হাদীস বিএন


মুসনাদ আল বাযযার





মুসনাদ আল বাযযার (590)


590 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ: نا أَبُو دَاوُدَ، قَالَ: نا زَائِدَةُ، عَنِ السُّدِّيِّ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ، قَالَ: خَطَبَنَا عَلِيٌّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (আলী) আমাদের উদ্দেশ্যে খুতবা প্রদান করেন।









মুসনাদ আল বাযযার (591)


591 - وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورِ بْنِ سَيَّارٍ، قَالَ: نا أَبُو أَحْمَدَ، قَالَ: نا إِسْرَائِيلُ، عَنِ السُّدِّيِّ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ: خَطَبَنَا عَلِيٌّ رضي الله عنه، فَقَالَ: يَا أَيُّهَا النَّاسُ " أَقِيمُوا الْحُدُودَ عَلَى أَرِقَّائِكُمْ مَنْ أُحْصِنَ مِنْهُمْ، وَمَنْ لَمْ يُحْصِنْ، فَإِنَّ أَمَةً لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم زَنَتْ، فَأَمَرَنِي أَنْ أَجْلِدَهَا، فَأَتَيْتُهَا فَإِذَا هِيَ حَدِيثَةُ عَهْدٍ بِنِفَاسٍ، فَخَشِيتُ إِنْ أَنَا جَلَدْتُهَا أَنْ تَمُوتَ، فَذَكَرْتُ لَهُ ذَلِكَ، يَعْنِي: لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: «أَحْسَنْتَ» ⦗ص: 207⦘، وَلَا نَعْلَمُ رَوَى السُّدِّيُّ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَلِيٍّ، رضي الله عنه قَالَ: إِلَّا حَدِيثَيْنِ هَذَا أَحَدُهُمَا، وَالْآخَرُ رَوَاهُ الْحَسَنُ بْنُ أَبِي يَزِيدَ، عَنِ السُّدِّيِّ




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (একবার) আমাদের মাঝে খুতবা দিলেন এবং বললেন: হে লোক সকল! তোমরা তোমাদের দাস-দাসীর উপর হুদূদ (শারীরিক শাস্তি) কায়েম করো, তাদের মধ্যে যারা বিবাহিত (মুহসান) এবং যারা বিবাহিত নয়। কেননা, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর একজন দাসী যেনা (ব্যভিচার) করেছিল। তিনি আমাকে তাকে বেত্রাঘাত করার নির্দেশ দিলেন। আমি তার কাছে গেলাম, তখন দেখলাম সে সবেমাত্র নিফাস (সন্তান প্রসব পরবর্তী রক্তস্রাব) থেকে মুক্ত হয়েছে। আমি ভয় পেলাম যে, আমি যদি তাকে বেত্রাঘাত করি, তবে সে মারা যেতে পারে। আমি বিষয়টি তাঁর কাছে অর্থাৎ নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে উল্লেখ করলাম। তিনি বললেন, "তুমি উত্তম কাজ করেছ।"









মুসনাদ আল বাযযার (592)


592 - حَدَّثَنَا بِهِ حَاتِمُ بْنُ اللَّيْثِ، قَالَ: نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي الْعَبَّاسِ، قَالَ: نا الْحَسَنُ بْنُ أَبِي يَزِيدَ الْأَصَمُّ، عَنِ السُّدِّيِّ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَلِيٍّ رضي الله عنه قَالَ: لَمَّا تُوُفِّيَ أَبُو طَالِبٍ أَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، فَقُلْتُ: إِنَّ هَذَا الشَّيْخَ قَدْ مَاتَ، فَقَالَ: «اذْهَبْ فَوَارِهِ، وَلَا تُحْدِثَنَّ شَيْئًا» ، قَالَ: فَوَارَيْتُهُ ثُمَّ أَتَيْتُهُ، فَقَالَ: «اذْهَبْ فَاغْتَسِلْ، وَلَا تُحْدِثَنَّ حَتَّى تَأْتِيَنِي» ، فَاغْتَسَلْتُ ثُمَّ أَتَيْتُهُ، فَدَعَا لِي بِدَعَوَاتٍ مَا يَسُرُّنِي أَنَّ لِيَ بِهَا حُمْرُ النَّعَمِ وَسُودُهَا " ⦗ص: 208⦘، وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنِ السُّدِّيِّ إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: যখন আবূ তালিবের মৃত্যু হলো, আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এসে বললাম: এই বৃদ্ধ লোকটি মারা গেছেন। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "যাও, তাকে দাফন করো এবং (দাফনের কাজ সম্পন্ন করার আগে) আর কিছু করো না।" তিনি (আলী) বললেন: আমি তাকে দাফন করলাম, এরপর তাঁর (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কাছে আসলাম। তিনি বললেন: "যাও, গোসল করো, এবং আমার কাছে আসার আগ পর্যন্ত (অন্য কোনো কাজ দ্বারা গোসলকে) বিলম্বিত করো না।" আমি গোসল করলাম, এরপর তাঁর কাছে আসলাম। অতঃপর তিনি আমার জন্য এমন কতিপয় দু'আ করলেন যে, এর বিনিময়ে আমার যদি লাল ও কালো রঙের উট থাকতো, তবুও আমি আনন্দিত হতাম না।









