হাদীস বিএন


মুসনাদ আল বাযযার





মুসনাদ আল বাযযার (6521)


6521 - حَدَّثنا نصر بن علي، أخبرنا خالد بن يزيد، حَدَّثنا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّازِيُّ ، عَنِ الرَّبِيعِ، عَن أَنَس؛ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: إِذَا سِرْتُمْ فِي أَرْضٍ خِصْبَةٍ فَأَعْطُوا الدَّوَابَّ حَقَّهَا، أَوْ حَظَّهَا، وَإِذَا سِرْتُمْ فِي أَرْضٍ جَدْبَةٍ فَانْجُوا عَلَيْهِمْ وَعَلَيْكُمْ بَالدُّلْجَةِ فَإِنَّ الأَرْضَ تُطْوَى بِاللَّيْلِ، وَإِذَا عَرَّسْتُمْ فَلا تُعَرِّسُوا عَلَى قَارِعَةِ الطَّرِيقِ فَإِنَّهَا مَأْوَى كُلِّ دَابَّةٍ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى بِهَذَا التَّمَامِ، عَن أَنَس إلَاّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ وَقَدْ رُوِيَ بَعْضَ كَلامِهِ الزُّهْرِيّ، عَن أَنَس.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন তোমরা উর্বর ভূমিতে ভ্রমণ করো, তখন তোমরা বাহনগুলোর প্রাপ্য অধিকার বা অংশ দাও। আর যখন তোমরা শুষ্ক ভূমিতে ভ্রমণ করো, তখন তাদের নিয়ে দ্রুত পার হয়ে যাও। আর তোমরা রাতারাতি (রাতের বেলা) ভ্রমণের অভ্যাস করো, কারণ রাতের বেলা জমিন দূরত্ব হ্রাস করে দেয়। আর যখন তোমরা বিশ্রামের জন্য বিরতি দাও, তখন রাস্তার মাঝে বিরতি দিও না। কেননা তা সকল প্রাণীর আশ্রয়স্থল।









মুসনাদ আল বাযযার (6522)


6522 - حَدَّثنا محمد بن المثني، حَدَّثنا يحيي بن أبي بكير، حَدَّثنا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّازِيُّ ، عَنِ الرَّبِيعِ، عَن أَنَس؛ أَنَّ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قَنَتَ حَتَّى مَاتَ، وَأبُو بَكْرٍ حَتَّى مَاتَ وَعُمَرُ حَتَّى مَاتَ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى، عَن أَنَس إلَاّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ وَمِنْ حَدِيثِ عَمْرو بْنِ عُبَيد، وَإِسْمَاعِيلَ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنِ الْحَسَنِ، عَن أَنَس.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমৃত্যু কুনূত পাঠ করেছেন, এবং আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমৃত্যু (কুনূত পাঠ করেছেন), এবং উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমৃত্যু (কুনূত পাঠ করেছেন)।









মুসনাদ আল বাযযার (6523)


6523 - حَدَّثنا عَمْرو بن عيسي الضبعي، حَدَّثنا الفضل بن العلاء، حَدَّثنا لَيْثٌ ، عَنْ عُبَيد اللَّهِ، يَعْنِي ابْنَ زَحْر ، عَنِ الرَّبِيعِ، عَن أَنَسٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: أَنَا أَوَّلُ النَّاسِ خُرُوجًا إِذَا بُعِثُوا، وَأنا قَائِدُهُمْ إِذَا وَفَدُوا، وَأنا خَطِيبُهُمْ إِذَا أَنْصَتُوا، وَأنا مُبَشِّرُهُمْ إِذَا أَبْلَسُوا لِوَاءُ الْكَرَمِ يَوْمَئِذٍ بِيَدِي، وَمَفَاتِيحُ الْجَنَّةِ بِيَدِي ، وَأنا أَكْرَمُ وَلَدِ آدَمَ عَلَى اللَّهِ، ولَا فَخْرَ يَطُوفُ عَلَيَّ أَلْفُ خَادِمٍ كَأَنَّهُمْ لُؤْلُؤٌ مَكْنُونٌ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ قَدْ رُوِيَ عَن أَنَس مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ بِأَلْفَاظٍ مُخْتَلِفَةٍ فَذَكَرْنَا كُلَّ حَدِيثٍ مِنْهَا فِي مَوْضِعِهِ بِلَفْظِهِ.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন (পুনরুত্থানের জন্য) তাদেরকে উঠানো হবে, তখন আমিই সর্বপ্রথম বের হবো। আর যখন তারা (আল্লাহর দরবারে) আগমন করবে, আমিই তাদের নেতা হবো। আর যখন তারা নীরব থাকবে, আমিই তাদের বক্তা হবো। আর যখন তারা নিরাশ হয়ে যাবে, আমিই তাদের সুসংবাদদাতা হবো। সেদিন সম্মানের ঝান্ডা আমার হাতে থাকবে এবং জান্নাতের চাবি আমার হাতে থাকবে। আর আমি আল্লাহর নিকট আদম সন্তানদের মধ্যে সবচেয়ে সম্মানিত, কিন্তু এতে আমার কোনো অহংকার নেই। আমার চারপাশে এক হাজার খাদেম ঘোরাফেরা করবে, যেন তারা লুকিয়ে রাখা মুক্তা।









