মুসনাদ আল বাযযার
5870 - وحَدَّثنا يوسف بن موسى، حَدَّثنا مكي بن إبراهيم، حَدَّثنا مَالِكٌ، عَن نافعٍ، عَن ابْنِ عُمَر؛ أَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم صَلَّى عَلَى النجاشي.
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নাজাশীর জানাযার সালাত আদায় করেছিলেন।
5871 - وحَدَّثنا سلمة بن شَبِيب، حَدَّثنا الحسن بن مُحَمد بن أعين، حَدَّثنا فُلَيْحِ بْنِ سُلَيْمَانَ، عَن نافعٍ، عَن ابْنِ عُمَر، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم؛ أَنَّه صَلَّى عَلَى النَّجَاشِيِّ فَكَبَّرَ عَلَيْهِ أَرْبَعًا.
وَحَدِيثُ مَالِكٍ لا نعلَمُ رَوَاهُ عَن مَالِكٍ إلَاّ مَكِّيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَن مَالِكٍ.
وَحَدِيثُ فُلَيْحٍ لا نعلَمُ رَوَاهُ عَن فُلَيْحٍ إلَاّ الحسن بن مُحَمد بن أعين.
ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নাজ্জাশীর (জানাযার) সালাত আদায় করেন এবং তাঁর উপর চারবার তাকবীর বলেন।
আর মালিক (রাহিমাহুল্লাহ)-এর এই হাদীস, আমরা জানি না যে মাক্কী ইবনু ইবরাহীম ব্যতীত আর কেউ মালিকের নিকট থেকে তা বর্ণনা করেছেন। আর ফুলাইহের এই হাদীস, আমরা জানি না যে হাসান ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু আ'আইন ব্যতীত আর কেউ ফুলাইহের নিকট থেকে তা বর্ণনা করেছেন।
5872 - وحَدَّثناه مُحَمد بن عمار الرازي، حَدَّثنا مكي، حَدَّثنا مَالِكٌ، وعَبد اللهِ بْنُ زِيَادِ بْنِ سَمْعَانَ، عَن نافعٍ، عَن ابْنِ عُمَرَ.
قَالَ أَبُو بكر: وأحسبه أَنَّ مَكِيًّا حَمَلَ حَدِيثَ عَبد اللَّهِ بْنِ سَمْعَانَ، عَن نافعٍ، عَلَى حَدِيثِ مَالِكٍ، فَاخْتَلَطَ عليه.
৫৮৭২ - এবং তা আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু আম্মার আর-রাযী, তিনি বলেন, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন মাক্কী, তিনি বলেন, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন মালিক এবং আব্দুল্লাহ ইবনু যিয়াদ ইবনু সাম‘আন, তাঁরা বর্ণনা করেছেন নাফি‘ থেকে, তিনি বর্ণনা করেছেন ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে।
আবূ বাকর বলেন: আমার ধারণা, মাক্কী আব্দুল্লাহ ইবনু সাম‘আন সূত্রে নাফি‘ থেকে বর্ণিত হাদীসটিকে মালিকের সূত্রে বর্ণিত হাদীসের উপর চাপিয়ে দিয়েছেন (মিশ্রণ ঘটিয়েছেন), ফলে তার কাছে তা মিশ্রিত হয়ে গিয়েছে।
5873 - حَدَّثنا مُحَمد بن يَحْيَى بن بكر، قالَا: حَدَّثنا بِشْر بن عُمَر، حَدَّثنا مَالِكٌ، عَن نافعٍ، عَن ابْنِ عُمَر أَنَّهُ سُئل عَن صَلاةِ الْخَوْفِ فَقَالَ: يَتَقَدَّمُ الإِمَامُ وَطَائِفَةٌ مِنَ النَّاسِ فَيُصَلِّي بِهِمْ رَكْعَةً وَتَكُونُ طَائِفَةٌ بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْعَدُوِّ لَمْ يُصَلُّوا فَإِذَا صَلَّى الَّذِينَ مَعَهُ رَكْعَةً جَاءَ أُوَلِئَك فَصَلَّى بهم ركعة، ثُمَّ سلم وقام كل واحد مِنَ الطَّائِفَتَيْنِ فَصَلَّتْ رَكْعَةً وَأَحْسِبُهُ رَفَعَ ذَلِكَ إِلَى النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم.
وَلا نَعْلَمُ أَسْنَدَ هَذَا الْحَدِيثَ إلَاّ مَالِكٌ.
