মুসনাদ আল বাযযার
661 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى الْكُوفِيُّ، قَالَ: نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ صُبَيْحٍ، قَالَ: نا إِسْرَائِيلُ، عَنْ عَبْدِ الْأَعْلَى الثَّعْلَبِيِّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ عَلِيٍّ: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَأَى رَجُلًا يُصَلِّي إِلَى رَجُلٍ، " فَأَمَرَهُ أَنْ يُعِيدَ الصَّلَاةَ، قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي قَدْ صَلَّيْتُ، وَأَنْتَ تَنْظُرُ إِلَيَّ " ⦗ص: 254⦘، وَهَذَا الْكَلَامُ لَا نَحْفَظُهُ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، عَنْ عَلِيٍّ، فَكَانَ مَعْنَاهُ: أَنَّ الرَّجُلَ كَانَ مُسْتَقْبِلَ الْمُصَلَّى بِوَجْهِهِ، فَلَمْ يَتَنَحَّى عَنْ حِيَالِ وَجْهِهِ، فَيُصَلِّي
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাহ আলাইহি ওয়াসাল্লাম একজন লোককে দেখলেন যে সে অন্য একজন লোকের দিকে মুখ করে সালাত আদায় করছে। তখন তিনি তাকে সালাতটি পুনরায় আদায় করার নির্দেশ দিলেন। লোকটি বললো: "হে আল্লাহর রাসূল! আমি তো সালাত আদায় করেছি এবং আপনি আমার দিকেই তাকিয়ে ছিলেন।" এই কথা (হাদীস) আমরা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর থেকে কেবল আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রে এই সনদ (Isnad) ব্যতীত আর কোথাও সংরক্ষিত পাইনি। এর অর্থ হলো: লোকটি এমনভাবে দাঁড়িয়েছিল যে সালাত আদায়ের স্থানটি (বা যার দিকে মুখ করা হয়েছিল) তার মুখের দিকেই ছিল, কিন্তু সে তার মুখ বরাবর থেকে সরে গিয়ে সালাত আদায় করেনি।
662 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَمُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ، قَالَا: نا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ، قَالَ: نا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مَوْهَبٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَوْنٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَرَ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ أَبِيهِ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: لَمَّا كَانَ يَوْمُ بَدْرٍ قَاتَلْتُ شَيْئًا مِنْ قِتَالٍ، ثُمَّ جِئْتُ مُسْرِعًا لِأَنْظُرَ مَا فَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، فَجِئْتُ فَإِذَا هُوَ سَاجِدٌ، يَقُولُ: «يَا حَيُّ يَا قَيُّومُ يَا حَيُّ يَا قَيُّومُ» لَا يَزِيدُ عَلَيْهِمَا، ثُمَّ رَجَعْتُ إِلَى الْقِتَالِ، ثُمَّ جِئْتُ وَهُوَ سَاجِدٌ يَقُولُ ذَلِكَ، ثُمَّ ذَهَبْتُ إِلَى الْقِتَالِ، ثُمَّ رَجَعْتُ، وَهُوَ يَقُولُ ذَلِكَ فَفَتَحَ اللَّهُ عَلَيْهِ " ⦗ص: 255⦘، وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ عَلِيٍّ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ بِهَذَا الْإِسْنَادِ
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন বদরের দিন ছিল, তখন আমি কিছু সময় যুদ্ধ করলাম। অতঃপর দ্রুত আসলাম, যেন দেখতে পারি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কী করছেন। আমি এসে দেখলাম তিনি সিজদায় আছেন এবং বলছেন: "ইয়া হাইয়্যু, ইয়া কাইয়্যুম! ইয়া হাইয়্যু, ইয়া কাইয়্যুম!" (হে চিরঞ্জীব, হে সর্বসত্তার ধারক!) তিনি এর অতিরিক্ত কিছু বলছিলেন না। এরপর আমি পুনরায় যুদ্ধে ফিরে গেলাম। তারপর আবার এলাম, তখনও তিনি সিজদায় এবং একই কথা বলছিলেন। অতঃপর আমি আবার যুদ্ধে গেলাম, এরপর ফিরে এলাম। তিনি তখনও ঐ কথাগুলোই বলছিলেন। অতঃপর আল্লাহ তা'আলা তাঁর (রাসূলের) জন্য বিজয় দান করলেন।