মুসনাদ আল বাযযার (6524)


6524 - حَدَّثنا محمد بن المثني، حَدَّثنا يحيي بن أبي بكير، حَدَّثنا أَبُو جعفر الرازي، حَدَّثنا الرَّبِيعُ بْنُ أَنَسٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: مَنْ فَارَقَ الدُّنْيَا عَلَى الإِخْلَاصِ لِلَّهِ تبارك وتعالى وَعِبَادَتِهِ لا يُشْرِكُ بِهِ شَيْئًا وَإِقَامِ الصَّلاةِ وَإِيتَاءِ الزَّكَاةِ فَارَقَهَا وَاللَّهُ عَنْهُ رَاضٍ، وهُو دِينُ اللَّهِ الَّذِي جَاءَتْ بِهِ الرُّسُلُ وَبَلَّغُوهُ مِنْ رَبِّهِمْ قَبْلَ صَرِيحِ الأَحَادِيثِ وَاخْتِلافِ الأَهْوَاءِ وَتَصْدِيقُ ذَلِكَ فِي كِتَابِ الله: {فإن تابوا} يَقُولُ: فَإِنْ خَلَعُوا الأَوْثَانَ وَعِبَادَتَهَا {وَأَقَامُوا الصَّلاةَ واتوا الزكاة فخلوا سبيلهم} ، وَقال آيَةً أُخْرَى: {فَإِنْ تَابُوا وَأَقَامُوا الصَّلاةَ وأتوا الزكاة فإخوانكم في الدين} .
قَالَ أَبُو بَكْرٍ: آخِرُ الْحَدِيثِ عِنْدِي وَاللَّهُ أعلم: فارقها، وهُو عنها رَاضٍ وَبَاقِيهِ عِنْدِي مِنْ كَلامِ الرَّبِيعِ بْنِ أنس.




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি আল্লাহর জন্য ইখলাসের সাথে (একনিষ্ঠভাবে), তাঁর ইবাদতের ওপর, তাঁর সাথে কাউকে শরিক না করে, সালাত প্রতিষ্ঠা করে এবং যাকাত আদায় করে দুনিয়া থেকে বিদায় নেয়, সে এমন অবস্থায় বিদায় নেয় যে আল্লাহ তার প্রতি সন্তুষ্ট।"

আর এটাই আল্লাহর সেই দ্বীন যা নিয়ে রাসূলগণ এসেছেন এবং যা স্পষ্ট হাদীস ও বিভিন্ন মতভেদের পূর্বে তাঁরা তাঁদের রবের পক্ষ থেকে পৌঁছে দিয়েছেন। আর এর সত্যতা আল্লাহর কিতাবে রয়েছে: {তারা যদি তওবা করে} - অর্থাৎ: যদি তারা প্রতিমা ও সেগুলোর ইবাদত পরিত্যাগ করে - {এবং সালাত কায়েম করে ও যাকাত আদায় করে, তবে তাদের পথ ছেড়ে দাও}। এবং তিনি অন্য আয়াতে বলেছেন: {কিন্তু তারা যদি তওবা করে, সালাত প্রতিষ্ঠা করে এবং যাকাত দেয়, তবে তারা তোমাদের দ্বীনী ভাই}।

