মুসনাদ আল বাযযার
5910 - حَدَّثنا عَبد الأعلى بن حماد، حَدَّثنا مُسْلِمُ بْنُ خَالِدٍ، عَن إِسْمَاعِيل بْنِ أُمَيَّة، عَن نافعٍ، عَن ابن عُمَر (ح)
৫৯১০ - আমাদেরকে আব্দুল আ'লা ইবন হাম্মাদ বর্ণনা করেছেন, আমাদেরকে মুসলিম ইবন খালিদ বর্ণনা করেছেন, তিনি ইসমাঈল ইবন উমাইয়্যা হতে, তিনি নাফি' হতে, তিনি ইবন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে। (হা)
5911 - وحَدَّثناه يَحْيَى بْنُ وَرْدِ بْنِ عَبد اللَّهِ: حَدَّثَنِي أبي، حَدَّثنا عَدِيّ بْنُ الْفَضْلِ، عَن إِسْمَاعِيل بْنِ أُمَيَّة، عَن نافعٍ، عَن ابْنِ عُمَر؛ أَن الشَّمْسَ انْكَسَفَتْ لِمَوْتِ عَظِيمٍ مِنَ الْعُظَمَاءِ فَخَرَجَ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم فَصَلَّى بِالنَّاسِ فَأَطَالَ الْقِيَامَ حَتَّى قِيلَ: لا يَرْكَعُ مِنْ طُولِ الْقِيَامِ، ثُمَّ رَكَعَ حَتَّى قِيلَ: لا يَرْفَعُ مِنْ طُولِ الرُّكُوعِ، ثُمَّ رَفَعَ فَأَطَالَ الْقِيَامَ نَحْوًا مِنْ قِيَامِهِ الأَوَّلِ، ثُمَّ رَكَعَ فَأَطَالَ الرُّكُوعَ كَنَحْوُ رُكُوعِهِ الأَوَّلِ، ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ فَسَجَدَ، ثُمَّ فَعَلَ فِي الرَّكْعَةِ الأُخرَى مِثْلَ ذَلِكَ فَكَانَتْ أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ وَأَرْبَعَ سَجَدَاتٍ، ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَى النَّاسِ فَقَالَ: أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ لا يَنْكَسِفَانِ لِمَوْتِ أَحَدٍ، ولَا لِحَيَاتِهِ وَلَكِنَّهُمَا آيَتَانِ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ فَإِذَا رَأَيْتُمُوهُمَا فَافْزَعُوا إِلَى الصَّلاةِ.
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় সূর্য গ্রহণ হয়েছিল (এ ধারণায় যে) কোনো মহান ব্যক্তির মৃত্যুর কারণে। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বেরিয়ে এলেন এবং লোকদেরকে নিয়ে সালাত আদায় করলেন। তিনি এত দীর্ঘ কিয়াম (দাঁড়িয়ে থাকা) করলেন যে, বলা হলো, কিয়ামের দীর্ঘতার কারণে তিনি রুকূ করবেন না। অতঃপর তিনি রুকূ করলেন এবং এত দীর্ঘ সময় ধরে রুকূ করলেন যে, বলা হলো, রুকূর দীর্ঘতার কারণে তিনি মাথা তুলবেন না। এরপর তিনি মাথা তুললেন এবং প্রথম কিয়ামের কাছাকাছি দীর্ঘ সময় ধরে পুনরায় কিয়াম করলেন। এরপর তিনি রুকূ করলেন এবং প্রথম রুকূর কাছাকাছি দীর্ঘ সময় ধরে রুকূ করলেন। এরপর তিনি মাথা তুললেন এবং সাজদাহ করলেন। অতঃপর তিনি অন্য রাক'আতটিতেও অনুরূপ করলেন। এইভাবে এটি চারটি রুকূ ও চারটি সাজদাহ (সম্বলিত সালাত) হলো। অতঃপর তিনি লোকদের দিকে ফিরে বললেন: হে লোক সকল! নিশ্চয়ই সূর্য ও চাঁদ কারো মৃত্যুর কারণে কিংবা কারো জীবনের কারণে গ্রহণ হয় না, বরং এগুলো আল্লাহর নিদর্শনগুলোর মধ্য থেকে দুটি নিদর্শন। যখন তোমরা এগুলো দেখবে, তখন তোমরা সালাতের দিকে ধাবিত হও।
5912 - حَدَّثنا أَبُو عَبد الله: أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمد بْنُ أَيُّوبَ بْنِ حبيب الرقي، حَدَّثنا أحمد بن عَمْرو بن عَبد الخالق، حَدَّثنا أَبُو بكر بن نافع، حَدَّثنا الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَن يُونُسَ بْنِ عُبَيد، عَن نافعٍ، عَن ابْنِ عُمَر، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: مَنْ أَعْتَقَ نَصِيبًا، أَوْ شِقْصًا، أَوْ شِرْكًا لَهُ فِي عَبد فَكَانَ لَهُ مِنَ الْمَالِ مَا يَبْلُغُ ثَمَنَهُ بِقِيمَةِ عَدْلٍ فَهُوَ عَتِيقٌ مِنْ مَالِهِ.
