মুসনাদ আল বাযযার
721 - حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، قَالَ: نا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، عَنْ إِسْرَائِيلَ ⦗ص: 299⦘، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ حَارِثَةَ بْنِ مُضَرِّبٍ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: بَعَثَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى الْيَمَنِ، فَقُلْتُ: تَبْعَثُنِي إِلَى قَوْمٍ هُمْ أَسَنُّ مِنِّي، فَكَيْفَ أَقْضِي بَيْنَهُمْ؟ فَقَالَ: «اذْهَبْ فَإِنَّ اللَّهَ سَيَهْدِي قَلْبَكَ وَيُثَبِّتُ لِسَانَكَ» ، وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ حَارِثَةَ بْنِ مُضَرِّبٍ إِلَّا أَبُو إِسْحَاقَ، وَلَا عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، إِلَّا إِسْرَائِيلُ، وَرَوَاهُ عَنْ عَلِيٍّ غَيْرُ وَاحِدٍ، وَأَحْسَنُ إِسْنَادٍ يُرْوَى عَنْ عَلِيٍّ هَذَا الْإِسْنَادُ
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (আলী) বললেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে ইয়ামেনে প্রেরণ করলেন। আমি বললাম, আপনি কি আমাকে এমন এক সম্প্রদায়ের নিকট প্রেরণ করছেন যারা আমার চেয়েও অধিক বয়স্ক? আমি কিভাবে তাদের মাঝে বিচার করব? তখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "যাও, নিশ্চয় আল্লাহ তোমার অন্তরকে সঠিক পথে পরিচালিত করবেন এবং তোমার জিহবাকে সুদৃঢ় রাখবেন।" আর এই হাদীসটি হারিসা ইবনু মুদাররিব থেকে আবূ ইসহাক ব্যতীত অন্য কেউ বর্ণনা করেছেন বলে আমাদের জানা নেই, আর আবূ ইসহাক থেকে ইসরাঈল ব্যতীত অন্য কেউ বর্ণনা করেননি। আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এই হাদীসটি একাধিক বর্ণনাকারী বর্ণনা করেছেন, তবে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত সনদসমূহের মধ্যে এটিই সর্বোত্তম সনদ।
722 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى الصُّوفِيُّ، قَالَ: نا ضِرَارُ بْنُ صُرَدٍ، قَالَ: نا يَحْيَى بْنُ الْيَمَانِ، قَالَ: نا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ حَارِثَةَ بْنِ مُضَرِّبٍ، عَنْ عَلِيٍّ: أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: إِنِّي «لَأُعْطِي قَوْمًا أَتَأَلَّفُهُمْ، وَأَكِلُ قَوْمًا إِلَى مَا عِنْدَهُمْ» ، أَوْ إِلَى مَا جَعَلَ اللَّهُ فِي قُلُوبِهِمْ، مِنْهُمْ فُرَاتُ بْنُ حَيَّانَ ". وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ أَحَدًا رَوَاهُ بِهَذَا الْإِسْنَادِ عَنْ عَلِيٍّ إِلَّا ضِرَارُ بْنُ صُرَدٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ الْيَمَانِ
وَقَدْ رَوَى إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ حَارِثَةَ بْنِ مُضَرِّبٍ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: «كُنَّا إِذَا احْمَرَّ الْبَأْسُ، وَلَقِيَ الْقَوْمُ الْقَوْمَ اتَّقَيْنَا بِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، فَمَا نَرَى أَحَدًا أَقْرَبَ إِلَى الْقَوْمِ مِنْهُ» ⦗ص: 300⦘، -
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয় আমি কিছু লোককে দান করি যাদেরকে আমি (ইসলামের প্রতি) আকৃষ্ট করতে চাই, আর কিছু লোককে তাদের কাছে যা আছে, অথবা আল্লাহ তাদের হৃদয়ে যা দান করেছেন, তার ওপর ছেড়ে দেই। তাদের মধ্যে ফুরাত ইবনু হাইয়ানও রয়েছে।"
