হাদীস বিএন


মুসনাদ আল বাযযার





মুসনাদ আল বাযযার (630)


630 - وَحَدَّثَنَاهُ يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، قَالَ: نا جَرِيرٌ، قَالَ: نا يَزِيدُ بْنُ أَبِي زِيَادٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ عَلِيٍّ رضي الله عنه أَنَّهُ سَأَلَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْمَذْيِ، فَقَالَ: «فِيهِ الْوُضُوءُ وتَغْسِلُهُ، وَفِي الْمَنِيِّ الْغُسْلُ»




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে মাযী (প্রাক-বীর্য) সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলেন। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: এর (মাযীর) কারণে উযূ করতে হবে এবং তা ধৌত করতে হবে। আর মানী (বীর্য) নির্গত হলে গোসল করতে হবে।









মুসনাদ আল বাযযার (631)


631 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمُنْذِرِ، قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، قَالَ: كَانَ عَلِيٌّ، وَأَبُو مَسْعُودٍ قَاعِدَيْنِ، فَمَرَّتْ بِهِمَا جَنَازَةٌ، فَقَامَ أَبُو مَسْعُودٍ، فَقَالَ لَهُ عَلِيٌّ: اجْلِسْ، فَقَالَ: أَمَا عَلِمْتَ أَنَّا كُنَّا نَقُومُ لِلْجَنَائِزِ، قَالَ: إِنَّمَا «كَانَ ذَلِكَ وَأَنْتُمْ يَهُودُ»




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি ও আবূ মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বসেছিলেন। তাদের পাশ দিয়ে একটি জানাযা অতিক্রম করছিল। তখন আবূ মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দাঁড়িয়ে গেলেন। আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকে বললেন: বসে পড়ুন। তিনি (আবূ মাসঊদ) বললেন: আপনি কি জানেন না যে, আমরা তো জানাযার জন্য দাঁড়াতাম? তিনি (আলী) বললেন: তা তো তখন ছিল, যখন তোমরা ইহুদি ছিলে।









মুসনাদ আল বাযযার (632)


632 - حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، قَالَ: نا مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ: حَدَّثَنِي جَعْفَرٌ الْأَحْمَرُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ، وَعَنْ مُسْلِمِ بْنِ سَالِمٍ، قَالَا: نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي لَيْلَى، قَالَ: سَمِعْتُ عَلِيًّا يَنْشُدُ النَّاسَ، يَقُولُ: أَنْشُدُ امْرَأً مُسْلِمًا سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ غَدِيرِ خُمٍّ، إِلَّا قَامَ، فَقَامَ اثْنَا عَشَرَ رَجُلًا، فَقَالُوا: أَخَذَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِيَدِ عَلِيٍّ، ثُمَّ قَالَ: «أَيُّهَا النَّاسُ» أَلَسْتُ أَوْلَى بِالْمُؤْمِنِينَ مِنْ أَنْفُسِهِمْ؟ قَالُوا: بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ: «اللَّهُمَّ مَنْ كُنْتُ مَوْلًى لَهُ فَهَذَا مَوْلَاهُ، اللَّهُمَّ وَالِ مَنْ وَالَاهُ، وَعَادِ مَنْ عَادَاهُ»




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি লোকজনের উদ্দেশ্যে আল্লাহর দোহাই দিয়ে বললেন, আমি সেই মুসলিম ব্যক্তিকে আল্লাহর কসম দিয়ে জিজ্ঞেস করছি যে গাদীর খুমের দিন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে (ভাষণ দিতে) শুনেছে, সে যেন দাঁড়িয়ে যায়। তখন বারো জন লোক দাঁড়িয়ে গেলেন। তারা বললেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাত ধরলেন। অতঃপর বললেন, "হে লোক সকল! আমি কি মুমিনদের নিকট তাদের নিজেদের জীবন থেকেও বেশি ঘনিষ্ঠ নই?" তারা বললেন, অবশ্যই, হে আল্লাহর রাসূল। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "হে আল্লাহ! আমি যার মাওলা (অভিভাবক), এ (আলী)ও তার মাওলা। হে আল্লাহ! যে তাকে (আলীকে) ভালোবাসে, তুমিও তাকে ভালোবাসো; আর যে তার সাথে শত্রুতা করে, তুমিও তার সাথে শত্রুতা করো।"