মুসনাদ আল বাযযার (593)


593 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ: نا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، قَالَ: نا إِسْرَائِيلُ، عَنْ عَبْدِ الْأَعْلَى بْنِ عَامِرٍ الثَّعْلَبِيِّ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ، عَنْ عَلِيٍّ رضي الله عنه رَفَعَهُ: " {وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ} [الواقعة: 82] ، قَالَ: شُكْرُكُمْ تَقُولُونَ: مُطِرْنَا بِنَوْءِ كَذَا وَكَذَا، وَبِنَجْمِ كَذَا وَكَذَا ". وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ إِلَّا عَبْدُ الْأَعْلَى الثَّعْلَبِيُّ، وَلَا يُرْوَى عَنْ عَلِيٍّ، رضي الله عنه إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি এটিকে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পর্যন্ত উন্নীত করে (মারফূ’রূপে) বর্ণনা করেছেন: (আল্লাহ তা’আলার বাণী) “আর তোমরা তোমাদের (দেওয়া) রিযক (বা শুকরিয়া) এই কর যে তোমরা (আল্লাহকে) মিথ্যা প্রতিপন্ন কর।” (সূরা আল-ওয়াক্বিয়াহ্: ৮২)
তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তোমাদের শুকরিয়া হলো এই যে, তোমরা বল: 'অমুক অমুক নক্ষত্রের (নও’) কারণে এবং অমুক অমুক তারকার কারণে আমাদের বৃষ্টি দেওয়া হয়েছে।'









মুসনাদ আল বাযযার (594)


594 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ: نا مُؤَمَّلُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ: نا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ الْأَعْلَى، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَلِيٍّ رضي الله عنه رَفَعَهُ، قَالَ: «مَنْ كَذَبَ فِي حُلْمِهِ كُلِّفَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَنْ يَعْقِدَ شَعِيرَةً» . وَقَدْ رُوِيَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَيْضًا. وَحَدِيثُ عَلِيٍّ أَحْسَنُ إِسْنَادًا مَعَ جَلَالَتِهِ




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি তার স্বপ্নের বিষয়ে মিথ্যা বলবে, কিয়ামতের দিন তাকে একটি যবের দানা বাঁধতে বলা হবে।"









মুসনাদ আল বাযযার (595)


595 - وَحَدَّثَنَاهُ يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، قَالَ: نا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ عَبْدِ الْأَعْلَى، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَلِيٍّ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: «مَنْ كَذَبَ فِي حُلْمِهِ كُلِّفَ عَقْدَ شَعِيرَةٍ يَوْمَ الْقِيَامَةِ» ⦗ص: 210⦘، وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ عَلِيٍّ، رضي الله عنه إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ بِهَذَا الْإِسْنَادِ،




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি তার স্বপ্ন সম্পর্কে মিথ্যা বলে, কিয়ামতের দিন তাকে একটি যবের দানা বেঁধে দিতে বাধ্য করা হবে।"









মুসনাদ আল বাযযার (596)


596 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ صَاعِقَةُ قَالَ: نا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ: نا إِسْرَائِيلُ




