হাদীস বিএন


মুসনাদ আল বাযযার





মুসনাদ আল বাযযার (641)


641 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْهَبَّارِيُّ، قَالَ: نا أَبُو أُسَامَةَ، قَالَ: نا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، وَالْحَسَنِ ابْنَيْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ أَبِيهِمَا، عَنْ عَلِيٍّ: أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم «نَهَى عَنِ الْمُتْعَةِ، وَعَنْ لُحُومِ الْحُمُرِ الْأَهْلِيَّةِ يَوْمَ خَيْبَرَ» ، وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، وَالْحَسَنِ، ابْنَيْ مُحَمَّدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ ابْنِ الْحَنَفِيَّةِ، عَنْ عَلِيٍّ إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ⦗ص: 242⦘،




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) খায়বার যুদ্ধের দিন মুত'আ (অস্থায়ী বিবাহ) এবং গৃহপালিত গাধার গোশত খেতে নিষেধ করেছেন।









মুসনাদ আল বাযযার (642)


642 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ الْكِنْدِيُّ، قَالَ: نا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أُمَيَّةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِنَحْوِهِ




৬৪২ – আমাদেরকে হাদীস বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু উমার আল-কিন্দি, তিনি বলেছেন: আমাদের জানিয়েছেন ইয়াহইয়া ইবনু আদম, তিনি সুফিয়ান আস-সাওরী থেকে, তিনি ইসমাঈল ইবনু উমাইয়্যাহ থেকে, তিনি যুহরী থেকে, তিনি আব্দুল্লাহ ইবনু মুহাম্মাদ থেকে, তিনি তাঁর পিতা থেকে, তিনি তাঁর দাদা থেকে, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে অনুরূপ (হাদীস) বর্ণনা করেছেন।









মুসনাদ আল বাযযার (643)


643 - حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عَمْرٍو الرَّبَالِيُّ، قَالَ: نا عَبْدُ الْوَهَّابِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، وَالْحَسَنِ ابْنَيْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِمَا، عَنْ عَلِيٍّ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم: أَنَّهُ «نَهَى عَنْ مُتْعَةِ النِّسَاءِ»




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নারীদের মুত'আ (সাময়িক বিবাহ) করতে নিষেধ করেছেন।









মুসনাদ আল বাযযার (644)


644 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ، قَالَ: نا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ: نا يَاسِينُ الزَّيَّاتُ الْعِجْلِيُّ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ ابْنِ الْحَنَفِيَّةِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، رضي الله عنه عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: «الْمَهْدِيُّ مِنَّا أَهْلَ الْبَيْتِ يُصْلِحُهُ اللَّهُ فِي لَيْلَةٍ» . وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِهَذَا اللَّفْظِ إِلَّا ⦗ص: 244⦘ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ بِهَذَا الْإِسْنَادِ، وَإِنَّمَا كَتَبْنَاهُ مَعَ لِينِ يَاسِينَ؛ لَأَنَّا لَمْ نَعْرِفْهُ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، فَلِذَلِكَ كَتَبْنَاهُ وَبَيَّنَّا الْعِلَّةَ فِيهِ




আলী ইবনু আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “মাহদী আমাদের আহলে বাইতের অন্তর্ভুক্ত। আল্লাহ্‌ তাকে এক রাতের মধ্যেই সংশোধন (বা পরিশুদ্ধ) করে দেবেন।”









মুসনাদ আল বাযযার (645)


