মুসনাদ আল বাযযার
6510 - حَدَّثنا يحيي بن حبيب بن عربي، حَدَّثنا الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبِي يُحَدِّثُ، عَن أَنَس بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم يُلَبِّي بِهِمَا جَمِيعًا.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنِ التَّيْمِيِّ إلَاّ الْمُعْتَمِرُ وَلَمْ نَسْمَعْهُ إلَاّ مِنْ يَحْيَى بْنِ حَبِيبِ بْنِ عَرَبِيٍّ.
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে উভয়টির দ্বারা একসাথে তালবিয়া পাঠ করতে শুনেছি। আর এই হাদীসটি আত-তায়মীর সূত্রে মু'তামির ছাড়া কেউ বর্ণনা করেছেন বলে আমাদের জানা নেই। আর আমরা তা ইয়াহইয়া ইবনু হাবীব ইবনু আরাবী ছাড়া অন্য কারো থেকে শুনিনি।
6511 - حَدَّثنا أَبُو كَامِلٍ وَحَفْصُ بْنُ عَمْرو الرَّبَالِيُّ، حَدَّثنا سهل بن من يَحْيَى بن حبيب بن عربي.
6511م- حَدَّثنا أَبُو كَامِلٍ وَحَفْصُ بْنُ عَمْرو الرَّبَالِيُّ، حَدَّثنا سهل بن زياد، حَدَّثنا سُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّ، عَن أَنَسٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: الدُّعَاءُ بَيْنَ الأَذَانِ وَالإِقَامَةِ لا يُرَدُّ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنِ التَّيْمِيِّ إلَاّ سَهْلُ بْنُ زِيَادٍ وعَمْرو بْنُ النُّعْمَانِ.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আযান ও ইকামতের মধ্যবর্তী সময়ের দু'আ প্রত্যাখ্যান করা হয় না।
6512 - حَدَّثنا مطر بن محمد السكري، حَدَّثنا عَبْدُ الْمُؤْمِنِ بْنُ سَالِمٍ، عَن سُليمان التَّيْمِيِّ ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: لأَنْ أُصَلِّيَ الْغَدَاةَ وَأَجْلِسَ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ أَحَبُّ إِلَيَّ أَحْسِبُهُ قَالَ: مِنْ أَنْ أُعْتِقَ كَذَا وَكَذَا مِنْ وَلَدِ إِسْمَاعِيلَ أَحْسِبُهُ قَالَ فِيهِمَا أَرْبَعَ رَقَبَاتٍ مِنْ وَلَدِ إِسْمَاعِيلَ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنِ التَّيْمِيِّ إلَاّ عَبْدُ الْمُؤْمِنِ، وَلَمْ يُتَابَع عليه.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: আমি ফজরের সালাত আদায় করে সূর্য উদিত হওয়া পর্যন্ত বসে থাকা আমার কাছে অধিক প্রিয় – (আমার ধারণা) তিনি বলেছেন – এতো এতো সংখ্যক ইসমাঈলের বংশধরকে মুক্ত করে দেওয়ার চেয়ে। আমার ধারণা, তিনি এ দুটির মধ্যে ইসমাঈলের বংশধর থেকে চারটি দাস মুক্ত করার কথা বলেছেন।
6513 - حَدَّثنا جعفر بن محمد الحداد الكوفي، حَدَّثنا يحيي بن آدم، حَدَّثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، عَن سُليمان التَّيْمِيِّ، عَن أَنَس؛ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَوْلَمَ عَلَى صَفِيَّةَ بِحَيْسٍ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَن سُليمان التَّيْمِيِّ إلَاّ أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، ولَا نعلمُ رَوَاهُ عَن أَبِي بَكْر إلَاّ يَحْيَى بْنُ آدَمَ وَلَمْ نَسْمَعْهُ إلَاّ مِنْ جَعْفَرِ بْنِ محمد.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সাফিয়্যার (বিবাহ উপলক্ষে) 'হাইস' নামক খাবার দিয়ে ওলিমা (বিবাহের ভোজ) করেছিলেন।
6514 - حَدَّثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ معاوية الجمحي، حَدَّثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَن سُليمان التَّيْمِيِّ، عَن أَنَس؛ أَنَّ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: لا هِجْرَةَ فَوْقَ ثَلاثٍ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ قَدْ رَوَاهُ الْمُعْتَمِرُ وَغَيْرُهُ، عَن سُليمان، عَن أَنَس موقُوفًا.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তিন দিনের ঊর্ধ্বে (রাগ করে) সম্পর্ক ছিন্ন করা বৈধ নয়।"
আর এই হাদীস মু'তামির এবং অন্যান্যরা সুলাইমানের সূত্রে আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে মাওকুফ (সাহাবীর উক্তি হিসেবে) হিসেবেও বর্ণনা করেছেন।
6515 - حَدَّثنا إسحاق بن إبراهيم، حَدَّثنا الْمُعْتَمِرُ، قَال: سَمعتُ أَبِي، قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسًا يَقُولُ: كُنْتُ قَائِمًا عَلَى الْحَيِّ أَسْقِيهِمْ، وَأنا أَصْغَرُهُمْ سِنًّا مِنْ فَضِيخٍ لَهُمْ قَالَ: فَجَاءَ رَجُلٌ فَقَالَ: إِنَّ الْخَمْرَ قَدْ حُرِّمَتْ فَقَالُوا: أَكْفِئْهَا يَا أَنَسُ فَقُلْتُ لأَنَسٍ: مَا كَانَ شَرَابُهُمْ؟ قَالَ: رُطَبًا وَبُسْرًا.