(৫৯৬) আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু আব্দুর রহীম সা'ইকাহ, তিনি বলেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আল-হুসাইন ইবনু মুহাম্মাদ, তিনি বলেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইসরাঈল।









মুসনাদ আল বাযযার (597)


597 - وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْأَهْوَازِيُّ، قَالَ: نا أَبُو أَحْمَدَ، قَالَ: نا إِسْرَائِيلُ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ، وَقَدْ صَلَّى الصُّبْحَ، وَهُوَ جَالِسٌ فِي الْمَسْجِدِ، فَقُلْتُ لَهُ: لَوْ قُمْتَ يَعْنِي: إِلَى فِرَاشِكَ كَانَ أَوْطَأَ لَكَ، فَقَالَ: سَمِعْتُ عَلِيًّا يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، يَقُولُ: " مَنْ صَلَّى الصُّبْحَ، ثُمَّ جَلَسَ فِي مُصَلَّاهُ صَلَّتْ عَلَيْهِ الْمَلَائِكَةُ، وَصَلَاتُهُمْ عَلَيْهِ: اللَّهُمَّ اغْفِرْ لَهُ، اللَّهُمَّ ارْحَمْهُ، وَمَنِ انْتَظَرَ الصَّلَاةَ صَلَّتْ عَلَيْهِ الْمَلَائِكَةُ، وَصَلَاتُهُمْ عَلَيْهِ: اللَّهُمَّ اغْفِرْ لَهُ اللَّهُمَّ ارْحَمْهُ ". وَقَدْ رَوَاهُ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَبُو هُرَيْرَةَ، وَأَبُو سَعِيدٍ الْخُدْرِيُّ، وَجَمَاعَةٌ، فَذَكَرْنَاهُ عَنْ عَلِيٍّ، رضي الله عنه وَاقْتَصَرْنَا عَلَيْهِ. وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ عَلِيٍّ رضي الله عنه عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ، وَقَدْ رَوَاهُ أَبُو أَحْمَدَ، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَلِيٍّ رضي الله عنه، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আতা ইবনুস-সায়িব বলেন: আমি আবূ আবদুর রহমান আস-সুলামীর নিকট গেলাম। তিনি তখন ফজরের সালাত শেষ করে মাসজিদে বসে ছিলেন। আমি তাকে বললাম, আপনি যদি আপনার বিছানায় যেতেন, তবে তা আপনার জন্য অধিক আরামদায়ক হতো। তিনি বললেন, আমি আলীকে (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলতে শুনেছি, তিনি বলেছেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: "যে ব্যক্তি ফজরের সালাত আদায় করল, অতঃপর তার সালাতের স্থানে বসে রইল, ফেরেশতাগণ তার জন্য দু'আ করতে থাকেন। তাদের দু'আ হলো: 'হে আল্লাহ! তাকে ক্ষমা করে দিন, হে আল্লাহ! তার প্রতি দয়া করুন।' আর যে ব্যক্তি সালাতের অপেক্ষায় থাকে, ফেরেশতাগণ তার জন্য দু'আ করতে থাকেন। আর তাদের দু'আ হলো: 'হে আল্লাহ! তাকে ক্ষমা করে দিন, হে আল্লাহ! তার প্রতি দয়া করুন।'"









মুসনাদ আল বাযযার (598)


598 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدٍ الْأَنْمَاطِيُّ، قَالَ: نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَعْدٍ الدَّشْتَكِيُّ، قَالَ: نا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّازِيُّ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَلِيٍّ رضي الله عنه قَالَ: صَنَعَ لَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ طَعَامًا، فَدَعَانَا فَأَكَلْنَا وَشَرِبْنَا مِنَ الْخَمْرِ، فَلَمَّا أَخَذَتِ الْخَمْرُ فِينَا، وَحَضَرَتِ الصَّلَاةُ أَمَرُوا رَجُلًا، فَصَلَّى بِهِمْ، فَقَرَأَ: {قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ لَا أَعْبُدُ مَا تَعْبُدُونَ} [الكافرون: 2] ، وَلَكِنْ نَعْبُدُ مَا تَعْبُدُونَ، يَعْنِي: فَخَلَطَ فِي قِرَاءَتِهِ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ {يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَقْرَبُوا الصَّلَاةَ، وَأَنْتُمْ سُكَارَى حَتَّى تَعْلَمُوا مَا تَقُولُونَ} [النساء: 43]
⦗ص: 212⦘ وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ عَلِيٍّ، رضي الله عنه مُتَّصِلَ الْإِسْنَادِ إِلَّا مِنْ حَدِيثِ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، وَإِنَّمَا كَانَ ذَلِكَ قَبْلَ أَنْ تُحَرَّمَ الْخَمْرُ، فَحُرِّمَتْ مِنْ أَجْلِ ذَلِكَ




