মুসনাদ আল বাযযার
5850 - حَدَّثنا إبراهيم بن المستمر، حَدَّثنا عُبَيس بن مرحوم، حَدَّثنا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَن ابْنِ عَجْلان، عَن نافعٍ، عَن ابْنِ عُمَر؛ أَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: إِذَا كَانُوا ثَلاثَةً فَلَا يَتَنَاجَى اثْنَانِ دُونَ الثَّالِث، وَإِذَا كَانُوا ثلاثة في سفر فليؤمهم أحدهم.
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন তারা তিনজন থাকবে, তখন দু'জন তৃতীয়জনকে বাদ দিয়ে চুপিসারে কথা বলবে না। আর যখন তারা তিনজন সফরে থাকবে, তখন তাদের একজন যেন তাদের ইমামতি করে।
5851 - وحَدَّثنا بَعْضُ أَصْحَابِنَا، عَن خَالِدِ بْنِ الْحَارِثِ، عَن مُحَمد بْنُ عَجْلان، عَن نافعٍ، عَن ابْنِ عُمَر؛ أَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم: لا تَطْرُقُوا النِّسَاءَ لَيْلا.
وَهَذِهِ الأَحَادِيثُ ذَكَرْنَاهَا، عَن ابْنِ عَجْلان لأَنَّا لا نَعْلَمُ تَابَعَ ابْنَ عَجْلان عَلَيْهَا أَحَدٌ مِنْ حَدِيثِ نَافِعٍ، عَن ابْنِ عُمَر إلَاّ حَدِيثَ: لا تَطْرُقُوا النِّسَاءَ لَيْلا … وَصَدْرَ حَدِيثِ: إِذَا كَانُوا ثَلاثَةً فَلَا يَتَنَاجَى اثْنَانِ دُونَ الثَّالِث … فَإِنَّ هَذَيْنِ رَوَاهُمَا غَيْرُ ابْنِ عَجْلان وَالْبَاقِيَةُ فَلا نَعْلَمُ رواها إلَاّ ابن عَجْلان.
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত যে, নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নিষেধ করেছেন: "তোমরা রাতের বেলা হঠাৎ করে স্ত্রীদের কাছে যেও না।"
আর এই হাদীসগুলো আমরা ইবনু আজলান থেকে বর্ণনা করেছি, কারণ আমরা জানি না যে নাফি’—ইবনু উমর সূত্রে বর্ণিত এই হাদীসগুলোতে ইবনু আজলানকে অন্য কেউ অনুসরণ করেছে, শুধু এই হাদীসটি ছাড়া: "তোমরা রাতের বেলা হঠাৎ করে স্ত্রীদের কাছে যেও না..." এবং সেই হাদীসের প্রথমাংশ ছাড়া: "যখন তারা তিনজন থাকবে, তখন দুজন তৃতীয়জনকে বাদ দিয়ে কানাঘুষা করবে না..." কারণ এই দুটো (হাদীস) ইবনু আজলান ব্যতীত অন্যরাও বর্ণনা করেছেন। আর বাকিগুলো সম্পর্কে আমরা জানি না যে ইবনু আজলান ব্যতীত অন্য কেউ তা বর্ণনা করেছেন।
5852 - حَدَّثنا بِشْر بن خالد العسكري، حَدَّثنا سَعِيد بْنُ مَسْلَمَةَ، عَن إِسْمَاعِيل بْنِ أُمَيَّة، عَن نافعٍ، عَن ابْنِ عُمَر؛ أَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم خَرَجَ يَوْمًا مُتَوَكِّئًا عَلَى أَبِي بَكْرٍ، وَعُمَرَ فَقَالَ: هَكَذَا نُبْعَثُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نَعْلَمُ رَوَاهُ إلَاّ سَعِيد بْنُ مَسْلَمَةَ، عَن إِسْمَاعِيلَ، عَن نافعٍ، عَن ابْنِ عُمَر، وَلَمْ يُتَابَع عَلَيْهِ.