663 - حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ حَاتِمٍ، قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي فُدَيْكٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ عُمَرَ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، رَفَعَهُ، فَقَالَ: «أَعْظَمُ الْعِيَادَةِ أَجْرًا أَخَفُّهَا وَالتَّعْزِيَةُ مُرَّةٌ» وَأَحْسَبُ أَنَّ ابْنَ أَبِي فُدَيْكٍ لَمْ يَسْمَعْ مِنْ عَلِيِّ بْنِ عُمَرَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، وَالْكَلَامُ فَلَا نَحْفَظُهُ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ
আলী ইবনু আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (হাদীসটিকে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম পর্যন্ত) উন্নীত করে বলেন: "অসুস্থকে দেখতে যাওয়ার সবচেয়ে বড় সওয়াব হলো, যা সবচেয়ে হালকা (কম সময়ের), আর সমবেদনা (তা'জিয়াহ) একবার।" আর আমি মনে করি যে, ইবনু আবী ফুদায়েক আলী ইবনু উমার ইবনু আলী ইবনু আবী তালিবের কাছ থেকে শোনেননি। এই সূত্র ছাড়া নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে আমরা এই বক্তব্যটি সংরক্ষিত পাইনি।
664 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ، قَالَ: نا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَرَ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُمَرَ بْنِ عَلِيٍّ: أَنَّهُ كَانَ مَعَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ " فِي سَفَرٍ، فَغَابَتِ الشَّمْسُ، فَسَارَ حَتَّى أَظْلَمَتْ، ثُمَّ نَزَلَ فَصَلَّى الْمَغْرِبَ، ثُمَّ دَعَا بِعَشَاءٍ فَتَعَشَّى، ثُمَّ صَلَّى الْعِشَاءَ، ثُمَّ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا جَمَعَ بَيْنَ الصَّلَاتَيْنِ، أَوْ إِذَا أَرَادَ أَنْ يَجْمَعَ بَيْنَ الصَّلَاتَيْنِ فَعَلَ هَكَذَا ". وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ عَلِيٍّ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، وَهَذَا الْكَلَامُ لَفْظُهُ وَمَعْنَاهُ
আলী ইবনু আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (আলী) এক সফরে ছিলেন। সূর্য ডুবে গেলে তিনি চলতে থাকলেন, যতক্ষণ না অন্ধকার হয়ে গেল। তারপর তিনি থামলেন এবং মাগরিবের সালাত আদায় করলেন। এরপর তিনি রাতের খাবার চাইলেন এবং খেলেন। এরপর তিনি ইশার সালাত আদায় করলেন। তারপর তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন দুই সালাতকে একত্রিত করতেন, অথবা যখন দুই সালাতকে একত্রিত করার ইচ্ছা করতেন, তখন এভাবেই করতেন।
665 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ حَمَّادٍ النَّرْسِيُّ، قَالَ: نا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَرَ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ: قِيلَ لِعَلِيٍّ صِفْ لَنَا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: «لَمْ يَكُنْ بِالطَّوِيلِ، وَلَا الْقَصِيرِ، ضَخْمَ الرَّأْسِ، مُشْرَبَ حُمْرَةٍ، أَهْدَبَ الْأَشْفَارِ، كَثَّ اللِّحْيَةِ، أَزْهَرَ اللَّوْنِ، إِذَا مَشَى تَكَفَّأَ، وَإِذَا الْتَفَتَ الْتَفَتَ جَمِيعًا» . وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ عُمَرَ إِلَّا ابْنُهُ، وَلَا نَحْفَظُهُ إِلَّا مِنْ حَدِيثِ خَالِدٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে (আলীকে) বলা হলো, "আমাদের জন্য নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর বর্ণনা দিন।" তখন তিনি বললেন: তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) অতিরিক্ত লম্বা ছিলেন না এবং খর্বাকৃতিও ছিলেন না। তাঁর মাথা ছিল বড়, তাঁর গাত্রবর্ণের সাথে হালকা লালচে ভাব মিশ্রিত ছিল, তাঁর চোখের পাতা ঘন ও লম্বা ছিল, তাঁর দাড়ি ছিল ঘন এবং তাঁর গায়ের রং ছিল উজ্জ্বল। যখন তিনি হাঁটতেন, তখন সামান্য সামনের দিকে ঝুঁকে সজোরে চলতেন। আর যখন তিনি ফিরতেন (তাকাতেন), তখন পুরো শরীর নিয়ে ফিরতেন।
