মুসনাদ আল বাযযার
6710 - حَدَّثنا أَبُو كامل، حَدَّثنا حماد بن زيد، حَدَّثنا أَيُّوبُ عَنْ مُحَمَّدٍ، يَعْنِي ابْنَ سِيرِينَ، قَالَ: سَأَلْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، عَن الْقُنُوتِ فَقَالَ: قَنَتَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بعد الركوع.
আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (মুহাম্মাদ ইবনে সীরীন বলেন,) আমি তাঁকে কুনূত সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলে তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) রুকুর পরে কুনূত করেছেন।
6711 - حَدَّثنا محمد بن المثنى، حَدَّثنا عَبد الوَهَّاب، حَدَّثنا أَيُّوبُ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَن أَنَس، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم بِنَحْوِهِ.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে অনুরূপ (অন্য বর্ণনার কাছাকাছি) বর্ণনা করেছেন।
6712 - وَبِإِسْنَادِهِ؛ قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ خَيْبَرَ فَقَالَ: أُكلت الْحُمُرُ، وجاء جاء فقال: أُفنيت الحمر يارسول اللَّهِ فَأَمَرَ مُنَادِيًا يُنَادِي: إِنَّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ ينهياكم عَنِ الْحُمُرِ الأَهْلِيَّةِ فَإِنَّهَا رِجْسٌ قَالَ: فَأُكْفِئَتِ القدور باللحم.
إلى هاهنا حَدِيثُ عَبد الوَهَّاب.
আব্দুল ওয়াহ্হাব থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: খায়বার যুদ্ধের দিন এক ব্যক্তি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে বলল: গাধার মাংস খাওয়া হয়েছে। এবং (পুনরায়) আরেকজন এসে বলল: ইয়া রাসূলাল্লাহ! গাধাগুলো তো শেষ হয়ে গেছে। তখন তিনি একজন ঘোষককে আদেশ করলেন, সে যেন ঘোষণা করে: আল্লাহ ও তাঁর রাসূল তোমাদেরকে গৃহপালিত গাধা খেতে নিষেধ করেছেন। কারণ তা হলো অপবিত্র। বর্ণনাকারী বলেন: তখন মাংসসহ ডেকচিগুলো উল্টে ফেলা হলো।
(এ পর্যন্ত আব্দুল ওয়াহ্হাবের হাদীস।)
6713 - حَدَّثنا الحسن بن قزعة، حَدَّثنا عَاصِم بْنُ هِلالٍ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ مُحَمَّدٍ، يَعْنِي ابْنَ سِيرِينَ، عَن أَنَس، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم، بِنَحْوِهِ وَزَادَهُ فِيهِ: وَانْتَهَبَ نَاسٌ غَنَمًا فَأَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مُنَادِيًا فَنَادَى إِنَّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ يَنْهَيَانِكُمْ عَنِ النُّهْبَةِ.
وَهَذَا الْمَوْضِعُ الَّذِي رَوَاهُ عَاصِم، عَنْ أَيُّوبَ لا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ مُحَمَّدٍ، عَن أَنَس إلَاّ عَاصِم بْنُ هِلالٍ.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (তিনি এর) অনুরূপ বর্ণনা করেন এবং এতে যোগ করেন: কিছু লোক ভেড়া-বকরী লুট করল। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একজন ঘোষককে আদেশ দিলেন। সে ঘোষণা করল: নিশ্চয় আল্লাহ ও তাঁর রাসূল তোমাদেরকে লুটপাট (নাহবাহ) করতে নিষেধ করেন।
আর এই অংশটি, যা আসিম আইয়ুবের সূত্রে বর্ণনা করেছেন, আমরা জানি না যে আসিম ইবনে হিলাল ব্যতীত অন্য কেউ আইয়ুব, তিনি মুহাম্মাদ, তিনি আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রে এটি বর্ণনা করেছেন।