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নাবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একদিন আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর উপর ভর দিয়ে বের হলেন। অতঃপর তিনি বললেন, কিয়ামতের দিন আমরা এভাবেই উত্থিত হবো।
5853 - حَدَّثنا عَمْرو بن مالك، حَدَّثنا يَحْيَى بن سُلَيْم، حَدَّثنا إِسْمَاعِيل بْنِ أُمَيَّة، عَن نافعٍ، عَن ابْنِ عُمَر؛ أَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قَرَأَ سُورَةَ الرَّحْمَنِ عَلَى أَصْحَابِهِ، فَسَكَتُوا، فَقَالَ: لقد كان الجن أحسن ردًا منكم، كلما قرأتُ عليهم: {فبأي آلاء ربكما تكذبان} ، قَالُوا: لا بِشَيْءٍ مِنْ آلائِكَ رَبَّنَا نكذبُ، فَلَكَ الْحَمْدُ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نعلمُهُ يُرْوَى عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم إلَاّ مِن هَذَا الْوَجْهِ بِهَذَا الإِسْنَادِ.
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর সাহাবীদের সামনে সূরা আর-রাহমান পাঠ করলেন। অতঃপর তাঁরা নীরব রইলেন। তখন তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তোমাদের চেয়ে জিনেরা ভালো জবাব দিয়েছিল। যখনই আমি তাদের সামনে পাঠ করতাম: {সুতরাং তোমরা তোমাদের রবের কোন কোন নিয়ামতকে অস্বীকার করবে}, তারা বলত: হে আমাদের রব! আমরা আপনার কোনো নিয়ামতকেই অস্বীকার করি না, সকল প্রশংসা আপনারই জন্য।
5854 - وحَدَّثنا زهير بن مُحَمد، أخبرَنا عَبد الرَّزَّاق، أخبرَنا مَعْمَر، عَن إِسْمَاعِيل بْنِ أُمَيَّة، عَن نافعٍ، عَن ابْنِ عُمَر قَالَ: نَهَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَعْتَمِدَ الرَّجُلُ عَلَى يَدَيْهِ فِي الصَّلَاةِ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نعلَمُ رَوَاهُ عَن إِسْمَاعِيل بْنِ أُمَيَّة إلَاّ معمر.
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সালাতের মধ্যে কোনো ব্যক্তির তার দুই হাতের উপর ভর দিতে নিষেধ করেছেন।
5855 - حَدَّثنا خلف بن خليفة، حَدَّثنا عمران بن عُيَيْنة، حَدَّثنا إِسْمَاعِيل بْنِ أُمَيَّة، عَن نافعٍ، عَن ابْنِ عُمَر؛ أَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: مَنْ صَلَّى عَلَى جَنَازَةٍ فَلَهُ قِيرَاطٌ، وَمَنْ انْتَظَرَهَا حَتَّى تُدْفَنَ فَلَهُ قِيرَاطَانِ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ رَوَاهُ الأَعْمَشُ، عَن أَبِي صَالِحٍ، عَن ابْنِ عُمَر وَرَوَاهُ سَالِمٌ الْبَرَّادُ، عَن ابْنِ عمر.
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি জানাযার সালাত আদায় করে, তার জন্য এক ক্বীরাত (সওয়াব) রয়েছে। আর যে ব্যক্তি তা দাফন সম্পন্ন হওয়া পর্যন্ত অপেক্ষা করে, তার জন্য দুই ক্বীরাত (সওয়াব) রয়েছে।
এই হাদীসটি আ'মাশ, আবূ সালিহ সূত্রে ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন। আর সালিম আল-বার্রাদও ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এটি বর্ণনা করেছেন।
5856 - حَدَّثنا سَعِيد بْنُ يَحْيَى بْنِ سَعِيد الأُمَوي، حَدَّثنا أبي، حَدَّثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيد الأَنْصَارِيُّ، عَن نافعٍ، عَن ابْنِ عُمَر قَالَ: بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سَعْد بْنَ عُبَادَةَ مُصَّدَّقًا فقال: ياسعد اتِّقِ أَنْ تَجِيءَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ بِبَعِيرٍ تَحْمِلُهُ له رغاء. قال: لاآخذه أَعْفِنِي فَأَعْفَاهُ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نعلَمُ أحَدًا رَوَاهُ عَن يَحْيَى بْنِ سَعِيد، عَن نافعٍ، عَن ابْنِ عُمَر إلَاّ يَحْيَى بْنُ سَعِيد الأُمَوي.