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে, তাঁকে সালাতুল খাওফ (ভয়কালীন সালাত) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল। তিনি বলেন: ইমাম সামনে অগ্রসর হবেন এবং মানুষের একটি দল তাঁর সঙ্গে থাকবে। তিনি তাদের নিয়ে এক রাকাত সালাত আদায় করবেন। আর একটি দল শত্রু ও ইমামের মাঝখানে থাকবে, যারা সালাত আদায় করেনি। যখন যারা তাঁর সঙ্গে ছিল তারা এক রাকাত সালাত আদায় করবে, তখন অন্য দলটি আসবে এবং তিনি তাদের নিয়ে এক রাকাত সালাত আদায় করবেন। এরপর তিনি সালাম ফিরাবেন। তারপর উভয় দলের প্রত্যেক ব্যক্তি দাঁড়িয়ে আরেক রাকাত সালাত আদায় করবে। বর্ণনাকারী বলেন, আমার মনে হয় তিনি (ইবনু উমর) এটিকে নাবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর দিকে সম্পৃক্ত করেছেন। আর আমরা জানি না যে, মালিক ছাড়া আর কেউ এই হাদীসকে মারফূ (নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পর্যন্ত সম্পৃক্ত) করেছেন।
5874 - وحَدَّثناه عُمَر بْنُ الْخَطَّابِ وَالْعَبَّاسُ بْنُ عَبد الله، قالَا: حَدَّثنا مُحَمد بن كثير، حَدَّثنا الأَوزَاعِيّ، عَن أَيُّوبَ بْنِ مُوسَى، عَن نافعٍ، عَن ابْنِ عُمَر؛ أَن رَسولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم صَلَّى بِإِحْدَى الطَّائِفَتَيْنِ رَكْعَةً وسَجْدَتَيْنِ وَالطَّائِفَةُ الأُخرَى مُوَاجِهَةَ الْعَدُوِّ وَانْصَرَفَتِ الطَّائِفَةُ الَّتِي كَانَتْ مَعَ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم وَجَاءَتِ الطَّائِفَةُ الأُخرَى فَصَلَّى بِهِمْ رَكْعَةً وَسَجَدَ سَجْدَتَيْنِ، ثُمَّ سَلَّمَ وَقَامَ كُلُّ وَاحِدَةٍ مِنَ الطَّائِفَتَيْنِ فَصَلَّتْ لِنَفْسِهَا رَكْعَةً وَسَجْدَتَيْنِ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ غَرِيبٌ، عَن أَيُّوبَ بْنِ مُوسَى وَلَيْسَ هُوَ عِنْدَ عُبَيد اللَّهِ.
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একদল লোকের সাথে এক রাকাআত ও দু’টি সিজদা সহ সালাত আদায় করলেন, আর অপর দলটি শত্রুর মোকাবিলায় (নিরাপত্তায়) নিযুক্ত রইল। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে যে দলটি ছিল তারা ফিরে গেল এবং অপর দলটি এলো। তিনি তাদের সাথে এক রাকাআত সালাত আদায় করলেন এবং দু’টি সিজদা করলেন। অতঃপর তিনি সালাম ফিরালেন। এরপর দুই দলের প্রত্যেকটি দলই দাঁড়িয়ে গেল এবং নিজেদের জন্য এক রাকাআত ও দু’টি সিজদা আদায় করল।
আর এই হাদীসটি আইয়্যুব ইবনু মূসা থেকে গারীব (বিরল), আর এটি উবাইদুল্লাহর নিকট নেই।
5875 - حَدَّثنا أحمد بن الوليد البغدادي، حَدَّثنا عتيق بن يعقوب، حَدَّثنا مَالِكٌ، عَن نافعٍ، عَن ابْنِ عُمَر؛ أَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَن بيع الغرر.
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) 'গরার' (অনিশ্চয়তা বা ঝুঁকি) ভিত্তিক ক্রয়-বিক্রয় করতে নিষেধ করেছেন।
5876 - حَدَّثنا عمير بن عَبد الله، حَدَّثنا عَبد اللَّهِ بْنُ نَافِعِ بْنِ ثَابِتٍ الزُّبَيْرِيُّ، حَدَّثنا مَالِكٌ، عَن نافعٍ، عَن ابْنِ عُمَر؛ أَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: الْمُؤْمِنُ يَأْكُلُ فِي مِعًى وَاحِدٍ ، وَالْكَافِرُ يَأْكُلُ فِي سَبْعَةِ أَمْعَاءٍ.