তিনি (আলী) আরও বলেন: যখন যুদ্ধ তীব্র আকার ধারণ করত এবং একদল আরেক দলের মুখোমুখি হতো, তখন আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের মাধ্যমে আত্মরক্ষা করতাম (বা তাঁর নিকট আশ্রয় চাইতাম), ফলে আমরা তাঁর চেয়ে শত্রুদের বেশি নিকটবর্তী আর কাউকে দেখতাম না।
723 - حَدَّثَنَا بِهِ أَبِي، قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَجَاءٍ، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ حَارِثَةَ بْنِ مُضَرِّبٍ، عَنْ عَلِيٍّ
৭২৩ – আমাদের নিকট এটি বর্ণনা করেছেন আমার পিতা। তিনি বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আব্দুল্লাহ ইবনু রাজা, তিনি ইসরাঈল থেকে, তিনি আবূ ইসহাক থেকে, তিনি হারিসা ইবনু মুদাররিব থেকে, তিনি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে।
724 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ: نا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ هُبَيْرَةَ، عَنْ عَلِيٍّ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ «يُوقِظُ أَهْلَهُ فِي الْعَشْرِ الْأَوَاخِرِ مِنْ رَمَضَانَ» ⦗ص: 301⦘،
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) রমজানের শেষ দশকে তাঁর পরিবারকে জাগিয়ে দিতেন।
725 - وَحَدَّثَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ: نا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ هُبَيْرَةَ بْنِ يَرِيمَ، عَنْ عَلِيٍّ، بِنَحْوِهِ، وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ يُرْوَى عَنْ عَلِيٍّ، إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ. وَقَدْ رُوِيَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي اعْتِكَافِهِ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ، فَرُوِيَ عَنْ عَائِشَةَ مِنْ وُجُوهٍ، وَعَنْ أَبِي سَعِيدٍ، وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، وَعَنْ أَبِي لَيْلَى، وَعَنْ أَنَسٍ
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত... এরই মতো (অর্থাৎ পূর্ববর্তী হাদিসের অনুরূপ)। আমরা এই সনদ ব্যতীত এই হাদিসটি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত হতে জানি না। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর ইতিকাফ (সংক্রান্ত বর্ণনা) একাধিক সূত্রে বর্ণিত হয়েছে। তা আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বিভিন্ন সূত্রে, এবং আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), আবু লায়লা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও বর্ণিত হয়েছে।
726 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَا: نا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ: نا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ هُبَيْرَةَ بْنِ يَرِيمَ، عَنْ عَلِيٍّ: أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ ⦗ص: 302⦘ وسلم أُهْدِيَتْ لَهُ حُلَّةُ حَرِيرٍ، فَأَرْسَلَ بِهَا إِلَيَّ فَلَبِسْتُهَا، فَرَآهَا عَلِيٌّ، فَقَالَ: إِنِّي «لَا أَرْضَى لَكَ مَا أَكْرَهُ لِنَفْسِي» فَأَمَرَنِي فَشَقَقْتُهَا بَيْنَ النِّسَاءِ ". وَهَذَا الْحَدِيثُ قَدْ رُوِيَ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ، عَنْ عَلِيٍّ بِأَلْفَاظٍ مُخْتَلِفَةٍ
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে এক জোড়া রেশমী পোশাক উপহার দেওয়া হয়েছিল। তিনি তা আমার কাছে পাঠিয়ে দিলেন। আমি তা পরিধান করলাম। আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তা আমার দেহে দেখে বললেন, "আমি তোমার জন্য সেটা পছন্দ করি না, যা আমি নিজের জন্য অপছন্দ করি।" অতঃপর তিনি আমাকে আদেশ করলেন, ফলে আমি তা ছিঁড়ে মহিলাদের মধ্যে বণ্টন করে দিলাম।