666 - حَدَّثَنَا عَبْدُ رَبِّهِ بْنُ خَالِدٍ، قَالَ: نا فُضَيْلُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَرَ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنْ عَلِيٍّ،: أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: إِنَّ «فِي الْجُمُعَةِ لَسَاعَةً لَا يُوَافِقُهَا مُسْلِمٌ، يَسْأَلُ اللَّهَ فِيهَا، إِلَّا أَعْطَاهُ إِيَّاهُ»
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "জুমু'আর দিনে এমন একটি বিশেষ মুহূর্ত বা সময় আছে যে সময়ে কোনো মুসলিম আল্লাহর কাছে কিছু চায়, তবে তিনি (আল্লাহ) অবশ্যই তাকে তা দান করেন।"
667 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ، قَالَ: نا يَعْقُوبُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ: نا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنِ الْهَيْثَمِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ حَفْصٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ أَبِيهِ: أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم «أَمَرَ بِالْجَمَاجِمِ أَنْ تُنْصَبَ فِي الزَّرْعِ» . قَالَ: قُلْتُ: مِنْ أَجْلِ مَاذَا؟ قَالَ: «مِنْ أَجْلِ الْعَيْنِ» ⦗ص: 258⦘، وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَحْفَظُهُ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِنْ وَجْهٍ مُتَّصِلٍ إِلَّا بِهَذِهِ الرِّوَايَةِ عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) শস্যক্ষেত্রে খুলি স্থাপন করার নির্দেশ দিয়েছিলেন। (বর্ণনাকারী) বললেন, আমি বললাম: কী কারণে? তিনি বললেন: বদনজরের কারণে।
668 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ الْكِنْدِيُّ، قَالَ: نا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، قَالَ: نا عُبَيْدُ اللَّهِ الْأَشْجَعِيُّ، عَنْ سُفْيَانَ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ الْمُغِيرَةِ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رضي الله عنه، قَالَ: لَمَّا نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ: {يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا نَاجَيْتُمُ} [المجادلة: 12] الرَّسُولَ فَقَدِّمُوا بَيْنَ يَدَيْ نَجْوَاكُمْ صَدَقَةً، قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: " مَا تَرَى: دِينَارًا أَوْ مَا تَجِدُ؟ قُلْتُ: لَا أُطِيقُهُ، قَالَ: «فَكَمْ» ، قُلْتُ: شَعِيرَةً، قَالَ: «إِنَّكَ لَزَهِيدٌ» ، قَالَ: ثُمَّ نَزَلَتْ: {أَأَشْفَقْتُمْ أَنْ تَقَدِّمُوا بَيْنَ يَدَيْ نَجْوَاكُمْ صَدَقَاتٍ} [المجادلة: 13] الْآيَةَ، قَالَ: فَخُفِّفَ بِي عَنْ هَذِهِ الْأُمَّةِ " ⦗ص: 259⦘ وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَحْفَظُهُ مِنْ حَدِيثِ عَلِيٍّ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ مُتَّصِلًا، وَعُثْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ، رَوَى عَنْهُ الثَّوْرِيُّ وَمِسْعَرٌ وَشَرِيكٌ، وَجَمَاعَةٌ، وَلَا نَعْلَمُ رَوَى هَذَا الْكَلَامَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، إِلَّا عَلِيٌّ
