হাদীস বিএন


মুসনাদ আল বাযযার





মুসনাদ আল বাযযার (7050)


7050 - حَدَّثنا العباس بن الوليد، حَدَّثنا يَزِيدُ عَنْ شُعْبَةَ، عَن قَتادة، عَن أَنَسٍ، قَالَ: أَرَادَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَكْتُبَ إِلَى رَهْطٍ وَإِلَى نَاسٍ مِنَ الأَعَاجِمِ فَقِيلَ لَهُ: إِنَّهُمْ لا يَقْبَلُونَ كِتَابًا إلَاّ عَلَيْهِ خَاتَمٌ ، فَاتَّخَذَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَاتَمًا مِنْ فِضَّةٍ ، نُقِشَ فِيهِ: مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللَّهِ، وَكَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى وَبِيصِ الْخَاتَمِ فِي إِصْبَعِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، أَوْ فِي كَفِّهِ.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কিছু গোত্র এবং অনারব (আ'জাম) লোকদের কাছে চিঠি লিখতে চাইলেন। তখন তাঁকে বলা হলো: সীলমোহর ছাড়া তারা কোনো পত্র গ্রহণ করবে না। অতঃপর আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) রূপার একটি সীলমোহর (আংটি) তৈরি করলেন। তাতে খোদাই করা ছিল: ‘মুহাম্মাদুর রাসূলুল্লাহ’ (মুহাম্মাদ আল্লাহর রাসূল)। (আনাস বলেন:) আমি যেন এখনও আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর আঙ্গুলে অথবা তাঁর হাতের তালুতে সেই সীলমোহরের ঔজ্জ্বল্য দেখতে পাচ্ছি।









মুসনাদ আল বাযযার (7051)


7051 - حَدَّثَنا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، عَنْ سَعِيدٍ، عَن قَتادة، عَن أَنَس: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِلأَنْصَارِ ، وَلأَبْنَاءِ الأَنْصَارِ ، وَلأَبْنَاءِ أَبْنَاءِ الأَنْصَارِ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ أَحَدًا رَوَاهُ عَنْ يَزِيدَ بْنِ زُرَيْعٍ، عَنْ سَعِيدٍ، عَن قَتادة، عَن أَنَس غَيْرَ عَمْرو بْنِ عَلِيٍّ، ولَا نَعْرِفُ هَذَا الْحَدِيثَ مِنْ حَدِيثِ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبة، عَن قَتادة، عَن أَنَس وَإِنَّمَا يُعْرَفُ عَنْ مَعْمَرٍ عن قتادة عن أنس.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “হে আল্লাহ! আনসারদেরকে, আনসারদের পুত্রদেরকে এবং আনসারদের নাতি-পুতিদেরকে ক্ষমা করে দাও।”









মুসনাদ আল বাযযার (7052)


7052 - حَدَّثناه زهير بن محمد، حَدَّثنا عبد الرَّزَّاق ، أخبرنا مَعْمَر، عَن قَتادة، عَن أَنَسٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِلأَنْصَارِ وَلأَبْنَاءِ الأَنْصَارِ وَلأَبْنَاءِ أَبْنَاءِ الأَنْصَارِ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ قَدْ أَنْكَرُوهُ عَلَى عَمْرو بْنِ عَلِيٍّ مِنْ حَدِيثِ يَزِيدَ، وَكان مُقِيمًا عَلَيْهِ إلى أن مات.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "হে আল্লাহ! আপনি আনসারদেরকে, আনসারদের সন্তানদেরকে এবং আনসারদের সন্তানদের সন্তানদেরকেও ক্ষমা করে দিন।"

আর এই হাদীসটি তারা ইয়াযীদ কর্তৃক বর্ণিত ‘আমর ইবনু আলীর সূত্রে অস্বীকার করেছেন, কিন্তু তিনি (আমর ইবনু আলী) মৃত্যু পর্যন্ত এর উপর অটল ছিলেন।









মুসনাদ আল বাযযার (7053)


7053 - حَدَّثنا بِشْر بن معاذ، حَدَّثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، عَنْ سَعِيدٍ، عَن قَتادة، عَن أَنَس؛ أَن رَسولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: إِنَّ فِي الْجَنَّةِ شَجَرَةً يسير الراكب في ظلها مِئَة عام لا يقطعها وقرأ: {وظل ممدود} .