727 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ، قَالَ: نا أَبُو دَاوُدَ، قَالَ: نا زُهَيْرٌ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، قَالَ: حَدَّثَنِي هُبَيْرَةُ، وَأَصْحَابُ عَلِيٍّ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: نَهَانِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ «الْجِعَةِ، وَالْجِعَةُ أَنْ يُنْتَبَذَ مِنَ الْبُرِّ وَالشَّعِيرِ حَتَّى يُسْكِرَ» قَالَ أَبُو بَكْرٍ: وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى إِلَّا عَنْ عَلِيٍّ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِهَذَا اللَّفْظِ بِهَذَا الْإِسْنَادِ
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে 'জিয়াহ' (পানীয়) থেকে নিষেধ করেছেন। আর 'জিয়াহ' হলো গম ও যব দ্বারা প্রস্তুতকৃত এমন পানীয়, যা নেশা সৃষ্টি না করা পর্যন্ত তৈরি করা হয়।
728 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ، قَالَ: نا أَبُو دَاوُدَ، قَالَ: نا شُعْبَةُ، قَالَ: سَمِعْتُ ⦗ص: 303⦘ أَبَا إِسْحَاقَ، يُحَدِّثُ أَنَّهُ سَمِعَ هُبَيْرَةَ، يُحَدِّثُ عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: نَهَانِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ «الْمِيثَرَةِ، وَالْقَسِّيِّ، وَخَاتَمِ الذَّهَبِ»
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে মায়ছারা (রেশমী গদি), কাসসি (এক ধরনের রেশমী বস্ত্র) এবং স্বর্ণের আংটি (ব্যবহার করতে) নিষেধ করেছেন।
729 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ، قَالَ: نا مِسْعَرٌ، عَنْ أَبِي عَوْنٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ الْحَنَفِيِّ، عَنْ عَلِيٍّ رضي الله عنه، قَالَ: قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، وَلِأَبِي بَكْرٍ رضي الله عنه يَوْمَ بَدْرٍ: «مَعَ أَحَدِكُمَا جِبْرِيلُ، وَمَعَ الْآخَرِ مِيكَائِيلُ، وَإِسْرَافِيلُ مَلَكٌ عَظِيمٌ يَشْهَدُ الْقِتَالَ، أَوْ يَكُونُ فِي الصَّفِّ» ⦗ص: 304⦘، وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ بِهَذَا الْإِسْنَادِ، وَحَدَّثَنَا بِهِ غَيْرُ وَاحِدٍ عَنْ أَبِي أَحْمَدَ
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বদরের যুদ্ধের দিন আমাকে এবং আবূ বকরকে (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "তোমাদের দুজনের একজনের সাথে রয়েছেন জিবরীল, এবং অন্যজনের সাথে রয়েছেন মীকাইল। আর ইসরাফীল একজন মহান ফেরেশতা, যিনি যুদ্ধে উপস্থিত থাকবেন, অথবা তিনি সারিতে (সফ-এ) থাকবেন।"
730 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ، قَالَ: نا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، قَالَ: أنا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي عَوْنٍ الثَّقَفِيِّ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ الْحَنَفِيِّ، قَالَ: قَالَ عَلِيٌّ لِلنَّاسِ سَلُونِي: فَقَالَ ابْنُ الْكَوَّاءِ: حَدِّثْنَا عَنِ الْأُخْتَيْنِ الْمَمْلُوكَتَيْنِ، وَعَنِ ابْنَةِ الْأَخِ مِنَ الرَّضَاعَةِ، فَقَالَ: ذَاهِبٌ أَنْتَ فِي التِّيهِ، فَقَالَ: إِنَّمَا نَسْأَلُكَ عَمَّا لَا نَعْلَمُ، فَأَمَّا مَا نَعْلَمُ فَمَا نَسْأَلُكَ عَنْهُ، قَالَ: أَمَّا " الْأُخْتَانِ الْمَمْلُوكَتَانِ فَإِنَّهُمَا حَرَّمَتْهُمَا آيَةٌ، وَأَحَلَّتْهُمَا آيَةٌ فَلَا أُحِلُّهُ وَلَا أُحَرِّمُهُ، وَلَا آمُرُ بِهِ، وَلَا أَنْهَى عَنْهُ، وَلَا أَفْعَلُهُ أَنَا وَلَا أَحَدٌ مِنْ أَهْلِ بَيْتِي، وَأَمَّا ابْنَةُ الْأَخِ مِنَ الرَّضَاعَةِ، فَإِنِّي ذَكَرْتُ ابْنَةَ حَمْزَةَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: «إِنَّهَا ابْنَةُ أَخِي مِنَ الرَّضَاعَةِ» ⦗ص: 305⦘، وَهَذَا الْحَدِيثُ فِي قِصَّةِ ابْنَةِ حَمْزَةَ، قَدْ رُوِيَ عَنْ عَلِيٍّ مِنْ وُجُوهٍ
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি লোকদের বললেন, "তোমরা আমাকে জিজ্ঞেস করো।" তখন ইবনুল কাওয়্যা বললেন, "আমাদেরকে দাসী-দুই বোন এবং দুধ-ভাইয়ের মেয়ে (ভাতিজি) সম্পর্কে বলুন।" তিনি (আলী) বললেন, "তুমি কি বিভ্রান্তির পথে যাচ্ছো?" সে (ইবনুল কাওয়্যা) বলল, "আমরা তো আপনাকে শুধু সেই বিষয়েই জিজ্ঞেস করি যা আমরা জানি না। আর যা আমরা জানি, সে সম্পর্কে আমরা আপনাকে জিজ্ঞেস করি না।" তিনি বললেন, "আর 'দাসী-দুই বোন'-এর বিষয়টি হলো—তাদেরকে একটি আয়াত হারাম করেছে এবং অন্য একটি আয়াত হালাল করেছে। তাই আমি এটাকে হালালও করি না, হারামও করি না, এর আদেশও দিই না, এর থেকে নিষেধও করি না। আর আমিও এটা করব না, আমার আহলে বাইতের (পরিবারের) কেউও করবে না। আর দুধ-ভাইয়ের মেয়ের (ভাতিজির) ব্যাপারে, আমি হামযার কন্যাকে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে উল্লেখ করেছিলাম। তখন তিনি (রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছিলেন, 'নিশ্চয়ই সে আমার দুধ-ভাইয়ের মেয়ে।' আর হামযার কন্যার ঘটনা সম্পর্কিত এই হাদীসটি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বিভিন্ন সূত্রে বর্ণিত হয়েছে।"
731 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ، قَالَ: نا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، قَالَ: نا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي عَوْنٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ الْحَنَفِيِّ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: " أُهْدِيَتْ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حُلَّةٌ سِيَرَاءُ، فَأَهْدَاهَا إِلَيَّ فَلَبِسْتُهَا، فَرَأَيْتُ الْكَرَاهِيَةَ فِي وَجْهِهِ، فَقَالَ مَرَّةً: فَأَطَرْتُهَا خُمُرًا بَيْنَ نِسَائِي، وَقَالَ مَرَّةً: شَقَقْتُهَا بَيْنَ نِسَائِي "
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট একটি রেশমী পোশাক (হুল্লাহ সিয়ারা) উপহার দেওয়া হলো। অতঃপর তিনি তা আমাকে উপহার দিলেন এবং আমি তা পরিধান করলাম। আমি তাঁর (রাসূলের) চেহারায় অপছন্দনীয়তা দেখতে পেলাম। (বর্ণনাকারী) একবার বলেছেন: তখন আমি সেটি আমার স্ত্রীদের মধ্যে ওড়না (খুমার) হিসেবে টুকরো করে দিয়ে দিলাম। আর একবার বলেছেন: আমি সেটি আমার স্ত্রীদের মাঝে কেটে ভাগ করে দিলাম।
732 - حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ، قَالَ: نا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ حَنَشِ بْنِ الْمُعْتَمِرِ، أَنَّهُمُ احْتَفَرُوا بِئْرًا بِالْيَمَنِ، فَسَقَطَ فِيهَا الْأَسَدُ فَأَصْبَحُوا يَنْظُرُونَ إِلَيْهِ فَوَقَعَ رَجُلٌ فِي الْبِئْرِ فَتَعَلَّقَ بِرَجُلٍ فَتَعَلَّقَ الْآخَرُ بِآخَرَ حَتَّى كَانُوا أَرْبَعَةً، فَسَقَطُوا فِي الْبِئْرِ جَمِيعًا، فَجَرَحَهُمُ الْأَسَدُ، فَتَنَاوَلَهُ رَجُلٌ بِرُمْحِهِ فَقَتَلَهُ، فَقَالَ النَّاسُ لِلْأَوَّلِ: أَنْتَ قَتَلْتَ أَصْحَابَنَا، وَعَلَيْكَ دِيَتُهُمْ، فَأَبَى أَصْحَابُهُ، فَكَادُوا يَقْتَتِلُونَ، فَقَدِمَ عَلِيٌّ عَلَى تِلْكَ الْحَالِ فَسَأَلُوهُ، فَقَالَ: سَأَقْضِي بَيْنَكُمْ بِقَضَاءٍ فَمَنْ رَضِيَ مِنْكُمْ جَازَ عَلَيْهِ رِضَاهُ وَمَنْ سَخِطَ فَلَا حَقَّ لَهُ حَتَّى يَأْتُوا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، فَيَقْضِيَ بَيْنَكُمْ، قَالُوا: نَعَمْ، قَالَ: اجْمَعُوا مِمَّنْ حَضَرَ الْبِئْرَ مِنَ النَّاسِ رُبْعَ دِيَةٍ، وَثُلُثَ دِيَةٍ، وَنِصْفَ دِيَةٍ، وَدِيَةً تَامَّةً، " لِلْأَوَّلِ رُبْعُ دِيَةٍ مِنْ أَجْلِ أَنَّهُ هَلَكَ فَوْقَهُ ثَلَاثَةٌ، وَلِلثَّانِي ثُلُثُ دِيَةٍ؛ لِأَنَّهُ هَلَكَ فَوْقَهُ اثْنَانِ، وَلِلثَّالِثِ نِصْفُ دِيَةٍ؛ لِأَنَّهُ هَلَكَ فَوْقَهُ وَاحِدٌ، وَلِلْآخَرِ الدِّيَةُ التَّامَّةُ، فَإِنْ رَضِيتُمْ فَهَذَا بَيْنَكُمْ قَضَاءٌ، وَإِنْ لَمْ تَرْضَوْا، فَلَا حَقَّ لَكُمْ حَتَّى تَأْتُوا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَيَقْضِيَ بَيْنَكُمْ، فَأَتَوْا رَسُولَ اللَّهِ صلّى الله ⦗ص: 307⦘ عليه وسلم الْعَامَ الْمُقْبِلَ، فَقَصُّوا عَلَيْهِ، فَقَالَ: " أَنَا أَقْضِي بَيْنَكُمْ إِنْ شَاءَ اللَّهُ - وَهُوَ جَالِسٌ فِي مَقَامِ إِبْرَاهِيمَ صلى الله عليه وسلم فَقَامَ رَجُلٌ، فَقَالَ: إِنَّ عَلِيًّا قَضَى بَيْنَنَا، فَقَالَ: «كَيْفَ قَضَى بَيْنَكُمْ عَلِيٌّ؟» فَقَصُّوا عَلَيْهِ، فَقَالَ: «هُوَ مَا قَضَى بَيْنَكُمْ» . وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى إِلَّا عَنْ عَلِيٍّ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، وَلَا نَعْلَمُ لَهُ طَرِيقًا عَنْ عَلِيٍّ إِلَّا عَنْ هَذَا الطَّرِيقِ
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কিছু লোক ইয়ামানে একটি কূপ খনন করছিল। তাতে একটি সিংহ পড়ে গেল। পরদিন সকালে তারা সেটা দেখছিল। এমন সময় একজন লোক কূপে পড়ে গেল এবং সে অন্য একজনকে ধরে ফেলল, তারপর দ্বিতীয়জন আরেকজনকে ধরে ফেলল, এমনকি তারা মোট চারজন হলো এবং সকলে একসাথে কূপে পড়ে গেল। সিংহটি তাদের জখম করে দিল। তখন একজন লোক তার বল্লম দ্বারা সিংহটিকে আঘাত করে হত্যা করল।
তখন লোকেরা প্রথম লোকটিকে বলল: তুমি আমাদের সাথীদের হত্যা করেছ, অতএব তোমার উপর তাদের রক্তপণ (দিয়াত) আবশ্যক। তার সাথীরা তা অস্বীকার করল। ফলে তারা প্রায় পরস্পর যুদ্ধে লিপ্ত হতে যাচ্ছিল। ঠিক এই অবস্থায় আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সেখানে আগমন করলেন। লোকেরা তাঁর কাছে বিচার চাইল। তিনি বললেন: আমি তোমাদের মাঝে এমন ফয়সালা করব যে, তোমাদের মধ্যে যে ব্যক্তি সন্তুষ্ট হবে, তার উপর তার সন্তুষ্টি কার্যকর হবে। আর যে ব্যক্তি অসন্তুষ্ট হবে, তার কোনো অধিকার থাকবে না, যতক্ষণ না তারা আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আসে এবং তিনি তোমাদের মাঝে ফয়সালা করেন। তারা বলল: হ্যাঁ।
তিনি বললেন: যারা কূপে উপস্থিত ছিল, তাদের মধ্য থেকে তোমরা এক চতুর্থাংশ রক্তপণ, এক তৃতীয়াংশ রক্তপণ, অর্ধেক রক্তপণ এবং পূর্ণ রক্তপণ সংগ্রহ করো। প্রথম জনের জন্য এক-চতুর্থাংশ রক্তপণ, কেননা তার উপরে তিনজন ধ্বংস (নিহত) হয়েছিল। দ্বিতীয় জনের জন্য এক-তৃতীয়াংশ রক্তপণ, কেননা তার উপরে দুজন ধ্বংস (নিহত) হয়েছিল। তৃতীয় জনের জন্য অর্ধেক রক্তপণ, কেননা তার উপরে একজন ধ্বংস (নিহত) হয়েছিল। আর শেষের জন (চতুর্থ জন) পূর্ণ রক্তপণ পাবে। তিনি বললেন: যদি তোমরা সন্তুষ্ট হও, তবে এটিই তোমাদের মধ্যে ফয়সালা। আর যদি তোমরা সন্তুষ্ট না হও, তাহলে তোমাদের কোনো অধিকার নেই যতক্ষণ না তোমরা আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট যাও এবং তিনি তোমাদের মাঝে ফয়সালা করেন।