আলী ইবনু আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, যখন এই আয়াতটি নাযিল হলো: {يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا نَاجَيْتُمُ الرَّسُولَ فَقَدِّمُوا بَيْنَ يَدَيْ نَجْوَاكُمْ صَدَقَةً} (হে মুমিনগণ! তোমরা যখন রাসূলের সাথে গোপনে কথা বলতে চাও, তখন তোমাদের গোপন আলোচনার পূর্বে সাদাকা পেশ করো।) [সূরা আল-মুজাদিলাহ: ১২]।
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে বললেন, "তুমি কী মনে করো? একটি দীনার (দেওয়া উচিত)? অথবা তুমি কী (দেওয়ার মতো) খুঁজে পাও?" আমি বললাম, "আমি এর সামর্থ্য রাখি না।" তিনি জিজ্ঞাসা করলেন, "তাহলে কত?" আমি বললাম, "একটি যবের (দানার সমপরিমাণ)।" তিনি বললেন, "নিশ্চয়ই তুমি তো খুবই স্বল্পমূল্যের বস্তুর প্রস্তাবকারী।"
বর্ণনাকারী (আলী) বলেন: অতঃপর এই আয়াতটি নাযিল হলো: {أَأَشْفَقْتُمْ أَنْ تَقَدِّمُوا بَيْنَ يَدَيْ نَجْوَاكُمْ صَدَقَاتٍ} [المجادلة: ১৩] (তোমরা কি ভয় পেলে যে, তোমরা তোমাদের গোপন আলোচনার পূর্বে সাদাকা পেশ করবে?)।
তিনি বললেন: "আমার মাধ্যমে এই উম্মতের উপর থেকে (এই বিধানটি) সহজ করে দেওয়া হলো।"
669 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ: نا أَبُو أَحْمَدَ، قَالَ: نا شَرِيكٌ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ الْمُغِيرَةِ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رضي الله عنه، قَالَ: أُهْدِيَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بَغْلَةٌ أَوْ بَغْلٌ، فَقَالَ: «أَيُّ شَيْءٍ هَذَا؟» قَالُوا: يَنْزُو الْحِمَارُ عَلَى الْفَرَسِ، فَيَخْرُجُ بَيْنَهُمَا هَذَا، قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ أَلَا يُنْزَى الْحِمَارُ عَلَى الْفَرَسِ؟ قَالَ: «إِنَّمَا يَفْعَلُ ذَلِكَ الَّذِينَ لَا يَعْقِلُونَ» ⦗ص: 260⦘ وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ عَلِيٍّ إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ بِهَذَا الْإِسْنَادِ، وَلَا عَنْ غَيْرِ عَلِيٍّ
আলী ইবনু আবি তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে একটি খচ্চর (পুরুষ অথবা স্ত্রী) উপহার দেওয়া হয়েছিল। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "এটি কী জিনিস?" তারা বললো: গাধা ঘোড়ার উপর সওয়ার হলে তাদের উভয়ের মাধ্যমে এর জন্ম হয়। তিনি (আলী) বলেন: আমি বললাম, হে আল্লাহর রাসূল! আমরা কি গাধাকে ঘোড়ার উপর সওয়ার করাবো না? তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: কেবল নির্বোধেরাই এ কাজ করে থাকে।
670 - حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، قَالَ: نا جَرِيرٌ يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ الْحَمِيدِ، قَالَ: نا مَنْصُورٌ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ ضَمْرَةَ، عَنْ عَلِيٍّ
৬৭০ - আমাদেরকে ইউসুফ ইবনু মূসা বর্ণনা করেছেন, তিনি বললেন: আমাদেরকে জারীর (অর্থাৎ ইবনু আব্দিল হামিদ) বর্ণনা করেছেন, তিনি বললেন: আমাদেরকে মানসূর বর্ণনা করেছেন, তিনি বর্ণনা করেছেন আবূ ইসহাক থেকে, তিনি বর্ণনা করেছেন আসিম ইবনু দামরাহ থেকে, তিনি বর্ণনা করেছেন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে।
671 - وَحَدَّثَنَاهُ الْحَسَنُ بْنُ عَرَفَةَ، قَالَ: نا أَبُو حَفْصٍ الْآبَّارُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ ضَمْرَةَ أَوِ الْحَارِثِ، عَنْ عَلِيٍّ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ⦗ص: 261⦘، قَالَ: إِنَّ «اللَّهَ وِتْرٌ يُحِبُّ الْوِتْرَ» وَلَا نَعْلَمُ رَوَى مَنْصُورٌ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ ضَمْرَةَ، عَنْ عَلِيٍّ إِلَّا هَذَا الْحَدِيثَ، وَيُرْوَى عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، وَعَنْ غَيْرِهِمَا