মুসনাদ আল বাযযার (633)


633 - حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، قَالَ: نا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ، عَنْ مُحَمَّدِ ابْنِ الْحَنَفِيَّةِ، عَنْ عَلِيٍّ رضي الله عنه، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم «مِفْتَاحُ الصَّلَاةِ الطُّهُورُ، وَتَحْرِيمُهَا التَّكْبِيرُ، وَتَحْلِيلُهَا التَّسْلِيمُ» . وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ عَلِيٍّ إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ بِهَذَا الْإِسْنَادِ




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, "নামাজের চাবি হলো পবিত্রতা, আর এর (নামাজের) জন্য (অন্যান্য কাজ) হারামকারী হলো তাকবীর, এবং এর (নামাজের) জন্য (অন্যান্য কাজ) হালালকারী হলো সালাম।"









মুসনাদ আল বাযযার (634)


634 - حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، قَالَ: نا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، رضي الله عنه عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ عَلِيٍّ، قَالَ: كَثُرَ عَلَى مَارِيَةَ أُمِّ إِبْرَاهِيمَ فِي قِبْطِيٍّ ابْنِ عَمٍّ لَهَا كَانَ يَزُورُهَا، وَيَخْتَلِفُ إِلَيْهَا، فَقَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «خُذْ هَذَا السَّيْفَ فَانْطَلِقْ، فَإِنْ وَجَدْتَهُ عِنْدَهَا فَاقْتُلْهُ» قَالَ: قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ: أَكُونُ فِي أَمْرِكَ إِذَا أَرْسَلْتَنِي كَالسِّكَّةِ الْمُحْمَاةِ لَا يُثْنِينِي شَيْءٌ حَتَّى أَمْضِيَ لِمَا أَمَرْتَنِي بِهِ، أَمِ الشَّاهِدُ يَرَى مَا لَا يَرَى الْغَائِبُ؟ قَالَ: «بَلِ الشَّاهِدُ يَرَى مَا لَا يَرَى الْغَائِبُ» ، فَأَقْبَلْتُ مُتَوَشِّحَ السَّيْفِ، فَوَجَدْتُهُ عِنْدَهَا، فَاخْتَرَطْتُ السَّيْفَ، فَلَمَّا رَآنِي أَقْبَلْتُ نَحْوَهُ تَخَوَّفَ أَنَّنِي أُرِيدُهُ، فَأَتَى نَخْلَةً فَرَقَى فِيهَا، ثُمَّ رَمَى بِنَفْسِهِ عَلَى قَفَاهُ، ثُمَّ شَغَرَ بِرِجْلِهِ، فَإِذَا بِهِ أَجَبُّ أَمْسَحُ، مَا لَهُ قَلِيلٌ وَلَا كَثِيرٌ، فَغَمَدْتُ السَّيْفَ، ثُمَّ أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَخْبَرْتُهُ، فَقَالَ: «الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي يَصْرِفُ عَنَّا أَهْلَ الْبَيْتِ» . وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِنْ وَجْهٍ مُتَّصِلٍ عَنْهُ إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ بِهَذَا الْإِسْنَادِ




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মারিয়া উম্মে ইব্রাহীম (নবীজীর স্ত্রী) সম্পর্কে তার এক কিবতী চাচাতো ভাইকে নিয়ে অনেক কথা ছড়িয়ে পড়েছিল। সে যুবকটি প্রায়শই তাঁর কাছে আসত ও তাঁর সাথে দেখা করত। অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে বললেন, "এই তলোয়ারটি নাও এবং যাও। যদি তুমি তাকে তার কাছে পাও, তবে তাকে হত্যা কর।" আমি বললাম, "হে আল্লাহর রাসূল! আপনি যখন আমাকে পাঠান, তখন কি আমি আপনার আদেশে উত্তপ্ত লোহার পাতের (লাঙলের ফলার) মতো হব, যাকে আপনার নির্দেশ কার্যকর করা পর্যন্ত কোনো কিছু ফেরাতে পারবে না? নাকি, যে উপস্থিত থাকে সে এমন কিছু দেখতে পায় যা অনুপস্থিত ব্যক্তি দেখতে পায় না?" তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "বরং যে উপস্থিত থাকে সে এমন কিছু দেখতে পায় যা অনুপস্থিত ব্যক্তি দেখতে পায় না।" অতঃপর আমি তলোয়ার হাতে নিয়ে তার দিকে এগিয়ে গেলাম এবং তাকে মারিয়ার কাছে পেলাম। আমি তলোয়ার বের করলাম। সে যখন দেখল আমি তার দিকে এগিয়ে যাচ্ছি, তখন সে ভয় পেল যে আমি তাকে আঘাত করব। সে একটি খেজুর গাছের দিকে গেল এবং তাতে উঠে পড়ল। এরপর সে উল্টো হয়ে নিচে পড়ে গেল এবং তার দুই পা প্রসারিত করল। তখন দেখা গেল যে সে ছিল নপুংসক—তার সামান্য বা বেশি (পুরুষাঙ্গের) কিছুই ছিল না। তাই আমি তলোয়ার কোষবদ্ধ করলাম, তারপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এসে তাঁকে সব জানালাম। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "সকল প্রশংসা আল্লাহর, যিনি আহলে বাইতের (নবী পরিবারের) থেকে (বিপদ) দূর করে দেন।"









মুসনাদ আল বাযযার (635)


635 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ يَحْيَى الْأُرُزِّيُّ، قَالَ: نا عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ الْكِلَابِيُّ، قَالَ: نا حَرْبُ بْنُ سُرَيْجٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ، عَنْ مُحَمَّدِ ابْنِ الْحَنَفِيَّةِ، عَنْ عَلِيٍّ رضي الله عنه قَالَ: «كُنَّا نُصَلِّي مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلَاةَ الصُّبْحِ، ثُمَّ نَنْصَرِفُ وَمَا يَعْرِفُ بَعْضُنَا بَعْضًا» . وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ عَلِيٍّ إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ بِهَذَا الْإِسْنَادِ




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে ফজরের সালাত আদায় করতাম, অতঃপর আমরা ফিরে আসতাম অথচ আমাদের একজন অন্যজনকে চিনতে পারত না।









মুসনাদ আল বাযযার (636)


636 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَكِيمٍ، قَالَ: نا أَبُو قُتَيْبَةَ، قَالَ: نا حَرْبُ بْنُ سُرَيْجٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ مُحَمَّدِ ابْنِ الْحَنَفِيَّةِ، عَنْ عَلِيٍّ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «عُمْرَةٌ فِي رَمَضَانَ تَعْدِلُ حَجَّةً» ⦗ص: 239⦘ وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ عَلِيٍّ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ بِهَذَا الْإِسْنَادِ




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "রমজান মাসে ওমরাহ করা একটি হজের সমতুল্য।" আর এই হাদীসটি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সূত্রে এই সনদ ব্যতীত অন্য কোনো মাধ্যমে বর্ণিত হয়েছে বলে আমরা জানি না।









মুসনাদ আল বাযযার (637)


637 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْأَسْوَدِ، قَالَ: نا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، قَالَ: نا حَرْبُ بْنُ سُرَيْجٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ مُحَمَّدِ ابْنِ الْحَنَفِيَّةِ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم «يَسْعَى بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ» . وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ عَلِيٍّ إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ بِهَذَا الْإِسْنَادِ




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে সাফা ও মারওয়ার মাঝে সাঈ করতে দেখেছি। আর এই হাদীসটি আমরা এই সনদ ব্যতীত অন্য কোনো সূত্রে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত হতে জানি না।









মুসনাদ আল বাযযার (638)