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: নিশ্চয় জান্নাতে এমন একটি গাছ আছে, যার ছায়ার নিচে একজন আরোহী একশ বছর পথ চললেও তা অতিক্রম করতে পারবে না। আর তিনি পাঠ করলেন: "আর বিস্তৃত সুদীর্ঘ ছায়া" (সূরা ওয়াকি'আহ: ৩০)।









মুসনাদ আল বাযযার (7054)


7054 - حَدَّثنا محمد بن المثنى، حَدَّثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عَدِيّ، عَنْ سَعِيدٍ، عَن قَتادة، عَن أَنَس؛ أَن نَبِيَّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: مَا بَالُ أَقْوَامٍ يَرْفَعُونَ أَبْصَارَهُمْ إِلَى السَّمَاءِ فِي صَلاتِهِمْ ، فَاشْتَدَّ قَوْلُهُ فِي ذَلِكَ فَقَالَ: لَتَنْتَهُنَّ عَنْ ذَلِكَ، أَوْ لَتُخْطَفَنَّ أَبْصَارُكُمْ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ رَوَاهُ سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبة وَسَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ أَيْضًا رَوَيَاهُ، عَن قَتادة، عَن أَنَس، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: লোকদের কী হলো যে তারা সালাতের মধ্যে আকাশের দিকে তাদের দৃষ্টি উঠিয়ে তাকায়? এ সম্পর্কে তিনি কঠোর ভাষায় বললেন: হয় তারা অবশ্যই তা থেকে বিরত হবে, নতুবা তাদের দৃষ্টিশক্তি ছিনিয়ে নেওয়া হবে।









মুসনাদ আল বাযযার (7055)


7055 - حَدَّثنا نصر بن علي ، أخبرنا خالد بن الحارث، حَدَّثنا سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبة، عَن قَتادة، عَن أَنَسٍ، قَالَ: لَمَّا نَزَلَتْ هَذِهِ الآيَةُ: {إِنَّا فَتَحْنَا لَكَ فَتْحًا مُبِينًا * لِيَغْفِرَ لَكَ اللَّهُ ما تقدم من ذنبك وما تأخر} مَرْجِعَهُ مِنَ الْحُدَيْبِيَةِ، وهُو مُخَالِطُهُمُ الْحُزْنُ وَالْكَآبَةُ فَقَالَ: لَقَدْ أُنْزِلَتْ عَلَيَّ آيَةٌ هِيَ أَحَبُّ إلى من الدنيا جميعا فقالوا: يارسول اللَّهِ قَدْ عَلِمْنَا مَا يُفْعَلُ بِكَ قَالَ: فنزلت هذه الآية: {ليدخل المؤمنين والمؤمنت} إلى قوله (عظيما) .




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, যখন এই আয়াতটি নাযিল হল: {নিশ্চয় আমি তোমার জন্য সুস্পষ্ট বিজয় দান করেছি, যাতে আল্লাহ্ তোমার অতীত ও ভবিষ্যতের সমস্ত ত্রুটি ক্ষমা করে দেন} (সূরা আল-ফাতহ, ৪৮:১-২) — তখন (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হুদাইবিয়া থেকে ফিরছিলেন, আর বিষণ্ণতা ও হতাশা তাঁদেরকে আচ্ছন্ন করে রেখেছিল। তখন তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: আমার ওপর এমন একটি আয়াত অবতীর্ণ হয়েছে যা আমার নিকট গোটা দুনিয়া ও তার মধ্যে যা কিছু আছে তার সবকিছুর চেয়েও অধিক প্রিয়। সাহাবীগণ বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনার সাথে কী করা হবে তা আমরা জানি (অর্থাৎ আপনার জন্য ক্ষমা নিশ্চিত)। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: এরপর এই আয়াতটি নাযিল হলো: {যাতে তিনি মুমিন পুরুষ ও মুমিন নারীদেরকে প্রবেশ করান...} তাঁর বাণী (আযীমা) পর্যন্ত।









মুসনাদ আল বাযযার (7056)