وَلا نَعْلَمُ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ عَن يُونُسَ إلَاّ الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ.
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি কোনো দাসের মধ্যে তার অংশ, কিয়দংশ, অথবা তার অংশীদারিত্ব আযাদ করে দেয় এবং তার নিকট যদি ন্যায্য মূল্যে দাসের পুরো মূল্য পরিশোধ করার মতো সম্পদ থাকে, তবে সেই দাস তার সম্পদ থেকে পুরোপুরি আযাদ হয়ে যাবে।"
আর আমরা জানি না যে ইউনুস থেকে মু'তামির ইবনু সুলাইমান ব্যতীত আর কেউ এই হাদীস বর্ণনা করেছেন।
5913 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَرَفَةَ، حَدَّثنا هُشَيْمٌ، عَن يُونُسَ، يَعْنِي ابْنَ عُبَيد، عَن نافعٍ، عَن ابْنِ عُمَر؛ أَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَن بَيْعَتَيْنِ فِي بيعه، وَقال: مطل الغني ظلم، وإذا حيل أَحَدُكُمْ عَلَى مَلِيءٍ فَلْيَحْتَلْ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نعلَمُ رَوَاهُ عَن نافعٍ إلَاّ يُونُسُ، ولَا رَواه عَن يُونُسُ إلَاّ هُشَيْمٌ.
আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এক চুক্তিতে দুটি বেচা-কেনা (শর্ত) করতে নিষেধ করেছেন। এবং তিনি বলেছেন: স্বচ্ছল ব্যক্তির টালবাহানা (ঋণ পরিশোধে বিলম্ব) করা জুলুম (অবিচার)। আর যখন তোমাদের কাউকে কোনো স্বচ্ছল ব্যক্তির কাছে (ঋণের ভার) হাওয়ালা করা হয়, তখন সে যেন তা গ্রহণ করে।
5914 - حَدَّثنا نصر بن علي، حَدَّثنا المعتمر بن سليمان، حَدَّثنا ابْنُ عَوْنٍ أَنَّهُ كَتَبَ إِلَى نَافِعٍ يَسْأَلُهُ، عَن الدُّعَاءِ قَبْلَ الْقِتَالِ فَكَتَبَ إِلَيْهِ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَغَارَ عَلَى بَنِي الْمُصْطَلِقِ وَهُمَ غَارُّونَ آمِنُونَ أَنْعَامُهُمْ تُسْقَى عَلَى الْمَاءِ فَقَتَلَ مُقَاتِلَتَهُمْ وَسَبَى ذَرَارِيَّهُمْ وَأَصَابَ يَوْمَئِذٍ جُوَيْرِيَةَ بِنْتَ الْحَارِثِ.
حَدَّثَنِي بِذَلِكَ عَبد اللَّهِ بْنُ عُمَر، وَكان فِي ذَلِكَ الْجَيْشِ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نعلمُهُ يُرْوَى عَن ابْنِ عُمَر، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم، ولَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَن ابْنِ عُمَر إلَاّ مِن حَدِيثِ ابْنِ عَوْنٍ، عَن نَافِعٍ.