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সা‘দ ইবনে উবাদাহকে যাকাত (সাদাকাহ) সংগ্রাহক হিসেবে প্রেরণ করলেন। অতঃপর তিনি বললেন, হে সা‘দ, সাবধান! তুমি যেন কিয়ামতের দিন এমন উট বহন করে না আসো যা শব্দ করে চিৎকার করছে। তিনি (সা‘দ) বললেন, আমি এটা গ্রহণ করব না, আমাকে অব্যাহতি দিন। ফলে তিনি তাকে অব্যাহতি দিলেন। আর এই হাদীসটি আমরা ইয়াহইয়া ইবনে সাঈদ (আল-আনসারী) থেকে, তিনি নাফে' থেকে, তিনি ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করতে ইয়াহইয়া ইবনে সাঈদ আল-উমাবী ছাড়া আর কাউকেই জানি না।
5857 - حَدَّثنا عَبد الله بن شَبِيب، حَدَّثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبد اللَّهِ، يَعْنِي ابْنَ أَبِي أويس، حَدَّثنا مُحَمد بْنُ مُوسَى الأَنْصَارِيُّ، عَن يَحْيَى بْنِ سَعِيد، عَن نافعٍ، عَن ابْنِ عُمَر قَالَ: رَأَيْتُ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم فِي ظِلِّ الْكَعْبَةِ مُحْتَبِيًا بِيَدَيْهِ.
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে কা'বার ছায়ায় নিজ দু’হাত দিয়ে (নিজেকে) জড়িয়ে বসে থাকতে দেখেছি।
5858 - وحَدَّثنا عَبد الله بن شَبِيب، حَدَّثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبد اللَّهِ، عَن أَخِيهِ، عَن سُلَيْمَانَ بْنِ بِلالٍ، عَن يَحْيَى بْنِ سَعِيد الأَنْصَارِيِّ وَعُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَر، عَن نافعٍ، عَن ابْنِ عُمَر؛ أَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: مَا أَسْكَرَ كَثِيرُهُ فَقَلِيلُهُ حرام.
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যার বেশি পরিমাণ নেশা সৃষ্টি করে, তার কম পরিমাণও হারাম।"
5859 - حَدَّثنا يَحْيَى بن المعلى بن منصور، حَدَّثنا أَبُو الْيَمَانِ: حَدَّثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَن يَحْيَى بْنُ سَعِيد، عَن نافعٍ، عَن ابْنِ عُمَر قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: مَنْ أَكَلَ مِنْ هَذِهِ الشَّجَرَةِ الْخَبِيثَةِ، أَوِ الْبَقْلَةِ الْخَبِيثَةِ فَلا يَقْرَبَنَّ مُصَلانَا.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نعلَمُ رَوَاهُ عَن يَحْيَى بْنِ سَعِيد الأَنْصَارِيِّ بِهَذَا الإِسْنَادِ إلَاّ إِسْمَاعِيلُ بن عياش.