638 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ الْمَذَارِيُّ، قَالَ: نا عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ، قَالَ: نا حَرْبُ بْنُ سُرَيْجٍ الْبَزَّارُ، قَالَ: قُلْتُ لِأَبِي جَعْفَرٍ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ: أَرَأَيْتَ هَذَهِ الشَّفَاعَةَ الَّتِي يَتَحَدَّثُ بِهَا أَهْلُ الْعِرَاقِ أَحَقٌّ هِيَ؟ قَالَ: شَفَاعَةُ مَاذَا؟ قُلْتُ: شَفَاعَةُ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: حَقٌّ إِي وَاللَّهِ، وَاللَّهِ لَحَدَّثَنِي عَمِّي مُحَمَّدُ بْنُ الْحَنَفِيَّةِ، عَنْ عَلِيٍّ رضي الله عنه: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى الله ⦗ص: 240⦘ عليه وسلم، قَالَ: " أَشْفَعُ لِأُمَّتِي حَتَّى يِنَادِيَنِي رَبِّي تبارك وتعالى، فَيَقُولُ: أَرَضِيتَ يَا مُحَمَّدُ، فَأَقُولُ: «رَبِّ رَضِيتُ» ، وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ عَنْ عَلِيٍّ




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। (রাবী হারব ইবনু সুরাইজ আল-বায্‌যার বলেন,) আমি আবূ জা'ফর মুহাম্মাদ ইবনু আলী (রাহিমাহুল্লাহ)-কে জিজ্ঞাসা করলাম: ইরাকের লোকেরা যে শাফা'আতের (সুপারিশের) কথা বলে, তা কি সত্য? তিনি বললেন: কিসের শাফা'আত? আমি বললাম: মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর শাফা'আত। তিনি বললেন: হ্যাঁ, আল্লাহর কসম! সত্য। আল্লাহর কসম, আমার চাচা মুহাম্মাদ ইবনু হানাফিয়্যাহ্ আমার কাছে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আমি আমার উম্মতের জন্য সুপারিশ (শাফা'আত) করতে থাকব, যতক্ষণ না আমার বরকতময় ও সুউচ্চ রব আমাকে ডাকবেন এবং বলবেন: 'হে মুহাম্মাদ, আপনি কি সন্তুষ্ট হয়েছেন?' তখন আমি বলব: 'হে আমার রব, আমি সন্তুষ্ট হয়েছি'।" এই হাদীসটি আমরা আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মাধ্যমে এই সূত্র ছাড়া অন্য কোনো সূত্রে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণিত হতে জানি না।









মুসনাদ আল বাযযার (639)


639 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ الْجَوْهَرِيُّ، قَالَ: نا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، قَالَ: نا إِسْرَائِيلُ، عَنْ عَبْدِ الْأَعْلَى، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، وَمُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ ابْنِ الْحَنَفِيَّةِ، قَالَ: " كَسَفَتِ الشَّمْسُ عَلَى عَهْدِ عَلِيٍّ، فَقَامَ فَرَكَعَ خَمْسَ رَكَعَاتٍ وَسَجَدَ سَجْدَتَيْنِ، ثُمَّ فَعَلَ فِي الثَّانِيَةِ مِثْلَ ذَلِكَ، ثُمَّ سَلَّمَ، ثُمَّ قَالَ: مَا صَلَّاهَا أَحَدٌ بَعْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم غَيْرِي " وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ يُرْوَى عَنْ عَلِيٍّ إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ بِهَذَا الْإِسْنَادِ




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁর শাসনামলে সূর্যগ্রহণ হয়েছিল। তখন তিনি দাঁড়িয়ে পাঁচ রুকূ এবং দুটি সিজদা করলেন। এরপর দ্বিতীয় (রাকাআতেও) তিনি অনুরূপ করলেন। এরপর সালাম ফিরালেন। এরপর তিনি বললেন: “রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পরে আমি ছাড়া আর কেউ এই সালাত আদায় করেনি।”

[টীকা: এবং আমরা এই হাদীসটিকে এই ইসনাদ ছাড়া অন্য কোনো মাধ্যমে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত বলে জানি না।]