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আব্দুর রহমান ইবনু আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাদের জন্য খাদ্য তৈরি করলেন। তিনি আমাদের দাওয়াত দিলেন। আমরা খেলাম এবং মদ পান করলাম। যখন মদ আমাদের ওপর প্রভাব ফেলল এবং সালাতের সময় হলো, তখন তারা এক ব্যক্তিকে ইমামতি করার নির্দেশ দিলেন। সে তাদের নিয়ে সালাত আদায় করল এবং পাঠ করল: "{বলো, হে কাফিরগণ! আমি তার ইবাদত করি না যার ইবাদত তোমরা করো,}" [সূরা কাফিরূন: ২] কিন্তু (ভুলক্রমে) পাঠ করল: "বরং আমরা তার ইবাদত করি যার ইবাদত তোমরা করো।" অর্থাৎ সে তার ক্বিরাতে ভুল করে ফেলল। ফলে আল্লাহ তাআলা নাযিল করলেন: "{হে মুমিনগণ! নেশাগ্রস্ত অবস্থায় তোমরা সালাতের নিকটবর্তী হয়ো না, যতক্ষণ না তোমরা যা বলো তা বুঝতে পারো।}" [সূরা নিসা: ৪৩] এই হাদীসটি আত্বা ইবনুস সা-ইব হতে আবূ আব্দুর রহমান-এর সূত্রে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে মুত্তাসিল (সনদের ধারাবাহিকতা রক্ষা করে) বর্ণিত হতে আমরা জানতে পারিনি। আর এই ঘটনাটি মদ হারাম হওয়ার পূর্বের ছিল। অতঃপর এরই কারণে (পরবর্তী ধাপে) মদকে হারাম করা হয়।









মুসনাদ আল বাযযার (599)


599 - حَدَّثَنَا أَبُو بُرَيْدٍ عَمْرُو بْنُ يَزِيدَ الْجَرْمِيُّ، قَالَ: نا عُبَيْدُ بْنُ عَمْرٍو الْقَيْسِيُّ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَلِيٍّ رضي الله عنه، وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ: أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ «يُسَلِّمُ عَنْ يَمِينِهِ وَعَنْ يَسَارِهِ» وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى مِنْ حَدِيثِ عَطَاءٍ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَلِيٍّ رضي الله عنه، وَعَبْدِ اللَّهِ مُسْنَدًا إِلَّا مِنْ حَدِيثِ عُبَيْدِ بْنِ عَمْرٍو، وَعُبَيْدُ بْنُ عَمْرٍو رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْبَصْرَةِ لَيِّنُ الْحَدِيثِ
⦗ص: 213⦘




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর ডান দিকে এবং বাম দিকে সালাম ফিরাতেন। আর এই হাদীসটি আতা ইবনুস সায়িব, তিনি আবু আবদুর রহমান থেকে, তিনি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে মুসনাদ হিসেবে উবাইদ বিন আমর-এর হাদীস ব্যতীত আর কারো সূত্রে বর্ণিত হতে আমরা জানি না। আর উবাইদ বিন আমর বসরা অঞ্চলের একজন লোক, যিনি দুর্বল প্রকৃতির বর্ণনাকারী।









মুসনাদ আল বাযযার (600)


600 - حَدَّثَنَا تَمِيمُ بْنُ الْمُنْتَصِرِ الْوَاسِطِيُّ، قَالَ: نا إِسْحَاقُ بْنُ يُوسُفَ، عَنْ شَرِيكٍ




৬০০ - আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন তামীম ইবনু মুনতাসির আল-ওয়াসিতী। তিনি বলেছেন, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইসহাক ইবনু ইউসুফ, তিনি শারীক থেকে।