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি এই দুর্গন্ধযুক্ত গাছ অথবা দুর্গন্ধযুক্ত সবজি খাবে, সে যেন আমাদের সালাতের স্থানের কাছেও না আসে।”
5860 - حَدَّثنا الْحَسَنُ بْنُ يَزِيدَ بْنِ أَبِي يَزِيدَ أَبُو علي البغدادي، حَدَّثنا عِصْمَةُ بْنُ مُحَمد الأَنْصَارِيُّ مِنْ وَلَدِ فَضَالَةَ بْنِ عُبَيد، عَن يَحْيَى، عَن نافعٍ، عَن ابن عُمَر (ح)
৫৮৬০ - আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আল-হাসান ইবন ইয়াযীদ ইবন আবূ ইয়াযীদ আবূ আলী আল-বাগদাদী। আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইসমা ইবন মুহাম্মাদ আল-আনসারী, যিনি ফাদালা ইবন উবায়দ-এর বংশধর। তিনি ইয়াহইয়া থেকে, তিনি নাফি' থেকে, তিনি ইবন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। (হ)
5861 - وحَدَّثناه مُحَمد بن مَعْمَر، حَدَّثنا أَبُو عامر، حَدَّثنا خَارِجَةُ بْنُ عَبد اللَّهِ، عَن نافعٍ، عَن ابْنِ عُمَر، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: إِنَّ اللَّهَ جَعَلَ الْحَقَّ عَلَى قَلْبِ عُمَر وَلِسَانِهِ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نعلَمُ رَوَاهُ عَن يَحْيَى بْنِ سَعِيد الأَنْصَارِيِّ، عَن نافعٍ، عَن ابْنِ عُمَر إلَاّ عِصْمَةُ بْنُ مُحَمد، وَكان رَجُلٌ لَيْسَ بِقَوِيٍّ فِي الْحَدِيثِ.
وَقَدْ رَواه، عَن نافعٍ خَارِجَةُ بْنُ عَبد اللَّهِ وَنَافِعُ بْنُ أَبِي نُعَيْمٍ.
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয়ই আল্লাহ তা'আলা সত্যকে উমারের হৃদয় ও জিহ্বায় স্থাপন করেছেন।"
এই হাদীসটি সম্পর্কে আমরা জানি না যে ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে নাফি‘-এর সূত্রে ইয়াহইয়া ইবনু সাঈদ আল-আনসারী থেকে ‘ইসমা ইবনু মুহাম্মাদ ব্যতীত অন্য কেউ বর্ণনা করেছেন। আর তিনি হাদীসের ক্ষেত্রে শক্তিশালী (নির্ভরযোগ্য) ব্যক্তি ছিলেন না। নাফি‘ হতে এটি খারিজাহ ইবনু আব্দুল্লাহ ও নাফি‘ ইবনু আবী নু‘আইমও বর্ণনা করেছেন।
5862 - حَدَّثنا الحسن بن يزيد، حَدَّثنا عصمة بن مُحَمد، حَدَّثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيد، عَن نافعٍ، عَن ابْنِ عُمَر، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم؛ أَنَّه قَالَ: اللَّهُمَّ أَعِزَّ الإِسْلامَ بِأَحَبِّ هَذَيْنِ الرَّجُلَيْنِ إِلَيْكَ، بعُمَر بْنِ الْخَطَّابِ، أَوْ بِأَبِي جَهْلِ بْنِ هِشَامٍ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نعلَمُ رَوَاهُ عَن يَحْيَى بْنِ سَعِيد، عَن نافعٍ، عَن ابْنِ عُمَر إلَاّ عِصْمَةُ، وَقَدْ تَقَدَّمَ ذِكْرنا لِعِصْمَةَ.
وَقَدْ رَواه غَيْرُ خَارِجَةَ، عَن نافعٍ، عَن ابْنِ عُمَرَ.