মুসনাদ আল বাযযার (640)


640 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ أَبُو طَلْحَةَ الْخُزَاعِيُّ، قَالَ: نا بَكْرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، قَالَ: حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ ⦗ص: 241⦘ قَيْسِ بْنِ مَخْرَمَةَ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ أَبِيهِ، مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ جَدِّهِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رضي الله عنه، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، يَقُولُ: «مَا هَمَمْتُ بِشَيْءٍ مِمَّا كَانَ أَهْلُ الْجَاهِلِيَّةِ يَعْمَلُونَ بِهِ غَيْرَ مَرَّتَيْنِ، كُلُّ ذَلِكَ يَحُولُ اللَّهُ بَيْنِي وَبَيْنَ مَا أُرِيدُ مِنْ ذَلِكَ، ثُمَّ مَا هَمَمْتُ بَعْدَهَا بِشَيْءٍ حَتَّى أَكْرَمَنِي اللَّهُ بِرِسَالَتِهِ» . وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى إِلَّا عَنْ عَلِيٍّ بِهَذَا الْإِسْنَادِ




আলী ইবনু আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: “আমি জাহিলিয়াতের লোকেরা যা করত, এমন কোনো কাজ করার ইচ্ছা মাত্র দুইবার ছাড়া আর করিনি। আর উভয়বারই আল্লাহ তাআলা আমার ও আমার আকাঙ্ক্ষার মাঝে বাধা সৃষ্টি করেছেন। এরপর আল্লাহ তাআলা আমাকে তাঁর রিসালাত দিয়ে সম্মানিত করার পূর্ব পর্যন্ত আমি আর কোনো (মন্দ) কাজের ইচ্ছা করিনি।”









মুসনাদ আল বাযযার (641)


641 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْهَبَّارِيُّ، قَالَ: نا أَبُو أُسَامَةَ، قَالَ: نا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، وَالْحَسَنِ ابْنَيْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ أَبِيهِمَا، عَنْ عَلِيٍّ: أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم «نَهَى عَنِ الْمُتْعَةِ، وَعَنْ لُحُومِ الْحُمُرِ الْأَهْلِيَّةِ يَوْمَ خَيْبَرَ» ، وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، وَالْحَسَنِ، ابْنَيْ مُحَمَّدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ ابْنِ الْحَنَفِيَّةِ، عَنْ عَلِيٍّ إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ⦗ص: 242⦘،




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) খায়বার যুদ্ধের দিন মুত'আ (অস্থায়ী বিবাহ) এবং গৃহপালিত গাধার গোশত খেতে নিষেধ করেছেন।









মুসনাদ আল বাযযার (642)


642 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ الْكِنْدِيُّ، قَالَ: نا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أُمَيَّةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِنَحْوِهِ




৬৪২ – আমাদেরকে হাদীস বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু উমার আল-কিন্দি, তিনি বলেছেন: আমাদের জানিয়েছেন ইয়াহইয়া ইবনু আদম, তিনি সুফিয়ান আস-সাওরী থেকে, তিনি ইসমাঈল ইবনু উমাইয়্যাহ থেকে, তিনি যুহরী থেকে, তিনি আব্দুল্লাহ ইবনু মুহাম্মাদ থেকে, তিনি তাঁর পিতা থেকে, তিনি তাঁর দাদা থেকে, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে অনুরূপ (হাদীস) বর্ণনা করেছেন।









মুসনাদ আল বাযযার (643)


643 - حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عَمْرٍو الرَّبَالِيُّ، قَالَ: نا عَبْدُ الْوَهَّابِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، وَالْحَسَنِ ابْنَيْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِمَا، عَنْ عَلِيٍّ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم: أَنَّهُ «نَهَى عَنْ مُتْعَةِ النِّسَاءِ»




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নারীদের মুত'আ (সাময়িক বিবাহ) করতে নিষেধ করেছেন।









মুসনাদ আল বাযযার (644)