645 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَرَفَةَ، قَالَ: نا عَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ، قَالَ: نا الْحَجَّاجُ بْنُ أَرْطَأَةَ، عَنْ سَالِمٍ الْمَكِّيِّ، عَنْ مُحَمَّدِ ابْنِ الْحَنَفِيَّةِ، عَنْ عَلِيٍّ، أَنَّهُ سُئِلَ عَنْ صِفَةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: كَانَ «لَا قَصِيرَ وَلَا طَوِيلَ، حَسَنَ الشَّعْرِ رَجِلَهُ مَشُوبًا وَجْهُهُ حُمْرَةً، ضَخْمَ الْكَرَادِيسِ، طَوِيلَ الْمَسْرُبَةِ، لَمْ أَرَ قَبْلَهُ، وَلَمْ أَرَ بَعْدَهُ مِثْلَهُ، إِذَا مَشَى تَكَفَّأَ، كَأَنَّمَا يَنْزِلُ فِي صَبَبٍ» ⦗ص: 245⦘، وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنِ الْحَجَّاجِ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ مُحَمَّدِ ابْنِ الْحَنَفِيَّةِ، عَنْ عَلِيٍّ، إِلَّا عَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর আকৃতি সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলে তিনি বললেন: তিনি বেঁটেও ছিলেন না, লম্বাও ছিলেন না। তাঁর চুল সুন্দর ও ঢেউ খেলানো ছিল, তাঁর চেহারায় লালচে আভা মিশ্রিত ছিল, তিনি জোড়াস্থলগুলোর (কাঁধ, কনুই) দিক থেকে বলিষ্ঠ ছিলেন এবং তাঁর মাসরুবাহ (বুক থেকে নাভি পর্যন্ত চুলের সরু রেখা) লম্বা ছিল। আমি তাঁর পূর্বেও তাঁর মতো কাউকে দেখিনি এবং তাঁর পরেও তাঁর মতো কাউকে দেখিনি। যখন তিনি হাঁটতেন, তখন তিনি সামনে ঝুঁকে দৃঢ়ভাবে চলতেন, যেন তিনি কোনো ঢালু স্থান থেকে নিচে নামছেন।









মুসনাদ আল বাযযার (646)


646 - حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْعَظِيمِ، قَالَ: نا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ، قَالَ: نا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ، عَنْ مُحَمَّدِ ابْنِ الْحَنَفِيَّةَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رضي الله عنه: أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم «كُفِّنَ فِي سَبْعَةِ أَثْوَابٍ» . وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ أَحَدًا تَابَعَ ابْنَ عَقِيلٍ عَلَى رِوَايَتِهِ هَذِهِ، وَلَا نَعْلَمُ أَحَدًا رَوَاهُ عَنِ ابْنِ عَقِيلٍ بِهَذَا الْإِسْنَادِ إِلَّا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ




আলী ইবনু আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে সাতটি কাপড়ে কাফন পরানো হয়েছিল।









মুসনাদ আল বাযযার (647)


647 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى الْكُوفِيُّ، قَالَ: نا قَبِيصَةُ بْنُ عُقْبَةَ، قَالَ: نا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي يَعْلَى، عَنْ مُحَمَّدِ ابْنِ الْحَنَفِيَّةِ، قَالَ: أَرْسَلَنِي أَبِي بِصَحِيفَةٍ إِلَى عُثْمَانَ فِيهَا فَرَائِضُ، فَقَالَ: هَذِهِ فَرَائِضُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ ⦗ص: 246⦘ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، الَّذِي كَانَ يَبْعَثُ عَلَيْهَا السُّعَاةَ، فَقَالَ: لَا حَاجَةَ لَنَا فِيهَا، فَأَتَيْتُ أَبِي فَأَخْبَرْتُهُ، فَقَالَ: دَعْهَا، قَالَ ابْنُ الْحَنَفِيَّةِ: فَلَوْ كَانَ عَلِيٌّ سَابَّهُ لَسَبَّهُ يَوْمَئِذٍ " وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى بِهَذَا اللَّفْظِ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ




মুহাম্মাদ ইবনুল হানাফিয়্যাহ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমার পিতা (আলী রাঃ) একটি লিপি নিয়ে উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে আমাকে পাঠালেন, যার মধ্যে (যাকাতের) ফরয বিধানসমূহ লেখা ছিল। তিনি (আলী) বললেন: এগুলো হলো রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর ফরয বিধান, যার ভিত্তিতে তিনি (যাকাত) সংগ্রাহকদের পাঠাতেন। অতঃপর তিনি (উসমান) বললেন: আমাদের এর কোনো প্রয়োজন নেই। তখন আমি আমার পিতার কাছে ফিরে এলাম এবং তাঁকে সেই খবর দিলাম। তিনি (আলী) বললেন: তাহলে এটা ছেড়ে দাও। ইবনুল হানাফিয়্যাহ বলেন: আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যদি তাঁকে গালি দেওয়ার ইচ্ছা করতেন, তবে সেদিনই দিতেন। এই হাদীসটি এই শব্দে এই সনদ ছাড়া অন্যভাবে বর্ণিত হয়েছে বলে আমরা জানি না।









মুসনাদ আল বাযযার (648)