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণনা করেন যে তিনি বলেছেন: "হে আল্লাহ, এই দুই ব্যক্তির মধ্যে আপনার কাছে যিনি সবচেয়ে প্রিয়, তার মাধ্যমে ইসলামকে সম্মানিত/শক্তিশালী করুন: উমর ইবনুল খাত্তাব অথবা আবু জাহল ইবনু হিশাম।"
আর আমরা এমন কাউকে জানি না যিনি ইয়াহইয়া ইবনু সাঈদ থেকে, তিনি নাফি’ থেকে, তিনি ইবনু উমর থেকে এই হাদীসটি ইসমা ছাড়া বর্ণনা করেছেন। ইসমা সম্পর্কে আমাদের আলোচনা পূর্বেও হয়েছে। খারিজাহ ব্যতীত অন্যরাও নাফি’ থেকে, তিনি ইবনু উমর থেকে এটি বর্ণনা করেছেন।
5863 - حَدَّثنا عَبد الله بن شَبِيب، حَدَّثنا عَبد العزيز بن عَبد الله، حَدَّثنا عَبد الْعَزِيزِ بْنُ الْمُطَّلِبِ، عَن يَحْيَى بْنِ سَعِيد …
5863م- وحَدَّثناه مُحَمد بن عَبد الملك، حَدَّثنا خالد بن الحارث حَدَّثنا مُؤَمَّل بن هشام، حَدَّثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَن ابْنِ عَوْنٍ، عَن نافعٍ، عَن ابْنِ عُمَر؛ أَن عُمَر أَتَى النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: إِنِّي أَصَبْتُ أَرْضًا بِخَيْبَرَ (وَقَالَ ابْنُ عَوْنٍ فِي حديثه: أصبتُ مالا بخيبر) لم أُصِبت مَالا هُوَ أَنْفَسُ عِنْدِي مِنْهُ، فَقَالَ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم: إِنْ شِئْتَ تَصَدَّقْتَ بِثَمَرَتِهَا، وَحَبَسْتَ أَصْلَهَا، فَتَصَدَّقَ بِهَا، لا تُباعُ، ولَا تُوهَبُ، ولَا تُوَرَّثُ، وجعلَهَا فِي الْمَسَاكِينِ، وابنِ السَّبِيلِ، والرقابِ، والقَرَابة، وَالضَّيْفِ، لا جُنَاحَ عَلَى مَنْ وَلِيهَا أَنْ يَأْكُلَ بِالْمَعْرُوفِ، غَيْرَ مُتَأَثِّلٍ مِنْهُ.
وَهَذَا اللَّفْظُ لَفْظُ ابْنِ عون، وَقال ابن عُلَيَّة في حديثه: فَقَالَ لَهُ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم: احْبِسْ أَصْلَهَا وَتَصَدَّقْ بِثَمَرَتِهَا.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نعلَمُ أحَدًا يَرْوِيهِ إلَاّ ابْنُ عَوْنٍ، وهُو الَّذِي يُعرف بِهِ، وَأَمَّا حَدِيثُ يَحْيَى بْنِ سَعِيد، فَإِنَّمَا رَوَاهُ عَبد الْعَزِيزِ بْنُ الْمُطَّلِبِ، عنه.
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত যে, উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নাবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এলেন এবং বললেন: আমি খায়বারে এমন এক জমি লাভ করেছি (ইবনু আউন তাঁর হাদীসে বলেছেন: খায়বারে এমন এক সম্পদ লাভ করেছি) যার চেয়ে উত্তম সম্পদ আমি আর কখনও লাভ করিনি। তখন নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তুমি যদি চাও, এর ফল বা উৎপাদিত জিনিস সাদকা করে দাও এবং মূল বস্তুটি স্থায়ীভাবে (ওয়াকফ) করে রাখো। তখন তিনি তা সাদকা করে দিলেন। এটি বিক্রি করা যাবে না, দান করা যাবে না এবং উত্তরাধিকার সূত্রেও বন্টিত হবে না। আর তিনি এটি মিসকিন, মুসাফির (ইবনুস সাবীল), দাস মুক্তির জন্য, আত্মীয়-স্বজন এবং মেহমানদের জন্য নির্ধারণ করলেন। যিনি এর তত্ত্বাবধায়ক হবেন, তিনি সেখান থেকে সঙ্গত পরিমাণ খেতে পারবেন, তবে সম্পদ সঞ্চয়ের উদ্দেশ্যে নয়—এতে কোনো গুনাহ নেই।
5864 - حَدَّثنا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، ومُحَمَّد بْنُ يَحْيَى، واللفظُ لنصر أَخْبَرَنَا يزيد بن هارون: أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيد الأَنْصَارِيُّ، عَن نافعٍ، عَن ابْنِ عُمَر: أَنَّ جَارِيَةً لآلِ كَعْبٍ كَانَتْ تَرْعَى غَنَمًا فَخَافَتْ عَلَى شَاةٍ مِنْهَا أَنْ تَمُوتَ فَأَخَذَتْ حَجَرًا فَذَبَحَتْهَا بِهِ فَذَكَرَتْ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَأَمَرَ بِأَكْلِهَا.