قَالَ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَنَسٍ: وَكان أَنَسٌ شَاهِدًا وَكَانَتْ خَمْرُهُمْ يَوْمَئِذٍ وَلَمْ يُنْكِرْ ذَلِكَ أَنَسٌ.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি গোত্রের লোকজনকে তাদের ফাদীখ (খেজুরের তৈরি পানীয়) পান করানোর দায়িত্বে ছিলাম এবং বয়সে আমি ছিলাম তাদের মধ্যে সবচেয়ে ছোট। তিনি বললেন: তখন এক ব্যক্তি এসে বলল: নিশ্চয়ই মদ (খামর) হারাম করা হয়েছে। তখন তারা বলল: হে আনাস, এটি ঢেলে দাও! (বর্ণনাকারী) আমি আনাসকে জিজ্ঞাসা করলাম: তাদের পানীয় কী ছিল? তিনি বললেন: পাকা খেজুর (রুতাব) এবং কাঁচা-পাকা খেজুর (বুসর)। আবু বকর ইবনে আনাস বললেন: আনাস (এই ঘটনার) সাক্ষী ছিলেন। সেদিন সেটাই ছিল তাদের মদ (খামর), এবং আনাস তা অস্বীকার করেননি।
6516 - وَبِإِسْنَادِهِ، قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يَقُولُ:ما بقي أحد صلي القبلتين كلتاهما غيري.
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি ছাড়া আর এমন কেউ অবশিষ্ট নেই যে উভয় কিবলার দিকেই সালাত (নামাজ) আদায় করেছে।
6517 - وَبِإِسْنَادِهِ؛ قَالَ: أَسَرَّ إِلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سِرًّا فَمَا أَخْبَرْتُ بِهِ أَحَدًا وَلَقَدْ سَأَلَتْنِي أُمُّ سُلَيْمٍ فَمَا أَخْبَرْتُهَا به.
আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে একটি গোপন কথা বলেছিলেন। আমি তা কাউকে জানাইনি। উম্মু সুলাইমও আমাকে সে বিষয়ে জিজ্ঞেস করেছিলেন, কিন্তু আমি তাকেও তা বলিনি।
6518 - حَدَّثنا عَلِيُّ بْنُ شُعَيْبٍ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ أيوب المخرمي، حَدَّثنا علي بن عَاصِم، حَدَّثنا سُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّ، عَن أَنَسٍ، قَالَ: قَالَ غُلامٌ مِنَّا مِنَ الأَنْصَارِ يَوْمَ حُنَيْنٍ: لَنْ نُهْزَمَ الْيَوْمَ مِنْ قِلَّةٍ فَمَا هُوَ إلَاّ أَنْ لَقِينَا عَدُوَّنَا فَانْهَزَمَ الْقَوْمُ، وَكان رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى بَغْلَةٍ لَهُ، وَأبُو سُفيان بْنُ الْحَارِثِ آخِذٌ بِلِجَامِهَا وَالْعَبَّاسُ عَمُّهُ آخِذٌ بِغَرْزِهَا وَكُنَّا فِي وَادٍ دَهِسٍ فَارْتَفَعَ النَّقْعُ فَمَا مِنَّا مِنْ أَحَدٍ يُبْصِرُ كَفَّهُ إِذَا شَخْصٌ قَدْ أَقْبَلَ فَقَالَ لَهُ: إِلَيْكَ مَنْ أَنْتَ؟ قَالَ: أَنَا أَبُو بَكْرٍ فِدَاكَ أَبِي وَأُمِّي وَبِهِ بِضْعَةَ عَشَرَ ضَرْبَةً، ثُمَّ إِذَا شَخْصٌ قَدْ أَقْبَلَ فَقَالَ: إِلَيْكَ مَنْ أَنْتَ؟ فَقَالَ: عُمَر بْنُ الْخَطَّابِ فِدَاكَ أَبِي وَأُمِّي وَبِهِ بِضْعَةَ عَشَرَ ضَرْبَةً.