648 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ جَعْفَرٍ الْأَحْمَرُ، قَالَ: نا عَمْرُو بنُ طَلْحَةَ الْقَنَّادُ، قَالَ: نا قَيْسٌ، عَنْ لَيْثٍ يَعْنِي ابْنَ أَبِي سُلَيْمٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ نَشْرٍ، عَنِ ابْنِ الْحَنَفِيَّةِ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: إِنْ «وُلِدَ لَكَ وَلَدٌ فَأَنْحِلْهُ اسْمِي وَكُنْيَتِي» ⦗ص: 247⦘، وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ نَشْرٍ، إِلَّا لَيْثٌ، وَلَا نَحْفَظُهُ إِلَّا مِنْ حَدِيثِ قَيْسٍ، عَنْ لَيْثٍ




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, "যদি তোমার কোনো সন্তান জন্ম নেয়, তবে তাকে আমার নাম এবং আমার উপনাম (কুনিয়াত) দাও।"









মুসনাদ আল বাযযার (649)


649 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ: نا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ فِطْرٍ، عَنْ مُنْذِرٍ الثَّوْرِيِّ، عَنِ ابْنِ الْحَنَفِيَّةِ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ: إِنْ وُلِدَ لِي وَلَدٌ بَعْدَكَ؟ قَالَ: «انْحَلْهُ اسْمِي وَكَنِّهِ كُنْيَتِي» . وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ مُنْذِرٍ الثَّوْرِيِّ، إِلَّا فِطْرُ بْنُ خَلِيفَةَ




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি বললাম, হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! যদি আপনার (মৃত্যুর) পরে আমার কোনো সন্তান জন্ম নেয়? তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তাকে আমার নাম দিও এবং আমার কুনিয়ত (উপনাম) ব্যবহার করে তাকে ডেকো।"









মুসনাদ আল বাযযার (650)


650 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَرْزُوقٍ، قَالَ: نا مُؤَمَّلُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ: نا إِسْرَائِيلُ، عَنْ عَبْدِ الْأَعْلَى يَعْنِي الثَّعْلَبِيَّ، عَنْ مُحَمَّدِ ابْنِ الْحَنَفِيَّةِ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: كُنْتُ رَجُلًا مَذَّاءً، فَسَأَلْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: «تَوَضَّأْ مِنْهُ وَصَلِّ» ⦗ص: 248⦘،




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি একজন 'মাযী' (প্রাক-বীর্য) নিঃসরণকারী ব্যক্তি ছিলাম, তাই আমি নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জিজ্ঞাসা করলাম। তিনি বললেন: "তুমি এর কারণে উযু করে নাও এবং সালাত আদায় করো।"









মুসনাদ আল বাযযার (651)


651 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْأَوْدِيُّ، قَالَ: نا وَكِيعٌ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ مُنْذِرٍ، عَنِ ابْنِ الْحَنَفِيَّةِ، عَنْ عَلِيٍّ




৬৫০ - আমাদেরকে হাদীস বর্ণনা করেছেন আমর ইবনু আব্দুল্লাহ আল-আওদী, তিনি বলেন: আমাদেরকে ওয়াকী' বর্ণনা করেছেন আল-আ'মাশ থেকে, তিনি মুনযির থেকে, তিনি ইবনুল হানাফিয়্যাহ থেকে, তিনি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে।









মুসনাদ আল বাযযার (652)


652 - وَحَدَّثَنَاهُ أَبُو كُرَيْبٍ، قَالَ: نا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الْحَجَّاجِ بْنِ أَرْطَأَةَ، عَنْ مُنْذِرٍ الثَّوْرِيِّ، عَنِ ابْنِ الْحَنَفِيَّةِ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: كُنْتُ رَجُلًا مَذَّاءً، فَسَأَلْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم عَنْ ذَلِكَ، فَقَالَ: «فِيهِ الْوُضُوءُ» . وَحَدِيثُ عَبْدِ الْأَعْلَى لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ إِلَّا إِسْرَائِيلُ عَنْهُ، وَحَدِيثُ مُنْذِرٍ الثَّوْرِيِّ قَدْ رَوَاهُ غَيْرُ وَاحِدٍ، عَنْ مُنْذِرٍ، عَنِ ابْنِ الْحَنَفِيَّةِ