6714 - حَدَّثنا أَحْمَدُ بْنُ أَبَانٍ الْقُرَشِيُّ، حَدَّثنا سُفيان بْنُ عُيَينة ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَن أَنَسٍ، قَالَ: صَبَّحَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَيْبَرَ بُكْرَةً وَقَدْ خَرَجُوا بِالْمَسَاحِي فَقَالَ: اللَّهُ أَكْبَرُ خَرِبَتْ خَيْبَرُ إِنَّا إِذًا نَزَلْنَا بِسَاحَةِ قَوْمٍ فَسَاءَ صَبَاحُ الْمُنْذَرِينَ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ رَوَاهُ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ مُحَمَّدٍ، عَن أَنَس: ابْنُ عُيَينة وَمَعْمَرٌ.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ভোরে খায়বারে পৌঁছালেন। আর তারা (খায়বারের লোকেরা) তাদের কোদাল নিয়ে (কাজের জন্য) বেরিয়ে এসেছিল। তখন তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: আল্লাহু আকবার! খায়বার ধ্বংস হয়ে গেল। নিশ্চয়ই যখন আমরা কোনো কওমের আঙ্গিনায় অবতরণ করি, তখন সতর্কীকৃতদের সকাল বড়ই মন্দ হয়।
6715 - حَدَّثنا مُؤَمَّل بن هشام، حَدَّثنا إسماعيل بن إبراهيم، حَدَّثنا أَيُّوبُ ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَن أَنَس؛ أَنَّ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم صَلَّى يَوْمَ الْعِيدِ، ثُمَّ خَطَبَ، ثُمَّ ذَبَحَ، وَقال: مَنْ ذَبَحَ قَبْلَ صَلاتِنَا فَلْيُعِدْ.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ঈদের দিন সালাত আদায় করলেন, অতঃপর খুতবা দিলেন, অতঃপর কুরবানী করলেন এবং বললেন: "যে ব্যক্তি আমাদের সালাতের পূর্বে কুরবানী করেছে, সে যেন তা পুনরায় করে।"
6716 - حَدَّثنا أَحْمَدُ بْنُ الْحَكَمِ بْنِ ظَبْيَانَ الْمَازِنِيُّ، حَدَّثنا معلى بن أسد، حَدَّثنا وُهَيْبٌ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ مُحَمَّدٍ قَالَ: سألتُ أنَسًا: هَلْ خَضَّبَ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم؟ قَالَ: لَمْ يَبْلُغْ ذَاكَ، أَوْ لَمْ يَبْلُغْ شَيْبُهُ ذَاكَ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ إلَاّ وُهَيْبٌ عَنْ أَيُّوبَ.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মুহাম্মাদ (ইবনু সীরীন) বলেন: আমি আনাসকে জিজ্ঞেস করলাম, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কি খেজাব (চুলে রঙ) ব্যবহার করেছিলেন? তিনি বললেন, (পাকা চুলের সংখ্যা) সেই মাত্রায় পৌঁছায়নি, অথবা তাঁর পাকা চুল সেই মাত্রায় পৌঁছায়নি।
6717 - حَدَّثنا محمد بن عُثمَان بن كرامة، حَدَّثنا خالد بن مخلد، حَدَّثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ حُصَيْنٍ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَن أَنَس.
৬৭১৭ - আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনে উছমান ইবনে কারামাহ, আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন খালিদ ইবনে মাখলাদ, আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আব্দুল আযীয ইবনে হুসাইন, আইয়ূব থেকে, তিনি মুহাম্মাদ থেকে, তিনি আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে।