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কা'ব গোত্রের এক যুবতী মেয়ে ভেড়া চরাচ্ছিল। তখন সে তার একটি ভেড়াকে মরে যাওয়ার আশঙ্কা করল। তখন সে একটি পাথর নিল এবং তা দিয়ে ভেড়াটিকে যবেহ করল। অতঃপর সে বিষয়টি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে উল্লেখ করল। তখন তিনি সেটি খাওয়ার নির্দেশ দিলেন।
5865 - وحَدَّثناه مُحَمد بن المثنى، حَدَّثنا مرحوم بن عَبد العزيز، حَدَّثنا دَاوُدُ يَعْنِي ابْنَ عَبد الرَّحْمَنِ، عَن مُوسَى بن عقبة.
৫৮৬৫ - এবং তা আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনুল মুসান্না, তিনি বলেছেন, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মারহূম ইবনু আবদুল আযীয, তিনি বলেছেন, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন দাউদ, অর্থাৎ ইবনু আবদির রহমান, তিনি বর্ণনা করেছেন মূসা ইবনু উক্ববাহ থেকে।
5866 - وحَدَّثنا أَيُّوبُ بْنُ سُلَيْمَانَ: حَدَّثنا عَبد الرَّحْمَنِ بْنُ مسهر، حَدَّثنا سَعِيد بْنِ أَبِي عَرُوبة، عَن أَيُّوبَ، عَن نافعٍ، عَن ابْنِ عُمَر، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم … بِنَحْوِ حَدِيثِ يَحْيَى بْنِ سَعِيد، عَن نافعٍ، عَن ابْنِ عُمَرَ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نعلَمُ رَوَاهُ عَن يَحْيَى بْنِ سَعِيد، عَن نافعٍ، عَن ابْنِ عُمَر إلَاّ يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، وَابن نُمَير، وَإنَّما يَرْوِيهِ النَّاسُ، عَن يَحْيَى، عَن نافعٍ، مُرسَلاً.
وَلا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَن مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ إلَاّ دَاوُدُ بْنُ عَبد الرَّحْمَنِ، وهُو ضَعِيفٌ.
وَالْحَدِيثُ إِنَّمَا يَرْوِيهِ عُبَيد اللَّهِ وَالْحَجَّاجُ، عَن نافعٍ، عَن ابْنِ كَعْبِ بِن مَالِكٍ، عَن أَبِيه، وهُو الصواب.
৫৬৬৬ - আইয়ুব ইবনু সুলাইমান (রাহিমাহুল্লাহ) আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি আব্দুর রহমান ইবনু মুসহির থেকে, তিনি সাঈদ ইবনু আবী আরূবাহ থেকে, তিনি আইয়ুব থেকে, তিনি নাফি’ থেকে, তিনি ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে ইয়াহইয়া ইবনু সাঈদ, নাফি’ এবং ইবনু উমারের সূত্রে বর্ণিত হাদীসের অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।
আর এই হাদীসটি ইয়াহইয়া ইবনু সাঈদ, নাফি’ এবং ইবনু উমারের সূত্রে ইয়াযিদ ইবনু হারূন এবং ইবনু নুমাইর ব্যতীত অন্য কেউ বর্ণনা করেছেন বলে আমাদের জানা নেই। বস্তুত মানুষ ইয়াহইয়া থেকে, তিনি নাফি’ থেকে হাদীসটি মুরসাল (অনুরুদ্ধ) হিসেবে বর্ণনা করেছেন।
আর মূসা ইবনু উক্বাহ থেকে দাওয়ূদ ইবনু আব্দুর রহমান ব্যতীত অন্য কেউ এটি বর্ণনা করেছেন বলে আমাদের জানা নেই, আর সে দুর্বল (রাবী)।
বস্তুত হাদীসটি উবাইদুল্লাহ এবং হাজ্জাজ বর্ণনা করেছেন নাফি’ থেকে, তিনি ইবনু কা’ব ইবনু মালিক থেকে, তিনি তাঁর পিতা থেকে; আর এটিই বিশুদ্ধ।
5867 - حَدَّثنا يَحْيَى بن المعلى بن منصور، حَدَّثنا الحكم بن نافع، حَدَّثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَن يَحْيَى بْنِ سَعِيد، عَن نافعٍ، عَن ابْنِ عُمَر قَالَ: كُنَّا نَقُولُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ وعُثمَان، ثُمَّ لا نُفَاضِلُ بَيْنَ أَحَدٍ مِنْ أَصْحَابِهِ.