وَإِذَا شَخْصٌ قَدْ أَقْبَلَ وَبِهِ بِضْعَةٌ وَعِشْرُونَ ضَرْبَةً فَقَالَ: إِلَيْكَ مَنْ أَنْتَ؟ فَقَالَ: عُثمَان بْنُ عَفَّانَ فِدَاكَ أَبِي وَأُمِّي، ثُمَّ إِذَا شَخَصَ قَدْ أَقْبَلَ وَبِهِ بِضْعَةَ عَشَرَ ضَرْبَةً فَقَالَ: إِلَيْكَ مَنْ أَنْتَ؟ فَقَالَ: عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ فِدَاكَ أَبِي وَأُمِّي، ثُمَّ أَقْبَلَ النَّاسُ فَقَالَ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم: أَلَا رَجُلٌ صَيِّتٌ يَنْطَلِقُ فَيُنَادِي فِي الْقَوْمِ؟ فَانْطَلَقَ رَجُلٌ فَصَاحَ فَمَا هُوَ إلَاّ أَنْ وَقَعَ صَوْتُهُ فِي أَسْمَاعِهِمْ فَأَقْبَلُوا رَاجِعِينَ فَحَمَلَ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم وَحَمَلَ الْمُسْلِمُونَ مَعَهُ فَانْهَزَمَ الْمُشْرِكُونَ وَانْحَازَ دُرَيْدُ بْنُ الصِّمَّةِ عَلَى جُبَيْلٍ، أَوْ قَالَ عَلَى أَكَمَةٍ فِي زهاء ستمِئَة.
فَقَالَ لَهُ بَعْضُ الْقَوْمِ: أَرَى وَاللَّهِ كَتِيبَةً قَدْ أَقْبَلَتْ قَالَ: خَلُّوهُمْ لِي قَالَ: سِيمَاهُمْ كَذَا مِنْ هَيْئَتِهِمْ كَذَا قَالَ: لَا بَأْسَ عَلَيْكُمْ قُضَاعَةُ مُنْطَلِقَةٌ فِي آثَارِ الْقَوْمِ قَالُوا: نَرَى وَاللَّهِ كَتِيبَةً خَشْنَاءَ قَدْ أَقْبَلَتْ قَالَ: خَلُّوهُمْ لِي قَالَ: سِيمَاهُمْ كَذَا مِنْ هَيْئَتِهِمْ كَذَا قَالَ: لَا بَأْسَ عَلَيْكُمْ هَذِهِ سُلَيْمٌ، ثُمَّ قَالُوا: نَرَى فَارِسًا قَدْ أَقْبَلَ قَالَ: وَيْلَكُمْ! وَحْدَهُ؟ قَالُوا: وَحْدَهُ قَالَ: خَلُّوهُ لِي قَالُوا: مُعْتَجِرًا بِعمَامَةٍ سَوْدَاءَ قَالَ دُرَيْدٌ: ذَاكَ وَاللَّهِ الزُّبَيْرُ بْنُ الْعَوَّامِ، وهُو وَاللَّهِ قَاتِلُكُمْ وَمُخْرِجُكُمْ مِنْ مَكَانِكُمْ هَذَا قَالَ: فَالْتَفَتَ إِلَيْهِمْ فقال: علام يترك هؤلاء هاهنا فمضي ومن اتبعه فقتل زهاء ثلاثمِئَة وَجَزَّ رَأْسَ دُرَيْدِ بْنِ الصِّمَّةِ فَجَعَلَهُ بَيْنَ يَدَيْهِ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نَعْلَمُ أَحَدًا رَوَاهُ بِهَذَا اللَّفْظِ إلَاّ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيَّ، عَن أَنَس، ولَا نعلمُ رَوَاهُ عَن سُليمان إلَاّ عَلِيُّ بن عَاصِم.