6718 - وَحَدَّثَنَا الْمُنْذِرُ بْنُ الْوَلِيدِ الجارودي، حَدَّثنا أبي، حَدَّثنا سَعِيدُ بْنُ زَيْدٍ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَن أَنَس؛ أَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم رَمَى جَمْرَةَ الْعَقَبَةِ، ثُمَّ انْصَرَفَ فَنَحَرَ وَدَعَا الْحَلَّاقَ فَحَلَقَ أَحَدَ شِقَّيْ رَأْسِهِ فَدَفَعَهُ إِلَى أَبِي طَلْحَةَ وَحَلَقَ الشِّقَّ الآخَرَ فَاقْتَسَمَهُ النَّاسُ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ مُحَمَّدٍ، عَن أَنَس إلَاّ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ حُصَيْنٍ وَسَعِيدُ بْنُ زَيْدٍ.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জামরাতুল আকাবায় কঙ্কর নিক্ষেপ করলেন, অতঃপর ফিরে গেলেন এবং কুরবানি করলেন। আর নাপিতকে ডাকলেন। তখন তিনি তাঁর মাথার এক পাশ মুণ্ডন করলেন এবং তা আবু তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দিলেন। আর অন্য পাশ মুণ্ডন করলেন, তখন লোকজন তা নিজেদের মধ্যে ভাগ করে নিল।
6719 - حَدَّثَنا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثنا عبد الرحمن بن مهدي، حَدَّثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَن أَنَس؛ أَنه كَانَ إِذَا حَدَّثَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ، أَوْ كَمَا قَالَ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ إِنَّمَا يُعْرَفُ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ عَوْنٍ عَنْ مُحَمَّدٍ، عَن أَنَس، وَلكن هَكَذَا قَالَ عَبْدُ الرَّحمَن، عَن حَمَّادٍ وَرَوَاهُ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ رَجُلانِ حَافِظَانِ أَحَدُهُمَا عَمْرو بْنُ عَلِيٍّ وَالآخَرُ: سُلَيْمَانُ صَاحِبُ البصري.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় তিনি যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পক্ষ থেকে কোনো হাদীস বর্ণনা করতেন, তখন তিনি বলতেন: ‘অথবা তিনি যেমনটি বলেছেন’।
আর এই হাদীসটি মূলত ইবনু আউন, তিনি মুহাম্মাদ, তিনি আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সূত্রে পরিচিত। তবে আব্দুল রহমান হাম্মাদ থেকে এভাবেই বর্ণনা করেছেন। আর আব্দুল রহমানের নিকট থেকে দুজন হাফিয (স্মৃতিশক্তি সম্পন্ন রাবী) এটি বর্ণনা করেছেন। তাদের একজন হলেন আমর ইবনু আলী এবং অন্যজন হলেন সুলাইমান, যিনি আল-বাসরীর সঙ্গী।
6720 - حَدَّثنا نصر بن علي ، أخبرنا عبد المؤمن بن عباد، حَدَّثنا أَيُّوبُ ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَن أَنَسٍ، قَالَ: كَان يَكْتُبُونَ صُدُورَ وَصَايَاهُمْ: هَذَا مَا أَوْصَى بِهِ فُلانُ بْنُ فُلانٍ أَوْصَى أَنْ نَشْهَدَ أَنْ لا إِلَهَ إلَاّ اللَّهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ وَأَنَّ الْجَنَّةَ حَقٌّ وَأَنَّ النَّارَ حَقٌّ وَأَنَّ السَّاعَةَ آتِيَةٌ لَا رَيْبَ فِيهَا وَأَنَّ اللَّهَ يَبْعَثُ مَنْ فِي الْقُبُورِ وَأَوْصَى مَنْ تَرَكَ بَعْدَهُ بِمَا أَوْصَى بِهِ إِبْرَاهِيمُ بَنِيهِ: {يابني إِنَّ اللَّهَ اصْطَفَى لَكُمُ الدِّينَ فَلا تَمُوتُنَّ إلَاّ وأنتم مسلمون} .
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ أَيُّوبَ إلَاّ عَبْدُ الْمُؤْمِنِ بْنُ عَبَّادٍ، وهُو رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْبَصْرَةِ لَا بَأْسَ بِهِ وَقَدْ رَوَاهُ هِشَامٌ عَنْ مُحَمَّدٍ عَنْ أَنَسٍ، وهُو غَرِيبٌ مِنْ حَدِيثِ أَيُّوبَ تَفَرَّدَ بِهِ نَصْرٌ عَنْ عَبْدِ الْمُؤْمِنِ.
ابْنُ عَوْنٍ عَنْ مُحَمَّدٍ، عَن أَنَس