আবূ বকর (রাবী) বলেন, আমার কাছে হাদীসের শেষ অংশ— ‘সে এমন অবস্থায় বিদায় নেয় যে আল্লাহ তার প্রতি সন্তুষ্ট’— পর্যন্তই (রাসূলের বাণী হিসেবে) রয়েছে, আর আল্লাহই ভালো জানেন। অবশিষ্ট অংশ আমার মতে রাবী‘ ইবনু আনাস-এর বক্তব্য।









মুসনাদ আল বাযযার (6525)


6525 - حَدَّثنا محمد بن المثني، حَدَّثنا يحيي بن أبي بكير، حَدَّثنا أَبُو جعفر الرازي، حَدَّثنا الرَّبِيعُ بْنُ أَنَسٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يَقُولُ: نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ النُّهْبَةِ، وَقال: مَنِ انْتَهَبَ فَلَيْسَ مِنَّا.




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) লুটতরাজ করতে নিষেধ করেছেন এবং বলেছেন: যে লুটতরাজ করে, সে আমাদের দলভুক্ত নয়।









মুসনাদ আল বাযযার (6526)


6526 - حَدَّثنا عَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ، حَدَّثنا عُبَيد الله بن موسي، حَدَّثنا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّازِيُّ ، عَنِ الرَّبِيعِ، عَن أَنَسٍ، قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم فِي هَيْئَةِ رَجُلٍ مُسَافِرٍ فَقَالَ: يَا مُحَمَّدُ مَا الإِسْلامُ.....، ثُمَّ ذَكَرَ نَحْوَ حَدِيثِ عُمَر، وَابن عُمَرَ.
وَالرَّبِيعُ بْنُ أَنَسٍ صَالِحٌ لا بَأْسَ بِهِ أَصْلُهُ مِنْ أَهْلِ الرَّيِّ وَلَيْسَ هُوَ مِنْ وَلَدِ أَنَسِ بْنِ مالك.
يَحْيَى بْنُ يَزِيدَ الْهُنَائِيُّ، عَن أَنَس




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এক ব্যক্তি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এমন অবস্থায় আসলেন যে তাকে মুসাফির মনে হচ্ছিল। অতঃপর সে বলল, হে মুহাম্মাদ! ইসলাম কী?... অতঃপর তিনি উমার ও ইবনু উমারের হাদীসের অনুরূপ বর্ণনা করলেন।
আর রাবী ইবনু আনাস নির্ভরযোগ্য, তার জন্মস্থান রাই অঞ্চলের, কিন্তু তিনি আনাস ইবনু মালিকের সন্তানদের অন্তর্ভুক্ত নন।
ইয়াহইয়া ইবনু ইয়াযীদ আল-হুনায়ী আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে (বর্ণনা করেন)।









মুসনাদ আল বাযযার (6527)


6527 - حَدَّثنا سهل بن بحر، حَدَّثنا مسلم بن إبراهيم، حَدَّثنا مُحَمَّدُ بْنُ دِينَارٍ، عَن يَحيى بْنِ يَزِيدَ الْهُنَائِيِّ، عَن أَنَسٍ، قَالَ: سُئِلَ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم عَنْ رَجُلٍ طَلَّقَ امْرَأَتَهُ ثَلاثًا فَتَزَوَّجَهَا رَجُلٌ فَطَلَّقَهَا قَبْلَ أَنْ يُوَاقِعَهَا أَتَحِلُّ لِلأَوَّلِ؟ قَالَ: لَا حَتَّى يَذُوقَ الآخَرُ عُسَيْلَتَهَا وَتَذُوقَ عُسَيْلَتَهُ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ قَدْ رَوَاهُ شُعْبَةُ، عَن يَحيى بْنِ يَزِيدَ، عَن أَنَس موقُوفًا.
مَرْوَانُ مَوْلَى هِنْدٍ، عَن أَنَس




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে এমন এক ব্যক্তি সম্পর্কে জিজ্ঞেস করা হয়েছিল, যে তার স্ত্রীকে তিন তালাক দিয়েছে। অতঃপর অন্য একজন লোক তাকে বিবাহ করে এবং সহবাস করার পূর্বেই তাকে তালাক দেয়। এই স্ত্রী কি প্রথম স্বামীর জন্য হালাল হবে? তিনি বললেন: না, যতক্ষণ না দ্বিতীয় স্বামী তার মিষ্টতা আস্বাদন করে এবং সে (স্ত্রী) তার মিষ্টতা আস্বাদন করে।