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয় আল্লাহ্ বেজোড় (একক) এবং তিনি বেজোড়কে (বিতরকে) ভালোবাসেন।"
672 - حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، قَالَ: نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَغْرَاءَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ ضَمْرَةَ، قَالَ: قُلْنَا لِعَلِيٍّ: كَيْفَ كَانَتْ صَلَاةُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم؟ قَالَ: إِنَّكُمْ لَا تُطِيقُونَهَا، قُلْنَا: أَخْبِرْنَا، قَالَ: إِنَّكُمْ لَا تُطِيقُونَهَا، فَرَدَدْنَا ذَلِكَ عَلَيْهِ مِرَارًا، فَقَالَ: كَانَ " إِذَا كَانَتِ الشَّمْسُ مِنْ هَا هُنَا مِقْدَارُهَا مِنْ هَا هُنَا - يَعْنِي: الْمَغْرِبَ - صَلَّى رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ يُمْهِلُ حَتَّى إِذَا كَانَتْ هَا هُنَا بِمِقْدَارِهَا عِنْدَ الظُّهْرِ صَلَّى أَرْبَعًا، ثُمَّ يَمْكُثُ حَتَّى إِذَا جَاءَ الْفَيْءُ، وَزَالَتِ الشَّمْسُ صَلَّى أَرْبَعًا، ثُمَّ يُصَلِّي قَبْلَ الْعَصْرِ أَرْبَعًا " ⦗ص: 262⦘، وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، إِلَّا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَغْرَاءَ، وَقَدْ رَوَاهُ غَيْرُ وَاحِدٍ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা তাঁকে জিজ্ঞেস করলাম, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সালাত কেমন ছিল? তিনি বললেন, তোমরা তা করতে পারবে না। আমরা বললাম, আমাদেরকে জানান। তিনি বললেন, তোমরা তা করতে পারবে না। আমরা বারবার তাঁর কাছে একই কথা পুনরাবৃত্তি করলাম। অতঃপর তিনি বললেন: যখন সূর্য এখান থেকে এতটুকু উপরে উঠত, যত উপরে তা মাগরিবের (পশ্চিমে) সময় থাকে—তখন তিনি দুই রাকাত সালাত আদায় করতেন। এরপর তিনি অপেক্ষা করতেন। অতঃপর যখন তা (সূর্য) যোহরের সময়কার উচ্চতার মতো হতো, তখন তিনি চার রাকাত সালাত আদায় করতেন। এরপর তিনি অবস্থান করতেন। অবশেষে যখন ছায়া আসত এবং সূর্য হেলে যেত (যাওয়াল), তখন তিনি চার রাকাত সালাত আদায় করতেন। এরপর তিনি আসরের পূর্বে চার রাকাত সালাত আদায় করতেন।
673 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ: نا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، قَالَ: سَمِعْتُ عَاصِمَ بْنَ ضَمْرَةَ، قَالَ: سَأَلْنَا عَلِيًّا عَنْ صَلَاةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنَ النَّهَارِ، فَقَالَ: إِنَّكُمْ لَنْ تُطِيقُوا ذَلِكَ، قَالَ: قُلْنَا: مَنْ أَطَاقَ مِنَّا ذَلِكَ، قَالَ: فَقَالَ: كَانَ «إِذَا كَانَتِ الشَّمْسُ مِنْ هَا هُنَا كَهَيْئَتِهَا مِنْ هَا هُنَا عِنْدَ الْعَصْرِ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ، فَإِذَا كَانَتِ الشَّمْسُ مِنْ هَا هُنَا كَهَيْئَتِهَا مِنْ هَا هُنَا عِنْدَ الظُّهْرِ صَلَّى أَرْبَعًا، وَيُصَلِّي قَبْلَ الظُّهْرِ أَرْبَعًا وَبَعْدَهَا رَكْعَتَيْنِ، وَقَبْلَ الْعَصْرِ أَرْبَعًا يَفْصِلُ مِنْ كُلِّ رَكْعَتَيْنِ بِتَسْلِيمٍ عَلَى الْمَلَائِكَةِ الْمُقَرَّبِينَ، وَمَنِ اتَّبَعَهُمْ مِنَ النَّبِيِّينَ وَالْمُرْسَلِينَ» . وَلَا نَعْلَمُ يُرْوَى هَذَا الْكَلَامُ وَهَذَا الْفِعْلُ إِلَّا عَنْ عَلِيٍّ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দিনের বেলা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সালাত (নামাজ) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম। তিনি বললেন: তোমরা তা পালন করতে সক্ষম হবে না। বর্ণনাকারী বলেন, আমরা বললাম: আমাদের মধ্যে যে সক্ষম, (তার জন্য বলুন)। তিনি বললেন: যখন সূর্য এখানে এমন অবস্থায় থাকত যেমন তা আসরের সময় (পশ্চিম আকাশে) থাকে, তখন তিনি দুই রাকাত সালাত আদায় করতেন। আর যখন সূর্য এখানে এমন অবস্থায় থাকত যেমন তা যুহরের সময় (পশ্চিম আকাশে) থাকে, তখন তিনি চার রাকাত সালাত আদায় করতেন। তিনি যুহরের পূর্বে চার রাকাত এবং তার পরে দুই রাকাত সালাত আদায় করতেন। আর আসরের পূর্বে চার রাকাত সালাত আদায় করতেন। তিনি প্রতি দুই রাকাতের পর নৈকট্যপ্রাপ্ত ফেরেশতাগণ এবং তাদের অনুসারী নবী ও রাসূলগণের প্রতি সালাম পেশ করে তাসলীমের মাধ্যমে আলাদা করতেন। আর আমরা এই বক্তব্য ও এই আমলকে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে কেবল আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রেই বর্ণিত হতে জানি।
674 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ: نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ ضَمْرَةَ، عَنْ عَلِيٍّ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ⦗ص: 263⦘ كَانَ «يُصَلِّي فِي دُبُرِ كُلِّ صَلَاةٍ مَكْتُوبَةٍ رَكْعَتَيْنِ إِلَّا الْعَصْرَ وَالصُّبْحَ» . وَلَا نَعْلَمُ رَوَى هَذَا الْكَلَامَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِلَّا عَلِيٌّ مِنْ حَدِيثِ عَاصِمِ بْنِ عَلِيٍّ
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) প্রত্যেক ফরয নামাযের পরে দু’রাকাত (নফল/সুন্নাত) সালাত আদায় করতেন, শুধুমাত্র আসর ও ফজর ব্যতীত। আর আমরা জানি না যে, আসিম ইবনু আলীর হাদীস সূত্রে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ছাড়া অন্য কেউ এই কথা নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণনা করেছেন।
675 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ: نا أَبُو عَامِرٍ، قَالَ: نا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ ضَمْرَةَ، قَالَ: سُئِلَ عَلِيٌّ عَنْ صَلَاةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم التَّطَوُّعِ مِنَ النَّهَارِ، فَقَالَ: وَمَنْ يُطِيقُ ذَلِكَ؟ قَالَ: نُطِيقُ ⦗ص: 264⦘ مِنْهُ مَا أَطَقْنَا، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم «إِذَا كَانَتِ الشَّمْسُ مِنْ هَا هُنَا، مِقْدَارُهَا مَنْ صَلَاةِ الْعَصْرِ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ، يُسَلِّمُ فِيهِمَا عَلَى الْمَلَائِكَةِ الْمُقَرَّبِينَ وَالنَّبِيِّينَ وَالْمُرْسَلِينَ، وَمَنِ اتَّبَعَهُمْ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُسْلِمِينَ، فَإِذَا ارْتَفَعَ الضُّحَى، وَكَانَتِ الشَّمْسُ مِنْ هَا هُنَا كَهَيْئَتِهَا، مِنْ هَا هُنَا عِنْدَ الظُّهْرِ صَلَّى أَرْبَعًا يَفْصِلُ بَيْنَهُنَّ بِتَسْلِيمٍ عَلَى الْمَلَائِكَةِ الْمُقَرَّبِينَ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُرْسَلِينَ، وَمَنِ اتَّبَعَهُمْ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُرْسَلِينَ، فَإِذَا زَالَتِ الشَّمْسُ صَلَّى أَرْبَعًا قَبْلَ الظُّهْرِ، وَيُصَلِّي بَعْدَ الظُّهْرِ رَكْعَتَيْنِ، يَفْعَلُ فِيهِمَا مِثْلَ ذَلِكَ، وَقَبْلَ الْعَصْرِ أَرْبَعًا يَفْعَلُ فِيهِنَّ مِثْلَ ذَلِكَ، يَفْصِلُ بَيْنَ كُلِّ رَكْعَتَيْنِ بِتَسْلِيمٍ عَلَى الْمَلَائِكَةِ الْمُقَرَّبِينَ وَالنَّبِيِّينَ وَالْمُرْسَلِينَ، وَمَنِ اتَّبَعَهُمْ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُسْلِمِينَ» وَهَذَا الْحَدِيثُ رَوَاهُ الْأَعْمَشُ، وَشُعْبَةُ، وَالثَّوْرِيُّ، وَإِسْرَائِيلُ،