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তারা (সালাফগণ/পূর্ববর্তী মুসলিমরা) তাদের ওসিয়তনামার (উইলের) শুরুতে লিখতেন: "এই হলো সেই ওসিয়ত যা করেছে অমুকের পুত্র অমুক। সে ওসিয়ত করছে যে, আমরা যেন সাক্ষ্য দেই যে, আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই এবং মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর বান্দা ও রাসূল, আর নিশ্চয় জান্নাত সত্য, এবং নিশ্চয় জাহান্নাম সত্য, আর নিশ্চয় কিয়ামত (মহাবিচার দিবস) আসছে, এতে কোনো সন্দেহ নেই, এবং নিশ্চয় আল্লাহ কবরে যারা আছে তাদের পুনরুত্থিত করবেন।" আর সে তার পরবর্তী উত্তরাধিকারীদের জন্য সেই বিষয়ে ওসিয়ত করছে যে বিষয়ে ইবরাহীম (আঃ) তাঁর পুত্রদেরকে ওসিয়ত করেছিলেন: "হে আমার পুত্রগণ! নিশ্চয় আল্লাহ তোমাদের জন্য এ দ্বীনকে মনোনীত করেছেন। সুতরাং তোমরা মুসলিম না হয়ে মৃত্যুবরণ করো না।"
6721 - حَدَّثنا محمد بن المثنى، حَدَّثنا ابْنُ أَبِي عَدِيّ، عَن ابْنِ عَوْنٍ ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَن أَنَسٍ، قَالَ: نُهِينَا أَنْ يَبِيعَ حَاضِرٌ لِبَادٍ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ قَدْ رَوَاهُ ابْنُ عَوْنٍ وَيُونُسُ وَهِشَامٌ وَسَلَمَةُ بْنُ عَلْقَمَةَ عَنْ محمد.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমাদের নিষেধ করা হয়েছে যে, কোনো শহরবাসী যেন কোনো গ্রামবাসীর পক্ষে (পণ্য) বিক্রি না করে। আর এই হাদীসটি ইবনু আউন, ইউনুস, হিশাম এবং সালামা ইবনু আলক্বামা— এঁরা সকলে মুহাম্মাদ থেকে বর্ণনা করেছেন।
6722 - حَدَّثنا محمد بن المثنى، حَدَّثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عَدِيّ، عَن ابْنِ عَوْنٍ ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَن أَنَسٍ، قَالَ: لَمَّا وُلِدَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي طَلْحَةَ قَالَ لِي أَبُو طَلْحَةَ: اذْهَبْ بِهِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِيُحَنِّكَهُ فَأَتَيْتُهُ بِهِ، وهُو فِي مِرْبَدٍ يَسِمُ غَنَمًا فَحَنَّكَهُ بِتَمْرَةٍ فَجَعَلَ الْغُلامُ يَتَلَمَّظُهَا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: حِبُّ الأَنْصَارِ التَّمْرُ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ رَوَاهُ، عَن ابْنِ عَوْنٍ حَاتِمُ بْنُ وَرْدَانَ، وَابن أَبِي عَدِيٍّ.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: যখন আবদুল্লাহ ইবনে আবূ তালহা জন্মগ্রহণ করল, তখন আবূ তালহা আমাকে বললেন, তাকে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে নিয়ে যাও, যাতে তিনি তার তাহনীক করাতে পারেন। আমি তাকে নিয়ে তাঁর (রাসূলুল্লাহর) কাছে আসলাম, তখন তিনি একটি খোঁয়াড়ে ছিলেন এবং বকরির (শরীরে) দাগ দিচ্ছিলেন। এরপর তিনি একটি খেজুর দ্বারা তার তাহনীক করালেন। বালকটি খেজুর চাটতে শুরু করল। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: খেজুর হলো আনসারদের প্রিয় খাদ্য।
6723 - حَدَّثنا الحسين بن محمد الذراع، حَدَّثنا عَمْرو بْنُ النُّعْمَانِ - ثِقَةٌ -، عَن ابْنِ عَوْنٍ ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَن أَنَسٍ، قَالَ: إِنْ كَانَ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم لَيُلاطِفُنَا حَتَّى إِنْ كَانَ لَيَقُولُ لأَخٍ لِي صَغِيرٍ: أَبَا عُمَيْرٍ مَا فَعَلَ النُّغَيْرُ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى مِنْ حَدِيثِ ابْنِ عَوْنٍ عَنْ مُحَمَّدٍ عَنْ أَنَسٍ إلَاّ بِهَذَا الإِسْنَادِ، وهُو غَرِيبٌ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ عَوْنٍ.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের সাথে কতই না কোমল ব্যবহার করতেন। এমনকি তিনি আমার ছোট ভাইকে বলতেন: "হে আবু উমাইর, তোমার নুগাইর পাখিটির কী হলো?"