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نَافِعِ بْنِ ثَابِتٍ الزُّبَيْرِيُّ مَدَنِيٌّ ثِقَةٌ وَلَيْسَ هَذَا عَبد اللَّهِ بْنُ نَافِعٍ الصَّائِغُ.
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত যে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: মু'মিন এক অন্ত্রে (পেটে) খায় এবং কাফির সাত অন্ত্রে (পেটে) খায়।
5877 - وحَدَّثنا مُحَمد بن مَعْمَر، حَدَّثنا روح بن عبادة، حَدَّثنا مَالِكٌ، عَن نافعٍ، عَن ابْنِ عُمَر؛ أَن عَائِشَةَ أَرَادَتْ أَنْ تَشْتَرِيَ جَارِيَةً فَتُعْتِقَهَا فَقَالَ أَهْلُهَا: نَبِيعُهَا عَلَى أَنَّ وَلاءَهَا لَنَا فَذَكَرَتْ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: لا يَمْنَعُكِ ذَلِكَ فَإِنَّمَا الْوَلاءُ لِمَنْ أَعْتَقَ.
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) একজন দাসী ক্রয় করে তাকে মুক্ত করতে চাইলেন। তখন দাসীটির মালিকেরা বললো: আমরা এই শর্তে তাকে বিক্রি করবো যে, তার আল-ওয়ালা (মুক্তির অধিকার ও উত্তরাধিকার) আমাদের থাকবে। অতঃপর তিনি (আয়িশা) বিষয়টি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট উল্লেখ করলেন। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: এই শর্ত যেন তোমাকে বিরত না করে। কেননা, 'আল-ওয়ালা' (মুক্তির অধিকার ও উত্তরাধিকার) তার জন্যই, যে মুক্ত করে।
5878 - وحَدَّثناه عَبد الوارث بن عَبد الصمد، حَدَّثنا أبي، حَدَّثنا هَمَّامٌ، عَن نافعٍ، عَن ابْنِ عُمَر؛ أَن عائشة ساومت ببرية فَرَجَعَ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم مِنَ الصَّلاةِ فَقَالَتْ: إِنَّهُم أَبَوْا أَنْ يَبِيعُوهَا إلَاّ أَنْ يَشْتَرِطُوا الْوَلاءَ فَقَالَ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم: الْوَلاءُ لِمَنْ أَعْتَقَ.
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) একটি দাসী (বা বান্দী) কেনার জন্য দরদাম করছিলেন। যখন নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সালাত থেকে ফিরলেন, তখন তিনি (আয়িশা) বললেন: তারা এটি বিক্রি করতে অস্বীকৃতি জানাচ্ছে, যদি না তারা 'ওয়ালা' (মুক্ত করার অধিকার) শর্ত হিসেবে আরোপ করে। তখন নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: 'ওয়ালা' (মুক্ত করার অধিকার) তারই, যে তাকে মুক্ত করেছে।
5879 - حَدَّثنا بِشْر بن خالد، حَدَّثنا أَبُو أُسَامة، حَدَّثنا فُضَيْلُ بْنُ غَزْوَانَ، عَن نافعٍ، عَن ابْنِ عُمَر؛ أَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم أَتَى مَنْزِلَ ابْنَتِهِ فَاطِمَةَ فَرَجَعَ وَلَمْ يَدْخُلْ فَجَاءَ عَلِيٌّ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ فَذَكَرَ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: إِنِّي رَأَيْتُ عَلَى بَابِهَا سِتْرًا فَذَكَرَ ذَلِكَ عَلِيٌّ لِفَاطِمَةَ فَقَالَتْ: فَأْمُرْنِي بِمَا شَاءَ فَذَكَرَ عَلِيٌّ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: أَرْسِلُوا بِهِ إِلَى بَنِي فُلانٍ فَإِنَّ لَهُمْ إِلَيْهِ حَاجَةً.
وَهَذَا اللَّفْظُ لا نَعْلَمُ رَوَاهُ إلَاّ فُضَيْلُ بْنُ غَزْوَانَ، عَن نافع.