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর দিনের বেলার নফল সালাত (নামাজ) সম্পর্কে তাঁকে জিজ্ঞাসা করা হলো। তিনি বললেন, “কার এমন সামর্থ্য আছে?” প্রশ্নকারী বললেন, “আমরা যতটুকু পারি, ততটুকু [জানতে] চাই।”
তিনি (আলী) বললেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন সূর্যকে এখান থেকে (পূর্ব দিক থেকে) আসরের সালাতের সময়কার [বিকেলের] পরিমাণের মতো দেখতেন, তখন তিনি দুই রাকাত সালাত আদায় করতেন। এই দুই রাকাতে তিনি সালাম ফিরানোর মাধ্যমে নৈকট্যপ্রাপ্ত ফিরিশতাগণ, নবী-রাসূলগণ এবং যারা মুমিন ও মুসলিম হিসেবে তাঁদের অনুসরণ করেছে, তাদের প্রতি সালাম করতেন।
এরপর যখন চাশতের (দুহা’র) সময় উঁচু হতো, এবং সূর্য এখানকার মতো (পূর্ব দিক থেকে) যোহরের সময়কার [পশ্চিম দিকের] অবস্থার মতো হতো, তখন তিনি চার রাকাত সালাত আদায় করতেন। তিনি প্রতি দুই রাকাতের মাঝে সালাম ফিরানোর মাধ্যমে নৈকট্যপ্রাপ্ত মুমিন ফিরিশতাগণ, রাসূলগণ এবং যারা মুমিন ও রাসূলদের অনুসরণ করেছে, তাদের প্রতি সালাম করতেন।
এরপর যখন সূর্য হেলে যেত (যাওয়ালের সময়), তিনি যোহরের পূর্বে চার রাকাত সালাত আদায় করতেন। আর যোহরের পরে দুই রাকাত সালাত আদায় করতেন, এই দুই রাকাতের ক্ষেত্রেও তিনি অনুরূপ করতেন। আর আসরের পূর্বে চার রাকাত সালাত আদায় করতেন এবং সেগুলোতেও অনুরূপ করতেন। তিনি প্রতি দুই রাকাতের মাঝে নৈকট্যপ্রাপ্ত ফিরিশতাগণ, নবী-রাসূলগণ এবং যারা মুমিন ও মুসলিম হিসেবে তাঁদের অনুসরণ করেছে, তাদের প্রতি সালাম ফিরানোর মাধ্যমে ফাসিলা (বিচ্ছেদ) করতেন।
এই হাদীসটি আ’মাশ, শু'বাহ, সাওরী এবং ইসরাঈলও বর্ণনা করেছেন।
676 - فَأَمَّا حَدِيثُ إِسْرَائِيلَ فَحَدَّثَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ، قَالَ: نا رَوْحٌ، قَالَ: نا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، قَالَ: سَمِعْتُ عَاصِمَ بْنَ ضَمْرَةَ، يُحَدِّثُ عَنْ عَلِيِّ بْنِ ⦗ص: 265⦘ أَبِي طَالِبٍ، رضي الله عنه عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِنَحْوِهِ
আলী ইবনু আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে অনুরূপ (পূর্বোক্ত হাদীসের ন্যায়) বর্ণনা করেছেন।
677 - وَحَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، قَالَ: نا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَبِي سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ ضَمْرَةَ، قَالَ: سَأَلْتُ عَلِيًّا عَنْ صَلَاةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنَ النَّهَارِ، فَقَالَ: إِنَّكُمْ لَنْ تُطِيقُوا ذَلِكَ قُلْتُ: مَنْ أَطَاقَ مِنَّا ذَلِكَ، قَالَ: كَانَ «إِذَا كَانَتِ الشَّمْسُ مِنْ هَا هُنَا كَهَيْئَتِهَا، مِنْ هَا هُنَا صَلَّى رَكْعَتَيْنِ، وَإِذَا كَانَتِ الشَّمْسُ مِنْ هَا هُنَا كَهَيْئَتِهَا، مِنْ هَا هُنَا عِنْدَ الظُّهْرِ صَلَّى الظُّهْرَ صَلَّى أَرْبَعًا يُصَلِّي قَبْلَ الظُّهْرِ أَرْبَعًا، وَبَعْدَهَا رَكْعَتَيْنِ، وَقَبْلَ الْعَصْرِ أَرْبَعًا يَفْصِلُ بَيْنَ كُلِّ رَكْعَتَيْنِ بِالتَّسْلِيمِ عَلَى الْمَلَائِكَةِ الْمُقَرَّبِينَ وَالنَّبِيِّينَ وَالْمُرْسَلِينَ، وَمَنِ اتَّبَعَهُمْ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُسْلِمِينَ، فَذَلِكَ اثْنَتَا عَشْرَةَ رَكْعَةً» . وَلَا نَعْلَمُ أَسْنَدَ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَبِي سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ عَلِيٍّ إِلَّا هَذَا