অতঃপর তারা পরবর্তী বছর আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আগমন করল এবং ঘটনাটি তাঁর কাছে খুলে বলল। তিনি বললেন: ইনশা আল্লাহ! আমি তোমাদের মাঝে ফয়সালা করে দেব। তিনি তখন মাকামে ইবরাহীমে বসা ছিলেন। তখন এক লোক উঠে দাঁড়িয়ে বলল: নিশ্চয়ই আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাদের মাঝে ফয়সালা করে দিয়েছেন। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জিজ্ঞেস করলেন: আলী তোমাদের মাঝে কীভাবে ফয়সালা করেছিলেন? তারা তাঁকে তা বলল। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: আলী তোমাদের মাঝে যে ফয়সালা করেছেন, এটাই (সঠিক)।
733 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ: نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، قَالَ: نا شَرِيكٌ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ حَنَشٍ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: بَعَثَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى الْيَمَنِ، فَقُلْتُ: تَبْعَثُنِي إِلَى قَوْمٍ لَسْتُ بِأَسَنِّهِمْ، وَلَيْسَ لِي عِلْمٌ بِالْقَضَاءِ؟ فَقَالَ: «إِذَا اخْتَصَمَ إِلَيْكَ خَصْمَانِ، فَلَا تَقْضِ لِلْأَوَّلِ ⦗ص: 308⦘ حَتَّى تَسْمَعَ مَا يَقُولُ الْآخَرُ» قَالَ: فَمَا زِلْتُ قَاضِيًا أَوْ مَا شَكَكْتُ فِي قَضَاءٍ بَيْنَ اثْنَيْنِ ". وَهَذَا الْحَدِيثُ قَدْ رَوَاهُ غَيْرُ وَاحِدٍ، عَنْ سِمَاكٍ عَنْ حَنَشٍ، عَنْ عَلِيٍّ، مِنْهُمْ شَرِيكٌ، وَزَائِدَةُ، وَسُلَيْمَانُ بْنُ مُعَاذٍ، وَقَدْ رَوَى أَسْبَاطٌ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ حَنَشٍ، عَنْ عَلِيٍّ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَعَثَ مَعَهُ بِالْبَرَاءَةِ إِلَى أَهْلِ مَكَّةَ
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে ইয়ামেনে প্রেরণ করেন। আমি বললাম, আপনি আমাকে এমন এক কওমের কাছে পাঠাচ্ছেন, যাদের মধ্যে আমি সবচেয়ে বয়স্ক নই এবং বিচারকার্য সম্পর্কে আমার কোনো জ্ঞানও নেই? তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "যখন তোমার কাছে দু'জন বিবাদী বিবাদ নিয়ে উপস্থিত হয়, তখন তুমি প্রথমজনের বক্তব্য না শুনে অন্যজনের বক্তব্য না শোনা পর্যন্ত ফয়সালা দিও না।" আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, এরপর থেকে আমি সর্বদা বিচারকার্য পরিচালনা করেছি এবং দু'জনের মাঝে কোনো বিচারকার্যে আমি কখনও সন্দেহে পড়িনি।
734 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ، قَالَ: نا مُؤَمَّلُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ: نا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي حَيَّةَ بْنِ قَيْسٍ، أَنَّ عَلِيًّا، تَوَضَّأَ ثَلَاثًا ثَلَاثًا، ثُمَّ قَالَ: «كَذَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم تَوَضَّأَ»
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (ওযুর অঙ্গগুলো) তিনবার তিনবার করে ধৌত করলেন। অতঃপর তিনি বললেন: "আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে এভাবেই ওযু করতে দেখেছি।"