7056 - حَدَّثنا محمد بن المثنى، حَدَّثنا محمد بن جعفر، حَدَّثنا شُعْبَةُ، عَن قَتادة، عَن أَنَس: {إِنَّا فَتَحْنَا لك فتحا مبينا} قال الحديبية.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (আল্লাহর বাণী:) {নিশ্চয়ই আমি আপনার জন্য এক সুস্পষ্ট বিজয়ের দ্বার খুলে দিয়েছি}, তিনি বললেন: (এর দ্বারা বোঝানো হয়েছে) হুদায়বিয়াহ।









মুসনাদ আল বাযযার (7057)


7057 - وحَدَّثنا نصر بن علي ، أخبرنا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ سَعِيدٍ، يَعْنِي ابْنَ أَبِي عَرُوبة، عَن قَتادة، عَن أَنَس؛ أَن رَسولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: لا تواصلوا ، قالوا: يانبي اللَّهِ إِنَّكَ تُوَاصِلُ. قَالَ إِنِّي لَسْتُ كَأَحَدٍ منكم ، إن ربي يطعمني ويسقيني.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমরা লাগাতার (বিশ্রামহীন) রোজা রেখো না।" তারা বলল: "হে আল্লাহর নবী! আপনি তো লাগাতার রোজা রাখেন।" তিনি বললেন: "আমি তোমাদের কারো মতো নই। নিশ্চয় আমার রব আমাকে পানাহার করান।"









মুসনাদ আল বাযযার (7058)


7058 - وحَدَّثناه زَيْدُ بْنُ أَخْزَمَ، عَن أَبِي دَاوُدَ عَنْ شُعْبَةُ، عَن قَتادة، عَن أَنَس، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم فِيمَا أَعْلَمُ بِنَحْوِهِ.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে আমার জানা মতে অনুরূপ একটি হাদীস রয়েছে।









মুসনাদ আল বাযযার (7059)


7059 - حَدَّثنا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ ، أخبرنا خالد بن الحارث، حَدَّثنا سَعِيدٌ، عَن قَتادة، عَن أَنَس؛ أَن رَسولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم رَخَّصَ لِعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ وَالزُّبَيْرِ بْنِ الْعَوَّامِ فِي قُمُصِ الْحَرِيرِ مِنْ حِكَّةٍ كَانَتْ بِهِمَا.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আব্দুর রহমান ইবনে আউফ এবং যুবাইর ইবনুল আওয়ামকে রেশমের জামা (পরিধানের) অনুমতি দিয়েছিলেন, যা তাদের দুজনের শরীরে থাকা চুলকানির (রোগের) কারণে।









মুসনাদ আল বাযযার (7060)


7060 - حَدَّثنا نصر ، أخبرنا خَالِدٌ، عَنْ سَعِيدٍ، عَن قَتادة، عَن أَنَس.




৭০৬০ - আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন নসর, তিনি বলেন, আমাদের নিকট খবর দিয়েছেন খালিদ, তিনি সাঈদ থেকে, তিনি কাতাদাহ থেকে, তিনি আনাস থেকে।









মুসনাদ আল বাযযার (7061)


7061 - وحَدَّثنا محمد بن المثنى، حَدَّثنا عَبْدُ الأَعْلَى، ومُحَمد بْنُ أَبِي عَدِيّ، عَنْ سَعِيدٍ، عَن قَتادة، عَن أَنَس؛ أَن رَسولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَعْتَقَ صَفِيَّةَ ، وجعل عتقها صداقها.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সাফিয়্যাকে আযাদ করেন এবং তাঁর আযাদ হওয়াকেই তাঁর মোহর ধার্য করেন।









মুসনাদ আল বাযযার (7062)


7062 - وحَدَّثناه أَبُو كامل، حَدَّثنا أَبُو عَوَانة، عَن قَتادة وَشُعَيْبٍ، يَعْنِي ابْنَ الْحَبْحَابِ، عَن أَنَس؛ أَن رَسولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَعْتَقَ صَفِيَّةَ وَتَزَوَّجَهَا ، وَجَعَلَ عتقها صداقها.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সাফিয়্যা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে আযাদ (মুক্ত) করেন এবং তাঁকে বিবাহ করেন। আর তাঁর আযাদ করাকেই তাঁর মোহর নির্ধারণ করেন।