الْحَدِيثَ، وَلَا رَوَاهُ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ إِلَّا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আসিম ইবনু যামরাহ বলেন, আমি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দিনের বেলা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সালাত (নামায) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম। তিনি বললেন: তোমরা নিশ্চয়ই এতে সক্ষম হবে না। আমি বললাম: আমাদের মধ্যে যারা এতে সক্ষম (তাদের জন্য বলুন)। তিনি বললেন: যখন সূর্য এখান থেকে (পূর্ব দিকে ইশারা করে) সেই রকম অবস্থায় আসত, যে রকম অবস্থায় সূর্য এখান থেকে (পশ্চিম দিকে ইশারা করে), তখন তিনি দুই রাকাত সালাত আদায় করতেন। আর যখন সূর্য এখান থেকে (পশ্চিম দিকে ইশারা করে) সেই রকম অবস্থায় আসত, যে রকম অবস্থায় সূর্য এখান থেকে (পূর্ব দিকে ইশারা করে) যোহরের সময় আসত, তখন তিনি যোহরের সালাত আদায় করতেন চার রাকাত। তিনি যোহরের পূর্বে চার রাকাত, আর এর পরে দুই রাকাত, এবং আসরের পূর্বে চার রাকাত সালাত আদায় করতেন। তিনি প্রত্যেক দুই রাকাতের মাঝে সালাম ফিরিয়ে বিচ্ছিন্ন করতেন— নৈকট্যশীল ফেরেশতাদের উপর, নবী-রাসূলদের উপর এবং তাদের অনুসারী মুমিন ও মুসলিমদের উপর। সুতরাং এটা (সুন্নাত সালাতগুলি মিলে) মোট বারো রাকাত।
678 - حَدَّثَنَا فَهْمُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْبَغْدَادِيُّ، قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، عَنِ ⦗ص: 266⦘ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ ضَمْرَةَ، عَنْ عَلِيٍّ رضي الله عنه: أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: «لَيْسَ فِي تِسْعِينَ وَمِائَةٍ مِنَ الْوَرِقِ شَيْءٌ، فَإِذَا بَلَغَتْ مِائَتَيْنِ، فَفِيهَا خَمْسَةُ دَرَاهِمَ»
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত যে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "একশত নব্বই দিরহাম পরিমাণ রৌপ্যে কোনো যাকাত নেই। কিন্তু যখন তা দুইশত দিরহামে পৌঁছাবে, তখন তাতে পাঁচটি দিরহাম (যাকাত) ফরয হবে।"
679 - وَحَدَّثَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ الْقُرَشِيُّ، قَالَ: نا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ ضَمْرَةَ، عَنْ عَلِيٍّ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: «لَيْسَ فِي تِسْعِينَ وَمِائَةٍ مِنَ الْوَرِقِ شَيْءٌ، فَإِذَا بَلَغَتْ مِائَتَيْنِ، فَفِيهَا خَمْسَةُ دَرَاهِمَ» ⦗ص: 267⦘، وَلَا نَعْلَمُ رَوَى هَذَا اللَّفْظَ الَّذِي رَوَى عَاصِمُ بْنُ ضَمْرَةَ، عَنْ عَلِيٍّ غَيْرُ عَاصِمٍ، عَنْ عَلِيٍّ، وَلَا رَوَى هَذَا اللَّفْظَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِلَّا عَلِيٌّ
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "একশত নব্বই দিরহাম রূপার মধ্যে কোনো যাকাত নেই। কিন্তু যখন তা দুইশ দিরহামে পৌঁছাবে, তখন তাতে পাঁচ দিরহাম যাকাত রয়েছে।"
680 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ: نا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ ضَمْرَةَ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: مِنْ كُلِّ اللَّيْلِ قَدْ أَوْتَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، مِنْ أَوَّلِهِ وَأَوْسَطِهِ وَآخِرِهِ، فَانْتَهَى وِتْرُهُ إِلَى آخِرِهِ
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) রাতের সব অংশেই বিতর সালাত আদায় করেছেন—রাতের প্রথম ভাগে, মধ্যভাগে এবং শেষ ভাগে। কিন্তু শেষ পর্যন্ত তাঁর বিতর রাতের শেষ ভাগে নির্দিষ্ট হয়ে যায়।