মুসনাদ আল বাযযার (6528)


6528 - حَدَّثنا مُحَمَّدُ بن موسي الحرشي، حَدَّثنا حماد بن زيد، حَدَّثنا مَرْوَانُ، عَن أَنَسٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: عُرِضَتْ عَلَيَّ الْجَنَّةُ وَالنَّارُ وَرَاءَ هَذَا الْحَائِطِ فَلَمْ أَرَ مِثْلَ الخير والشر.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমার সামনে এই দেয়ালের পিছনে জান্নাত ও জাহান্নাম তুলে ধরা হয়েছিল। কিন্তু আমি কল্যাণ ও অকল্যাণের মতো আর কিছুই দেখিনি।









মুসনাদ আল বাযযার (6529)


6529 - حَدَّثنا محمد بن يحيي القطعي، حَدَّثنا عبد الأعلي بن عبد الأعلي، حَدَّثنا هِشَامُ بْنُ حَسَّانٍ ، عَنْ مَرْوَانَ مَوْلَى هِنْدِ بِنْتِ الْمُهَلَّبِ أَنَّهَا أَرْسَلَتْ فِي حَاجَةٍ إِلَى أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ فَسَمِعَتْهُ يُحَدِّثُ أَصْحَابَهُ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنِ الْوِصَالِ فِي الصَّوْمِ.
وَلَا نَعْلَمُ أَسْنَدَ مَرْوَانُ مَوْلَى هِنْدٍ، عَن أَنَس إلَاّ هَذَيْنِ الحديثين.
عُثمَان بْنُ سَعْدٍ، عَن أَنَس




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মারওয়ান, যিনি হিন্দ বিনতে আল-মুহাল্লাবের মুক্ত দাস ছিলেন, তিনি বলেন যে হিন্দ একটি প্রয়োজনে তাঁর (আনাস ইবনে মালিকের) কাছে লোক পাঠালেন। তখন তিনি (হিন্দ) তাঁকে (আনাসকে) তাঁর সঙ্গীদের কাছে এই হাদীস বর্ণনা করতে শুনলেন যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সাওমের মধ্যে 'বিসাল' (সাহরি ও ইফতার ছাড়া বিরতিহীন রোজা রাখা) থেকে নিষেধ করেছেন।









মুসনাদ আল বাযযার (6530)


6530 - حَدَّثَنا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثنا أَبُو عَاصِم، حَدَّثنا عُثمَان بْنُ سَعْدٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يَقُولُ: كُنَّا إِذَا دَعَوْنَا قُلْنَا: اللَّهُمَّ اجْعَلْ عَلَيْنَا صَلاةَ قَوْمٍ أَبْرَارٍ وَلَيْسُوا بِأَثَمَةٍ، ولَا فُجَّارٍ يَقُومُونَ اللَّيْلَ وَيَصُومُونَ النَّهَارَ.




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা যখন দু‘আ করতাম, তখন বলতাম: "হে আল্লাহ! আমাদের উপর এমন নেককার জাতির (আব্‌রার) সালাত (রহমত) বর্ষণ করুন, যারা পাপীও নয়, পাপাচারীও নয়; যারা রাতভর দাঁড়িয়ে সালাত আদায় করে এবং দিনভর রোযা রাখে।"









মুসনাদ আল বাযযার (6531)


6531 - حَدَّثَنا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثنا أَبُو عَاصِم، حَدَّثنا عُثمَان بن سعد، حَدَّثنا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ قَالَ: انْصَرَفَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَحْوَ بَيْتِ الْمَقْدِسِ، وهُو يُصَلِّي الظُّهْرَ وَانْصَرَفَ بِوَجْهِهِ إِلَى الْكَعْبَةِ فَقَالَ السُّفَهَاءُ مِنَ النَّاسِ: مَا وَلَّاهُمْ عَنْ قِبْلَتِهِمُ الَّتِي كَانُوا عَلَيْهَا؟!.




আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বাইতুল মাকদিসের দিকে মুখ করে যুহরের সালাত আদায় করছিলেন। অতঃপর তিনি কাবার দিকে তাঁর মুখ ফিরালেন। তখন মানুষের মধ্যে থেকে নির্বোধেরা বলল: যে কিবলার উপর তারা ছিল, তা থেকে কোন জিনিস তাদেরকে ফিরিয়ে দিল?!









মুসনাদ আল বাযযার (6532)


6532 - حَدَّثَنا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثنا أَبُو عَاصِم، حَدَّثنا عُثمَان، قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسًا يَقُولُ: كَانَ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم إِذَا سَافَرَ فَنَزَلَ مَنْزِلا وَدَّعَ الْمَنْزِلَ بِرَكْعَتَيْنِ، أَوْ بِصَلاةٍ.
وَأَحَادِيثُ عُثمَان بْنِ سَعْدٍ إِنَّمَا ذَكَرْنَاهَا لأَنَّ أَلْفَاظَهَا تُخَالِفُ الأَلْفَاظَ الَّتِي تُرْوَى، عَن أَنَس.
أَشْعَثُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَن أَنَس




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন সফরে যেতেন এবং কোনো স্থানে অবস্থান করতেন, তখন তিনি দু’রাকআত সালাত অথবা (সাধারণভাবে) সালাতের মাধ্যমে সেই স্থানকে বিদায় জানাতেন। আমরা উসমান ইবনু সা’দ-এর হাদীসগুলো কেবল এজন্য উল্লেখ করলাম যে, এর শব্দগুলো আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত অন্যান্য শব্দের চেয়ে ভিন্ন। আশআছ ইবনু আবদুল্লাহ্, আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে (এই হাদীস বর্ণনা করেছেন)।









মুসনাদ আল বাযযার (6533)


6533 - حَدَّثنا سلمة بن شبيب، حَدَّثنا عبد الرَّزَّاق ، أخبرنا مَعْمَر ، عَنْ أَشْعَثَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَن أَنَس بْنِ مَالِكٍ قَالَ: مَرَّ رَجُلٌ بِالنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَعِنْدَهُ نَاسٌ فَقَالَ رَجُلٌ عِنْدَهُ: إِنِّي أُحِبُّ هَذَا فَقَالَ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم: قُمْ فَأَعْلِمْهُ فَقَامَ إِلَيْهِ فَأَعْلَمَهُ فَقَالَ: أَحَبَّكَ الَّذِي أَحْبَبْتَنِي لَهُ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ أَشْعَثَ إلَاّ معمر.
مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ، عَن أَنَس




আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এক ব্যক্তি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পাশ দিয়ে অতিক্রম করছিল, যখন তাঁর কাছে কিছু লোক উপস্থিত ছিল। তখন তাঁর (নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর) কাছে উপস্থিত এক ব্যক্তি বলল: আমি অবশ্যই এই লোকটিকে ভালোবাসি। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তুমি ওঠো এবং তাকে এ বিষয়ে জানাও। অতঃপর সে তার কাছে উঠে গেল এবং তাকে জানাল। তখন লোকটি বলল: যার জন্য তুমি আমাকে ভালোবেসেছ, তিনি (আল্লাহ) যেন তোমাকে ভালোবাসেন।









মুসনাদ আল বাযযার (6534)