الرَّبِيعُ بْنُ أَنَسٍ، عَن أَنَس
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: হুনাইনের দিন আমাদের আনসারদের মধ্যেকার এক যুবক বলেছিল, ‘আজ আমরা সংখ্যাস্বল্পতার কারণে পরাজিত হব না।’ কিন্তু আমরা যখন আমাদের শত্রুর মুখোমুখি হলাম, তখনই লোকেরা পরাজিত (পলায়ন) হলো। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তখন তাঁর একটি খচ্চরের উপর ছিলেন। আবূ সুফিয়ান ইবনু হারিস তাঁর খচ্চরের লাগাম ধরে ছিলেন এবং তাঁর চাচা আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর পাজামা ধরেছিলেন। আমরা একটি নরম নিম্নভূমিতে ছিলাম, ফলে এত ধূলিকণা উড়তে শুরু করলো যে আমাদের মধ্যে কেউই নিজের হাত দেখতে পাচ্ছিল না। এমন সময় একজন লোক এগিয়ে আসলেন। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে বললেন: “থামো! তুমি কে?” তিনি বললেন: “আমি আবূ বাকর। আমার পিতামাতা আপনার জন্য উৎসর্গিত হোক।” তাঁর শরীরে দশটিরও বেশি আঘাতের চিহ্ন ছিল। এরপর আরও একজন লোক এগিয়ে আসলেন। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে বললেন: “থামো! তুমি কে?” তিনি বললেন: “আমি উমর ইবনুল খাত্তাব। আমার পিতামাতা আপনার জন্য উৎসর্গিত হোক।” তাঁর শরীরেও দশটিরও বেশি আঘাতের চিহ্ন ছিল। এরপর আরও একজন লোক এগিয়ে আসলেন, যার শরীরে বিশটিরও বেশি আঘাতের চিহ্ন ছিল। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: “থামো! তুমি কে?” তিনি বললেন: “আমি উসমান ইবনু আফ্ফান। আমার পিতামাতা আপনার জন্য উৎসর্গিত হোক।” এরপর আরও একজন লোক এগিয়ে আসলেন, যার শরীরে দশটিরও বেশি আঘাতের চিহ্ন ছিল। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: “থামো! তুমি কে?” তিনি বললেন: “আমি আলী ইবনু আবী তালিব। আমার পিতামাতা আপনার জন্য উৎসর্গিত হোক।” এরপর লোকেরা ফিরে আসতে শুরু করলো। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “এমন কোনো উচ্চকণ্ঠের লোক কি নেই যে এগিয়ে গিয়ে লোকদের মাঝে ঘোষণা করবে?” তখন একজন লোক এগিয়ে গেলেন এবং উচ্চস্বরে ডাকলেন। তাঁর কণ্ঠস্বর তাদের কানে পৌঁছানোর সাথে সাথেই তারা ফিরে আসতে শুরু করলো। অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আক্রমণ করলেন এবং মুসলিমগণ তাঁর সাথে আক্রমণ করলেন। ফলে মুশরিকরা পরাজিত হলো। আর দুরাইদ ইবনুস সিম্মাহ প্রায় ছয়শ লোকের সাথে একটি ছোট টিলা বা পাহাড়ের উপরে সরে গেল। তখন তার দলের কেউ কেউ তাকে বলল: “আল্লাহর কসম, আমি একটি সৈন্যদলকে এগিয়ে আসতে দেখছি।” সে বলল: “তাদের আমার জন্য ছেড়ে দাও।” তারা তাদের বেশভূষা ও আকৃতি বর্ণনা করল। দুরাইদ বলল: “তোমাদের কোনো ভয় নেই, এরা হলো কুযা‘আহ গোত্র, তারা লোকজনের পিছু ধাওয়া করছে।” তারা আবার বলল: “আল্লাহর কসম, আমরা একটি কঠোর সৈন্যদলকে এগিয়ে আসতে দেখছি।” সে বলল: “তাদের আমার জন্য ছেড়ে দাও।” তারা তাদের বেশভূষা বর্ণনা করল। সে বলল: “তোমাদের কোনো ভয় নেই, এরা হলো সুলাইম গোত্র।” এরপর তারা বলল: “আমরা একজন অশ্বারোহীকে এগিয়ে আসতে দেখছি।” সে বলল: “তোমাদের ধ্বংস হোক! সে কি একা?” তারা বলল: “হ্যাঁ, একা।” সে বলল: “তাকে আমার জন্য ছেড়ে দাও।” তারা বলল: “সে কালো পাগড়ি দিয়ে মাথা পেঁচিয়ে রেখেছে।” দুরাইদ বলল: “আল্লাহর কসম, ইনি হলেন যুবাইর ইবনুল আওয়াম। আল্লাহর কসম, ইনিই তোমাদেরকে হত্যা করবেন এবং তোমাদেরকে এই স্থান থেকে বিতাড়িত করবেন।” (বর্ণনাকারী বলেন,) অতঃপর (যুবাইর) তাদের দিকে