মুসনাদ আল বাযযার (7063)


7063 - وحَدَّثناه زكريا بن يَحْيَى، حَدَّثنا شبابة بن سوار، حَدَّثنا وَرْقَاءُ ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَن قَتادة، عَن أَنَس؛ أَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم أَعْتَقَ صَفِيَّةَ ، وَجَعَلَ عِتْقَهَا صَدَاقَهَا.
وَهَذَا الْحَدِيثُ قَدْ رُوِيَ عَن أَنَس مِنْ وُجُوهٍ، ولَا نعلمُ رَوَاهُ عَنْ مَنْصُورٍ إلَاّ وَرْقَاءُ، ولَا نعلمُ حَدَّثَ بِهِ غَيْرَ شَبَابَةَ وَلَمْ نَسْمَعْهُ إلَاّ مِنْ زَكَرِيَّا بْنِ يَحْيَى وَلَمْ يُسْنِدْ مَنْصُورٌ غَيْرَ هَذَا الْحَدِيثِ.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সাফিয়্যাকে (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মুক্ত করে দেন এবং তাঁর মুক্তিকেই তাঁর মোহর হিসেবে ধার্য করেন। এই হাদীসটি আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বিভিন্ন সূত্রে বর্ণিত হয়েছে। তবে মানসূরের সূত্রে আমরা ওয়ারকা ছাড়া অন্য কাউকে এটি বর্ণনা করতে জানি না। আর শাবাবা ছাড়া অন্য কেউ এটি বর্ণনা করেছেন বলেও আমরা জানি না। আর আমরা যাকারিয়া ইবনে ইয়াহইয়া ছাড়া অন্য কারো কাছ থেকে এটি শুনিনি। আর মানসূর এই হাদীস ছাড়া অন্য কোনো হাদীস সনদসহ বর্ণনা করেননি।









মুসনাদ আল বাযযার (7064)


7064 - حَدَّثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثنا عَبْدُ الأَعْلَى بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، حَدَّثنا سَعِيدٌ، عَن قَتادة، عَن أَنَس؛ أَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: الْبُزَاقُ فِي الْمَسْجِدِ خَطِيئَةٌ وَكَفَّارَتُهَا دفنها.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: মসজিদে থুথু ফেলা গুনাহ (খতিয়াহ), আর এর কাফফারা হলো তা মাটির নিচে পুঁতে ফেলা।









মুসনাদ আল বাযযার (7065)


7065 - وحَدَّثناه محمد بن المثنى، حَدَّثنا أَبُو داود، حَدَّثنا شُعْبَةُ، عَن قَتادة، عَن أَنَس؛ أَن رَسولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: الْبُزَاقُ في المسجد خطيئة وكفارتها دفنها.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: মসজিদে থুথু ফেলা একটি পাপ, আর এর কাফফারা হলো তা মাটি চাপা দেওয়া (বা অপসারণ করা)।









মুসনাদ আল বাযযার (7066)


7066 - وحَدَّثناه محمد بن المثنى، حَدَّثنا أَبُو أحمد، حَدَّثنا مِسْعَرٌ، عَن قَتادة، عَن أَنَسٍ، قَالَ: الْبُزَاقُ فِي الْمَسْجِدِ خَطِيئَةٌ وَكَفَّارَتُهَا دَفْنُهَا.
وَلَمْ يَرْفَعْهُ وقد رفعه غير أبي أحمد.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: মসজিদে থুথু বা কফ ফেলা একটি পাপ; আর এর কাফফারা হলো এটিকে দাফন করা।









মুসনাদ আল বাযযার (7067)


7067 - حَدَّثنا ابن مثنى، حَدَّثنا عَبْدِ الأَعْلَى، حَدَّثنا سَعِيدٌ، عَن قَتادة، عَن أَنَس؛ أَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم نَهَى أَنْ يَشْرَبَ الرَّجُلُ قَائِمًا ، فَقُلْنَا: لِقَتَادَةَ فَالأَكْلُ ، قَالَ: شَرٌّ، أَوْ أَخْبَثُ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ قَدْ رَوَاهُ شُعْبَةُ، عَن قَتادة، عَن أَنَس وَرَوَاهُ عَنْ شُعْبَةَ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দাঁড়িয়ে পান করতে নিষেধ করেছেন। আমরা কাতাদাহকে বললাম: তাহলে (দাঁড়িয়ে) খাওয়া? তিনি বললেন: (তা) আরও খারাপ, কিংবা আরও মন্দ।









