হাদীস বিএন


মুসনাদ আল বাযযার





মুসনাদ আল বাযযার (5890)


5890 - حَدَّثنا مُحَمَّدُ بْنَ الْمُثَنَّى، حَدَّثنا زِيَادُ بْنُ الرَّبِيعِ الْيَحْمَدِيُّ، عَن الْحَضْرَمِيِّ، عَن نافعٍ، عَن ابْنِ عُمَر، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: إِذَا عَطَسَ أَحَدُكُمْ فَلْيَقُلِ: الْحَمْدُ للَّهِ.




ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যখন তোমাদের কেউ হাঁচি দেয়, তখন সে যেন বলে: 'আলহামদুলিল্লাহ' (সমস্ত প্রশংসা আল্লাহর জন্য)।"









মুসনাদ আল বাযযার (5891)


5891 - حَدَّثنا مُحَمَّدُ بْنَ الْمُثَنَّى ومُحَمد بْنُ مَعْمَر، قالَا: حَدَّثنا أَبُو بَكْرٍ الْحَنَفِيُّ، عَن أُسَامة بْنِ زَيْدٍ، عَن نافعٍ، عَن ابْنِ عُمَر؛ أَن رَسولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم لَمَّا دَخَلَ مِنْ غَزْوَةِ أُحُدٍ سَمِعَ نِسَاءَ الأَنْصَارِ يَبْكِينَ فَقَالَ: لَكِنَّ حَمْزَةَ لا بَوَاكِيَ لَهُ فَبَلَغَ ذَلِكَ الأَنْصَارَ فَجِئْنَ نِسَاؤُهُمْ فَبَكَيْنَ عَلَيْهِ فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَمَّا سمع أصواتهن قال: ياويحهن لَمْ يَزَلْ تَبْكِينَ بَعْدُ مُرُوهُنَّ فَلْيَرْجِعْنَ إِلَى مَنَازِلِهِنَّ فَلا يَبْكِينَ عَلَى هَالِكٍ بَعْدَ الْيَوْمِ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نعلَمُ رَوَاهُ عَن نافعٍ بِهَذَا اللَّفْظِ إلَاّ أُسَامة بْنُ زَيْدٍ.




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন উহুদ যুদ্ধ থেকে ফিরে আসছিলেন, তখন তিনি আনসারী মহিলাদের কাঁদতে শুনলেন। তিনি বললেন: কিন্তু হামযার জন্য তো কোনো ক্রন্দনকারিণী নেই। এই সংবাদ আনসারদের কাছে পৌঁছালে তাদের মহিলারা এসে তাঁর (হামযার) জন্য ক্রন্দন করতে লাগল। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন তাদের কান্নার আওয়াজ শুনলেন, তখন তিনি দাঁড়ালেন এবং বললেন: তাদের দুর্ভোগ! এখনও কি তারা কাঁদতে থাকবে? তোমরা তাদের নির্দেশ দাও যেন তারা তাদের বাড়িতে ফিরে যায় এবং আজকের পর থেকে আর কোনো মৃতের জন্য যেন ক্রন্দন না করে।









মুসনাদ আল বাযযার (5892)


5892 - حَدَّثناه مُحَمد بن عُثمَان بن كرامة، حَدَّثنا عُبَيد اللَّهِ بْنُ مُوسَى، عَن أُسَامة، عَن نافعٍ، عَن ابْنِ عُمَر، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم … بِنَحْوِهِ.




ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে অনুরূপ কিছু বর্ণনা করেছেন।









মুসনাদ আল বাযযার (5893)


5893 - وحَدَّثنا مُحَمد بن عُثمَان، حَدَّثنا عُبَيد اللَّهِ، عَن عِيسَى الْحَنَّاطِ، عَن نافعٍ، عَن ابْنِ عُمَر قَالَ: رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي كَنِيفِهِ مُسْتَقْبِلَ الْقِبْلَةَ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نعلَمُ رَوَاهُ عَن نافعٍ إلَاّ عيسى.




ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে তাঁর শৌচাগারে কিবলামুখী অবস্থায় দেখেছি।









মুসনাদ আল বাযযার (5894)


5894 - وحَدَّثنا مُحَمد بن عُثمَان، حَدَّثنا عُبَيد اللَّهِ، عَن إِسْرَائِيلَ، عَن مَنْصُورٍ، عَن الْحَكَمِ، عَن نافعٍ، عَن ابْنِ عُمَر قَالَ: مَكَثْنَا نَنْتَظِرُ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم حَتَّى ذَهَبَ ثُلُثُ اللَّيْلِ فَقَالَ: مَا مِنْ أَحَدٍ مِنْ هَذِهِ الأَدْيَانِ يَنْتَظِرُ الصَّلاةَ غَيْرُكُمْ لَوْلا أَنْ أَشُقَّ عَلَى أُمَّتِي لأَمَرْتُهُمْ أَنْ يُصَلُّوا هَذِهِ السَّاعَةَ.




ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর অপেক্ষায় থাকলাম, এমনকি রাতের এক-তৃতীয়াংশ পার হয়ে গেল। তখন তিনি বললেন, তোমাদের ছাড়া অন্য কোনো ধর্মের লোকেরা সালাতের জন্য অপেক্ষা করে না। আমার উম্মতের জন্য কষ্টকর হবে, এই চিন্তা না থাকলে আমি তাদেরকে এই সময়ে সালাত আদায় করার নির্দেশ দিতাম।









মুসনাদ আল বাযযার (5895)


5895 - وحَدَّثنا مُحَمد بن مَعْمَر، حَدَّثنا أَبُو عَاصِم، عَن ابْنِ جُرَيج، عَن نافعٍ، عَن ابْنِ عُمَر، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم (ح)




৫৮৯৫ - এবং আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু মা'মার, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আবূ 'আছিম, ইবনু জুরাইজ থেকে, নাফি' থেকে, ইবনু 'উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে। (হা)









মুসনাদ আল বাযযার (5896)


5896 - وحَدَّثنا سليمان بن سيف، حَدَّثنا يزيد بن هارون: أَخْبَرَنَا جَعْفَرُ بْنُ الْحَارِثِ، عَن مَنْصُورٍ، عَن الْحَكَمِ، عَن نافعٍ، عَن ابْنِ عُمَر، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم … بِنَحْوِ حَدِيثِ إِسْرَائِيلَ.




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পর্যন্ত (এই সূত্রে) ইসরাঈলের হাদীসের অনুরূপ বর্ণিত হয়েছে।









মুসনাদ আল বাযযার (5897)


5897 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَرَفَةَ، حَدَّثنا أَبُو حَفْصٍ الأَبَّارُ، عَن لَيْثٍ، عَن نافعٍ، عَن ابْنِ عُمَر؛ أَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم، قَال: لَا تَرْكَبِ الْبَحْرَ إلَاّ حاجا، أَوْ غَازِيًا.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نعلَمُ رَوَاهُ عَن نافعٍ إلَاّ لَيْثٌ، ولَا عَن لَيْثٍ إلَاّ أَبُو حَفْصٍ الأَبَّارُ.




ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, তোমরা হজ্জকারী অথবা মুজাহিদ না হলে সমুদ্রে আরোহণ করো না।









মুসনাদ আল বাযযার (5898)


5898 - حَدَّثنا يوسف بن موسى، حَدَّثنا جَرِيرٌ، عَن لَيْثٍ، عَن نافعٍ، عَن ابْنِ عُمَر، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: بَدَأَ الإِسْلامُ غَرِيبًا وَسَيَعُودُ كَمَا بَدَأَ فَطُوبَى لِلْغُرَبَاءِ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نعلَمُ رَوَاهُ عَن لَيْثٍ إلَاّ جَرِيرٌ.




ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: ইসলাম অপরিচিত অবস্থায় শুরু হয়েছিল এবং যে অবস্থায় শুরু হয়েছিল, সে অবস্থায়ই ফিরে আসবে। সুতরাং অপরিচিতদের জন্য সুসংবাদ।

আর এই হাদীসটি জারীর ছাড়া লাইছ থেকে কেউ বর্ণনা করেছে বলে আমাদের জানা নেই।









মুসনাদ আল বাযযার (5899)


5899 - حَدَّثنا عَبد الله بن سَعِيد، حَدَّثنا الْمُحَارِبِيُّ عَبد الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمد، عَن لَيْثٍ، عَن نافعٍ، عَن ابْنِ عُمَر؛ أَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: لَيْسَ فِيمَا دُونِ خَمْسَةِ أَوْسَاقٍ صَدَقَةٌ، ولَا خَمْسَةِ أَوَاقٍ صدقة.




ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: পাঁচ ওসাকের কম পরিমাণে কোনো সদাকা (যাকাত) নেই এবং পাঁচ আওকিয়ার কম পরিমাণেও কোনো সদাকা (যাকাত) নেই।









মুসনাদ আল বাযযার (5900)


5900 - وحَدَّثناه مُحَمد بن عُثمَان بن كرامة، حَدَّثنا عُبَيد اللَّهِ، عَن شَيْبَانَ، عَن لَيْثٍ، عَن نافعٍ، عَن ابْنِ عُمَر، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: لَيْسَ فِيمَا دُونِ خَمْسٍ مِنَ الإِبِلِ صَدَقَةٌ … ، ثُمَّ ذَكَرَ نَحْوَهُ.




ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: পাঁচটির কম সংখ্যক উটের উপর কোনো সাদাকা (যাকাত) নেই... এরপর তিনি এর অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।









মুসনাদ আল বাযযার (5901)


5901 - حَدَّثنا الفضل بن يعقوب، حَدَّثنا سَعِيد بْنُ مَسْلَمَةَ، عَن لَيْثٍ، عَن نافعٍ، عَن ابْنِ عُمَر، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: يُؤْتَى بِالْمَلِيكِ وَالْمَمْلُوكِ وَالزَّوْجِ وَالزَّوْجَةِ فَيُحَاسَبُ الْمَلِيكُ وَالْمَمْلُوكُ وَالزَّوْجُ وَالزَّوْجَةُ حَتَّى يُقَالُ لِلرَّجُلِ: شَرِبْتَ يَوْمَ كَذَا وَكَذَا عَلَى لَذَّةٍ، ويُقَال لِلزَّوْجِ: خَطَبْتَ فُلانَةً مَعَ خُطَّابٍ فَزَوَّجْتَكَهَا وَتَرَكْتُهُمْ
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نعلَمُ رَوَاهُ عَن لَيْثٍ إلَاّ سَعِيد بْنُ مَسْلَمَةَ.




ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: রাজা ও প্রজা, স্বামী ও স্ত্রীকে আনা হবে। অতঃপর রাজা ও প্রজা, স্বামী ও স্ত্রীর হিসাব নেওয়া হবে। এমনকি একজন লোককে বলা হবে: তুমি অমুক অমুক দিন স্বাদের জন্য (পানীয়) পান করেছিলে। আর স্বামীকে বলা হবে: তুমি অন্যান্য প্রস্তাবকারীদের সাথে অমুক মহিলার জন্য প্রস্তাব দিয়েছিলে, তখন আমি তোমাকে তার সাথে বিবাহ দিয়েছিলাম এবং অন্যদেরকে (তোমার জন্য) ছেড়ে দিয়েছিলাম।









মুসনাদ আল বাযযার (5902)


5902 - حَدَّثنا بِشْر بن معاذ، حَدَّثنا حَمَّادُ بُن زَيْدٍ، عَن أَيُّوبَ، عَن نافعٍ، عَن ابْنِ عُمَر قَالَ: إِمَّا عَن رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، وإمَّا عَن عُمَر.




ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, (এই কথাটি) হয় রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে, না হয় উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে (বর্ণিত)।









মুসনাদ আল বাযযার (5903)


5903 - وحَدَّثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مَسْعُودٍ: حَدَّثنا فُضَيْلُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَن مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَن نافعٍ، عَن ابْنِ عُمَر قَالَ: إِمَّا عَن رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، وإمَّا عَن عُمَر، قَالَ: إِذَا صَلَّى أَحَدُكُمْ فَلْيَلْبَسْ ثَوْبَيْهِ فَإِنَّ اللَّهَ أَحَقُّ مَنْ تُزِيِّنَ لَهُ.
وَزَادَ فُضَيْلٌ، عَن مُوسَى، عَن نافعٍ، عَن ابْنِ عُمَر: فَإِنْ لَمْ يَكُنْ لأَحَدِكُمْ ثَوْبَيْنِ فَلْيُصَلِّ فِي ثَوْبٍ، ولَا يَشْتَمِلْ أَحَدُكُمْ فِي صَلاتِهِ اشْتِمَالَ الْيَهُودِ.




ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: হয় রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে, না হয় উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে (বর্ণিত), তিনি বলেছেন: তোমাদের কেউ যখন সালাত আদায় করবে, তখন সে যেন তার দুটি কাপড় পরিধান করে। কেননা আল্লাহই সবচেয়ে বেশি হকদার যে, তাঁর জন্য সৌন্দর্য অবলম্বন করা হবে।
যদি তোমাদের কারও দুটি কাপড় না থাকে, তাহলে সে যেন এক কাপড়ে সালাত আদায় করে। আর তোমাদের কেউ যেন সালাতের মধ্যে ইয়াহুদিদের মতো পেঁচিয়ে কাপড় পরিধান না করে।









মুসনাদ আল বাযযার (5904)


5904 - حَدَّثنا الحسن بن مُحَمد الزعفراني، حَدَّثنا شبابة بن سوار، حَدَّثنا عَاصِم بْنُ عُمَر، عَن مُحَمد بْنِ سُوقَةَ، عَن نافعٍ، عَن ابْنِ عُمَر قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: تُبْعَثُ النُّخَامَةُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِي الْقِبْلَةِ وَهِيَ فِي وَجْهِ صَاحِبِهَا.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نَعْلَمُ يُرْوَى بِهَذَا اللَّفْظِ إِلا عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سُوقَةَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ.