6534 - حَدَّثنا أَحْمَدُ بن مالك القشيري، حَدَّثنا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ الضُّبَعِيُّ، حَدَّثنا النَّضْرُ بْنُ حُمَيد ، عَنْ سَعْدٍ الإِسْكَافِ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ قَالَ: جَاءَ جِبْرِيلُ إِلَى النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: إِنَّ اللَّهَ تبارك وتعالى يُحِبُّ ثَلاثَةً مِنْ أَصْحَابِكَ، ثُمَّ أَتَاهُ فَقَالَ: يَا مُحَمَّدُ إِنَّ الْجَنَّةَ لَتَشْتَاقُ إِلَى ثَلاثَةٍ مِنْ أَصْحَابِكَ قَالَ أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ: فَأَرَدْتُ أَنْ أَسْأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فهبته فلقيت أبا بكر فَقُلْتُ: يَا أَبَا بَكْرٍ إِنِّي كُنْتُ وَرَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَنَّ جِبْرِيلَ صلى الله عليه وسلم قَالَ: يَا مُحَمَّدُ إِنَّ الْجَنَّةَ تَشْتَاقُ إِلَى ثَلاثَةٍ فَلَعَلَّكَ أَنْ تكون منهم.
ثم لقيت عُمَر فَقُلْتُ لَهُ مِثْلَ ذَلِكَ، ثُمَّ لَقِيتُ عَلِيَّ بن أبي طالب فَقُلْتُ لَهُ مِثْلَمَا قُلْتُ لأَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ رضي الله عنهما فَقَالَ عَلِيٌّ رضي الله عنه: أَنَا أَسْأَلُهُ فَإِنْ كُنْتُ مِنْهُمْ حَمِدْتُ اللَّهَ تبارك وتعالى، وَإن لَمْ أَكُنْ مِنْهُمْ حَمْدًا لِلَّهِ عز وجل فَدَخَلَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: يَا رَسولَ اللهِ إِنَّ أَنَسًا حَدَّثَنِي أَنَّ جِبْرِيلَ صلى الله عليه وسلم أَتَاكَ فَقَالَ: إِنَّ الْجَنَّةَ تَشْتَاقُ إِلَى ثَلاثَةٍ مِنْ أَصْحَابِكَ فَإِنْ كُنْتُ مِنْهُمْ، يَعْنِي حَمِدْتُ اللَّهَ تبارك وتعالى، وَإن لَمْ أَكُنْ مِنْهُمْ حَمِدْتُ اللَّهَ عز وجل فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: أَنْتَ مِنْهُمْ وَعَمَّارُ بْنُ يَاسِرٍ وَسَيَشْهَدُ مَعَكَ مَشَاهِدَ بَيِّنٌ فَضْلُهَا عَظِيمٌ أَجْرُهَا وَسَلْمَانُ مِنَّا أَهْلَ الْبَيْتِ فَاتَّخِذْهُ صَاحِبًا.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى بِهَذَا اللَّفْظِ إلَاّ عَن أَنَس بِهَذَا الإِسْنَادِ، ولَا نعلمُ رَوَاهُ إلَاّ جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنِ النَّضْرِ وَالنَّضْرُ بْنُ حُمَيد وَسَعْدٌ الإِسْكَافِ لَمْ يَكُونَا بِالْقَوِيَّيْنِ فِي الْحَدِيثِ وَقَدْ حَدَّثَ عَنْهُمَا أَهْلُ الْعِلْمِ وَاحْتَمَلُوا حديثهما.




আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: জিবরীল (আঃ) নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এলেন এবং বললেন: নিশ্চয় আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআলা আপনার সাহাবীদের মধ্যে তিনজনকে ভালোবাসেন। অতঃপর তিনি আবার এলেন এবং বললেন: হে মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! জান্নাত আপনার সাহাবীদের মধ্যে তিনজনের জন্য ব্যাকুল হয়ে আছে।

আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জিজ্ঞাসা করতে চেয়েছিলাম, কিন্তু তাঁকে ভয় পেলাম। এরপর আমি আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে সাক্ষাৎ করলাম এবং বললাম: হে আবূ বকর! আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে ছিলাম, আর জিবরীল (আঃ) এসে বললেন: হে মুহাম্মাদ! জান্নাত তিনজনের জন্য ব্যাকুল হয়ে আছে। সম্ভবত আপনি তাদের মধ্যে একজন।

এরপর আমি উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে সাক্ষাৎ করলাম এবং তাঁকেও অনুরূপ কথা বললাম। অতঃপর আমি আলী ইবনু আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে সাক্ষাৎ করলাম এবং আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে যা বলেছিলাম, তাঁকেও একই কথা বললাম।

আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমিই তাঁকে (রাসূলুল্লাহকে) জিজ্ঞাসা করব। যদি আমি তাদের মধ্যে হই, তবে আমি আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআলার প্রশংসা করব। আর যদি আমি তাদের মধ্যে না-ও হই, তবুও আল্লাহ আযযা ওয়া জাল-এর প্রশংসা করব।