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি ছিলাম এমন একজন ব্যক্তি যার অধিক পরিমাণে মাযী নির্গত হতো। তাই আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে এ ব্যাপারে জিজ্ঞেস করলাম। তিনি বললেন: "এর জন্য ওযু করতে হবে।" আর আব্দুল আ‘লা-এর হাদীস সম্পর্কে আমরা জানি না যে ইসরাঈল ব্যতীত অন্য কেউ তা বর্ণনা করেছেন। তবে মুনযির আস-সাওরী-এর হাদীসটি মুনযির, তিনি ইবনুল হানাফিয়্যাহ থেকে একাধিক বর্ণনাকারী বর্ণনা করেছেন।









মুসনাদ আল বাযযার (653)


653 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ الْوَاسِطِيُّ، قَالَ: نا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ: نا إِسْرَائِيلُ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ سَلْمَانَ، عَنْ دِينَارٍ أَبِي عُمَرَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَنَفِيَّةِ، عَنْ عَلِيٍّ: أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم رَأَى نِسْوَةً فِي جَنَازَةٍ، فَقَالَ: " أَتَحْمِلْنَ فِي مَنْ يَحْمِلُ؟ قُلْنَ لَا، قَالَ: «فَارْجِعْنَ مَأْزُورَاتٍ غَيْرَ مَأْجُورَاتٍ» ⦗ص: 250⦘، وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ عَلِيٍّ إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ بِهَذَا الْإِسْنَادِ، وَرَوَاهُ غَيْرُ وَاحِدٍ، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একদল মহিলাকে একটি জানাযায় দেখতে পেলেন। অতঃপর তিনি বললেন, "যারা (জানাযা) বহন করছে, তোমরা কি তাদের সাথে বহন করছো?" তারা বলল, "না।" তিনি বললেন, "তাহলে তোমরা ফিরে যাও, তোমরা গুনাহের ভাগী হবে, সওয়াবের ভাগী হবে না।"









মুসনাদ আল বাযযার (654)


654 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ الْوَاسِطِيُّ، قَالَ: نا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، قَالَ: أنا قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ سَلْمَانَ، عَنْ دِينَارٍ أَبِي عُمَرَ، عَنِ ابْنِ الْحَنَفِيَّةِ، عَنْ عَلِيٍّ، رَفَعَهُ أَنَّهُ قَالَ: " مَا مِنْ قَوْمٍ فِي بَيْتِهِمْ، أَوْ عِنْدَهُمْ شَاةٌ، إِلَّا قُدِّسُوا كُلَّ يَوْمٍ مَرَّتَيْنِ أَوْ بُورِكَ عَلَيْهِمْ مَرَّتَيْنِ، يَعْنِي: شَاةَ لَبَنٍ "،




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত... এমন কোনো জনসমষ্টি নেই যাদের ঘরে অথবা যাদের কাছে একটি বকরি থাকে, তবে দিনে দু’বার তারা পূত-পবিত্র হয়, অথবা তাদের উপর দু’বার বরকত নাযিল হয়। অর্থাৎ: দুগ্ধবতী ছাগলকে বোঝানো হয়েছে।









মুসনাদ আল বাযযার (655)


655 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ، قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ رَبِيعَةَ الْكِلَابِيُّ، قَالَ: نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ سَلْمَانَ، عَنْ دِينَارٍ أَبِي عُمَرَ، عَنِ ابْنِ الْحَنَفِيَّةِ، عَنْ عَلِيٍّ، بِنَحْوِهِ، وَلَمْ يَرْفَعْهُ، وَإِسْمَاعِيلُ بْنُ سَلْمَانَ هَذَا كُوفِيٌّ قَدْ رَوَى عَنْهُ، إِسْرَائِيلُ، وَقَيْسٌ، وَمُحَمَّدُ بْنُ رَبِيعَةَ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ دَاوُدَ، وَقَدْ أَسْنَدَ ثَلَاثَةَ أَحَادِيثَ عَنْ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ الْحَنَفِيَّةِ، عَنْ عَلِيٍّ، وَهُوَ يُحَدِّثُ عَنْ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ الْحَنَفِيَّةِ، بِأَحَادِيثَ كَثِيرَةٍ