644 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ، قَالَ: نا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ: نا يَاسِينُ الزَّيَّاتُ الْعِجْلِيُّ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ ابْنِ الْحَنَفِيَّةِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، رضي الله عنه عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: «الْمَهْدِيُّ مِنَّا أَهْلَ الْبَيْتِ يُصْلِحُهُ اللَّهُ فِي لَيْلَةٍ» . وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِهَذَا اللَّفْظِ إِلَّا ⦗ص: 244⦘ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ بِهَذَا الْإِسْنَادِ، وَإِنَّمَا كَتَبْنَاهُ مَعَ لِينِ يَاسِينَ؛ لَأَنَّا لَمْ نَعْرِفْهُ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، فَلِذَلِكَ كَتَبْنَاهُ وَبَيَّنَّا الْعِلَّةَ فِيهِ




আলী ইবনু আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “মাহদী আমাদের আহলে বাইতের অন্তর্ভুক্ত। আল্লাহ্‌ তাকে এক রাতের মধ্যেই সংশোধন (বা পরিশুদ্ধ) করে দেবেন।”









মুসনাদ আল বাযযার (645)


645 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَرَفَةَ، قَالَ: نا عَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ، قَالَ: نا الْحَجَّاجُ بْنُ أَرْطَأَةَ، عَنْ سَالِمٍ الْمَكِّيِّ، عَنْ مُحَمَّدِ ابْنِ الْحَنَفِيَّةِ، عَنْ عَلِيٍّ، أَنَّهُ سُئِلَ عَنْ صِفَةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: كَانَ «لَا قَصِيرَ وَلَا طَوِيلَ، حَسَنَ الشَّعْرِ رَجِلَهُ مَشُوبًا وَجْهُهُ حُمْرَةً، ضَخْمَ الْكَرَادِيسِ، طَوِيلَ الْمَسْرُبَةِ، لَمْ أَرَ قَبْلَهُ، وَلَمْ أَرَ بَعْدَهُ مِثْلَهُ، إِذَا مَشَى تَكَفَّأَ، كَأَنَّمَا يَنْزِلُ فِي صَبَبٍ» ⦗ص: 245⦘، وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنِ الْحَجَّاجِ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ مُحَمَّدِ ابْنِ الْحَنَفِيَّةِ، عَنْ عَلِيٍّ، إِلَّا عَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর আকৃতি সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলে তিনি বললেন: তিনি বেঁটেও ছিলেন না, লম্বাও ছিলেন না। তাঁর চুল সুন্দর ও ঢেউ খেলানো ছিল, তাঁর চেহারায় লালচে আভা মিশ্রিত ছিল, তিনি জোড়াস্থলগুলোর (কাঁধ, কনুই) দিক থেকে বলিষ্ঠ ছিলেন এবং তাঁর মাসরুবাহ (বুক থেকে নাভি পর্যন্ত চুলের সরু রেখা) লম্বা ছিল। আমি তাঁর পূর্বেও তাঁর মতো কাউকে দেখিনি এবং তাঁর পরেও তাঁর মতো কাউকে দেখিনি। যখন তিনি হাঁটতেন, তখন তিনি সামনে ঝুঁকে দৃঢ়ভাবে চলতেন, যেন তিনি কোনো ঢালু স্থান থেকে নিচে নামছেন।









মুসনাদ আল বাযযার (646)


646 - حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْعَظِيمِ، قَالَ: نا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ، قَالَ: نا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ، عَنْ مُحَمَّدِ ابْنِ الْحَنَفِيَّةَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رضي الله عنه: أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم «كُفِّنَ فِي سَبْعَةِ أَثْوَابٍ» . وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ أَحَدًا تَابَعَ ابْنَ عَقِيلٍ عَلَى رِوَايَتِهِ هَذِهِ، وَلَا نَعْلَمُ أَحَدًا رَوَاهُ عَنِ ابْنِ عَقِيلٍ بِهَذَا الْإِسْنَادِ إِلَّا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ




আলী ইবনু আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে সাতটি কাপড়ে কাফন পরানো হয়েছিল।









মুসনাদ আল বাযযার (647)