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "কিয়ামতের দিন কিবলার দিকে ফেলা থুথু (বা শ্লেষ্মা) উত্থিত হবে এবং তা নিক্ষেপকারীর চেহারার উপর লেগে থাকবে।"









মুসনাদ আল বাযযার (5905)


5905 - حَدَّثنا إبراهيم بن يوسف، حَدَّثنا عَلِيُّ بْنُ عَابِسٍ، عَن مُحَمد بْنِ سُوقَةَ، عَن نافعٍ، عَن ابْنِ عُمَر؛ أَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم رَأَى نُخَامَةً فِي قِبْلَةِ الْمَسْجِدِ فَحَكَّهَا، ثُمَّ قَالَ: إِذَا قَامَ أحدكم في الصلاة فلا يبصق أَمَامَهُ، ولَا عَن يَمِينِهِ، وَلكن، عَن يَسَارِهِ.




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মসজিদের ক্বিবলার দিকে কফ দেখতে পেলেন। অতঃপর তিনি তা ঘষে তুলে ফেললেন। অতঃপর তিনি বললেন: যখন তোমাদের কেউ সালাতে দাঁড়ায়, সে যেন তার সামনে এবং তার ডান দিকে থুথু না ফেলে, বরং বাম দিকে ফেলবে।









মুসনাদ আল বাযযার (5906)


5906 - حَدَّثنا مُحَمد بن عُثمَان بن كرامة، حَدَّثنا عُبَيد الله بن موسى، حَدَّثنا مَالِك بْنُ مِغْوَل، عَن مُحَمد بْنِ سُوقَةَ، عَن نافعٍ، عَن ابْنِ عُمَر قَالَ: كُنَّا نَعُدُّ لِرَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فِي الْمَجْلِسِ الوَاحِدِ، مِئَةُ مَرَّةٍ، يَقُولُ: رَبِّ اغْفِرْ لِي، وَتُبْ عَلَيَّ، إنَّك أَنْتَ التَّوَّابُ الْغَفُورُ.




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর জন্য এক মজলিসে একশ’ বার গুনে দেখতাম যে তিনি বলছেন: “হে রব! আমাকে ক্ষমা করুন এবং আমার তওবা কবুল করুন। নিশ্চয়ই আপনি তওবা কবুলকারী, মহা ক্ষমাশীল।”









মুসনাদ আল বাযযার (5907)


5907 - وحَدَّثناه عَمْرو بن علي، حَدَّثنا عُبَيد الله بن عَبد المجيد، حَدَّثنا مَالِك بْنُ مِغْوَل، عَن مُحَمد بْنِ سُوقَةَ، عَن نافعٍ، عَن ابْنِ عُمَر، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم.... بِنَحْوِهِ.




ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।









মুসনাদ আল বাযযার (5908)


5908 - حَدَّثنا إبراهيم بن سَعِيد، حَدَّثنا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، عَن مُحَمد بْنِ سُوقَةَ، عَن نافعٍ، عَن ابن عُمَر؛ أنه (ح)




আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত...









মুসনাদ আল বাযযার (5909)


5909 - وحَدَّثناه مُحَمد بن مَعْمَر، حَدَّثنا مُحَمد بن عباد الهنائي، حَدَّثنا ابْنِ عَوْنٍ، عَن نافعٍ، عَن ابْنِ عُمَر؛ أَنَّهُ كَانَ يَأْتِي شَجَرَةً بَيْنَ مَكَّةَ وَالْمَدِينَةِ، فَيَقِيلُ تَحْتَهَا، ويُخْبِرُ أَنَّ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَفْعَلُ ذَلِكَ.




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি মক্কা ও মদীনার মধ্যবর্তী স্থানে অবস্থিত একটি গাছের নিকট আসতেন, অতঃপর তার নীচে বিশ্রাম নিতেন (দুপুরের নিদ্রা যেতেন)। আর তিনি খবর দিতেন যে, নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)ও অনুরূপ করতেন।