আবদুল্লাহ ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ইবনু আওন নাফি‘-এর কাছে যুদ্ধের পূর্বে দু‘আ করা প্রসঙ্গে জানতে চেয়ে চিঠি লিখেছিলেন। জবাবে নাফি‘ তাঁর কাছে লিখলেন যে, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বনুল মুস্তালিক গোত্রের উপর এমন সময় আক্রমণ করেন, যখন তারা উদাসীন ও নিশ্চিন্ত ছিল এবং তাদের চতুষ্পদ জন্তুগুলো পানির উপর পানি পান করছিল। তিনি তাদের যোদ্ধাদের হত্যা করেন এবং তাদের সন্তানদের বন্দী করেন। আর সেদিন তিনি জুওয়াইরিয়াহ বিনতে আল-হারিসকে লাভ করেন। আবদুল্লাহ ইবনু উমর এই ঘটনাটি আমার (নাফি‘র) কাছে বর্ণনা করেছেন এবং তিনি ঐ সৈন্যদলের সাথেই ছিলেন।
5915 - حَدَّثنا مُحَمد بن صدران، حَدَّثنا أَزْهَرُ بْنُ سَعْد، عَن ابْنِ عَوْنٍ، عَن نافعٍ، عَن ابْنِ عُمَر؛ أَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: مَثَلُ الْمُؤْمِنِ مَثَلُ النَّخْلَةِ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نعلَمُ رَوَاهُ عَن ابْنِ عَوْنٍ إلَاّ أَزْهَرُ وَلَمْ نَسْمَعْ أَحَدًا يُحَدِّثُهُ، عَن أَزْهَرَ إلَاّ مُحَمد بْنُ صُدْرَانَ.
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: মুমিনের উপমা হলো খেজুর গাছের উপমা।
5916 - حَدَّثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ خلاد، حَدَّثنا أَزْهَرُ، عَن ابْنِ عَوْنٍ، عَن نافعٍ، عَن ابْنِ عُمَر قَالَ: أُمِرْنَا أَنْ نَنْقُضَ مَزَاوِدَنَا بَعْدَ ثَلاثٍ يَعْنِي: مِنْ لُحُومِ الأَضَاحِي.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نَعْلَمُ رَوَاهُ بِهَذَا اللَّفْظِ إلَاّ ابْنُ عَوْنٍ وَقَدْ رُوِيَ نَحْوُ كَلامِهِ بِغَيْرِ لَفْظِهِ مِنْ وُجُوهٍ، عَن ابْنِ عُمَرَ.
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমাদেরকে নির্দেশ দেওয়া হয়েছিল যে আমরা যেন তিন দিন পর আমাদের চামড়ার থলেগুলো খুলে ফেলি— অর্থাৎ কুরবানীর গোশতের ব্যাপারে।
5917 - حَدَّثنا إبراهيم بن سَعِيد، حَدَّثنا أَبُو أَحْمَدَ، عَن كَثِيرِ بْنِ زَيْدٍ، عَن نافعٍ أَنَّ ابْنَ عُمَر كَانَ إِذَا صَلَّى أَشَارَ بِإِصْبَعِهِ وَأَتْبَعَهَا بَصَرَهُ، وَقال: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: لَهِيَ أَشَدُّ عَلَى الشَّيْطَانِ مِنَ الْحَدِيدِ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نعلَمُ رَوَاهُ عَن نافعٍ إلَاّ كَثِيرُ بْنُ زَيْدٍ، ولَا نَعلم أَسْنَدَ كَثِيرُ بْنُ زَيْدٍ، عَن نافعٍ، إلَاّ هَذَا الْحَدِيثَ.
ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি যখন সালাত আদায় করতেন, তখন তিনি তার আঙুল দ্বারা ইশারা করতেন এবং তার দৃষ্টিকে সেটির অনুসরণ করাতেন (অর্থাৎ আঙুলের দিকে তাকাতেন)। এবং তিনি (ইবনে উমার) বললেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: শয়তানের উপর এই ইশারা লোহার চেয়েও বেশি কঠিন।
5918 - حَدَّثنا إبراهيم بن سَعِيد، حَدَّثنا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، عَن ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ، عَن نافعٍ أَنَّ ابْنَ عُمَر كَانَ يَتَوَضَّأُ وَنَعْلاهُ فِي رِجْلَيْهِ وَيَمْسَحُ عَلَيْهِمَا وَيَقُولُ: كَذَلِكَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَفْعَلُ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نعلَمُ رَوَاهُ عَن نافعٍ إلَاّ ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، ولَا نَعلم رَوَاهُ عَنْهُ إلَاّ رَوْحٌ، وَإنَّما كَانَ يَمْسَحُ عَلَيْهِمَا لأَنَّهُ تَوَضَّأَ مِنْ غَيْرِ حَدَثٍ، وَكان يَتَوَضَّأُ لِكُلِّ صَلاةٍ مِنْ غَيْرِ حَدَثٍ فَهَذَا معناه عندنا.
ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি ওযু করতেন এমতাবস্থায় তাঁর জুতা তাঁর পায়ে পরা থাকতো এবং তিনি সেগুলোর উপর মাসাহ করতেন। আর তিনি বলতেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এভাবেই করতেন।
আর আমরা জানি না যে, এই হাদীসটি নাফি' থেকে ইবন আবী যি'ব ছাড়া আর কেউ বর্ণনা করেছেন, আর আমরা জানি না যে এটি তার থেকে রওহ ছাড়া অন্য কেউ বর্ণনা করেছেন। তিনি (ইবন উমর) জুতার উপর মাসাহ করতেন কারণ তিনি (নতুন) ওযু ভঙ্গের কারণ ছাড়াই ওযু করছিলেন, আর তিনি কোনো ওযু ভঙ্গের কারণ ছাড়াই প্রত্যেক সালাতের জন্য ওযু করতেন। আমাদের মতে এর অর্থ এটাই।
5919 - حَدَّثنا عُمَر بن الخطاب، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ فُضَيْلِ بْنِ عِيَاضٍ ، عَنِ ابْنِ أَبِي رَوَّادٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ؛ أَنَّ رَجُلاً مِنَ الأَنْصَارِ رَأَى فِيمَا يَرَى النَّائِمُ، فَقِيلَ لَهُ: بِأَيِّ شَيْءٍ أَمَرَكُمْ نَبِيُّكُمْ صلى الله عليه وسلم؟ قَالَ: أَمَرَنَا أَنْ نُسَبِّحَ ثَلَاثًا وَثَلَاثِينَ، وَأَنْ نُكَبِّرَ أَرْبَعًا وَثَلَاثِينَ ، وَنَحْمَدَ ثَلَاثًا وَثَلَاثِينَ، فَقَالَ: مِئَةُ مَرَّةٍ، فَقَالَ: سَبِّحُوا خَمْسًا وَعِشْرِينَ، وَاحْمَدُوا خَمْسًا وَعِشْرِينَ، وَكَبَّرُوا خَمْسًا وَعِشْرِينَ، وَهَلِّلُوا خَمْسًا وَعِشْرِينَ ، فَتِلْكَ مِئَةٌ ، فَذَكَرَ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: افْعَلُوا كَمَا قَالَ الأَنْصَارِيُّ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نعلمُهُ يُرْوَى عَن ابْنِ عُمَر إلَاّ مِن هَذَا الْوَجْهِ، ولَا نَعلم أَسْنَدَ عَلِيُّ بْنُ فُضَيْلِ بْنِ عِيَاضٍ حَدِيثًا غَيْرَ هَذَا الحديث.