মুসনাদ আল বাযযার (7068)


7068 - وَبِإِسْنَادِهِ؛ أَنَّ رَهْطًا مِنْ عُكْلٍ، أَوْ عُرَيْنَةَ أَتَوْا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فقالوا: يارسول اللَّهِ إِنَّا كُنَّا أَهْلَ ضَرْعٍ وَلَمْ نَكُنْ أَهْلَ رِيفٍ وَاسْتَوْخَمُوا الْمَدِينَةَ فَأَمَرَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِذَوْدٍ وَرَاعٍ وَأَنْ يَخْرُجُوا فِيهَا فَيَشْرَبُوا مِنْ أَبْوَالِهَا وَأَلْبَانِهَا فَقَتَلُوا رَاعِيَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَاسْتَاقُوا الذَّوْدَ وَكَفَرُوا بَعْدَ إِسْلَامِهِمْ فَبَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي طَلَبِهِمْ فَأُتِيَ بِهِمْ فَقَطَّعَ أَيْدِيَهُمْ وَأَرْجُلَهُمْ وَسَمَرَ أعينهم وتركهم في الشمس حتى ماتوا.




আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত যে, উক্ল অথবা উরাইনাহ গোত্রের একটি দল রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আগমন করল। তারা বলল: হে আল্লাহর রাসূল! আমরা ছিলাম দুগ্ধজীবী পশুর অধিকারী, কিন্তু আমরা ছিলাম না কৃষিপ্রধান অঞ্চলের (নগরের) লোক। আর তারা মদিনার আবহাওয়ায় অসুস্থ হয়ে পড়ল। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাদের জন্য কিছু উট এবং একজন রাখালের ব্যবস্থা করলেন এবং আদেশ দিলেন যে তারা যেন সেখানে (চারণভূমিতে) যায় এবং সেগুলোর (উটগুলোর) পেশাব ও দুধ পান করে। অতঃপর তারা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর রাখালকে হত্যা করল এবং উটগুলো তাড়িয়ে নিয়ে গেল। আর তারা ইসলাম গ্রহণের পর কুফরি করল। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাদের সন্ধানে (লোক) পাঠালেন এবং তাদের ধরে আনা হলো। তিনি তাদের হাত ও পা কেটে দিলেন এবং তাদের চোখে গরম শলাকা দিয়ে দাগ দিলেন (বা অন্ধ করে দিলেন) এবং তাদের রোদের মধ্যে ফেলে রাখলেন, যতক্ষণ না তারা মারা গেল।









মুসনাদ আল বাযযার (7069)


7069 - وحَدَّثنا إبراهيم بن محمد التيمي، حَدَّثنا يَحْيَى بن سعيد، حَدَّثنا شُعْبَةُ، عَن قَتادة، عَن أَنَس، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم، بِنَحْوِهِ.
وَهَذَا الْكَلامُ قَدْ رُوِيَ عَن أَنَس مِنْ وُجُوهٍ كَثِيرَةٍ، ولَا نعلمُ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ شُعْبَةَ إلَاّ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ.




আমাদের কাছে ইব্‌রাহীম ইবনু মুহাম্মাদ আত-তাইমী বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন, আমাদের কাছে ইয়াহইয়া ইবনু সাঈদ বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন, আমাদের কাছে শু‘বাহ ক্বাতাদাহ সূত্রে আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে অনুরূপ (বিষয়) বর্ণনা করেছেন। আর এই কথাটি আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বহু সূত্রে বর্ণিত হয়েছে। আর আমরা জানি না যে, এই হাদীসটি শু‘বাহ থেকে ইয়াহইয়া ইবনু সাঈদ আল-ক্বাত্তান ছাড়া অন্য কেউ বর্ণনা করেছেন।