَسْجِدِ فَحَكَّهَا بِيَدِهِ، ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَى النَّاسِ فَتَغَيَّظَ عَلَيْهِمْ، وَقال: إِنَّ اللَّهَ قِبَلَ وَجْهِ أَحَدِكُمْ فِي صَلاتِهِ فَلا يَتَنَخَّمَنَّ أَحَدُكُمْ قِبَلَ وَجْهِهِ فِي صَلاتِهِ.




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মসজিদের কিবলার দিকে থুথু (বা কফ) দেখতে পেলেন। অতঃপর তিনি তা নিজ হাতে ঘষে তুলে দিলেন। এরপর তিনি লোকদের দিকে ফিরলেন এবং তাদের প্রতি রাগান্বিত হলেন এবং বললেন: নিশ্চয় আল্লাহ তোমাদের কারো সালাতের সময় তার সম্মুখেই থাকেন। সুতরাং তোমাদের কেউ যেন সালাতের সময় তার সম্মুখ দিকে থুথু বা কফ না ফেলে।









মুসনাদ আল বাযযার (5708)


5708 - حَدَّثنا مُحَمد بن مَعْمَر، حَدَّثنا أَبُو بكر الحنفي، حَدَّثنا الضَّحَّاكُ بْنُ عُثمَان، عَن نافعٍ، عَن ابْنِ عُمَر، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم؛ أَنَّه رَأَى نُخَامَةً فِي قِبْلَةِ الْمَسْجِدِ، وهُو يصلي فقال بَعْدَ مَا قَضَى صَلاتَهُ … ثُمَّ ذَكَرَ نَحْوَهُ.




ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সালাত আদায় করার সময় মসজিদের কিবলার দিকে থুথু (বা কফ) দেখতে পেলেন। তিনি সালাত শেষ করার পর বললেন... অতঃপর তিনি অনুরূপ একটি বর্ণনা উল্লেখ করলেন।









মুসনাদ আল বাযযার (5709)


5709 - حَدَّثنا مُحَمَّدُ بْنَ الْمُثَنَّى، حَدَّثنا عَبد اللَّهِ بْنُ نُمَير، عَن عُبَيد اللَّهِ، عَن نافعٍ، عَن ابْنِ عُمَر، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم؛ أَنَّه كَانَ يَأْمُرُ يَوْمَ الْعِيدِ بِالْحَرْبَةِ فَيَخْرُجُ فَيُصَلِّي إِلَيْهَا وَالنَّاسُ وراءه، وَكان يفعل ذلك في السفر.




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সম্পর্কে যে, তিনি ঈদের দিনে একটি হারবাহ (ছোট বর্শা) আনার নির্দেশ দিতেন। অতঃপর তিনি বের হতেন এবং সেটিকে সামনে রেখে সেটির দিকে মুখ করে সালাত আদায় করতেন, আর লোকেরা তাঁর পিছনে থাকত। তিনি সফরের সময়ও এমনটি করতেন।









মুসনাদ আল বাযযার (5710)


5710 - وحَدَّثنا مُحَمَّدُ بْنَ الْمُثَنَّى، حَدَّثنا حَمَّادُ بْنُ أُسَامة، عَن عُبَيد اللَّهِ، عَن نافعٍ، عَن ابْنِ عُمَر قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، وَأبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ يُصَلُّونَ الْعِيدَ قَبْلَ الْخُطْبَةِ، ثُمَّ يَخْطُبُونَ.




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ঈদের সালাত খুতবার পূর্বে আদায় করতেন, অতঃপর তাঁরা খুতবা দিতেন।









মুসনাদ আল বাযযার (5711)


5711 - حَدَّثنا صدقة بن الفضل العمي، حَدَّثنا عَبد اللَّهِ بْنُ نُمَير، عَن عُبَيد اللَّهِ، عَن نافعٍ، عَن ابْنِ عُمَر؛ أَن رَسولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: إِذَا وضع العشاء وأقيمت الصلاة فابدؤُوا بالعشاء.