৬৫৫ - আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু হারব, তিনি বলেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু রাবী'আহ আল-কিলাবী, তিনি বলেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইসমাঈল ইবনু সালমান, দিনার আবূ উমার-এর সূত্রে, তিনি ইবনুল হানাফিয়্যাহ্-এর সূত্রে, তিনি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রে, অনুরূপ (পূর্বের) একটি বর্ণনার মাধ্যমে, কিন্তু তিনি এটিকে মারফূ' (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম পর্যন্ত উত্থাপিত) করেননি। আর এই ইসমাঈল ইবনু সালমান হলেন কূফার অধিবাসী। তাঁর থেকে ইসরাঈল, ক্বায়স, মুহাম্মাদ ইবনু রাবী'আহ এবং আব্দুল্লাহ ইবনু দাউদ বর্ণনা করেছেন। আর তিনি দিনার, ইবনুল হানাফিয়্যাহ্ এবং আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রে তিনটি হাদীস বর্ণনা করেছেন। আর তিনি দিনার, ইবনুল হানাফিয়্যাহ্-এর সূত্রে অনেক হাদীস বর্ণনা করেন।









মুসনাদ আল বাযযার (656)


656 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ: نا أَبُو عَامِرٍ، قَالَ: نا زُهَيْرٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ أَبِيهِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رضي الله عنه: أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: " أُعْطِيتُ خَمْسًا لَمْ يُعْطَهُنَّ نَبِيٌّ قَبْلِي: نُصِرْتُ بِالرُّعْبِ، وَأُعْطِيتُ جَوَامِعَ الْكَلِمِ وَأُحِلَّتْ لِيَ الْغَنَائِمُ «، وَذَكَرَ خَصْلَتَيْنِ ذَهَبَتَا عَنِّي» ، ثُمَّ ذَكَرَ الْحَدِيثَ




আলী ইবনে আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আমাকে পাঁচটি জিনিস প্রদান করা হয়েছে, যা আমার পূর্বে আর কোনো নাবীকেই দেওয়া হয়নি: আমাকে ভয় (সন্ত্রাস) দ্বারা সাহায্য করা হয়েছে, আর আমাকে 'জাওয়ামি'উল কালিম' (সংক্ষিপ্ত অথচ ব্যাপক অর্থবোধক কথা) প্রদান করা হয়েছে, আর আমার জন্য গনীমতের মাল হালাল করা হয়েছে।" (রাবী) আরও দুটি বৈশিষ্ট্যের কথা উল্লেখ করেছেন যা আমার স্মরণ নেই। এরপর তিনি সম্পূর্ণ হাদীসটি উল্লেখ করেন।









মুসনাদ আল বাযযার (657)


657 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ: نا أَبُو عَامِرٍ، قَالَ: نا زُهَيْرٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ ابْنِ الْحَنَفِيَّةِ، عَنْ أَبِيهِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، قَالَ: لَمَّا وُلِدَ حَسَنٌ سَمَّيْتُهُ حَمْزَةَ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: «مَا سَمَّيْتُمُ ابْنِي؟» فَأَخْبَرْتُهُ، ثُمَّ وُلِدَ لِي آخَرُ، فَقَالَ: «مَا سَمَّيْتَهُ؟ أَوْ سَمَّيْتَ» فَذَكَرْتُ لَهُ فَقَالَ: «سَمِّ الْأَوَّلَ حَسَنًا، وَالْآخَرَ حُسَيْنًا» ⦗ص: 252⦘، وَهَذَا الْحَدِيثُ بِهَذَا اللَّفْظِ وَهَذَا الْمَعْنَى لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنِ ابْنِ الْحَنَفِيَّةِ، عَنْ عَلِيٍّ إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ




আলী ইবনে আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: যখন হাসান জন্মগ্রহণ করলেন, আমি তাঁর নাম রাখলাম হামযা। তখন নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "তোমরা আমার ছেলের কী নাম রেখেছো?" আমি তাঁকে জানালাম। এরপর আমার আরও একটি সন্তান জন্ম নিল। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "তুমি তার কী নাম রেখেছো?" অথবা তিনি বললেন, "তুমি কী নাম রাখলে?" আমি তাঁকে সে কথা জানালাম। তখন তিনি বললেন, "প্রথমজনের নাম রাখো হাসান, আর শেষজনের নাম রাখো হুসাইন।"









মুসনাদ আল বাযযার (658)