আব্দুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একবার তাঁর কন্যা ফাতিমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর গৃহে এলেন, কিন্তু প্রবেশ না করেই ফিরে গেলেন। অতঃপর আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এলেন। আমি তাঁকে বিষয়টি বললাম। তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট বিষয়টি উল্লেখ করলেন। তিনি বললেন, ‘আমি তার (ফাতিমার) দরজায় একটি পর্দা দেখতে পেয়েছি।’ অতঃপর আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ফাতিমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে বিষয়টি বললেন। ফাতিমা বললেন, ‘তিনি যা পছন্দ করেন, আমাকে তাই করতে আদেশ দিন।’ আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট পুনরায় বিষয়টি উল্লেখ করলেন। তিনি বললেন, ‘এটি অমুক গোত্রের নিকট পাঠিয়ে দাও, কারণ তাদের এর প্রয়োজন রয়েছে।’
5880 - حَدَّثنا بِشْر بن آدم، حَدَّثنا عَبد اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ: حَدَّثنا سَعِيد بْنُ أبي أيوب، حَدَّثنا عَبد الرَّحْمَنِ بْنُ عَطَاءٍ، عَن نافعٍ، عَن ابْنِ عُمَر، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم (ح)
৫৮৮০ - আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন বিশর ইবনু আদম, আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন আব্দুল্লাহ ইবনু ইয়াযীদ, আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন সাঈদ ইবনু আবী আইয়ুব, আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন আব্দুর রহমান ইবনু আতা, তিনি নাফি' থেকে, তিনি ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে। (হা)
5881 - وحَدَّثناه بِشْر بْنُ آدَمَ: حَدَّثَنِي جَدِّي أَزْهَرُ بْنُ سَعْد، حَدَّثنا ابْنِ عَوْنٍ، عَن نافعٍ، عَن ابْنِ عُمَر؛ أَن رَسولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: اللَّهُمَّ بَارِكْ لَنَا فِي شَامِنَا قَالُوا: يَا رَسولَ اللهِ وَفِي يَمَنِنَا قَالَ: اللَّهُمَّ بَارِكْ لَنَا فِي شَامِنَا قَالُوا: يَا رَسولَ اللهِ وَفِي عِرَاقِنَا قَالَ: هُنَالِكَ الزَّلازِلُ وَالْفِتَنُ وَبِهَا، أَوْ قَالَ: مِنْهَا يَطْلُعُ قَرْنُ الشَّيْطَانِ.
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "হে আল্লাহ! আমাদের জন্য আমাদের শামের (সিরিয়ার) মধ্যে বরকত দাও।" তাঁরা বললেন: হে আল্লাহর রাসূল! আর আমাদের ইয়েমেনের মধ্যে? তিনি বললেন: "হে আল্লাহ! আমাদের জন্য আমাদের শামের মধ্যে বরকত দাও।" তাঁরা বললেন: হে আল্লাহর রাসূল! আর আমাদের ইরাকের মধ্যে? তিনি বললেন: সেখানে (ইরাকে) রয়েছে ভূমিকম্প ও ফিতনা (বিপর্যয়), এবং তা দ্বারা – অথবা তিনি বললেন: তা থেকে শয়তানের শিং উদিত হবে।
5882 - حَدَّثنا سليمان بن خلاد المؤدب، حَدَّثنا يونس بن مُحَمد، حَدَّثنا فُلَيْحِ بْنِ سُلَيْمَانَ، عَن نافعٍ، عَن ابْنِ عُمَر قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: مَنْ رَمَى الْجَمْرَةَ بِسَبْعِ حَصَيَاتٍ، الْجَمْرَةُ الَّتِي عِنْدَ الْعَقَبَةِ، ثُمَّ انْصَرَفَ فَنَحَرَ هَدْيًا، ثُمَّ حَلَقَ، أَوْ قَصَّرَ فَقَدْ حَلَّ لَهُ مَا حُرِّمَ عَلَيْهِ مِنْ شَأْنِ الْحَجِّ.
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি আকাবার নিকটবর্তী জামরায় সাতটি কঙ্কর নিক্ষেপ করবে, অতঃপর প্রত্যাবর্তন করে কুরবানীর পশু যবেহ করবে, অতঃপর মাথা মুণ্ডন করবে অথবা চুল ছোট করবে, তার জন্য হজ্জের সাথে সম্পর্কিত যা কিছু হারাম ছিল, তা হালাল হয়ে যাবে।
5883 - وحَدَّثنا سُلَيْمَانُ بْنُ خَلادٍ، حَدَّثنا يُونُسُ بْنُ مُحَمد، حَدَّثنا فُلَيْحِ بْنِ سُلَيْمَانَ، عَن نافعٍ، عَن ابْنِ عُمَر قَالَ: سَعَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثَلاثَةَ أَطْوَافٍ وَمَشَى أَرْبَعَةً لِلْحَجِّ والعمرة.