647 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى الْكُوفِيُّ، قَالَ: نا قَبِيصَةُ بْنُ عُقْبَةَ، قَالَ: نا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي يَعْلَى، عَنْ مُحَمَّدِ ابْنِ الْحَنَفِيَّةِ، قَالَ: أَرْسَلَنِي أَبِي بِصَحِيفَةٍ إِلَى عُثْمَانَ فِيهَا فَرَائِضُ، فَقَالَ: هَذِهِ فَرَائِضُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ ⦗ص: 246⦘ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، الَّذِي كَانَ يَبْعَثُ عَلَيْهَا السُّعَاةَ، فَقَالَ: لَا حَاجَةَ لَنَا فِيهَا، فَأَتَيْتُ أَبِي فَأَخْبَرْتُهُ، فَقَالَ: دَعْهَا، قَالَ ابْنُ الْحَنَفِيَّةِ: فَلَوْ كَانَ عَلِيٌّ سَابَّهُ لَسَبَّهُ يَوْمَئِذٍ " وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى بِهَذَا اللَّفْظِ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ




মুহাম্মাদ ইবনুল হানাফিয়্যাহ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমার পিতা (আলী রাঃ) একটি লিপি নিয়ে উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে আমাকে পাঠালেন, যার মধ্যে (যাকাতের) ফরয বিধানসমূহ লেখা ছিল। তিনি (আলী) বললেন: এগুলো হলো রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর ফরয বিধান, যার ভিত্তিতে তিনি (যাকাত) সংগ্রাহকদের পাঠাতেন। অতঃপর তিনি (উসমান) বললেন: আমাদের এর কোনো প্রয়োজন নেই। তখন আমি আমার পিতার কাছে ফিরে এলাম এবং তাঁকে সেই খবর দিলাম। তিনি (আলী) বললেন: তাহলে এটা ছেড়ে দাও। ইবনুল হানাফিয়্যাহ বলেন: আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যদি তাঁকে গালি দেওয়ার ইচ্ছা করতেন, তবে সেদিনই দিতেন। এই হাদীসটি এই শব্দে এই সনদ ছাড়া অন্যভাবে বর্ণিত হয়েছে বলে আমরা জানি না।









মুসনাদ আল বাযযার (648)


648 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ جَعْفَرٍ الْأَحْمَرُ، قَالَ: نا عَمْرُو بنُ طَلْحَةَ الْقَنَّادُ، قَالَ: نا قَيْسٌ، عَنْ لَيْثٍ يَعْنِي ابْنَ أَبِي سُلَيْمٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ نَشْرٍ، عَنِ ابْنِ الْحَنَفِيَّةِ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: إِنْ «وُلِدَ لَكَ وَلَدٌ فَأَنْحِلْهُ اسْمِي وَكُنْيَتِي» ⦗ص: 247⦘، وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ نَشْرٍ، إِلَّا لَيْثٌ، وَلَا نَحْفَظُهُ إِلَّا مِنْ حَدِيثِ قَيْسٍ، عَنْ لَيْثٍ




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, "যদি তোমার কোনো সন্তান জন্ম নেয়, তবে তাকে আমার নাম এবং আমার উপনাম (কুনিয়াত) দাও।"









মুসনাদ আল বাযযার (649)


649 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ: نا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ فِطْرٍ، عَنْ مُنْذِرٍ الثَّوْرِيِّ، عَنِ ابْنِ الْحَنَفِيَّةِ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ: إِنْ وُلِدَ لِي وَلَدٌ بَعْدَكَ؟ قَالَ: «انْحَلْهُ اسْمِي وَكَنِّهِ كُنْيَتِي» . وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ مُنْذِرٍ الثَّوْرِيِّ، إِلَّا فِطْرُ بْنُ خَلِيفَةَ




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি বললাম, হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! যদি আপনার (মৃত্যুর) পরে আমার কোনো সন্তান জন্ম নেয়? তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তাকে আমার নাম দিও এবং আমার কুনিয়ত (উপনাম) ব্যবহার করে তাকে ডেকো।"