মুসনাদ আল বাযযার (601)


601 - وَحَدَّثَنَاهُ الْفَضْلُ بْنُ يَعْقُوبَ الرُّخَامِيُّ، قَالَ: نا الْهَيْثَمُ بْنُ جَمِيلٍ، عَنْ شَرِيكٍ، عَنْ جَابِرٍ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَلِيٍّ رضي الله عنه عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم: كَانَ «يَصُومُ عَاشُورَاءَ»




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আশুরার রোযা রাখতেন।









মুসনাদ আল বাযযার (602)


602 - وَحَدَّثَنَا شُعَيْبُ بْنُ أَيُّوبَ الصَّرِيفِينِيُّ، قَالَ: نا مُعَاوِيَةُ بْنُ هِشَامٍ، قَالَ: نا سُفْيَانُ، عَنْ جَابِرٍ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنْ أَبِي ⦗ص: 214⦘ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَلِيٍّ رضي الله عنه: أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ «يَصُومُ عَاشُورَاءَ» . وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ عَلِيٍّ رضي الله عنه، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ بِهَذَا الْإِسْنَادِ




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আশুরার সাওম (রোযা) পালন করতেন। আর এই হাদীসটি এই ইসনাদ (বর্ণনার সূত্র) ছাড়া অন্য কোনো পথে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পক্ষ থেকে বর্ণিত হয়েছে বলে আমরা জানি না।









মুসনাদ আল বাযযার (603)


603 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ، قَالَ: سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ زِيَادٍ، يُحَدِّثُ عَنْ فُضَيْلِ بْنِ سُلَيْمَانَ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَلِيٍّ رضي الله عنه أَنَّهُ أَمَرَ بِالسِّوَاكِ، وَقَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: إِنَّ «الْعَبْدَ إِذَا تَسَوَّكَ، ثُمَّ قَامَ يُصَلِّي قَامَ الْمَلَكُ خَلْفَهُ، فَتَسَمَّعَ لِقِرَاءَتِهِ فَيَدْنُو مِنْهُ» أَوْ كَلِمَةً نَحْوَهَا «حَتَّى يَضَعَ فَاهُ عَلَى فِيهِ فَمَا يَخْرُجُ مِنْ فِيهِ شَيْءٌ مِنَ الْقُرْآنِ، إِلَّا صَارَ فِي جَوْفِ الْمَلَكِ، فَطَهِّرُوا أَفْوَاهَكُمْ لِلْقُرْآنِ» ⦗ص: 215⦘، وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ عَلِيٍّ، رضي الله عنه بِإِسْنَادٍ أَحْسَنَ مِنْ هَذَا الْإِسْنَادِ، وَقَدْ رَوَاهُ غَيْرُ وَاحِدٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ، عَنْ عَلِيٍّ رضي الله عنه مَوْقُوفًا




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। নিশ্চয় তিনি (আলী) মেসওয়াক করার নির্দেশ দেন এবং বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয় বান্দা যখন মেসওয়াক করে, অতঃপর সালাতের জন্য দাঁড়ায়, তখন একজন ফেরেশতা তার পিছনে দাঁড়ান। তিনি তার কিরাত (কুরআন পাঠ) মনোযোগ দিয়ে শোনেন এবং তার নিকটবর্তী হন — অথবা এ ধরনের অন্য কোনো শব্দ — এমনকি তিনি (ফেরেশতা) তার মুখ ইবাদতকারীর মুখের উপর রাখেন। ফলে তার মুখ থেকে কুরআনের যা কিছুই বের হয়, তা সবই ওই ফেরেশতার অভ্যন্তরে (পেটে) চলে যায়। অতএব, কুরআনের জন্য তোমরা তোমাদের মুখকে পবিত্র রাখো।"









মুসনাদ আল বাযযার (604)