658 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ، قَالَ: نا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ، قَالَ: نا أَبُو سَعْدٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ ابْنِ الْحَنَفِيَّةِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: سَأَلْتُ عَلِيًّا عَنِ الْمُتْعَةِ، قَالَ: نَادَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَوْ مُنَادِي رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: أَنَّ «الْمُتْعَةَ حَرَامٌ» . وَهَذَا الْحَدِيثُ قَدْ رَوَاهُ أَبُو سَعْدٍ، وَعَطَاءٌ الْخُرَاسَانِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ ابْنِ الْحَنَفِيَّةِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَلِيٍّ




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে মুত‘আ (অস্থায়ী বিবাহ) সম্পর্কে জিজ্ঞেস করা হলে তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) অথবা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কোনো ঘোষক ঘোষণা করেছিলেন যে, মুত‘আ (অস্থায়ী বিবাহ) হারাম (নিষিদ্ধ)।









মুসনাদ আল বাযযার (659)


659 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ، قَالَ: نا رَوْحٌ، قَالَ: نا الثَّوْرِيُّ، عَنْ هِشَامِ بْنِ أَبِي يَعْلَى، عَنْ مُحَمَّدِ ابْنِ الْحَنَفِيَّةِ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: كُنْتُ رَجُلًا مَذَّاءً، فَاسْتَحْيَيْتُ ⦗ص: 253⦘ أَنْ أَسْأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، فَأَمَرْتُ الْمِقْدَادَ، فَسَأَلَهُ، فَقَالَ: «فِيهِ الْوُضُوءُ» . وَلَا نَعْلَمُ أَسْنَدَ الثَّوْرِيُّ، عَنْ هِشَامِ بْنِ أَبِي يَعْلَى إِلَّا هَذَا الْحَدِيثَ




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: আমি ছিলাম এমন এক ব্যক্তি, যার মযী (pre-seminal fluid) প্রায়ই নির্গত হতো। তাই আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে এ বিষয়ে জিজ্ঞাসা করতে লজ্জা পেলাম। অতঃপর আমি মিকদাদকে নির্দেশ দিলাম, আর তিনি (মিকদাদ) তাঁকে (নবীকে) জিজ্ঞাসা করলেন। তিনি (নবী) বললেন: "এর জন্য উযু আবশ্যক।"









মুসনাদ আল বাযযার (660)


660 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ، قَالَ: نا حِبَّانُ يَعْنِي ابْنَ هِلَالٍ قَالَ: نا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ضَخْمَ الرَّأْسِ، عَظِيمَ الْعَيْنَيْنِ، أَهْدَبَ الْأَشْفَارِ، كَثَّ اللِّحْيَةِ، أَزْهَرَ اللَّوْنِ، إِذَا مَشَى تَكَفَّأَ، كَأَنَّمَا يَمْشِي فِي صُعُدٍ، وَإِذَا الْتَفَتَ الْتَفَتَ جَمِيعًا، شَثْنَ الْكَفَّيْنِ وَالْقَدَمَيْنِ، صلى الله عليه وسلم "، وَهَذَا الْحَدِيثُ قَدْ رُوِيَ نَحْوَ كَلَامِهِ عَنْ عَلِيٍّ بِغَيْرِ هَذَا الْإِسْنَادِ، وَلَا نَعْلَمُ رُوِيَ عَنِ ابْنِ عَقِيلٍ، عَنِ ابْنِ الْحَنَفِيَّةِ، عَنْ عَلِيٍّ إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ছিলেন বড় আকারের মস্তকের অধিকারী, চক্ষু দুটি ছিল বড়, চোখের পাপড়ি ছিল লম্বা ও ঘন, দাড়ি ছিল ঘন, গায়ের রং ছিল উজ্জ্বল। যখন তিনি হাঁটতেন, তখন কিছুটা ঝুঁকে চলতেন, মনে হতো যেন তিনি উঁচু স্থান থেকে নিচের দিকে নামছেন। যখন তিনি ফিরতেন (তাকাতেন), তখন পুরো শরীর একসাথে ফেরাতেন। তাঁর হাত ও পায়ের তালু ছিল পুরু ও মজবুত। এই হাদীসটি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এই সনদ (বর্ণনা-সূত্র) ছাড়াও প্রায় একই রকম কথায় বর্ণিত হয়েছে। আমরা ইবনু আকীল, ইবনু হানাফিয়্যাহ, আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রে এই বর্ণনা ব্যতীত অন্য কোনো সূত্রে বর্ণিত হয়েছে বলে জানি না।