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন রাতের খাবার পরিবেশন করা হয় এবং সালাতের জন্য ইকামত দেওয়া হয়, তখন তোমরা রাতের খাবার দিয়েই শুরু করো।









মুসনাদ আল বাযযার (5712)


5712 - وحَدَّثناه الهباري عُبَيد بن إسماعيل، حَدَّثنا أَبُو أُسَامة، عَن عُبَيد اللَّهِ، عَن نافعٍ، عَن ابْنِ عُمَر، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم … بِمِثْلِهِ، وَزَادَ فِيهِ: فَلا يَعْجَلَنَّ حتى يفرغ منه.




ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত... [পূর্ববর্তী হাদীসের] অনুরূপ বর্ণনা করেছেন এবং এতে অতিরিক্ত যোগ করেছেন: "সুতরাং সে যেন তা শেষ করা পর্যন্ত তাড়াহুড়ো না করে।"









মুসনাদ আল বাযযার (5713)


5713 - وحَدَّثناه أَبُو كامل، حَدَّثنا عَبد الْوَارِثِ، عَن أَيُّوبَ، عَن نافعٍ، عَن ابْنِ عُمَر، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم … بِنَحْوِ حَدِيثِ عَبد اللَّهِ بْنِ نُمَير.




ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এর সূত্রে বর্ণিত, আব্দুল্লাহ ইবনু নুমাইরের হাদীসের অনুরূপ।









মুসনাদ আল বাযযার (5714)


5714 - حَدَّثنا عَبد الواحد بن غياث، حَدَّثنا وهيب بن خالد، حَدَّثنا عُبَيد اللَّهِ بْنِ عُمَر، عَن نافعٍ، عَن ابْنِ عُمَر؛ أَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ذَاتَ يَوْمٍ: أَنْبِئُونِي بِشَجَرَةٍ تُشْبِهُ الْمُسْلِمَ لا يَتَحَاتُّ وَرَقُهَا تُؤْتِي أُكُلَهَا كُلَّ حِينِ بِإِذْنِ رَبِّهَا فَوَقَعَ فِي نَفْسِي أَنَّهَا النَّخْلَةُ. قَالَ: فَسَكَتَ الْقَوْمُ فَقَالَ النَّبِيّ: هِيَ النَّخْلَةُ فَقُلْتُ لأَبِي: لَقَدْ كَانَ وَقَعَ فِي نَفْسِي أَنَّهَا النَّخْلَةُ قَالَ: فَمَا مَنَعَكَ أَنْ تَكُونَ قُلْتَهُ لِرَسُولِ اللَّهِ لأَنْ تَكُونَ قُلْتَهُ أَحَبَّ إِلَيَّ مِنْ كَذَا وَكَذَا فَقُلْتُ: كُنْتَ فِي الْقَوِم، وَأبُو بَكْرٍ فَلَمْ تَقُولا شَيْئًا فَكَرِهْتُ أَن أَقُولَ.




ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করিম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একদিন বললেন: তোমরা আমাকে এমন একটি গাছ সম্পর্কে অবহিত কর যা মুসলিমের মতো, যার পাতা ঝরে না এবং যা তার রবের অনুমতিক্রমে সব সময় ফল দেয়। তখন আমার মনে এলো যে, সেটি খেজুর গাছ। বর্ণনাকারী বলেন, লোকেরা নীরব রইল। এরপর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: সেটি খেজুর গাছ। তখন আমি আমার পিতাকে বললাম: আমার মনেও এসেছিল যে, সেটি খেজুর গাছ। তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে তা বলতে তোমাকে কিসে বাধা দিল? তুমি যদি তা বলতে, তবে তা আমার কাছে অমুক অমুক জিনিস পাওয়ার চেয়েও অধিক প্রিয় ছিল। আমি বললাম: আপনি এবং আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উপস্থিত ছিলেন, আর আপনারা দু'জন কেউই কিছু বললেন না, তাই আমি (কথাটি) বলা অপছন্দ করলাম।









মুসনাদ আল বাযযার (5715)


5715 - حَدَّثنا مُحَمَّدُ بْنَ الْمُثَنَّى، حَدَّثنا سالم بن نوح، حَدَّثنا عُبَيد اللَّهِ، عَن نافعٍ، عَن ابْنِ عُمَر، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: لا يَصْبِرُ أَحَدٌ عَلَى لأْوَاءِ الْمَدِينَةِ وَشِدَّتِهَا إلَاّ كُنْتُ لَهُ شَهِيدًا، أَوْ شَفِيعًا.




ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: মাদীনার কষ্ট এবং কঠোরতার ওপর যে কেউ ধৈর্য ধারণ করবে, আমি তার জন্য সাক্ষী অথবা সুপারিশকারী হব।









মুসনাদ আল বাযযার (5716)


5716 - وحَدَّثناه مُحَمد بن مَعْمَر، حَدَّثنا عُثمَان بن عُمَر، حَدَّثنا عِيسَى بْنُ حَفْصِ بْنِ عَاصِم، عَن نافعٍ، عَن ابْنِ عُمَر؛ أَن رَسولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: مَنْ صَبَرَ عَلَى لأْوَائِهَا وَشِدَّتِهَا كُنْتُ لَهُ شَفِيعًا، أَوْ شَهِيدًا يوم القيامة.
5717 و




ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি এর (মদীনার) কঠোরতা ও কষ্ট সহ্য করবে, ক্বিয়ামাতের দিন আমি তার জন্য শাফা‘আতকারী অথবা সাক্ষী হব।









মুসনাদ আল বাযযার (5717)


Null




Null









মুসনাদ আল বাযযার (5718)


5718 - حَدَّثنا أَبُو السائب سَلْم بن جُنَادَةَ، حَدَّثنا أَبُو أُسَامة، عَن عُبَيد اللَّهِ، عَن نافعٍ، عَن ابن عُمَر (ح) وحَدَّثنا مُحَمد بن بَشَّار، حَدَّثنا عَبد الرَّحْمَنِ، عَن سُفيان، عَن عُبَيد اللَّهِ، عَن نافعٍ، عَن ابْنِ عُمَر قَالَ: لَمْ يُقَصَّ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، ولَا عَلَى عَهْدِ أَبِي بَكْرٍ، ولَا عُمَر رضي الله عنهما.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نَعْلَمُ رَوَاهُ إلَاّ الثَّوْرِيّ، وَأبُو أُسَامة.




ইবন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর যুগে, এমনকি আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর যুগেও (চুল) ছোট করা হতো না।









মুসনাদ আল বাযযার (5719)


5719 - حَدَّثنا سَلْم بن جُنَادَةَ، حَدَّثنا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، عَن عُبَيد اللَّهِ بْنِ عُمَر، عَن نافعٍ، عَن ابْنِ عُمَر قَالَ: كُنَّا نَشْرَبُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَنَحْنُ نَمْشِي وَنَأْكُلُ وَنَحْنُ نَسْعَى.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نعلَمُ رَوَاهُ عَن عُبَيد اللَّهِ إلَاّ حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ.




ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর যুগে হাঁটতে হাঁটতে পান করতাম এবং দ্রুত চলতে চলতে আহার করতাম।









মুসনাদ আল বাযযার (5720)


5720 - حَدَّثنا عَبد الله بن سَعِيد، حَدَّثنا أَبُو خَالِدٍ، عَن عُبَيد اللَّهِ بْنِ عُمَر، عَن نافعٍ، عَن ابْنِ عُمَر أَنَّهُ كَانَ يُصَلِّي إِلَى الْبَعِيرِ، وَقال: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي إِلَى بَعِيرِهِ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نعلَمُ رَوَاهُ عَن عُبَيد اللَّهِ إلَاّ أَبُو خَالِدٍ وَشَرِيكٌ.




আবদুল্লাহ ইবন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় তিনি উটের দিকে মুখ করে সালাত আদায় করতেন। আর তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর উটের দিকে মুখ করে সালাত আদায় করতেন।