ফিরে বললেন: “এদেরকে এখানে এভাবে ছেড়ে দেওয়া হচ্ছে কেন?” এরপর তিনি অগ্রসর হলেন এবং যারা তাঁর অনুসরণ করলো, তারা প্রায় তিনশত লোককে হত্যা করলো এবং দুরাইদ ইবনুস সিম্মাহর মাথা কেটে তাঁর সামনে রাখল। এই হাদীসটি আমরা সুলাইমান তাইমী ব্যতীত অন্য কারো দ্বারা আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এই শব্দে বর্ণিত হতে জানি না এবং সুলাইমান থেকে আলী ইবনু আসিম ব্যতীত অন্য কারো দ্বারা বর্ণিত হতে জানি না। (অনুরূপভাবে) রাবী ইবনু আনাস থেকেও আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এর মাধ্যমে বর্ণিত হয়েছে।
6519 - حَدَّثَنا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثنا خالد بن يزيد صاحب اللؤلؤ، حَدَّثنا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّازِيُّ ، عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ أَنَسٍ، عَن أَنَس؛ أَنَّ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: إِنَّ اللَّهَ رَفِيقٌ يُحِبُّ الرِّفْقَ وَيُعْطِي عَلَى الرِّفْقِ مَا لا يُعْطِي عَلَى العنف.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আল্লাহ তাআলা কোমলতা অবলম্বনকারী (রাফীক্ব)। তিনি কোমলতাকে ভালোবাসেন এবং তিনি কোমলতার জন্য এমন কিছু দান করেন যা তিনি কঠোরতার (রূঢ়তার) জন্য দান করেন না।
6520 - وَبِإِسْنَادِهِ؛ أَنَّ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: مَنْ خَرَجَ فِي طَلَبِ الْعِلْمِ فَهُوَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ حَتَّى يَرْجِعَ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى بِهَذَا اللَّفْظِ، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم إلَاّ مِنْ هَذَا الوجه.
নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি ইলম (জ্ঞান) অর্জনের জন্য বের হয়, সে ফিরে আসা পর্যন্ত আল্লাহর পথে (সাবিলেল্লাহ) থাকে। আর এই হাদীসটি এই শব্দে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে এই সূত্র ছাড়া অন্য কোনো সূত্রে বর্ণিত হয়েছে বলে আমরা জানি না।
6521 - حَدَّثنا نصر بن علي، أخبرنا خالد بن يزيد، حَدَّثنا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّازِيُّ ، عَنِ الرَّبِيعِ، عَن أَنَس؛ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: إِذَا سِرْتُمْ فِي أَرْضٍ خِصْبَةٍ فَأَعْطُوا الدَّوَابَّ حَقَّهَا، أَوْ حَظَّهَا، وَإِذَا سِرْتُمْ فِي أَرْضٍ جَدْبَةٍ فَانْجُوا عَلَيْهِمْ وَعَلَيْكُمْ بَالدُّلْجَةِ فَإِنَّ الأَرْضَ تُطْوَى بِاللَّيْلِ، وَإِذَا عَرَّسْتُمْ فَلا تُعَرِّسُوا عَلَى قَارِعَةِ الطَّرِيقِ فَإِنَّهَا مَأْوَى كُلِّ دَابَّةٍ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى بِهَذَا التَّمَامِ، عَن أَنَس إلَاّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ وَقَدْ رُوِيَ بَعْضَ كَلامِهِ الزُّهْرِيّ، عَن أَنَس.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন তোমরা উর্বর ভূমিতে ভ্রমণ করো, তখন তোমরা বাহনগুলোর প্রাপ্য অধিকার বা অংশ দাও। আর যখন তোমরা শুষ্ক ভূমিতে ভ্রমণ করো, তখন তাদের নিয়ে দ্রুত পার হয়ে যাও। আর তোমরা রাতারাতি (রাতের বেলা) ভ্রমণের অভ্যাস করো, কারণ রাতের বেলা জমিন দূরত্ব হ্রাস করে দেয়। আর যখন তোমরা বিশ্রামের জন্য বিরতি দাও, তখন রাস্তার মাঝে বিরতি দিও না। কেননা তা সকল প্রাণীর আশ্রয়স্থল।