604 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمُنْذِرِ، قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، قَالَ: نا فِطْرُ بْنُ خَلِيفَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ حَكِيمَ بْنَ جُبَيْرٍ، يَقُولُ: سَمِعْتُ إِبْرَاهِيمَ، يَقُولُ: سَمِعْتُ عَلْقَمَةَ، يَقُولُ: سَمِعْتُ عَلِيًّا رضي الله عنه يَقُولُ: «أُمِرْتُ بِقِتَالِ النَّاكِثِينَ، وَالْقَاسِطِينَ، وَالْمَارِقِينَ» ⦗ص: 216⦘، وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَلِيٍّ، رضي الله عنه إِلَّا حَكِيمُ بْنُ جُبَيْرٍ، وَحَكِيمٌ لَيْسَ بِالْقَوِيِّ، وَقَدْ حَدَّثَ عَنْهُ الْأَعْمَشُ، وَالثَّوْرِيُّ، وَغَيْرُهُمَا




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমাকে নাকিসীন (অঙ্গীকার ভঙ্গকারী), কাসিতীন (সীমালঙ্ঘনকারী) এবং মারিকীনদের (ধর্মচ্যুত বিদ্রোহী) বিরুদ্ধে যুদ্ধ করার নির্দেশ দেওয়া হয়েছে।

আর আমরা জানি না যে, ইব্রাহীম, তিনি আলকামা, তিনি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এই হাদীসটি হাকীম ইবনে জুবাইর ছাড়া অন্য কেউ বর্ণনা করেছেন। আর হাকীম শক্তিশালী (নির্ভরযোগ্য) নন। তবে তার থেকে আ'মাশ, সাওরী এবং অন্যান্যরা হাদীস বর্ণনা করেছেন।









মুসনাদ আল বাযযার (605)


605 - حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، قَالَ: نا جَرِيرٌ يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ الْحَمِيدِ، عَنْ حُنَيْفٍ الْمُؤَذِّنِ، عَنْ أَبِي الرُّقَادِ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ عَلِيٍّ رضي الله عنه، قَالَ: قَالَ لِيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي مَرَضِهِ الَّذِي مَاتَ فِيهِ: " ائْذَنْ لِلنَّاسِ عَلَيَّ، فَأَذِنْتُ، فَقَالَ: «لَعَنَ اللَّهُ قَوْمًا اتَّخَذُوا قُبُورَ أَنْبِيَائِهِمْ مَسَاجِدَ» ، ثُمَّ أُغْمِيَ عَلَيْهِ، فَلَمَّا أَفَاقَ، قَالَ: يَا عَلِيُّ ائْذَنْ لِلنَّاسِ عَلَيَّ فَأَذِنْتُ لِلنَّاسِ عَلَيْهِ، فَقَالَ: «لَعَنَ اللَّهُ قَوْمًا اتَّخَذُوا قُبُورَ أَنْبِيَائِهِمْ مَسْجِدًا» ، قَالَهَا ثَلَاثًا فِي مَرَضِهِ ". وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ إِلَّا جَرِيرٌ، عَنْ حُنَيْفٍ الْمُؤَذِّنِ، عَنْ أَبِي الرُّقَادِ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَلِيٍّ رضي الله عنه وَلَا نَعْلَمُ لَهُ إِسْنَادًا غَيْرَ هَذَا الْإِسْنَادِ، وَلَا نَعْلَمُ رَوَى، عَنْ حُنَيْفٍ، إِلَّا جَرِيرٌ، وَلَا عَنْ أَبِي الرُّقَادِ، إِلَّا حُنَيْفٌ




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, যে রোগে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ইন্তেকাল করেন, সেই রোগের সময় তিনি আমাকে বললেন: "আমার কাছে লোকদের আসার অনুমতি দাও।" আমি অনুমতি দিলাম। অতঃপর তিনি বললেন: "আল্লাহ্‌ সেই কওমকে অভিশাপ দেন, যারা তাদের নবীদের কবরসমূহকে ইবাদতের স্থান (মসজিদ) বানিয়ে নেয়।" এরপর তিনি জ্ঞান হারিয়ে ফেলেন। যখন তিনি সুস্থ হলেন, তখন বললেন: "হে আলী! আমার কাছে লোকদের আসার অনুমতি দাও।" আমি তাদের তাঁর কাছে আসার অনুমতি দিলাম। অতঃপর তিনি বললেন: "আল্লাহ্‌ সেই কওমকে অভিশাপ দেন, যারা তাদের নবীদের কবরসমূহকে ইবাদতের স্থান (মসজিদ) বানিয়ে নেয়।" এই অসুস্থতার মধ্যে তিনি কথাটি তিনবার বলেছিলেন।