735 - حَدَّثَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ، قَالَ: نا أَبُو عَاصِمٍ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي حَيَّةَ، أَنَّ عَلِيًّا، تَوَضَّأَ ثَلَاثًا ثَلَاثًا، وَمَسَحَ عَلَى رَأْسِهِ وَقَالَ: «مَنْ سَرَّهُ أَنْ يَنْظُرَ إِلَى وُضُوءِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَهَكَذَا»
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (ওযুর অঙ্গগুলো) তিনবার তিনবার ধৌত করে ওযু করলেন এবং নিজের মাথা মাসেহ করলেন। অতঃপর তিনি বললেন: "যে ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর ওযু দেখতে পছন্দ করে, সে যেন এভাবেই (আমার ওযুর মতো করে) দেখে।"
736 - وَحَدَّثَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ، قَالَ: نا أَبُو دَاوُدَ، قَالَ: نا أَبُو الْأَحْوَصِ، سَلَّامُ بْنُ سُلَيْمٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي حَيَّةَ بْنِ قَيْسٍ، أَنَّهُ رَأَى عَلِيًّا رضي الله عنه فِي الرَّحَبَةِ " تَوَضَّأَ فَغَسَلَ كَفَّيْهِ، ثُمَّ مَضْمَضَ ثَلَاثًا، وَاسْتَنْشَقَ ثَلَاثًا، وَغَسَلَ وَجْهَهُ ثَلَاثًا، وَذِرَاعَيْهِ ثَلَاثًا ثَلَاثًا، وَرَأْسَهُ ثَلَاثًا، وَغَسَلَ رِجْلَيْهِ إِلَى الْكَعْبَيْنِ ثَلَاثًا ثَلَاثًا، ثُمَّ قَامَ فَشَرِبَ فَضْلَ وَضُوئِهِ، وَهُوَ قَائِمٌ وَقَالَ: أَحْبَبْتُ أَنْ أُرِيَكُمْ كَيْفَ كَانَ طُهُورُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم " ⦗ص: 311⦘، قَالَ أَبُو إِسْحَاقَ: فَحَدَّثَنِي عَبْدُ خَيْرٍ، عَنْ عَلِيٍّ بِمِثْلِ هَذَا الْحَدِيثِ، غَيْرَ أَنَّهُ لَمَّا فَرَغَ أَخَذَ جَفْنَةً مِنْ مَاءٍ فِي كَفِّهِ فَشَرِبَهَا وَهُوَ قَائِمٌ. وَهَذَا الْكَلَامُ لَا نَعْلَمُ أَحَدًا رَوَاهُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي حَيَّةَ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ عَلِيٍّ، إِلَّا أَبُو الْأَحْوَصِ
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আবূ হাইয়্যাহ ইবনু কাইস তাঁকে (আলীকে) রাহাবা নামক স্থানে দেখেন। তিনি উযু করলেন এবং তাঁর উভয় কবজি ধৌত করলেন, অতঃপর তিনি তিনবার কুলি করলেন এবং তিনবার নাকে পানি দিলেন, আর তাঁর চেহারা তিনবার ধৌত করলেন, এবং তাঁর উভয় হাত (কনুই পর্যন্ত) তিনবার তিনবার ধৌত করলেন, আর তাঁর মাথা তিনবার ধৌত করলেন, এবং তাঁর উভয় পা গোড়ালিসহ তিনবার তিনবার ধৌত করলেন। এরপর তিনি উঠে দাঁড়ালেন এবং দাঁড়ানো অবস্থায়ই তাঁর উযুর অতিরিক্ত অবশিষ্ট পানি পান করলেন। এবং বললেন: আমি তোমাদেরকে দেখাতে চেয়েছি যে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পবিত্রতা (উযু) কেমন ছিল। আবূ ইসহাক (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: এরপর আবদ খাইর আমাকে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এই হাদীসের অনুরূপ বর্ণনা করেছেন। তবে তিনি (আবদ খাইর) বলেছেন যে, যখন তিনি (আলী) উযু শেষ করলেন, তখন হাতের তালুতে এক পাত্র পরিমাণ পানি নিয়ে দাঁড়ানো অবস্থায় পান করলেন। (বর্ণনাকারীগণ বলেন:) এই বক্তব্যটি আবূ ইসহাক থেকে, আবূ হাইয়্যাহ ইবনু কাইস থেকে, আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সূত্রে আবূ আহওয়াস ছাড়া আর কেউ বর্ণনা করেছেন বলে আমাদের জানা নেই।