6522 - حَدَّثنا محمد بن المثني، حَدَّثنا يحيي بن أبي بكير، حَدَّثنا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّازِيُّ ، عَنِ الرَّبِيعِ، عَن أَنَس؛ أَنَّ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قَنَتَ حَتَّى مَاتَ، وَأبُو بَكْرٍ حَتَّى مَاتَ وَعُمَرُ حَتَّى مَاتَ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى، عَن أَنَس إلَاّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ وَمِنْ حَدِيثِ عَمْرو بْنِ عُبَيد، وَإِسْمَاعِيلَ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنِ الْحَسَنِ، عَن أَنَس.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমৃত্যু কুনূত পাঠ করেছেন, এবং আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমৃত্যু (কুনূত পাঠ করেছেন), এবং উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমৃত্যু (কুনূত পাঠ করেছেন)।
6523 - حَدَّثنا عَمْرو بن عيسي الضبعي، حَدَّثنا الفضل بن العلاء، حَدَّثنا لَيْثٌ ، عَنْ عُبَيد اللَّهِ، يَعْنِي ابْنَ زَحْر ، عَنِ الرَّبِيعِ، عَن أَنَسٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: أَنَا أَوَّلُ النَّاسِ خُرُوجًا إِذَا بُعِثُوا، وَأنا قَائِدُهُمْ إِذَا وَفَدُوا، وَأنا خَطِيبُهُمْ إِذَا أَنْصَتُوا، وَأنا مُبَشِّرُهُمْ إِذَا أَبْلَسُوا لِوَاءُ الْكَرَمِ يَوْمَئِذٍ بِيَدِي، وَمَفَاتِيحُ الْجَنَّةِ بِيَدِي ، وَأنا أَكْرَمُ وَلَدِ آدَمَ عَلَى اللَّهِ، ولَا فَخْرَ يَطُوفُ عَلَيَّ أَلْفُ خَادِمٍ كَأَنَّهُمْ لُؤْلُؤٌ مَكْنُونٌ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ قَدْ رُوِيَ عَن أَنَس مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ بِأَلْفَاظٍ مُخْتَلِفَةٍ فَذَكَرْنَا كُلَّ حَدِيثٍ مِنْهَا فِي مَوْضِعِهِ بِلَفْظِهِ.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন (পুনরুত্থানের জন্য) তাদেরকে উঠানো হবে, তখন আমিই সর্বপ্রথম বের হবো। আর যখন তারা (আল্লাহর দরবারে) আগমন করবে, আমিই তাদের নেতা হবো। আর যখন তারা নীরব থাকবে, আমিই তাদের বক্তা হবো। আর যখন তারা নিরাশ হয়ে যাবে, আমিই তাদের সুসংবাদদাতা হবো। সেদিন সম্মানের ঝান্ডা আমার হাতে থাকবে এবং জান্নাতের চাবি আমার হাতে থাকবে। আর আমি আল্লাহর নিকট আদম সন্তানদের মধ্যে সবচেয়ে সম্মানিত, কিন্তু এতে আমার কোনো অহংকার নেই। আমার চারপাশে এক হাজার খাদেম ঘোরাফেরা করবে, যেন তারা লুকিয়ে রাখা মুক্তা।
6524 - حَدَّثنا محمد بن المثني، حَدَّثنا يحيي بن أبي بكير، حَدَّثنا أَبُو جعفر الرازي، حَدَّثنا الرَّبِيعُ بْنُ أَنَسٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: مَنْ فَارَقَ الدُّنْيَا عَلَى الإِخْلَاصِ لِلَّهِ تبارك وتعالى وَعِبَادَتِهِ لا يُشْرِكُ بِهِ شَيْئًا وَإِقَامِ الصَّلاةِ وَإِيتَاءِ الزَّكَاةِ فَارَقَهَا وَاللَّهُ عَنْهُ رَاضٍ، وهُو دِينُ اللَّهِ الَّذِي جَاءَتْ بِهِ الرُّسُلُ وَبَلَّغُوهُ مِنْ رَبِّهِمْ قَبْلَ صَرِيحِ الأَحَادِيثِ وَاخْتِلافِ الأَهْوَاءِ وَتَصْدِيقُ ذَلِكَ فِي كِتَابِ الله: {فإن تابوا} يَقُولُ: فَإِنْ خَلَعُوا الأَوْثَانَ وَعِبَادَتَهَا {وَأَقَامُوا الصَّلاةَ واتوا الزكاة فخلوا سبيلهم} ، وَقال آيَةً أُخْرَى: {فَإِنْ تَابُوا وَأَقَامُوا الصَّلاةَ وأتوا الزكاة فإخوانكم في الدين} .