মুসনাদ আল বাযযার (606)


606 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ الْجَوْهَرِيُّ، قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، عَنْ ⦗ص: 217⦘ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ عَلِيٍّ رضي الله عنه قَالَ: أَتَانَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ لَنَا: " أَلَا أُعَلِّمُكُمَا شَيْئًا تَقُولَانِهِ عِنْدَ مَنَامِكُمَا؟ قُلْنَا: بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَالَ: «تُسَبِّحَانِ اللَّهَ ثَلَاثًا وَثَلَاثِينَ، وَتَحْمَدَانِ ثَلَاثًا وَثَلَاثِينَ، وَتُكَبِّرَانِ أَرْبَعًا وَثَلَاثِينَ، فَإِنَّهُ تُكْتَبُ لَكُمْ بِهَا أَلْفُ حَسَنَةٍ» ،




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের নিকট আসলেন এবং আমাদের বললেন: "আমি কি তোমাদের দু’জনকে এমন একটি জিনিস শিখিয়ে দেব না যা তোমরা তোমাদের ঘুমাবার সময় বলবে?" আমরা বললাম: "হ্যাঁ, ইয়া রাসূলাল্লাহ!" তিনি বললেন: "তোমরা দু’জন আল্লাহ্র তাসবীহ বলবে তেত্রিশবার, তাহমীদ বলবে তেত্রিশবার, আর তাকবীর বলবে চৌত্রিশবার। কেননা এর বিনিময়ে তোমাদের জন্য এক হাজার নেকী লেখা হবে।"









মুসনাদ আল বাযযার (607)


607 - وَحَدَّثَنَاهُ خَالِدُ بْنُ يُوسُفَ بْنِ خَالِدٍ، قَالَ: نا عَبْدُ النُّورِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: نا عَبْدُ الْمَلِكِ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ عَلِيٍّ رضي الله عنه، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِنَحْوِهِ




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে এর অনুরূপ বর্ণনা করেন।









মুসনাদ আল বাযযার (608)


608 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ: نا عَبْدُ الْوَهَّابِ، قَالَ: نا أَيُّوبُ، عَنْ ⦗ص: 218⦘ عَبْدِ الْكَرِيمِ، وَابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ عَلِيٍّ رضي الله عنه: أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم «بَعَثَ مَعَهُ بِهَدْيهِ، وَأَمَرَهُ أَنْ يَتَصَدَّقَ بِلُحُومِهَا، وَجُلُودِهَا، وَجِلَالِهَا» . وَلَا نَعْلَمُ رَوَى أَيُّوبُ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ حَدِيثًا مُسْنَدًا إِلَّا هَذَا الْحَدِيثَ، وَقَدْ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، وَسُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، وَابْنُ جُرَيْجٍ




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর সাথে তাঁর কোরবানীর পশু (হাদঈ) পাঠিয়েছিলেন এবং তাঁকে নির্দেশ দিয়েছিলেন যেন তিনি সেগুলোর গোশত, চামড়া এবং আবরণীগুলো সদকা করে দেন।









মুসনাদ আল বাযযার (609)


609 - فَأَمَّا حَدِيثُ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ فَحَدَّثَنَا بِهِ يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، قَالَ: نا وَكِيعٌ، قَالَ: نا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ عَلِيٍّ رضي الله عنه، قَالَ: أَمَرَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ «أَقُومَ عَلَى بُدْنِهِ، وَأَنْ أَتَصَدَّقَ بِجُلُودِهَا، وَجِلَالِهَا، وَلَا أُعْطِيَ الْجَازِرَ مِنْهَا شَيْئًا»




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে নির্দেশ দিলেন যে, আমি যেন তাঁর কুরবানীর উটগুলোর তত্ত্বাবধান করি এবং সেগুলোর চামড়া ও (তাদের গায়ের) আচ্ছাদন (ঝুল) সাদাকা করে দেই। আর কসাইকে যেন তা থেকে পারিশ্রমিক হিসেবে কিছুই না দেই।