অতঃপর তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে প্রবেশ করে বললেন: হে আল্লাহর রাসূল! আনাস আমাকে বলেছেন যে, জিবরীল (আঃ) আপনার কাছে এসে বলেছিলেন: জান্নাত আপনার সাহাবীদের মধ্য থেকে তিনজনের জন্য ব্যাকুল হয়ে আছে। যদি আমি তাদের মধ্যে হই (তবে আমি আল্লাহ তাআলার প্রশংসা করব), আর যদি আমি তাদের মধ্যে না-ও হই, তবুও আমি আল্লাহ আযযা ওয়া জাল-এর প্রশংসা করব।

তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তুমি তাদের একজন, আর (দ্বিতীয়জন) আম্মার ইবনু ইয়াসির। অচিরেই সে তোমার সাথে এমন দৃশ্যসমূহের সাক্ষী হবে যার ফযীলত স্পষ্ট এবং যার প্রতিদান মহান। আর (তৃতীয়জন) সালমান আমাদের আহলে বাইতের (পরিবারের) সদস্য। অতএব তুমি তাকে বন্ধু হিসেবে গ্রহণ করো।

(পরিশেষে বলা হয় যে, এই হাদীসটি আমরা এই শব্দে আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ব্যতীত অন্য কারো থেকে এই সনদসূত্রে বর্ণিত হয়েছে বলে জানি না। আর আমাদের জানা মতে জা’ফর ইবনু সুলাইমান ছাড়া কেউ এটি নাযর থেকে বর্ণনা করেননি। নাযর ইবনু হুমাইদ এবং সা’দ আল-ইস্কাফী হাদীসের ক্ষেত্রে শক্তিশালী ছিলেন না। তবে আলিমগণ তাদের থেকে হাদীস বর্ণনা করেছেন এবং তাদের হাদীস গ্রহণ করেছেন।)









মুসনাদ আল বাযযার (6535)


6535 - حَدَّثنا يحيي بن حاتم العسكري، حَدَّثنا محمد بن إسماعيل الكوفي، حَدَّثنا بَسَّامٌ الصَّيْرَفِيُّ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ قَالَ: سَأَلْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، عَن أَجْرِ الْحَجَّامِ فَقَالَ: احْتَجَمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَجَمَهُ أَبُو طَيْبَةَ وَأَعْطَاهُ أَجْرَهُ.
أَيُّوبُ عَنْهُ




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে শিঙা লাগানোর পারিশ্রমিক (কাপিং-এর মজুরি) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলে তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) শিঙা লাগান (রক্তমোক্ষণ করান), আবূ তায়বাহ তাঁকে শিঙা লাগান এবং তিনি তাকে তার পারিশ্রমিক দেন।









মুসনাদ আল বাযযার (6536)


6536 - حَدَّثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيد اللَّهِ المخرمي، حَدَّثنا يُونُس بن محمد، حَدَّثنا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ ، عَنْ أَيُّوبَ، عَن أَنَس بْنِ مَالِكٍ قَالَ: كَانَ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم، وَأبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ رضي الله عنهما يَفْتَتِحُونَ الْقِرَاءَةَ ب {الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ العالمين} ويسلموا تسليمة.




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কিরাআত শুরু করতেন “আলহামদু লিল্লাহি রাব্বিল আলামীন” দিয়ে এবং তাঁরা একটি মাত্র সালামের মাধ্যমে সালাত শেষ করতেন।









মুসনাদ আল বাযযার (6537)


6537 - حَدَّثنا الحسن بن يُونُس البغدادي، حَدَّثنا إسحاق بن منصور، حَدَّثنا هُرَيْمٌ، يَعْنِي ابْنَ سُفيان، عَن لَيْثٍ، يَعْنِي ابْنَ أَبِي سُلَيْمٍ ، عَنْ أَيُّوب، عَن أَنَس بْنِ مَالِكٍ قَالَ: نُهِينَا أَنْ نُصَلِّيَ فِي مَسْجِدٍ مُشْرِفٍ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نَعْلَمُ رَوَاهُ عن أيوب إلَاّ الليث، ولَا عَن لَيْثٍ إلَاّ هُرَيْمٌ.
وَحَدِيثُ جَرِيرِ بْنِ حَازِمٍ عَنْ أَيُّوبَ، عَن أَنَس؛ أَنَّ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم وَأَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ رَحْمَةُ اللَّهِ عَلَيْهِمَا كَانُوا يُسَلِّمُونَ تَسْلِيمَةً لا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ أَيُّوبَ إلَاّ جَرِيرٌ.
- حُمَيْدٌ عَنْهُ