قَالَ أَبُو بَكْرٍ: آخِرُ الْحَدِيثِ عِنْدِي وَاللَّهُ أعلم: فارقها، وهُو عنها رَاضٍ وَبَاقِيهِ عِنْدِي مِنْ كَلامِ الرَّبِيعِ بْنِ أنس.
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি আল্লাহর জন্য ইখলাসের সাথে (একনিষ্ঠভাবে), তাঁর ইবাদতের ওপর, তাঁর সাথে কাউকে শরিক না করে, সালাত প্রতিষ্ঠা করে এবং যাকাত আদায় করে দুনিয়া থেকে বিদায় নেয়, সে এমন অবস্থায় বিদায় নেয় যে আল্লাহ তার প্রতি সন্তুষ্ট।"
আর এটাই আল্লাহর সেই দ্বীন যা নিয়ে রাসূলগণ এসেছেন এবং যা স্পষ্ট হাদীস ও বিভিন্ন মতভেদের পূর্বে তাঁরা তাঁদের রবের পক্ষ থেকে পৌঁছে দিয়েছেন। আর এর সত্যতা আল্লাহর কিতাবে রয়েছে: {তারা যদি তওবা করে} - অর্থাৎ: যদি তারা প্রতিমা ও সেগুলোর ইবাদত পরিত্যাগ করে - {এবং সালাত কায়েম করে ও যাকাত আদায় করে, তবে তাদের পথ ছেড়ে দাও}। এবং তিনি অন্য আয়াতে বলেছেন: {কিন্তু তারা যদি তওবা করে, সালাত প্রতিষ্ঠা করে এবং যাকাত দেয়, তবে তারা তোমাদের দ্বীনী ভাই}।
আবূ বকর (রাবী) বলেন, আমার কাছে হাদীসের শেষ অংশ— ‘সে এমন অবস্থায় বিদায় নেয় যে আল্লাহ তার প্রতি সন্তুষ্ট’— পর্যন্তই (রাসূলের বাণী হিসেবে) রয়েছে, আর আল্লাহই ভালো জানেন। অবশিষ্ট অংশ আমার মতে রাবী‘ ইবনু আনাস-এর বক্তব্য।
6525 - حَدَّثنا محمد بن المثني، حَدَّثنا يحيي بن أبي بكير، حَدَّثنا أَبُو جعفر الرازي، حَدَّثنا الرَّبِيعُ بْنُ أَنَسٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يَقُولُ: نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ النُّهْبَةِ، وَقال: مَنِ انْتَهَبَ فَلَيْسَ مِنَّا.
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) লুটতরাজ করতে নিষেধ করেছেন এবং বলেছেন: যে লুটতরাজ করে, সে আমাদের দলভুক্ত নয়।
6526 - حَدَّثنا عَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ، حَدَّثنا عُبَيد الله بن موسي، حَدَّثنا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّازِيُّ ، عَنِ الرَّبِيعِ، عَن أَنَسٍ، قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم فِي هَيْئَةِ رَجُلٍ مُسَافِرٍ فَقَالَ: يَا مُحَمَّدُ مَا الإِسْلامُ.....، ثُمَّ ذَكَرَ نَحْوَ حَدِيثِ عُمَر، وَابن عُمَرَ.
وَالرَّبِيعُ بْنُ أَنَسٍ صَالِحٌ لا بَأْسَ بِهِ أَصْلُهُ مِنْ أَهْلِ الرَّيِّ وَلَيْسَ هُوَ مِنْ وَلَدِ أَنَسِ بْنِ مالك.