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হজ্জ ও উমরার জন্য তিন চক্কর দ্রুত গতিতে (রমল) হেঁটেছেন এবং চার চক্কর স্বাভাবিকভাবে হেঁটেছেন।
5884 - وحَدَّثنا سُلَيْمَانُ بْنُ خَلادٍ حَدَّثنا يُونُسُ بْنُ مُحَمد، حَدَّثنا فُلَيْحٌ، عَن نافعٍ، عَن ابْنِ عُمَر؛ أَن رَسولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم خَرَجَ مُعْتَمِرًا فَحَالَ كُفَّارُ قُرَيْشٍ بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْبَيْتِ فَنَحَرَ هَدْيَهُ وَحَلَقَ رَأْسَهُ بِالْحُدَيْبِيَةِ عَلَى أَنْ يَعْتَمِرَ الْعَامَ الْمُقْبِلَ وَأَحْسِبُهُ قَالَ، ولَا يَدْخُلُ عَلَيْهِمْ إلَاّ سَبُوقًا فَاعْتَمَرَ مِنَ الْعَامِ الْمُقْبِلِ فَدَخَلَهَا كَمَا كَانَ فَلَمَّا أَنْ أَقَامَ ثَلاثًا خرج.
আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) উমরাহ করার উদ্দেশ্যে বের হলেন। তখন কুরাইশ কাফিররা তাঁর ও কা'বা ঘরের মাঝে বাধা হয়ে দাঁড়াল। অতঃপর তিনি তাঁর কুরবানীর পশু যবেহ করলেন এবং হুদায়বিয়াতে তাঁর মাথা মুণ্ডন করলেন, এই শর্তে যে, তিনি আগামী বছর উমরাহ করবেন। (রাবী বলেন) আমার ধারণা, তিনি (আরও) বলেছিলেন: তিনি (মক্কায়) কেবল হালকা সওয়ার নিয়ে প্রবেশ করবেন। অতঃপর তিনি পরবর্তী বছর উমরাহ করলেন এবং যেমন শর্ত হয়েছিল, সেই মোতাবেক সেখানে প্রবেশ করলেন। যখন তিনি সেখানে তিন দিন অবস্থান করলেন, তখন তিনি বের হয়ে গেলেন।
5885 - وحَدَّثنا سلمة، حَدَّثنا الحسن بن مُحَمد بن أعين، حَدَّثنا فُلَيْحِ بْنِ سُلَيْمَانَ، عَن نافعٍ، عَن ابْنِ عُمَر؛ أَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: إِذَا أَفْلَسَ الرَّجُلُ فَوَجَدَ رَجُلٌ مَالَهُ عِنْدَ، يَعْنِي: عِنْدَ مُفْلِسٍ، بِعَيْنِهِ فَهُوَ أَحَقُّ به.
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন কোনো ব্যক্তি দেউলিয়া (ঋণগ্রস্ত) হয়ে যায়, আর কোনো লোক তার সম্পদ দেউলিয়া ব্যক্তির কাছে হুবহু সেই অবস্থায় দেখতে পায়, তবে সেই ব্যক্তিই তার (সম্পদের) অধিক হকদার।
5886 - حَدَّثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ دَاوُدَ السَّوَّاقُ، حَدَّثنا غالب بن عُبَيد الله، حَدَّثنا عَبَّادُ بْنُ مَنْصُورٍ، عَن نافعٍ، عَن ابْنِ عُمَر؛ أَن رَسولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم خَرَجَ مِنَ الْبَقِيعِ بَقِيعِ الْغَرْقَدِ فَقَالَ: السَّلامُ عَلَى أَهْلِ الدِّيَارِ مِنَ الْمُسْلِمِينَ وَالْمُؤْمِنِينَ وَرَحِمَ اللَّهُ الْمُسْتَقْدَمِينَ وَإِنَّا إِنْ شَاءَ اللَّهُ لاحِقُونَ يَعْنِي: بِكُمْ.
وَلا نَعْلَمُ أَسْنَدَ عَبَّادُ بْنُ مَنْصُورٍ، عَن نافعٍ، عَن ابْنِ عُمَر غَيْرَ هَذَا الْحَدِيثِ، ولَا رَواه عَنْهُ إلَاّ غالب هذا.