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আনসারদের একজন লোক স্বপ্নে যা দেখছিলেন, তাতে তাকে জিজ্ঞেস করা হলো: তোমাদের নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তোমাদেরকে কী বিষয়ে আদেশ করেছেন? তিনি বললেন: তিনি আমাদের নির্দেশ দিয়েছেন ৩৩ বার সুবহানাল্লাহ বলতে, ৩৪ বার আল্লাহু আকবার বলতে এবং ৩৩ বার আলহামদুলিল্লাহ বলতে। তখন (জিজ্ঞাসাকারী) বললেন: (এতে মোট) ১০০ বার হলো। এরপর তিনি (স্বপ্নদ্রষ্টাকে) বললেন: তোমরা ২৫ বার সুবহানাল্লাহ, ২৫ বার আলহামদুলিল্লাহ, ২৫ বার আল্লাহু আকবার এবং ২৫ বার লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ বলো। তাহলে তা ১০০ বার হবে। অতঃপর আনসারী লোকটি বিষয়টি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে উল্লেখ করলেন। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: আনসারী লোকটি যা বলেছে তোমরা তাই করো।
5920 - حَدَّثنا إسماعيل بن حفص، حَدَّثنا الوليد بن مسلم، حَدَّثنا عِيسَى بْنُ عَبد اللَّهِ الأَنْصَارِيُّ مِنْ وَلَدِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ، عَن نافعٍ، عَن ابْنِ عُمَر؛ أَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَمَسُّ لِحْيَتَهُ فِي الصَّلاةِ مِنْ غَيْرِ عَبَثٍ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نعلمُهُ يُرْوَى عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم مُتَّصِلا عَنْهُ إلَاّ، عَن ابْنِ عُمَر عَنْهُ، ولَا نَعلم رَوَاهُ عَن نافعٍ إلَاّ عِيسَى بْنِ عَبد الله هذا.
ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নামাযের মধ্যে অনর্থক খেলা করা বা হাত লাগানো ব্যতীত (অর্থাৎ স্বাভাবিকভাবে) নিজের দাড়ি স্পর্শ করতেন। আর এই হাদীসটিকে আমরা নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে অবিচ্ছিন্ন সনদে (মুত্তাসিল) ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ব্যতীত অন্য কারো মাধ্যমে বর্ণিত হতে জানি না। আর নাফি' থেকে এই হাদীসটি এই ঈসা ইবন আব্দুল্লাহ ছাড়া অন্য কেউ বর্ণনা করেছেন বলেও আমাদের জানা নেই।
5921 - حَدَّثنا سلمة بن شَبِيب، حَدَّثنا عَبد اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ، حَدَّثنا سَعِيد بْنُ أَبِي أَيُّوبَ، عَن يَزِيدَ بْنِ عَبد اللَّهِ بْنِ الْهَادِ، عَن نافعٍ، عَن ابْنِ عُمَر، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: النَّارُ عَدُوٌّ فَاحْذَرُوهَا.
قَالَ: وَكان ابْنُ عُمَر يَتَتَبَّعُ مَنْزِلَ أَهْلِهِ فَيُطْفِئُهَا.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نعلمُهُ يُرْوَى بِهَذَا اللَّفْظِ إلَاّ، عَن ابْنِ عُمَر مِنْ هَذَا الْوَجْهِ وَلَمْ يُسْنِدْ يَزِيدُ بْنُ الْهَادِ، عَن نافعٍ غَيْرَ هَذَا الْحَدِيثِ.
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: আগুন হলো শত্রু, সুতরাং তোমরা তা থেকে সতর্ক থাকো।
তিনি (বর্ণনাকারী) বলেন: ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর পরিবারের বসবাসের স্থানে (রাতে) খোঁজ নিতেন এবং তা (আগুন বা বাতি) নিভিয়ে দিতেন।
আমরা এই হাদীসটিকে এই শব্দে কেবল ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেই এই সূত্রে বর্ণিত হতে জানি। ইয়াযীদ ইবনু হাদী নাফি‘ থেকে এই হাদীসটি ছাড়া আর কোনো হাদীস বর্ণনা করেননি।
5922 - حَدَّثنا مُحَمد بن عَبد الرحيم، حَدَّثنا مُحَمد بن الفضل، حَدَّثنا حَمَّادٌ، عَن لَيْثٍ، عَن نافعٍ، عَن ابْنِ عُمَر قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: خِيَارُكُمْ أَلْيَنُكُمْ مَنَاكِبَ فِي الصَّلاةِ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نعلَمُ رَوَاهُ عَن نافعٍ إلَاّ ليث.