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর যামানায় আমরা বলতাম (শ্রেষ্ঠত্বের দিক থেকে): আবূ বকর, উমার এবং উসমান। এরপর আমরা তাঁর (নবীজীর) সাহাবীগণের মধ্যে আর কারো মাঝে শ্রেষ্ঠত্ব নির্ণয় করতাম না।
5868 - حَدَّثنا روح بن حاتم، حَدَّثنا سليمان بن حرب، حَدَّثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَن يَحْيَى بْنِ سَعِيد، عَن نافعٍ أَنَّ ابْنَ عُمَر قَالَ لِقَوْمٍ يَأْتُونَ السُّلْطَانَ: مَاذَا رَأَيْتُمْ مِنْ مُنْكَرٍ مِنْهُ غَيَّرْتُمُوهُ، أَوْ مِنْ مَعْرُوفٍ أَمَرْتُمُوهُ بِهِ؟ قَالُوا: لا، وَلكن إِذَا قَالَ شَيْئًا قُلْنَا: صَدَقَ، وَإِذَا خَرَجْنَا مِنْ عِنْدِهِ قُلْنَا: مَا نَعْلَمُ قَالَ:كُنَّا نَعُدُّ هَذَا نِفَاقًا، أَوْ مِنَ النِّفَاقِ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نعلَمُ رَوَاهُ عَن يَحْيَى بْنِ سَعِيد، عَن نافعٍ إلَاّ حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، ولَا نَعلم رَوَاهُ عَن حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ إلَاّ سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ.
ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি এমন একদল লোককে বললেন যারা শাসকের (সুলতান) কাছে যেত: তোমরা তার মধ্যে এমন কী মন্দ (মুনকার) দেখেছ যা তোমরা পরিবর্তন করেছ, অথবা এমন কোনো ভালো (মা'রুফ) কাজের আদেশ দিয়েছ যা তোমরা তাকে করতে বলেছ? তারা বলল: না, তবে যখন তিনি কিছু বলেন, আমরা বলি: ‘তিনি সত্য বলেছেন।’ আর যখন আমরা তার কাছ থেকে বের হয়ে আসি, তখন বলি: ‘আমরা (আসলে) জানি না।’ তিনি বললেন: আমরা এটিকে নিফাক (কপটতা) বা নিফাকের অংশ বলে গণ্য করতাম।
5869 - حَدَّثنا أحمد بن ثابت، حَدَّثنا عَبد الرحمن، حَدَّثنا مَالِكٌ، عَن نافعٍ، عَن ابْنِ عُمَر؛ أَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم فَرَّقَ بَيْنَ الْمُتَلاعِنَيْنِ وَأَلْحَقَ الْوَلَدَ بِأُمِّهِ.
وَهَذَا اللَّفْظُ لا نَعْلَمُ رَوَاهُ إلَاّ مَالِكٌ، عَن نافعٍ، عَن ابن عمر.
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) লি'আনকারী দম্পতির মাঝে বিচ্ছেদ ঘটিয়ে দিলেন এবং সন্তানকে তার মায়ের সাথে ন্যস্ত করলেন।