يَحْيَى بْنُ يَزِيدَ الْهُنَائِيُّ، عَن أَنَس
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এক ব্যক্তি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এমন অবস্থায় আসলেন যে তাকে মুসাফির মনে হচ্ছিল। অতঃপর সে বলল, হে মুহাম্মাদ! ইসলাম কী?... অতঃপর তিনি উমার ও ইবনু উমারের হাদীসের অনুরূপ বর্ণনা করলেন।
আর রাবী ইবনু আনাস নির্ভরযোগ্য, তার জন্মস্থান রাই অঞ্চলের, কিন্তু তিনি আনাস ইবনু মালিকের সন্তানদের অন্তর্ভুক্ত নন।
ইয়াহইয়া ইবনু ইয়াযীদ আল-হুনায়ী আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে (বর্ণনা করেন)।
6527 - حَدَّثنا سهل بن بحر، حَدَّثنا مسلم بن إبراهيم، حَدَّثنا مُحَمَّدُ بْنُ دِينَارٍ، عَن يَحيى بْنِ يَزِيدَ الْهُنَائِيِّ، عَن أَنَسٍ، قَالَ: سُئِلَ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم عَنْ رَجُلٍ طَلَّقَ امْرَأَتَهُ ثَلاثًا فَتَزَوَّجَهَا رَجُلٌ فَطَلَّقَهَا قَبْلَ أَنْ يُوَاقِعَهَا أَتَحِلُّ لِلأَوَّلِ؟ قَالَ: لَا حَتَّى يَذُوقَ الآخَرُ عُسَيْلَتَهَا وَتَذُوقَ عُسَيْلَتَهُ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ قَدْ رَوَاهُ شُعْبَةُ، عَن يَحيى بْنِ يَزِيدَ، عَن أَنَس موقُوفًا.
مَرْوَانُ مَوْلَى هِنْدٍ، عَن أَنَس
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে এমন এক ব্যক্তি সম্পর্কে জিজ্ঞেস করা হয়েছিল, যে তার স্ত্রীকে তিন তালাক দিয়েছে। অতঃপর অন্য একজন লোক তাকে বিবাহ করে এবং সহবাস করার পূর্বেই তাকে তালাক দেয়। এই স্ত্রী কি প্রথম স্বামীর জন্য হালাল হবে? তিনি বললেন: না, যতক্ষণ না দ্বিতীয় স্বামী তার মিষ্টতা আস্বাদন করে এবং সে (স্ত্রী) তার মিষ্টতা আস্বাদন করে।
6528 - حَدَّثنا مُحَمَّدُ بن موسي الحرشي، حَدَّثنا حماد بن زيد، حَدَّثنا مَرْوَانُ، عَن أَنَسٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: عُرِضَتْ عَلَيَّ الْجَنَّةُ وَالنَّارُ وَرَاءَ هَذَا الْحَائِطِ فَلَمْ أَرَ مِثْلَ الخير والشر.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমার সামনে এই দেয়ালের পিছনে জান্নাত ও জাহান্নাম তুলে ধরা হয়েছিল। কিন্তু আমি কল্যাণ ও অকল্যাণের মতো আর কিছুই দেখিনি।
6529 - حَدَّثنا محمد بن يحيي القطعي، حَدَّثنا عبد الأعلي بن عبد الأعلي، حَدَّثنا هِشَامُ بْنُ حَسَّانٍ ، عَنْ مَرْوَانَ مَوْلَى هِنْدِ بِنْتِ الْمُهَلَّبِ أَنَّهَا أَرْسَلَتْ فِي حَاجَةٍ إِلَى أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ فَسَمِعَتْهُ يُحَدِّثُ أَصْحَابَهُ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنِ الْوِصَالِ فِي الصَّوْمِ.
وَلَا نَعْلَمُ أَسْنَدَ مَرْوَانُ مَوْلَى هِنْدٍ، عَن أَنَس إلَاّ هَذَيْنِ الحديثين.
عُثمَان بْنُ سَعْدٍ، عَن أَنَس
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মারওয়ান, যিনি হিন্দ বিনতে আল-মুহাল্লাবের মুক্ত দাস ছিলেন, তিনি বলেন যে হিন্দ একটি প্রয়োজনে তাঁর (আনাস ইবনে মালিকের) কাছে লোক পাঠালেন। তখন তিনি (হিন্দ) তাঁকে (আনাসকে) তাঁর সঙ্গীদের কাছে এই হাদীস বর্ণনা করতে শুনলেন যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সাওমের মধ্যে 'বিসাল' (সাহরি ও ইফতার ছাড়া বিরতিহীন রোজা রাখা) থেকে নিষেধ করেছেন।