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, উঁচু (ছাদ বিশিষ্ট) মসজিদে সালাত আদায় করতে আমাদের নিষেধ করা হয়েছিল।

আর জারীর ইবনু হাযিম-এর সূত্রে আইয়্যুব হয়ে আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত হাদীস হলো, নিশ্চয়ই নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), আবূ বাকর এবং উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) - আল্লাহ্‌ তাঁদের প্রতি রহমত বর্ষণ করুন - তাঁরা (সালাতের শেষে) এক তাসলীম (সালাম) দিতেন।









মুসনাদ আল বাযযার (6538)


6538 - حَدَّثنا عُمَر بْنُ الْخَطَّابِ السِّجِسْتَانِيُّ، حَدَّثنا سعيد بن كثير ابن عفير، حَدَّثنا سُلَيْمَانَ بْنِ بِلالٍ، عَن يَحيى بْنِ سَعِيدٍ الأَنْصَارِيِّ ، عَنْ حُمَيد الطَّوِيلِ، عَن أَنَس بْنِ مَالِكٍ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم لَمْ يُولِمْ عَلَى أَحَدٍ مِنْ نِسَائِهِ إلَاّ عَلَى صَفِيَّةَ.




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর স্ত্রীদের কারও জন্য ওলিমা (বিয়ের ভোজ) করেননি, কেবল সাফিয়্যাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর জন্য ছাড়া।









মুসনাদ আল বাযযার (6539)


6539 - حَدَّثنا عبد الله بن شبيب، حَدَّثنا أيوب بن سليمان ابن بِلالٍ، عَن أَبِي بَكْر بْنِ أَبِي أُوَيْسٍ، عَن سُليمان بْنِ بِلالٍ، عَن يَحيى بْنِ سَعِيدٍ الأَنْصَارِيِّ ، عَنْ حُمَيد الطَّوِيلِ، عَن أَنَسٍ، قَالَ: قُتِل مِنَ الأَنْصَارِ، يومَ بِئر مَعُونَة سَبْعُونَ رَجُلا، فَكَانَ رسولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَدْعُو عَلَى مَنْ قَتَلَهُمْ خَمْسَةَ عَشْرَ يَوْمًا فِي الصَّلاةِ، بَعْدَ الرُّكُوعِ.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: বি’রে মাউনা’র ঘটনার দিন আনসারদের সত্তর জন লোক নিহত হয়েছিল। ফলে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পনেরো দিন যাবৎ সালাতে রুকুর পর তাদের হত্যাকারীদের বিরুদ্ধে (বদদোয়া করে) দু’আ করতেন।









মুসনাদ আল বাযযার (6540)


6540 - وَبِإِسْنَادِهِ؛ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم احْتَجَمَ حَجَمَهُ أَبُو طَيْبَةَ فَأَعْطَاهُ أَجْرَهُ وَكَلَّمَ مَوَالِيهِ فَخَفَّفُوا مِنْ ضَرِيبَتِهِ.
وَهَذِهِ الأَحَادِيثُ عَنْ حُمَيد مَعْرُوفَةٌ وَإِنَّمَا ذَكَرْنَاهَا، عَن يَحيى بْنِ سَعِيدٍ لِجَلالَةِ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ وَأَنَّهُ قَدْ رُوِيَ عَن أَنَس وَسَمِعَ هَذِهِ الأَحَادِيثَ مِنْ حُمَيد وَأَرَدْنَا أَنْ نُبَيِّنَ جَلالَةَ حُمَيد إِذْ كَانَ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ يُحَدِّثُ عَنْهُ.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) শিঙ্গা লাগালেন (রক্তমোক্ষণ করালেন)। আবূ তাইবাহ তাঁর শিঙ্গা লাগানোর কাজ সম্পন্ন করলেন। অতঃপর তিনি তাকে তার পারিশ্রমিক দিলেন এবং তাঁর (আবূ তাইবাহর) মনিবদের সাথে কথা বললেন, ফলে তারা তাঁর উপর ধার্যকৃত কর (বা রাজস্ব) কমিয়ে দিলেন।