737 - وَقَدْ رَوَى إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي حَيَّةَ بْنِ قَيْسٍ، قَالَ: رَأَيْتُ عَلِيًّا أَتَى الرَّحَبَةَ فَبَالَ قَائِمًا، ثُمَّ تَوَضَّأَ فَمَضْمَضَ ثَلَاثًا، وَغَسَلَ وَجْهَهُ ثَلَاثًا، وَشَرِبَ قَائِمًا، وَقَالَ: «رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَعَلَ كَمَا رَأَيْتُمُونِي فَعَلْتُ» وَقَدْ رَوَى الثَّوْرِيُّ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي حَبَّةَ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ عَلِيٍّ، حَدِيثًا آخَرَ
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। (রাবী আবু হাইয়্যাহ ইবনে কায়স) বলেন: আমি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দেখলাম, তিনি আর-রাহাবা নামক স্থানে এলেন এবং দাঁড়িয়ে পেশাব করলেন। এরপর তিনি ওযু করলেন, তিনবার কুলি করলেন এবং তিনবার মুখমণ্ডল ধৌত করলেন। আর তিনি দাঁড়িয়ে পান করলেন এবং বললেন: "তোমরা আমাকে যা করতে দেখলে, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কেও ঠিক তাই করতে দেখেছি।" ইসরাঈল এই হাদীসটি আবু ইসহাক থেকে, তিনি আবু হাইয়্যাহ ইবনে কায়স থেকে বর্ণনা করেছেন। আর সাওরী, আবু ইসহাক থেকে, তিনি আবু হাব্বাহ ইবনু কায়স থেকে এবং তিনি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে অন্য একটি হাদীস বর্ণনা করেছেন।
738 - حَدَّثَنَا بِهِ مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَ: نا مُؤَمَّلٌ، قَالَ: نا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي حَيَّةَ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: إِنْ كُنْتُ «لَأَدْلُو الذَّنُوبَ بِتَمْرَةٍ، وَأَشْتَرِطُ أَنَّهَا حُلْوَةٌ جَلْدَةٌ»
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নিশ্চয়ই আমি একটি বড় বালতি (কূপের ভেতরে) এক খেজুরের বিনিময়ে নামাতাম (পানি তুলতাম), আর আমি শর্ত আরোপ করতাম যে খেজুরটি অবশ্যই মিষ্টি ও উত্তম (শক্ত) হতে হবে।
739 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ: نا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ هَانِئِ بْنِ هَانِئٍ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: اسْتَأْذَنَ عَمَّارٌ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: «الطَّيِّبُ الْمُطَيَّبُ»
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আম্মার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট প্রবেশের অনুমতি চাইলেন। তখন তিনি (নবী) বললেন: "সেই পবিত্র, যাকে পবিত্র করা হয়েছে।"
740 - حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ: أنا هِشَامُ بْنُ عَلِيٍّ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ هَانِئِ بْنِ هَانِئٍ، عَنْ عَلِيٍّ، أَنَّ عَمَّارَ بْنَ يَاسِرٍ، اسْتَأْذَنَ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: «ائْذَنُوا» لِلطَّيِّبِ الْمُطَيَّبِ مُلِئَ إِيمَانًا إِلَى مُشَاشِهِ " ⦗ص: 313⦘، وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى إِلَّا عَنْ عَلِيٍّ، وَهَانِئُ بْنُ هَانِئٍ لَا نَعْلَمُ رَوَى عَنْهُ إِلَّا أَبُو إِسْحَاقَ
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে আম্মার ইবনু ইয়াসির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট প্রবেশের অনুমতি চাইলেন। তখন তিনি (নবী) বললেন: "পবিত্র, পরিশু্দ্ধ ব্যক্তিকে অনুমতি দাও, যে তার অস্থিমজ্জা পর্যন্ত ঈমানে পরিপূর্ণ।" আর এই হাদীসটি কেবল আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রেই বর্ণিত হয়েছে বলে আমরা জানি। এবং হানি ইবনু হানি থেকে আবু ইসহাক ব্যতীত অন্য কেউ বর্ণনা করেছেন বলেও আমরা জানি না।