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমাদের মধ্যে সেই ব্যক্তিই উত্তম, যে সালাতের মধ্যে কাঁধের দিক থেকে সবচেয়ে নম্র (অর্থাৎ অন্য মুসল্লিকে জায়গা দিতে বা সালাতে প্রবেশে সহায়তা করতে প্রস্তুত)।
5923 - حَدَّثنا أَحْمَدُ بْنُ الْمِقْدَامِ: حَدَّثنا فُضَيْلُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَن مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَن نافعٍ، عَن ابْنِ عُمَر؛ أَن يَهُودَ بَنِي النَّضِيرِ وَقُرَيْظَةَ حَارَبُوا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَجْلَى بَنِي النَّضِيرِ وَأَقَرَّ قُرَيْظَةَ حَتَّى حَارَبَتْ قُرَيْظَةُ بَعْدَ ذَلِكَ فَقَتَلَ رِجَالَهُمْ وَقَسَمَ نِسَاءَهُمْ وَأَمْوَالَهُمْ وَأَوْلادَهُمْ بَيْنَ الْمُسْلِمِينَ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نعلَمُ رَوَاهُ عَن نافعٍ إلَاّ مُوسَى بن عقبة.
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, বনু নাযীর ও বনু কুরাইযার ইয়াহুদীরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর বিরুদ্ধে যুদ্ধ করেছিল। ফলে তিনি বনু নাযীরকে নির্বাসিত করেন এবং বনু কুরাইযাকে (মদিনায়) থাকার অনুমতি দেন। কিন্তু এরপর বনু কুরাইযাও যুদ্ধ করে। তখন তিনি তাদের পুরুষদেরকে হত্যা করেন এবং তাদের নারী, সম্পদ ও সন্তানদের মুসলিমদের মধ্যে ভাগ করে দেন। আর এই হাদীসটি আমরা জানি না যে, নাফি‘ থেকে মূসা ইবনু উক্ববাহ ছাড়া অন্য কেউ বর্ণনা করেছেন।
5924 - حَدَّثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مَسْعُودٍ، حَدَّثنا فُضَيْلُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَن مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَن نافعٍ، عَن ابْنِ عُمَر؛ أَن رَسولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم: أَمَرَ بِزَكَاةِ الْفِطْرِ يَوْمَ الْفِطْرِ أن تخرج قبل الصَّلاةِ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نعلَمُ رَوَاهُ عَن نافعٍ، عَن ابْنِ عُمَر إلَاّ مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ وَرَوَاهُ، عَن مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ غَيْرُ واحد.
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ঈদুল ফিতরের দিন যাকাতুল ফিতর নামাযের পূর্বে আদায় করার নির্দেশ দিয়েছেন।
আমরা জানি না যে, এই হাদীসটি নাফি' হতে, ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে মূসা ইবনু উক্ববাহ ব্যতীত আর কেউ বর্ণনা করেছেন। আর মূসা ইবনু উক্ববাহ থেকে এ হাদীস একাধিক রাবী বর্ণনা করেছেন।
5925 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَرَفَةَ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: لَا يَقْرَأُ الْجُنُبُ وَالْحَائِضُ، شَيْئًا مِنَ الْقُرْآنِ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نعلَمُ رَوَاهُ عَن مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ إلَاّ إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، ولَا نَعلم يُرْوَى عَن ابْنِ عُمَر مِنْ وَجْهٍ إلَاّ مِن هَذَا الْوَجْهِ، ولَا يُرْوَى عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم فِي الْحَائِضِ إلَاّ مِن هَذَا الْوَجْهِ.