6724 - حَدَّثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، ومُحَمد بْنُ أبي غالب، قَالَا: حَدَّثنَا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، حَدَّثنا عَبَّادٌ، يَعْنِي ابْنَ الْعَوَّامِ، عَن ابْنِ عَوْنٍ ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَن أَنَس؛ أَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم رَمَى الْجَمْرَةَ يَوْمَ النَّحْرِ، ثُمَّ انْصَرَفَ فَنَحَرَ، ثُمَّ حَلَقَ فَحَلَقَ أَحَدَ شِقَّيْ رَأْسَهُ، أَحسَبُهُ قَالَ: شِقَّ رَأْسِهِ الأَيْمَنَ - فَدَفَعَهُ إِلَى أَبِي طَلْحَةَ وَحَلَقَ شِقَّهُ الأَيْسَرَ فَقَسَّمَهُ بَيْنَ النَّاسِ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى، عَن ابْنِ عَوْنٍ عَنْ مُحَمَّدٍ، عَن أَنَس إلَاّ مِنْ حَدِيثِ عَبَّادٍ، عَن ابْنِ عَوْنٍ، وهُو غَرِيبٌ، عَن ابْنِ عَوْنٍ.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কুরবানীর দিন জামরায় (পাথর) নিক্ষেপ করলেন, এরপর ফিরে এসে কুরবানী করলেন। এরপর তিনি মাথা মুণ্ডন করলেন, আর তিনি তাঁর মাথার দু'ভাগের এক ভাগ মুণ্ডন করলেন। আমার ধারণা, তিনি বলেছেন, তাঁর মাথার ডান পাশ— তিনি তা আবূ তালহার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে দিয়ে দিলেন। আর তিনি তাঁর মাথার বাম পাশ মুণ্ডন করলেন এবং তা লোকদের মধ্যে ভাগ করে দিলেন।
আর এই হাদীসটি ইবনু আওন সূত্রে মুহাম্মাদ, তিনি আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সূত্রে বর্ণিত হয়েছে বলে আমরা আব্বাদ কর্তৃক ইবনু আওন সূত্রে বর্ণিত হাদীস ছাড়া আর কারো মাধ্যমে জানি না। আর এটি ইবনু আওন সূত্রে গারীব (বিরল)।
6725 - حَدَّثَنا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثنا مُعَاذُ بْنُ مُعَاذٍ، عَن ابْنِ عَوْنٍ ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَن أَنَس؛ أَنه كَانَ إِذَا حَدَّثَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ، أَوْ كَمَا قَالَ.
هِشَامُ بْنُ حَسَّانٍ ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَن أَنَس
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত যে, তিনি যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে কোনো হাদীস বর্ণনা করতেন, তখন বলতেন, “অথবা যেমন তিনি বলেছেন।”
হিশাম ইবনু হাস্সান, তিনি মুহাম্মাদ থেকে, তিনি আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে (অনুরূপ বর্ণনা করেছেন)।
6726 - حَدَّثَنا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثنا سُفيان بن عُيَينة، حَدَّثنا هِشَامُ بْنُ حَسَّانٍ ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَن أَنَس بْنِ مَالِكٍ: أَنَّ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم رَمَى جَمْرَةَ الْعَقَبَةِ يَوْمَ النَّحْرِ، ثُمَّ انْصَرَفَ فَنَحَرَ بُدْنَهُ وَالْحَلَّاقُ جَالِسٌ فَأَمَالَ إِلَيْهِ رأسه قال: احلق ، فحلق شق رأسه فَقَسَّمَهُ، يَعْنِي بَيْنَ النَّاسِ، وَقال لَهُ: احْلِقِ الشِّقَّ الأَيْسَرَ ، فَحَلَقَهُ فَنَاوَلَنِي فَنَاوَلْتُهُ أَبَا طَلْحَةَ.
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নহরের দিন (কুরবানীর দিন) জামরাতুল আকাবায় কঙ্কর নিক্ষেপ করেন। এরপর তিনি ফিরে এলেন এবং তার কুরবানীর পশু যবেহ করলেন, আর নাপিত বসে ছিল। তিনি তার দিকে মাথা ঝুঁকিয়ে দিলেন এবং বললেন: "চুল কামাও।" সে তার মাথার এক পাশ কামিয়ে দিল। তিনি তা বণ্টন করে দিলেন, অর্থাৎ মানুষের মাঝে। এরপর তাকে (নাপিতকে) বললেন: "বাম পাশ কামাও।" সে তা কামিয়ে দিল। অতঃপর তিনি তা আমাকে দিলেন, আর আমি তা আবূ তালহার হাতে তুলে দিলাম।
6727 - حَدَّثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى وَعَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَا: حَدَّثنَا عبد الأعلى، حَدَّثنا هِشَامٌ ، عَنْ مُحَمَّدٍ قَالَ: وَسَأَلَهُ رَجُلٌ عَنِ الرَّجُلِ يَقْذِفُ امْرَأَتَهُ فَقَالَ: سَأَلْتُ أَنَسًا عَنْ ذَلِكَ، وَأنا أَرَى أَنَّ عِنْدَهُ فِي ذَلِكَ عِلْمًا فَقَالَ: كَانَ أَوَّلُ مَنْ لَاعَنَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّ هِلالَ بن أمية قذف امرأته بشريك بن السَّحْمَاءِ، وَكان أَوَّلَ مَنْ لَاعَنَ، وَكان شَرِيكٌ أخو الْبَرَاءِ بْنِ مَالِكٍ لأُمِّهِ، فَلاعَنَ بَيْنَهُمَا، وَقال: أَبْصِرُوهُ، فَإِنْ جَاءَتْ بِهِ أَبْيَضَ سَبِطًا فَهُوَ لِهِلالِ بْنِ أُمَيَّةَ، وَإن جَاءَتْ بِهِ أَكْحَلَ جَعْدًا حَمْشَ السَّاقَيْنِ فَهُوَ لِشَرِيكٍ.