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বাকী’ (বাকী’উল গারকাদ) থেকে বের হলেন এবং বললেন: মুসলিম ও মুমিনদের মধ্য থেকে এই গৃহবাসীদের (কবরবাসীদের) উপর শান্তি বর্ষিত হোক। আল্লাহ আগে চলে যাওয়া লোকদের উপর রহম করুন। আর নিশ্চয়ই আমরা, আল্লাহ চাইলে, তোমাদের সাথে মিলিত হব। (অর্থাৎ: তোমাদের সাথে।)
আমরা আব্বাদ ইবনু মানসুরকে নাফি’ হতে, তিনি ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে এই হাদীস ছাড়া আর কোনো হাদীস বর্ণনা করতে জানি না। আর এই গালিব ছাড়া অন্য কেউ তা আব্বাদ ইবনু মানসুর থেকে বর্ণনা করেননি।
5887 - حَدَّثنا الحسن بن عَبد العزيز الجروي، حَدَّثنا عَبد الله بن يَحْيَى المعافري، حَدَّثنا حَيْوَةُ، عَن إِسْحَاقَ أَبِي عَبد الرَّحْمَنِ أَنَّ عَطَاءً الْخُرَاسَانِيَّ حَدَّثَهُ: أَنَّ نَافِعًا مَوْلَى ابْنِ عُمَر حَدَّثَهُ، عَن ابْنِ عُمَر، قَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: إِذَا تَبَايَعْتُمْ بِالْعِينَةِ وَأَخَذْتُمْ أَذْنَابَ الْبَقَرِ وَتَرَكْتُمُ الْجِهَادَ سَلَّطَ اللَّهُ عَلَيْكُمْ ذُلا لا يَنْزِعُهُ حَتَّى تَرْجِعُوا إِلَى دِينِكُمْ.
وَلا نَعْلَمُ أَسْنَدَ عَطَاءٌ الْخُرَاسَانِيُّ، عَن نافعٍ غَيْرَ هَذَا الْحَدِيثِ، وَإسحاق عو عِنْدِي: إِسْحَاقُ بْنُ عَبد اللَّهِ بْنِ أَبِي فَرْوَةَ، وهُو لَيِّنُ الْحَدِيثِ.
ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: যখন তোমরা 'ঈনাহ' (এক প্রকার সুদী লেনদেন) পদ্ধতিতে কেনাবেচা করবে, গরুর লেজ ধরে থাকবে (অর্থাৎ কৃষিকর্মে অত্যধিক মনোনিবেশ করবে) এবং জিহাদ (আল্লাহর পথে সংগ্রাম) ছেড়ে দেবে, তখন আল্লাহ তোমাদের উপর এমন লাঞ্ছনা চাপিয়ে দেবেন, যা তিনি ততক্ষণ পর্যন্ত দূর করবেন না, যতক্ষণ না তোমরা তোমাদের দ্বীনের দিকে ফিরে আসো।
5888 - حَدَّثنا بِشْر بن معاذ العقدي، حَدَّثنا ثابت بن زهير، حَدَّثنا نَافِعٍ، عَن ابْنِ عُمَر؛ أَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَن بَيْعِ اللَّحْمِ بِالْحَيَوَانِ.
وَهَذَا اللَّفْظُ لا نعلَمُ رَوَاهُ عَن نافعٍ إلَاّ ثَابِتٌ وَثَابِتٌ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ البصرة.
আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) গোশতের বিনিময়ে জীবিত পশু বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন।
5889 - حَدَّثنا مُحَمَّدُ بْنَ الْمُثَنَّى، حَدَّثنا درست بن زياد، حَدَّثنا أَبَان بْنُ طَارِقٍ، عَن نافعٍ، عَن ابْنِ عُمَر رَفَعَهُ قَالَ: مَنْ جَاءَ إِلَى طَعَامٍ لَمْ يُدْعَ إِلَيْهِ دَخَلَ سَارِقًا وَأَكَلَ حَرَامًا.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نعلمُهُ يُرْوَى عَن ابْنِ عُمَر إلَاّ مِن هَذَا الْوَجْهِ وَأَبَانُ بْنُ طَارِقٍ لا نَعْلَمُ أَسْنَدَ، عَن نافعٍ غَيْرَ هَذَا الْحَدِيثِ، ولَا رَواه عَنْهُ إلَاّ دُرُسْتُ وَدُرَسْتُ مِنْ أَهْلِ الْبَصْرَةِ لَمْ يَكُنْ بِهِ بأس.
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যে ব্যক্তি এমন আহারের স্থানে গেল, যেখানে তাকে দাওয়াত দেওয়া হয়নি, সে চোর হিসাবে প্রবেশ করল এবং হারাম খাবার খেল।