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: জুনুব (যার উপর গোসল ফরয) এবং ঋতুবতী নারী কুরআনের কোনো অংশ পাঠ করবে না।
5926 - حَدَّثنا أحمد بن سنان الواسطي، حَدَّثنا أَبُو معاوية، حَدَّثنا الأَعْمَشُ، عَن نافعٍ، عَن ابْنِ عُمَر قَالَ: لَقَدْ رَأَيْتَنَا وَمَا الرَّجُلُ الْمُسْلِمُ أَحَقُّ بِدِينَارِهِ ودرهمه من أخيه المسلم.
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা এমন সময় দেখেছি, যখন কোনো মুসলিম ব্যক্তি তার দিনার ও দিরহামের উপর তার মুসলিম ভাইয়ের চেয়ে বেশি হকদার ছিল না।
5927 - وحَدَّثناه صدقة بن الفضل، حَدَّثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَن الأَعْمَشِ، عَن نافعٍ، عَن ابْنِ عُمَر … بِنَحْوِهِ.
وَلا نَعْلَمُ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ عَن الأَعْمَشِ إلَاّ أَبُو مُعَاوِيَةَ.
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত... অনুরূপ বর্ণনা। আর আমরা জানি না যে, আবূ মু'আবিয়া ছাড়া অন্য কেউ আল-আ'মাশ থেকে এই হাদীসটি বর্ণনা করেছেন।
5928 - حَدَّثنا مُحَمد بن مَعْمَر، حَدَّثنا يَعْلَى بن عُبَيد، حَدَّثنا مُحَمد بْنُ عَوْنٍ الْخُرَاسَانِيُّ، عَن نافعٍ، عَن ابْنِ عُمَر قَالَ: اسْتَقْبَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْحَجَرَ فَاسْتَلَمَهُ، ثُمَّ وَضَعَ شَفَتَيْهِ عَلَيْهِ يَبْكِي طَوِيلا فَالْتَفَتَ فَإِذَا هُوَ بعمر يبكي فقال: ياعمر، هَاهُنا تُسْكَبُ الْعَبَرَاتُ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نعلمُهُ يُرْوَى عَن ابْنِ عُمَر إلَاّ مِن هَذَا الْوَجْهِ، ولَا نَعلم رَوَاهُ عَن نافعٍ إلَاّ مُحَمد بْنُ عَوْنٍ وَأَسْنَدَ مُحَمد بْنُ عَوْنٍ، عَن نافعٍ، عَن ابْنِ عُمَر حَدِيثَيْنِ هَذَا أَحَدُهُمَا.
والآخر: حَدَّثناه مُحَمد بن مَعْمَر، حَدَّثنا يَعْلَى بن عُبَيد، حَدَّثنا مُحَمد بْنُ عَوْنٍ، عَن نافعٍ، عَن ابْنِ عُمَر.
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হাজ্জার (আসওয়াদ)-এর সামনে আসলেন এবং তা স্পর্শ করলেন। অতঃপর তিনি দীর্ঘ সময় ধরে কাঁদতে কাঁদতে তাঁর ঠোঁট তার উপর রাখলেন। এরপর তিনি ফিরে তাকালেন এবং দেখলেন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কাঁদছেন। তখন তিনি বললেন: হে উমর! এখানেই অশ্রু বর্ষণ করা হয়।
5929 - وحَدَّثناه زكريا بن يَحْيَى، حَدَّثنا شَبَابَةُ بْنُ سَوَّارٍ: حَدَّثنا الْمُغِيرَةُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَن مَطَرٍ الْوَرَّاقِ، عَن نافعٍ، عَن ابْنِ عُمَر قَالَ الْمُغِيرَةُ، عَن عَلِيِّ بْنِ ثَابِتٍ أَيْضًا، عَن نافعٍ، عَن ابْنِ عُمَر قَالَ: الصَّلاةُ فِي السَّفَرِ رَكْعَتَيْنِ مَنْ خَالَفَ السُّنَّةَ كفر.
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, সফরের সালাত হলো দুই রাকাত। যে ব্যক্তি সুন্নাতের বিরোধিতা করল, সে কুফরি করল।