قَالَ فَأُنْبِئْتُ أَنَّهَا جَاءَتْ بِهِ أَكْحَلَ جَعْدًا حَمْشَ السَّاقَيْنِ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ مُحَمَّدٍ، عَن أَنَس، إلَاّ هِشَامٌ.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, জনৈক ব্যক্তি মুহাম্মাদ (ইবনু সীরীন)-কে এমন এক পুরুষ সম্পর্কে জিজ্ঞেস করল যে তার স্ত্রীকে অপবাদ দেয়। তখন তিনি বললেন: আমি আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে এ বিষয়ে জিজ্ঞেস করেছিলাম, কারণ আমি মনে করতাম এ বিষয়ে তাঁর কাছে কিছু জ্ঞান আছে। তিনি বললেন: সর্বপ্রথম আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যার ব্যাপারে লি‘আন করেছিলেন, তিনি হলেন হিলাল ইবনু উমাইয়াহ। তিনি তাঁর স্ত্রীকে শারীক ইবনু আস-সাহমা-এর সাথে অপবাদ দিয়েছিলেন। আর তিনিই সর্বপ্রথম লি‘আনকারী ছিলেন। শারীক ছিলেন আল-বারাআ ইবনু মালিকের বৈমাত্রেয় ভাই (মায়ের দিক থেকে)। অতঃপর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাদের দুজনের মাঝে লি‘আন করালেন এবং বললেন: তোমরা শিশুটিকে দেখ। যদি সে সাদা এবং সোজা চুলবিশিষ্ট হয়, তবে সে হিলাল ইবনু উমাইয়াহর। আর যদি সে সুরমা দেওয়া চোখের মতো, কোঁকড়ানো চুলবিশিষ্ট এবং সরু গোড়ালিযুক্ত হয়, তবে সে শারীকের। (বর্ণনাকারী) বলেন, আমাকে জানানো হয়েছে যে, সে সুরমা দেওয়া চোখের মতো, কোঁকড়ানো চুলবিশিষ্ট এবং সরু গোড়ালিযুক্ত শিশু জন্ম দিয়েছিল।
6728 - حَدَّثنا أزهر بن جميل، حَدَّثنا عَبد الوَهَّاب، حَدَّثنا هِشَامُ بْنُ حَسَّانٍ ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَن أَنَسٍ، قَالَ: كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بخيبر فجاء رجل فقال: يارسول اللَّهِ أَكَلْتُ الْحُمُرَ وَجَاءَ آخَرُ فَقَالَ: أَفْنَيْتُ الْحُمُرَ فَأَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مُنَادِيًا فَنَادَى: إِنَّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ يَنْهَيَانِكُمْ عَنْ لُحُومِ الْحُمُرِ الأَهْلِيَّةِ فَإِنَّهَا رِجْسٌ فَأُكْفِئَتِ القدور.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: আমরা খায়বারে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে ছিলাম। তখন এক ব্যক্তি এসে বলল: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমরা গাধার মাংস খেয়ে ফেলেছি। আরেকজন এসে বলল: আমরা গাধাগুলো শেষ করে ফেলেছি। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একজন ঘোষণাকারীকে আদেশ দিলেন এবং সে ঘোষণা করল: "নিশ্চয় আল্লাহ ও তাঁর রাসূল তোমাদেরকে গৃহপালিত গাধার মাংস খেতে নিষেধ করছেন, কারণ তা অপবিত্র।" অতঃপর হাঁড়িগুলো উপুড় করে দেওয়া হলো।
6729 - وَبِإِسْنَادِهِ: وَانْتَهَبَ نَاسٌ غَنَمٌا فَأَمَر رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مُنَادِيًا فَنَادَى إِنَّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ يَنْهَيَانِكُمْ عَنِ النُّهْبَةِ.
কিছু লোক বকরী লুণ্ঠন করল। অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একজন ঘোষককে নির্দেশ দিলেন। সে ঘোষণা করল, নিশ্চয় আল্লাহ এবং তাঁর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তোমাদেরকে লুণ্ঠন করা থেকে নিষেধ করছেন।